DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
termination
Search for:
Mini search box
 

47 results for termination
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 English  German

termination (the end of sth.) [listen] Ablauf {m}; Ende {n}; Erlöschen {n} (von etw.) [jur.] [listen] [listen]

termination of membership Erlöschen der Mitgliedschaft

termination of a right Erlöschen eines Rechts

termination of a treaty Außerkrafttreten eines Staatsvertrags

to bring sth. to a termination; to put (a) termination to sth. etw. zum Abschluss bringen; beendigen

termination [listen] Abschluss {m}; Ausgang {m}; Abschlussglied {n} (eines Wellenleiters) [telco.] [listen] [listen]

termination (the action of ending sth.) [listen] Beendigung {f}; Kündigung {f} (von etw.) [jur.] [listen]

terminations Beendigungen {pl}; Kündigungen {pl}

abnormal termination vorzeitige Beendigung; außerplanmäßige Beendigung

extraordinary termination außerordentliche Kündigung

termination for grave cause Kündigung aus wichtigem Grund

on termination of the contract bei Kündigung des Vertrags; bei Vertragsbeendigung

termination of a contract of employment; termination [Am.] [listen] Beendigung/Kündigung eines Arbeitsvertrags; Kündigung [listen]

termination of an agreement Aufhebung einer Absprache/Vereinbarung

termination of employment by notice Beendigung des Arbeitsverhältnisses durch Kundigung

termination of a partnership Beendigung/Auflösung einer Personengesellschaft

termination of sb.'s employment Abberufung von jdm.

termination of a treaty Außerkraftsetzen eines Staatsvertrags

termination (of a reaction) [listen] Abbruch {m} (einer Reaktion) [chem.] [listen]

abortion; abnormal termination (of the program execution) [listen] Programmabbruch {m}; Abbruch {m}; fehlerbedingtes Abbrechen {n} [comp.] [listen]

(deliberate) termination of pregnancy; termination; induced abortion; abortion [listen] [listen] Schwangerschaftsabbruch {m}; Schwangerschaftsunterbrechung {f}; Abtreibung {f} [ugs.]; Abort {m} [med.]

terminations of pregnancy; terminations; induced abortions; abortions Schwangerschaftsabbrüche {pl}; Schwangerschaftsunterbrechungen {pl}; Abtreibungen {pl}; Aborte {pl}

late-term abortion Abtreibung {f} in fortgeschrittener Schwangerschaft

to have/get an abortion abtreiben; abtreiben lassen

to perform an abortion eine Abtreibung vornehmen

termination; terminator (in a transmission line etc.) [listen] Abschlusswiderstand {m} [electr.]

termination condition Abbruchbedingung {f} [comp.]

termination conditions Abbruchbedingungen {pl}

termination reaction Abbruchreaktion {f} [chem.]

termination reactions Abbruchreaktionen {pl}

termination agreement Abfindungsvertrag {m}

termination agreements Abfindungsverträge {pl}

termination cycle Abschlusszyklus {m}

termination tool Anschlagwerkzeug {n}

termination tools Anschlagwerkzeuge {pl}

termination diameter Anschlussdurchmesser {m}

termination length Anschlusslänge {f}

termination technique Anschlusstechnik {f}

termination agreement; agreement to terminate a contract Aufhebungsvertrag {m}

termination agreements; agreements to terminate a contract Aufhebungsverträge {pl}

termination assemblies Endgehäuse {n}

termination of infection Infektionsende {n}; Infektionsabbruch {m} [med.]

termination proof Terminierungsnachweis {m} [comp.]

termination machines Abbruchmaschine {f} [mach.]

termination machines Abbruchmaschinen {pl}

termination technique Abbruchtechnik {f} [econ.]

expiry [Br.]; expiration [Am.]; extinction; extinguishment; termination (of sth.) [listen] [listen] [listen] [listen] Erlöschen {n} [jur.]

expiration of a patent Erlöschen {n} eines Patents

expiration date of a patent Zeitpunkt des Erlöschens eines Patents

expiry/expiration of a licence/license Erlöschen einer Konzession

extinction/lapse of a claim Erlöschen eines Anspruchs

extinction of the duty to pay the purchase price Erlöschen der Zahlungsverpflichtung

extinguishment of an easement Erlöschen einer Grunddienstbarkeit

extinction of obligations Erlöschen von Schuldverhältnissen

termination of a power of attorney Erlöschen einer Vollmacht

lapse of a protected trademark Erlöschen einer Schutzmarke

discharge of a mortgage Erlöschen einer Hypothek

cessation/termination of membership Erlöschen der Mitgliedschaft

after a country ceases to be a member nach Erlöschen der Mitgliedschaft eines Staates

on the eypiry/at the date of expiration of the authorization mit dem Erlöschen der Ermächtigung

ending; termination [listen] [listen] Endung {f} [ling.]

endings; terminations Endungen {pl}

with no ending ohne Endung; endungslos

case ending Kasusendung {f}

breaking-off; abortion; abort; discontinuance (termination) [listen] [listen] Abbruch {m}; Abbrechen {n} (Beendigung) [listen]

call delivery; call termination Anrufzustellung {f} [telco.]

contact termination Anschlussart {f} [electr.]

round termination post Anschlusspfosten {m}

power of termination Befugnis {f}, ein Rechtsverhältnis (bei Eintreten eines bestimmten Umstands) zu beenden [jur.]

bus termination Busabschluss {m} [comp.]

double termination Doppelklemmung {f}

thread bolt termination Gewindebolzenanschluss {m}

braid termination Kabelschirmanschluss {m}

reason for the termination (contract etc.) Kündigungsgrund {m} (Vertrag usw.) [jur.]

reasons for the termination Kündigungsgründe {pl}

letter of dismissal; notice of termination of employment; redundancy notice [Br.] Kündigungsschreiben {n}; Entlassungsschreiben {n}; Entlassungsbrief {m} (eines Arbeitgebers)

letters of dismissal; notices of termination of employment; redundancy notices Kündigungsschreiben {pl}; Entlassungsschreiben {pl}; Entlassungsbriefe {pl}

solder termination Lötanschluss {m}; Stecklötanschluss {m}

straight solder termination gerader Lötanschluss

mass termination methods Massenverbindungstechnik {f}

network termination Netzabschluss {m} [telco.]

analogue network termination analoger Netzabschluss

compliant termination Schneidklemmanschluss {m}

special termination right Sonderkündigungsrecht {n}

stay/discontinuation/termination of proceedings; abatement of action (civil action); dismissal of proceedings; withdrawal of prosecution; nolle prosequi (criminal action) Verfahrenseinstellung {f}; Einstellung {f} des Verfahrens [jur.]

advance termination vorzeitige Abwicklung

clause [listen] Klausel {f}; Bestimmung {f} [jur.] [listen]

clauses Klauseln {pl}; Bestimmungen {pl} [listen]

better fortunes clause Besserungsklausel {f} [fin.]

flexibility clause Flexibilitätsklausel {f}

clause stipulating jurisdiction; choice of jurisdiction clause Gerichtsstandsklausel {f}

termination clause; denunciation clause (international law) Kündigungsklausel {f}

opening clause Öffnungsklausel {f}

standard clause; boilerplate clause [Am.] Standardklausel {f}

standstill clause Stillhalteklausel {f}

a superimposed clause eine hinzugefügte Klausel

severability clause; saving clause; separability clause rechtserhaltende Klausel; salvatorische Klausel [jur.]

dispositive clause [Sc.] Klausel, durch die Vermögen übertragen wird

automatic reinstatement clause Klausel über automatische Weiterversicherung nach einem Schadensfall

change-of-control clause Klausel betr. den Wechsel der Eigentumsverhältnisse [jur.]

making; production [listen] [listen] Produktion {f}; Erzeugung {f} [econ.] [listen]

production of biogas and electricity Erzeugung von Biogas und Strom

iron production Eisenproduktion {f}; Eisenerzeugung {f}

assembly-line production; assembly-belt production; continuous production Fließbandproduktion {f}

annual production; yearly production Jahresproduktion {f}; jährliche Produktion; Jahreserzeugung {f}

light production Lichterzeugung {f}

pig production Schweineproduktion {f} [agr.]

production for stocks Vorratsproduktion {f}

heat production Wärmeerzeugung {f}

the total Union production die gesamte Unionsproduktion (EU)

alternative production alternative Produktion {f}

automated production automatisierte Produktion {f}

lean production schlanke Produktion

termination of production Einstellung der Produktion

to streamline production die Produktion rationalisieren; modernisieren

to stop production die Produktion einstellen

circuit feature Stromkreiseigenschaft {f} [electr.]

circuit features Stromkreiseigenschaften {pl}

circuit features at the network termination Stromkreiseigenschaften am Netzabschluss

break; hiatus [listen] [listen] Unterbrechung {f}; Hiatus {m} [geol.] [listen]

stratigraphical break; stratigraphic hiatus; stratigraphic gap; gap in the geologic record; range of lost strata (discontinuity in the age of strata) stratigraphische Unterbrechung; stratigraphischer Hiatus; Schichtlücke {f} (Lücke im Alter von Sedimentsschichten)

tectonic termination tektonische Unterbrechung

disconnectable; non-permanent lösbar; loslösbar; voneinander (mechanisch) trennbar {adj}

flat quick-connect termination lösbare Flachsteckverbindung

non-permanent joint lösbare Verbindung

to be subject to sth. einer Sache unterliegen; unterworfen/ausgesetzt sein; Gegenstand von etw. sein; ...pflichtig sein {v} [adm.] [listen]

being subject to unterliegend; unterworfen seiend

been subject to unterlegen; unterworfen gewesen

you are subject to du unterliegst

it is subject to es unterliegt

it was subject to es unterlag

to be subject to registration anmeldepflichtig sein; registrierungspflichtig sein

to be subject to fluctuations Schwankungen unterworfen sein

to be subject to the issue of an export permit ausfuhrgenehmigungspflichtig sein; exportgenehmigungspflichtig sein

to be subject to approval/authorization/authorisation [Br.]/licence genehmigungspflichtig sein

to be subject to control kontrollpflichtig sein

to be subject to notice/termination kündbar sein

to be subject to price maintenance (book etc.) preisgebunden sein (Buch usw.)

to be subject to (a) commission provisionspflichtig sein

to be subject to compulsory recording registrierpflichtig sein

to be subject to taxation steuerpflichtig sein

to be subject to compulsory insurance versicherungspflichtig sein

to be subject to censorship zensurpflichtig sein

to be subject to a supplement zuschlagspflichtig sein; zuschlagpflichtig {vi}

to be subject approval; to require approval zustimmungspflichtig sein; zustimmungsbedürftig sein

to be subject to ratification der Ratifizierung bedürfen

to be subject to appeal angefochten werden können [jur.]

Subject to modification! Änderung vorbehalten!

Subject to change without notice. Änderungen vorbehalten.

This group is subject to the provisions of the new Act. Die Bestimmungen des neuen Gesetzes finden auf diese Gruppe Anwendung.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners