A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
terminating residence
terminating ring
terminating rings
terminating traffic
termination
termination agreement
termination agreements
termination assemblies
termination clause
Search for:
ä
ö
ü
ß
47 results for
termination
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
English
German
termination
(the
end
of
sth
.)
Ablauf
{m}
;
Ende
{n}
;
Erlöschen
{n}
(
von
etw
.)
[jur.]
termination
of
membership
Erlöschen
der
Mitgliedschaft
termination
of
a
right
Erlöschen
eines
Rechts
termination
of
a
treaty
Außerkrafttreten
eines
Staatsvertrags
to
bring
sth
.
to
a
termination
;
to
put
(a)
termination
to
sth
.
etw
.
zum
Abschluss
bringen
;
beendigen
termination
Abschluss
{m}
;
Ausgang
{m}
;
Abschlussglied
{n}
(
eines
Wellenleiters
)
[telco.]
termination
(the
action
of
ending
sth
.)
Beendigung
{f}
;
Kündigung
{f}
(
von
etw
.)
[jur.]
termination
s
Beendigungen
{pl}
;
Kündigungen
{pl}
abnormal
termination
vorzeitige
Beendigung
;
außerplanmäßige
Beendigung
extraordinary
termination
außerordentliche
Kündigung
termination
for
grave
cause
Kündigung
aus
wichtigem
Grund
on
termination
of
the
contract
bei
Kündigung
des
Vertrags
;
bei
Vertragsbeendigung
termination
of
a
contract
of
employment
;
termination
[Am.]
Beendigung/Kündigung
eines
Arbeitsvertrags
;
Kündigung
termination
of
an
agreement
Aufhebung
einer
Absprache/Vereinbarung
termination
of
employment
by
notice
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
durch
Kundigung
termination
of
a
partnership
Beendigung/Auflösung
einer
Personengesellschaft
termination
of
sb
.'s
employment
Abberufung
von
jdm
.
termination
of
a
treaty
Außerkraftsetzen
eines
Staatsvertrags
termination
(of a
reaction
)
Abbruch
{m}
(
einer
Reaktion
)
[chem.]
abortion
;
abnormal
termination
(of
the
program
execution
)
Programmabbruch
{m}
;
Abbruch
{m}
;
fehlerbedingtes
Abbrechen
{n}
[comp.]
(deliberate)
termination
of
pregnancy
;
termination
;
induced
abortion
;
abortion
Schwangerschaftsabbruch
{m}
;
Schwangerschaftsunterbrechung
{f}
;
Abtreibung
{f}
[ugs.]
;
Abort
{m}
[med.]
termination
s
of
pregnancy
;
termination
s
;
induced
abortions
;
abortions
Schwangerschaftsabbrüche
{pl}
;
Schwangerschaftsunterbrechungen
{pl}
;
Abtreibungen
{pl}
;
Aborte
{pl}
late-term
abortion
Abtreibung
{f}
in
fortgeschrittener
Schwangerschaft
to
have/get
an
abortion
abtreiben
;
abtreiben
lassen
to
perform
an
abortion
eine
Abtreibung
vornehmen
termination
;
terminator
(in a
transmission
line
etc
.)
Abschlusswiderstand
{m}
[electr.]
termination
condition
Abbruchbedingung
{f}
[comp.]
termination
conditions
Abbruchbedingungen
{pl}
termination
reaction
Abbruchreaktion
{f}
[chem.]
termination
reactions
Abbruchreaktionen
{pl}
termination
agreement
Abfindungsvertrag
{m}
termination
agreements
Abfindungsverträge
{pl}
termination
cycle
Abschlusszyklus
{m}
termination
tool
Anschlagwerkzeug
{n}
termination
tools
Anschlagwerkzeuge
{pl}
termination
diameter
Anschlussdurchmesser
{m}
termination
length
Anschlusslänge
{f}
termination
technique
Anschlusstechnik
{f}
termination
agreement
;
agreement
to
terminate
a
contract
Aufhebungsvertrag
{m}
termination
agreements
;
agreements
to
terminate
a
contract
Aufhebungsverträge
{pl}
termination
assemblies
Endgehäuse
{n}
termination
of
infection
Infektionsende
{n}
;
Infektionsabbruch
{m}
[med.]
termination
proof
Terminierungsnachweis
{m}
[comp.]
termination
machines
Abbruchmaschine
{f}
[mach.]
termination
machines
Abbruchmaschinen
{pl}
termination
technique
Abbruchtechnik
{f}
[econ.]
expiry
[Br.]
;
expiration
[Am.]
;
extinction
;
extinguishment
;
termination
(of
sth
.)
Erlöschen
{n}
[jur.]
expiration
of
a
patent
Erlöschen
{n}
eines
Patents
expiration
date
of
a
patent
Zeitpunkt
des
Erlöschens
eines
Patents
expiry/expiration
of
a
licence/license
Erlöschen
einer
Konzession
extinction/lapse
of
a
claim
Erlöschen
eines
Anspruchs
extinction
of
the
duty
to
pay
the
purchase
price
Erlöschen
der
Zahlungsverpflichtung
extinguishment
of
an
easement
Erlöschen
einer
Grunddienstbarkeit
extinction
of
obligations
Erlöschen
von
Schuldverhältnissen
termination
of
a
power
of
attorney
Erlöschen
einer
Vollmacht
lapse
of
a
protected
trademark
Erlöschen
einer
Schutzmarke
discharge
of
a
mortgage
Erlöschen
einer
Hypothek
cessation/
termination
of
membership
Erlöschen
der
Mitgliedschaft
after
a
country
ceases
to
be
a
member
nach
Erlöschen
der
Mitgliedschaft
eines
Staates
on
the
eypiry/at
the
date
of
expiration
of
the
authorization
mit
dem
Erlöschen
der
Ermächtigung
ending
;
termination
Endung
{f}
[ling.]
endings
;
termination
s
Endungen
{pl}
with
no
ending
ohne
Endung
;
endungslos
case
ending
Kasusendung
{f}
breaking-off
;
abortion
;
abort
;
discontinuance
(termination)
Abbruch
{m}
;
Abbrechen
{n}
(
Beendigung
)
call
delivery
;
call
termination
Anrufzustellung
{f}
[telco.]
contact
termination
Anschlussart
{f}
[electr.]
round
termination
post
Anschlusspfosten
{m}
power
of
termination
Befugnis
{f}
,
ein
Rechtsverhältnis
(
bei
Eintreten
eines
bestimmten
Umstands
)
zu
beenden
[jur.]
bus
termination
Busabschluss
{m}
[comp.]
double
termination
Doppelklemmung
{f}
thread
bolt
termination
Gewindebolzenanschluss
{m}
braid
termination
Kabelschirmanschluss
{m}
reason
for
the
termination
(contract
etc
.)
Kündigungsgrund
{m}
(
Vertrag
usw
.)
[jur.]
reasons
for
the
termination
Kündigungsgründe
{pl}
letter
of
dismissal
;
notice
of
termination
of
employment
;
redundancy
notice
[Br.]
Kündigungsschreiben
{n}
;
Entlassungsschreiben
{n}
;
Entlassungsbrief
{m}
(
eines
Arbeitgebers
)
letters
of
dismissal
;
notices
of
termination
of
employment
;
redundancy
notices
Kündigungsschreiben
{pl}
;
Entlassungsschreiben
{pl}
;
Entlassungsbriefe
{pl}
solder
termination
Lötanschluss
{m}
;
Stecklötanschluss
{m}
straight
solder
termination
gerader
Lötanschluss
mass
termination
methods
Massenverbindungstechnik
{f}
network
termination
Netzabschluss
{m}
[telco.]
analogue
network
termination
analoger
Netzabschluss
compliant
termination
Schneidklemmanschluss
{m}
special
termination
right
Sonderkündigungsrecht
{n}
stay/discontinuation/
termination
of
proceedings
;
abatement
of
action
(civil
action
);
dismissal
of
proceedings
;
withdrawal
of
prosecution
;
nolle
prosequi
(criminal
action
)
Verfahrenseinstellung
{f}
;
Einstellung
{f}
des
Verfahrens
[jur.]
advance
termination
vorzeitige
Abwicklung
clause
Klausel
{f}
;
Bestimmung
{f}
[jur.]
clauses
Klauseln
{pl}
;
Bestimmungen
{pl}
better
fortunes
clause
Besserungsklausel
{f}
[fin.]
flexibility
clause
Flexibilitätsklausel
{f}
clause
stipulating
jurisdiction
;
choice
of
jurisdiction
clause
Gerichtsstandsklausel
{f}
termination
clause
;
denunciation
clause
(international
law
)
Kündigungsklausel
{f}
opening
clause
Öffnungsklausel
{f}
standard
clause
;
boilerplate
clause
[Am.]
Standardklausel
{f}
standstill
clause
Stillhalteklausel
{f}
a
superimposed
clause
eine
hinzugefügte
Klausel
severability
clause
;
saving
clause
;
separability
clause
rechtserhaltende
Klausel
;
salvatorische
Klausel
[jur.]
dispositive
clause
[Sc.]
Klausel
,
durch
die
Vermögen
übertragen
wird
automatic
reinstatement
clause
Klausel
über
automatische
Weiterversicherung
nach
einem
Schadensfall
change-of-control
clause
Klausel
betr
.
den
Wechsel
der
Eigentumsverhältnisse
[jur.]
making
;
production
Produktion
{f}
;
Erzeugung
{f}
[econ.]
production
of
biogas
and
electricity
Erzeugung
von
Biogas
und
Strom
iron
production
Eisenproduktion
{f}
;
Eisenerzeugung
{f}
assembly-line
production
;
assembly-belt
production
;
continuous
production
Fließbandproduktion
{f}
annual
production
;
yearly
production
Jahresproduktion
{f}
;
jährliche
Produktion
;
Jahreserzeugung
{f}
light
production
Lichterzeugung
{f}
pig
production
Schweineproduktion
{f}
[agr.]
production
for
stocks
Vorratsproduktion
{f}
heat
production
Wärmeerzeugung
{f}
the
total
Union
production
die
gesamte
Unionsproduktion
(
EU
)
alternative
production
alternative
Produktion
{f}
automated
production
automatisierte
Produktion
{f}
lean
production
schlanke
Produktion
termination
of
production
Einstellung
der
Produktion
to
streamline
production
die
Produktion
rationalisieren
;
modernisieren
to
stop
production
die
Produktion
einstellen
circuit
feature
Stromkreiseigenschaft
{f}
[electr.]
circuit
features
Stromkreiseigenschaften
{pl}
circuit
features
at
the
network
termination
Stromkreiseigenschaften
am
Netzabschluss
break
;
hiatus
Unterbrechung
{f}
;
Hiatus
{m}
[geol.]
stratigraphical
break
;
stratigraphic
hiatus
;
stratigraphic
gap
;
gap
in
the
geologic
record
;
range
of
lost
strata
(discontinuity
in
the
age
of
strata
)
stratigraphische
Unterbrechung
;
stratigraphischer
Hiatus
;
Schichtlücke
{f}
(
Lücke
im
Alter
von
Sedimentsschichten
)
tectonic
termination
tektonische
Unterbrechung
disconnectable
;
non-permanent
lösbar
;
loslösbar
;
voneinander
(
mechanisch
)
trennbar
{adj}
flat
quick-connect
termination
lösbare
Flachsteckverbindung
non-permanent
joint
lösbare
Verbindung
to
be
subject
to
sth
.
einer
Sache
unterliegen
;
unterworfen/ausgesetzt
sein
;
Gegenstand
von
etw
.
sein
; ...pflichtig
sein
{v}
[adm.]
being
subject
to
unterliegend
;
unterworfen
seiend
been
subject
to
unterlegen
;
unterworfen
gewesen
you
are
subject
to
du
unterliegst
it
is
subject
to
es
unterliegt
it
was
subject
to
es
unterlag
to
be
subject
to
registration
anmeldepflichtig
sein
;
registrierungspflichtig
sein
to
be
subject
to
fluctuations
Schwankungen
unterworfen
sein
to
be
subject
to
the
issue
of
an
export
permit
ausfuhrgenehmigungspflichtig
sein
;
exportgenehmigungspflichtig
sein
to
be
subject
to
approval
/authorization/authorisation
[Br.]
/licence
genehmigungspflichtig
sein
to
be
subject
to
control
kontrollpflichtig
sein
to
be
subject
to
notice/
termination
kündbar
sein
to
be
subject
to
price
maintenance
(book
etc
.)
preisgebunden
sein
(
Buch
usw
.)
to
be
subject
to
(a)
commission
provisionspflichtig
sein
to
be
subject
to
compulsory
recording
registrierpflichtig
sein
to
be
subject
to
taxation
steuerpflichtig
sein
to
be
subject
to
compulsory
insurance
versicherungspflichtig
sein
to
be
subject
to
censorship
zensurpflichtig
sein
to
be
subject
to
a
supplement
zuschlagspflichtig
sein
;
zuschlagpflichtig
{vi}
to
be
subject
approval
;
to
require
approval
zustimmungspflichtig
sein
;
zustimmungsbedürftig
sein
to
be
subject
to
ratification
der
Ratifizierung
bedürfen
to
be
subject
to
appeal
angefochten
werden
können
[jur.]
Subject
to
modification
!
Änderung
vorbehalten
!
Subject
to
change
without
notice
.
Änderungen
vorbehalten
.
This
group
is
subject
to
the
provisions
of
the
new
Act
.
Die
Bestimmungen
des
neuen
Gesetzes
finden
auf
diese
Gruppe
Anwendung
.
Search further for "termination":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners