A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
terminating residence
terminating ring
terminating rings
terminating traffic
termination
termination agreement
termination agreements
termination assemblies
termination condition
Search for:
ä
ö
ü
ß
46 results for
termination
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
English
German
termination
(the
end
of
sth
.)
Ablauf
{m}
;
Ende
{n}
;
Erlöschen
{n}
(
von
etw
.)
[jur.]
termination
of
membership
Erlöschen
der
Mitgliedschaft
termination
of
a
right
Erlöschen
eines
Rechts
termination
of
a
treaty
Außerkrafttreten
eines
Staatsvertrags
to
bring
sth
.
to
a
termination
;
to
put
(a)
termination
to
sth
.
etw
.
zum
Abschluss
bringen
;
beendigen
termination
Abschluss
{m}
;
Ausgang
{m}
;
Abschlussglied
{n}
(
eines
Wellenleiters
)
[telco.]
termination
(the
action
of
ending
sth
.)
Beendigung
{f}
;
Kündigung
{f}
(
von
etw
.)
[jur.]
termination
s
Beendigungen
{pl}
;
Kündigungen
{pl}
abnormal
termination
vorzeitige
Beendigung
;
außerplanmäßige
Beendigung
extraordinary
termination
außerordentliche
Kündigung
termination
for
grave
cause
Kündigung
aus
wichtigem
Grund
on
termination
of
the
contract
bei
Kündigung
des
Vertrags
;
bei
Vertragsbeendigung
termination
of
a
contract
of
employment
;
termination
[Am.]
Beendigung/Kündigung
eines
Arbeitsvertrags
;
Kündigung
termination
of
an
agreement
Aufhebung
einer
Absprache/Vereinbarung
termination
of
employment
by
notice
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
durch
Kundigung
termination
of
a
partnership
Beendigung/Auflösung
einer
Personengesellschaft
termination
of
sb
.'s
employment
Abberufung
von
jdm
.
termination
of
a
treaty
Außerkraftsetzen
eines
Staatsvertrags
termination
(of a
reaction
)
Abbruch
{m}
(
einer
Reaktion
)
[chem.]
abortion
;
abnormal
termination
(of
the
program
execution
)
Programmabbruch
{m}
;
Abbruch
{m}
;
fehlerbedingtes
Abbrechen
{n}
[comp.]
(deliberate)
termination
of
pregnancy
;
termination
;
induced
abortion
;
abortion
Schwangerschaftsabbruch
{m}
;
Schwangerschaftsunterbrechung
{f}
;
Abtreibung
{f}
[ugs.]
;
Abort
{m}
[med.]
termination
s
of
pregnancy
;
termination
s
;
induced
abortions
;
abortions
Schwangerschaftsabbrüche
{pl}
;
Schwangerschaftsunterbrechungen
{pl}
;
Abtreibungen
{pl}
;
Aborte
{pl}
late-term
abortion
Abtreibung
{f}
in
fortgeschrittener
Schwangerschaft
to
have/get
an
abortion
abtreiben
;
abtreiben
lassen
to
perform
an
abortion
eine
Abtreibung
vornehmen
termination
;
terminator
(in a
transmission
line
etc
.)
Abschlusswiderstand
{m}
[electr.]
termination
condition
Abbruchbedingung
{f}
[comp.]
termination
conditions
Abbruchbedingungen
{pl}
termination
reaction
Abbruchreaktion
{f}
[chem.]
termination
reactions
Abbruchreaktionen
{pl}
termination
agreement
Abfindungsvertrag
{m}
termination
agreements
Abfindungsverträge
{pl}
termination
cycle
Abschlusszyklus
{m}
termination
tool
Anschlagwerkzeug
{n}
termination
tools
Anschlagwerkzeuge
{pl}
termination
diameter
Anschlussdurchmesser
{m}
termination
length
Anschlusslänge
{f}
termination
technique
Anschlusstechnik
{f}
termination
agreement
;
agreement
to
terminate
a
contract
Aufhebungsvertrag
{m}
termination
agreements
;
agreements
to
terminate
a
contract
Aufhebungsverträge
{pl}
termination
assemblies
Endgehäuse
{n}
termination
of
infection
Infektionsende
{n}
;
Infektionsabbruch
{m}
[med.]
termination
proof
Terminierungsnachweis
{m}
[comp.]
termination
machines
Abbruchmaschine
{f}
[mach.]
termination
machines
Abbruchmaschinen
{pl}
termination
technique
Abbruchtechnik
{f}
[econ.]
expiry
[Br.]
;
expiration
[Am.]
;
extinction
;
extinguishment
;
termination
(of
sth
.)
Erlöschen
{n}
[jur.]
expiration
of
a
patent
Erlöschen
{n}
eines
Patents
expiration
date
of
a
patent
Zeitpunkt
des
Erlöschens
eines
Patents
expiry/expiration
of
a
licence/license
Erlöschen
einer
Konzession
extinction/lapse
of
a
claim
Erlöschen
eines
Anspruchs
extinction
of
the
duty
to
pay
the
purchase
price
Erlöschen
der
Zahlungsverpflichtung
extinguishment
of
an
easement
Erlöschen
einer
Grunddienstbarkeit
extinction
of
obligations
Erlöschen
von
Schuldverhältnissen
termination
of
a
power
of
attorney
Erlöschen
einer
Vollmacht
lapse
of
a
protected
trademark
Erlöschen
einer
Schutzmarke
discharge
of
a
mortgage
Erlöschen
einer
Hypothek
cessation/
termination
of
membership
Erlöschen
der
Mitgliedschaft
after
a
country
ceases
to
be
a
member
nach
Erlöschen
der
Mitgliedschaft
eines
Staates
on
the
eypiry/at
the
date
of
expiration
of
the
authorization
mit
dem
Erlöschen
der
Ermächtigung
ending
;
termination
Endung
{f}
[ling.]
endings
;
termination
s
Endungen
{pl}
with
no
ending
ohne
Endung
;
endungslos
case
ending
Kasusendung
{f}
breaking-off
;
abortion
;
abort
;
discontinuance
(termination)
Abbruch
{m}
;
Abbrechen
{n}
(
Beendigung
)
call
delivery
;
call
termination
Anrufzustellung
{f}
[telco.]
contact
termination
Anschlussart
{f}
[electr.]
round
termination
post
Anschlusspfosten
{m}
power
of
termination
Befugnis
{f}
,
ein
Rechtsverhältnis
(
bei
Eintreten
eines
bestimmten
Umstands
)
zu
beenden
[jur.]
bus
termination
Busabschluss
{m}
[comp.]
double
termination
Doppelklemmung
{f}
thread
bolt
termination
Gewindebolzenanschluss
{m}
braid
termination
Kabelschirmanschluss
{m}
letter
of
dismissal
;
notice
of
termination
of
employment
;
redundancy
notice
[Br.]
Kündigungsschreiben
{n}
;
Entlassungsschreiben
{n}
;
Entlassungsbrief
{m}
(
eines
Arbeitgebers
)
letters
of
dismissal
;
notices
of
termination
of
employment
;
redundancy
notices
Kündigungsschreiben
{pl}
;
Entlassungsschreiben
{pl}
;
Entlassungsbriefe
{pl}
solder
termination
Lötanschluss
{m}
;
Stecklötanschluss
{m}
straight
solder
termination
gerader
Lötanschluss
mass
termination
methods
Massenverbindungstechnik
{f}
network
termination
Netzabschluss
{m}
[telco.]
analogue
network
termination
analoger
Netzabschluss
compliant
termination
Schneidklemmanschluss
{m}
special
termination
right
Sonderkündigungsrecht
{n}
stay/discontinuation/
termination
of
proceedings
;
abatement
of
action
(civil
action
);
dismissal
of
proceedings
;
withdrawal
of
prosecution
;
nolle
prosequi
(criminal
action
)
Verfahrenseinstellung
{f}
;
Einstellung
{f}
des
Verfahrens
[jur.]
advance
termination
vorzeitige
Abwicklung
objection
(to
sth
.);
protest
(against
sth
.);
defence
[Br.]
/defense
[Am.]
(to
sth
.);
plea
(of/as
to
sth
.);
exception
[Sc.]
[Am.]
(to
sth
.)
Einspruch
{m}
;
Einwand
{m}
;
Einwendung
{f}
;
Einrede
{f}
;
Widerspruch
{m}
[Dt.]
;
Einsprache
{f}
[Schw.]
;
Appellation
{f}
[Schw.]
(
gegen
etw
.)
[adm.]
[jur.]
objections
;
protests
;
defences/defenses
;
pleas
;
exceptions
Einsprüche
{pl}
;
Einwände
{pl}
;
Einwendungen
{pl}
;
Einreden
{pl}
;
Widersprüche
{pl}
;
Einsprachen
{pl}
;
Appellationen
{pl}
good
defence
berechtigter
Einwand
;
begründete
Einrede
dilatory
defence
,
dilatory
plea
aufschiebende
Einrede
;
dilatorische
Einrede
peremptory
defence
;
peremptory
plea
;
plea
in
bar
[Am.]
dauernde
Einrede
;
peremptorische
Einrede
legal
objection
to
an
action
;
preliminary
objection
prozesshindernde
Einrede
plea
by
way
of
traverse
rechtsverhindernde
Einwendung
plea
by
way
of
confession
and
avoidance
rechtvernichtende
Einwendung
objection
for
want
of
novelty
(patent)
Einspruch
wegen
mangelnder
Neuheit
(
Patent
)
objection
to
a
witness
Einspruch
gegen
einen
Zeugen
defences
against
claims
arising
from
possession
Einwendungen
gegen
Ansprüche
aus
Besitz
defences
against
a
new
creditor
Einwendungen
gegen
einen
neuen
Gläubiger
defences
based
upon
the
voidness
of
the
marriage
Einwendungen
aus
der
Nichtigkeit
der
Ehe
objection
to
incorrect
entry
in
the
Land
Register
Widerspruch
gegen
die
Richtigkeit
des
Grundbuchs
objections
by
the
tenant
to
the
(notice
of
)
termination
of
the
tenancy/lease
Widerspruch
des
Mieters
gegen
die
Kündigung
defence
of
fraud
;
exceptio
doli
Einrede
der
Arglist
defences
of
the
surety
Einreden
des
Bürgen
plea
of
superior
orders
Einrede
des
höheren
Befehls
defence
of
multiple
access/several
lovers
;
exceptio
plurium
(paternity
action
)
Einrede
des
Mehrverkehrs
(
Vaterschaftsklage
)
defence
of
non-performance
of
the
contract
Einrede
des
nichterfüllten
Vertrags
plea
of
insanity
Einrede
der
Unzurechnungsfähigkeit
objection
to
jurisdiction
;
defence
of
jack
of
jurisdiction
;
plea
as
to
jurisdiction
Einrede
der
Unzuständigkeit
(
des
Gerichts
)
defence
of
the
statute
of
limitations
;
plea
of
lapse
of
time
Einrede
der
Verjährung
defence
of
failure
to
pursue
remedies
;
defence
of
lack
of
(prior)
judicial
prosecution
;
beneficium
excussionis
Einrede
der
Vorausklage
plea
of
prior
publication
Einrede
der
Vorveröffentlichung
(
Patent
)
to
raise
a
objection/a
plea
;
to
put
forward/plea
a
defence
;
to
put
in
a
plea
;
to
take
exception
;
to
veto
Einspruch
einlegen
[Dt.]
/erheben
[Ös.]
;
einen
Einwand
erheben
;
eine
Einwendung
entgegensetzen
;
eine
Einrede
vorbringen/geltend
machen
to
plead
the
statute
of
limitations
[Br.]
;
to
plead
the
defense
of
limitation
[Am.]
die
Einrede
der
Verjährung
geltend
machen
;
sich
auf
Verjährung
berufen
to
defeat
the
defence
of
the
statute
of
limitations
einer
Verjährungseinrede
entgegenstehen
to
waive
the
defence
of
failure
to
pursue
remedies
auf
die
Einrede
der
Vorausklage
verzichten
to
set
out/state
one's
objections
in
writing
,
giving
reasons/stating
the
reasons
Einwendungen
schriftlich
niederlegen
und
begründen
to
meet
an
objection
einen
Einwand
beseitigen
;
einem
Einwand
begegnen
to
reject
a
defence
;
to
reject
a
plea
.
eine
Einrede
zurückweisen
to
dismiss
an
objection
as
unjustified/unfounded
eine
Einwendung
als
unberechtigt
zurückweisen
No
objection
was
raised
.
Es
wurde
kein
Einspruch/Einwand
erhoben
.
There
is
a defence.
Eine
Einrede
steht
entgegen
.
to
file
an
objection
schriftlich
Widerspruch
einlegen
[Dt.]
/Einspruch
erheben
[Ös.]
objections
and
suggestions
Einwände
und
Anregungen
to
ignore
sb
.'s
objections
jds
.
Einwände
übergehen
to
lodge
an
objection
in
writing
or
orally
on
the
record
einen
Widerspruch
schriftlich
oder
zur
Niederschrift
einlegen
[Dt.]
;
einen
Einspruch
schriftlich
einbringen
oder
mündlich
protokollieren
lassen
[Ös.]
making
;
production
Produktion
{f}
;
Erzeugung
{f}
[econ.]
production
of
biogas
and
electricity
Erzeugung
von
Biogas
und
Strom
iron
production
Eisenproduktion
{f}
;
Eisenerzeugung
{f}
assembly-line
production
;
assembly-belt
production
;
continuous
production
Fließbandproduktion
{f}
light
production
Lichterzeugung
{f}
pig
production
Schweineproduktion
{f}
[agr.]
production
for
stocks
Vorratsproduktion
{f}
heat
production
Wärmeerzeugung
{f}
the
total
Union
production
die
gesamte
Unionsproduktion
(
EU
)
alternative
production
alternative
Produktion
{f}
automated
production
automatisierte
Produktion
{f}
lean
production
schlanke
Produktion
termination
of
production
Einstellung
der
Produktion
to
streamline
production
die
Produktion
rationalisieren
;
modernisieren
to
stop
production
die
Produktion
einstellen
circuit
feature
Stromkreiseigenschaft
{f}
[electr.]
circuit
features
Stromkreiseigenschaften
{pl}
circuit
features
at
the
network
termination
Stromkreiseigenschaften
am
Netzabschluss
break
;
hiatus
Unterbrechung
{f}
;
Hiatus
{m}
[geol.]
stratigraphical
break
;
stratigraphic
hiatus
;
stratigraphic
gap
;
gap
in
the
geologic
record
;
range
of
lost
strata
(discontinuity
in
the
age
of
strata
)
stratigraphische
Unterbrechung
;
stratigraphischer
Hiatus
;
Schichtlücke
{f}
(
Lücke
im
Alter
von
Sedimentsschichten
)
tectonic
termination
tektonische
Unterbrechung
disconnectable
;
non-permanent
lösbar
;
loslösbar
;
voneinander
(
mechanisch
)
trennbar
{adj}
flat
quick-connect
termination
lösbare
Flachsteckverbindung
non-permanent
joint
lösbare
Verbindung
to
be
subject
to
sth
.
einer
Sache
unterliegen
;
unterworfen/ausgesetzt
sein
;
Gegenstand
von
etw
.
sein
; ...pflichtig
sein
{v}
[adm.]
being
subject
to
unterliegend
;
unterworfen
seiend
been
subject
to
unterlegen
;
unterworfen
gewesen
you
are
subject
to
du
unterliegst
it
is
subject
to
es
unterliegt
it
was
subject
to
es
unterlag
to
be
subject
to
registration
anmeldepflichtig
sein
;
registrierungspflichtig
sein
to
be
subject
to
fluctuations
Schwankungen
unterworfen
sein
to
be
subject
to
the
issue
of
an
export
permit
ausfuhrgenehmigungspflichtig
sein
;
exportgenehmigungspflichtig
sein
to
be
subject
to
approval
/authorization/authorisation
[Br.]
/licence
genehmigungspflichtig
sein
to
be
subject
to
control
kontrollpflichtig
sein
to
be
subject
to
notice/
termination
kündbar
sein
to
be
subject
to
price
maintenance
(book
etc
.)
preisgebunden
sein
(
Buch
usw
.)
to
be
subject
to
(a)
commission
provisionspflichtig
sein
to
be
subject
to
compulsory
recording
registrierpflichtig
sein
to
be
subject
to
taxation
steuerpflichtig
sein
to
be
subject
to
compulsory
insurance
versicherungspflichtig
sein
to
be
subject
to
censorship
zensurpflichtig
sein
to
be
subject
to
a
supplement
zuschlagspflichtig
sein
;
zuschlagpflichtig
{vi}
to
be
subject
approval
;
to
require
approval
zustimmungspflichtig
sein
;
zustimmungsbedürftig
sein
to
be
subject
to
ratification
der
Ratifizierung
bedürfen
to
be
subject
to
appeal
angefochten
werden
können
[jur.]
Subject
to
modification
!
Änderung
vorbehalten
!
Subject
to
change
without
notice
.
Änderungen
vorbehalten
.
This
group
is
subject
to
the
provisions
of
the
new
Act
.
Die
Bestimmungen
des
neuen
Gesetzes
finden
auf
diese
Gruppe
Anwendung
.
Search further for "termination":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners