A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
frolicking
frolics
frolicsome
frolicsomely
from
from a child
from a distance
from above
from abroad
Search for:
ä
ö
ü
ß
1985 results for
From
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
English
German
from
(used
to
express
origin
)
von
;
von
...
her
;
von
...
aus
;
aus
{prp;
+Dat
.} (
als
Ausdruck
der
Herkunft
)
from
the
outside
von
außen
from
the
street
von
der
Straße
her
the
train
from
Eastbourne
der
Zug
aus
Eastbourne
a
coin
from
his
pocket
eine
Münze
aus
seiner
Tasche
a
document
from
the
sixteenth
century
eine
Urkunde
aus
dem
sechzehnten
Jahrhundert
a
letter
from
my
aunt
ein
Brief
von
meiner
Tante
a
photo
from
Doris
ein
Foto
von
Doris
;
ein
Foto
,
das
ich
von
Doris
(
bekommen
)
habe
information
from
witnesses
Auskünfte
von
Zeugen
the
man
from
the
insurance
company
der
Mann
von
der
Versicherung
The
tea
is
still
there
from
this
morning
.
Der
Tee
von
heute
morgen
ist
noch
übrig
.
He
watched
us
from
across
the
street
.
Er
beobachtete
uns
von
der
anderen
Straßenseite
aus
.
The
dog
came
out
from
under
the
table
.
Der
Hund
kam
unter
dem
Tisch
hervor
.
My
family
is/comes
(originally)
from
Slovenia
.
Meine
Familie
kommt
(
ursprünglich
)
aus
Slowenien
.
Where
are
you
from
?;
Where
do
you
come
from
?
Woher
kommst
du
?
Woher
bist
du
?
[ugs.]
It's
50
kilometres
from
here
to
the
nearest
town
.
Von
hier
sind
es
50
Kilometer
bis
zur
nächsten
Stadt
.
Wine
is
made
from
grapes
,
steel
is
made
from
iron
.
Wein
wird
aus
Weintrauben
gemacht
,
Stahl
wird
aus
Eisen
gemacht
.
from
(provenance)
aus
{prp;
+Dat
.} (
Angabe
der
Herkunft
)
from
Saxony
aus
Sachsen
from
the
year
2000
aus
dem
Jahr
2000
from
the
time
of
Maria
Theresa
aus
der
Zeit
Maria-Theresias
from
all
over
Europe
aus
ganz
Europa
sb
.
from
amongst
us
;
sb
.
from
our
midst
jd
.
aus
unserer
Mitte
sb
.
from
the
neighourhood
jd
.
aus
der
Nachbarschaft
children
from
this
marriage
Kinder
aus
dieser
Ehe
to
be
from
an
old
family
aus
einer
alten
Familie
stammen
to
know
about
it
from
the
newspaper
es
aus
der
Zeitung
wissen
From
Friedrich
Nietzsche
,
Ecce
Homo
(bibliographical
reference
)
Aus:
Friedrich
Nietzsche
,
Ecce
Homo
(
Literaturangabe
)
from
;
from
...
on
;
from
...
onward
(beginning
of
a
time
span
)
von
...
an
;
ab
{prp;
+Dat
.} (
Beginn
einer
Zeitspanne
)
from
now
on
von
jetzt
an
from
childhood
(onward);
since
childhood
;
from
a
child
von
Kindheit
an
to
be
blind
from
birth
von
Geburt
an
blind
sein
from
start
to
finish
vom
Anfang
bis
zum
Ende
from
A
to
Z
von
A
bis
Z
from
morning
to
night
;
from
morning
till
night
von
morgens
bis
abends
;
vom
Morgen
bis
zum
Abend
a
week
from
today
.
heute
in
einer
Woche
;
in
einer
Woche
von
heute
an
gerechnet
from
;
as
from
/of
[formal]
ab
{prp;
+Dat
.} (
zeitlich
)
as
from
1990
;
as
of
1990
ab
1990
;
ab
dem
Jahr
1990
from
today
ab
heute
starting
at/
from
100
Euros
schon
ab
100
Euro
as
from
next
month
[Br.]
;
as
of
next
month
[Am.]
ab
dem
nächsten
Monat
;
ab
nächstem
Monat
;
beginnend
mit
nächstem
Monat
[geh.]
From
now
on
,
the
course
session
will
be
starting
half
an
hour
earlier
than
usual
.
Ab
jetzt
beginnt
der
Kurs
eine
halbe
Stunde
früher
als
gewohnt
.
from
... (up/upwards)
ab
;
von
...
aufwärts
{prp}
(
Menge
)
bookings
for
groups
of
20
people
and
upwards/more
Buchungen
ab
20
Personen
from
50
copies
ab
50
Exemplaren
of
;
from
(used
to
refer
to
a
past
point
in
time
)
von
{prp;
+Dat
.} (
vergangener
Zeitpunkt
)
a
hit
song
of/
from
1985
ein
Musikhit
von
1985
a
painting
from
1521
ein
Gemälde
von
1521
your
message
of/dated
18
.3.2016
Ihre
Mitteilung
vom
18
.3.2016
as
from
[Br.]
;
as
of
[Am.]
(+
expression
of
time
)
ab
;
per
;
mit
;
mit
Wirkung
vom
[adm.]
(+
Zeitangabe
)
The
project
was
terminated
as
of
July
1.
Das
Projekt
wurde
per/mit
1.
Juli
beendet
.
ex
;
from
ab
{prp;
+Dat
.} (
räumlich
)
ex
works
ab
Werk
to
go
from
Dresden
ab
Dresden
fahren
off
sth
.;
away
from
sth
.
ab
;
abseits
{adv}
von
etw
.
not
far
(away)
from
the
path
nicht
weit
ab
vom
Weg
to
stem
from
sth
.
von/aus
etw
.
stammen
;
kommen
;
herrühren
[geh.]
{vi}
stemming
stammend
;
kommend
;
herrührend
stemmed
gestammt
;
gekommen
;
hergerührt
from
time
to
time
immer
wieder
;
jeweils
[jur.]
as
from
time
to
time
amended
in
der
jeweils
geltenden
Fassung
the
tax
rate
applicable
from
time
to
time
der
jeweils
anwendbare
Steuersatz
The
provider
has
the
right
to
vary
from
time
to
time
the
scope
of
its
Internet
services
.
Der
Anbieter
hat
das
Recht
,
den
Umfang
seiner
Internetdienste
immer
wieder
zu
ändern
.
The
actual
hours
of
work
will
be
as
agreed
from
time
to
time
with
the
employer
.
Die
tatsächliche
Arbeitszeit
ist
die
jeweils
mit
dem
Arbeitgeber
vereinbarte
.
away
from
sth
.;
off
sth
.;
distant
from
sth
.
[formal]
entfernt
;
weg
;
fern
von
etw
.
{prp}
an
island
off
the
coast
eine
Insel
vor
der
Küste
The
landfill
site
was
moved
further
away
from
the
city
.
Der
Deponiestandort
wurde
weiter
weg
von
der
Stadt
verlegt
.
The
airport
is
about
20
kilometres
distant
from
here
.
Der
Flughafen
ist
etwa
20
Kilometer
von
hier
entfernt
.
Scientists
are
still
a
long
way
off
finding
a
vaccine
for
this
condition
.
Die
Wissenschaft
ist
noch
weit
davon
entfernt
,
einen
Impfstoff
dagegen
zu
entwickeln
.
We're
getting
right
off
the
subject
.
Wir
kommen
vom
Thema
ab
.
to
unthread
sth
.
from
sth
.
etw
.
von
etw
.
abmachen
;
lösen
{vt}
[techn.]
unthreading
from
von
abmachend
;
lösend
unthreaded
from
von
abgemacht
;
gelöst
to
unthread
a
bracelet
ein
Armband
auseinandernehmen
to
liberate
yourself
from
sb
./st.
sich
von
jdm
./etw.
befreien
;
lösen
{vr}
to
come
from
;
to
date
from
;
to
hail
from
[dated]
stammen
{vi}
(
von
;
aus
)
coming
from
;
dating
from
;
hailing
from
stammend
come
from
;
dated
from
;
hailed
from
gestammt
comes
;
dates
;
hails
stammt
came
;
dated
;
hailed
stammte
Where
do
you
hail
from
?
Woher
stammen
Sie
?
From
when
does
it
date
?
Aus
welcher
Zeit
stammt
es
?
Where
do
you
come
from
?
Woher
kommst
du
?;
Woher
kommen
Sie
?
passage
in
the
text
;
passage
from
the
text
Textpassage
{f}
;
Passage
{f}
;
Textabschnitt
{m}
;
Abschnitt
{m}
;
Textteil
{m}
passages
in
the
text
;
passages
from
the
text
Textpassagen
{pl}
;
Passagen
{pl}
;
Textabschnitte
{pl}
;
Abschnitte
{pl}
;
Textteile
{pl}
from
now
on
;
henceforth
;
henceforward
von
jetzt
an
;
von
nun
an
;
ab
jetzt
;
seither
[geh.]
;
nunmehr
[geh.]
{adv}
occasionally
;
now
and
then
;
every
now
and
again
;
every
so
often
; (every)
once
in
a
while
;
from
time
to
time
gelegentlich
;
hin
und
wieder
;
hie
und
da
;
ab
und
zu/an
;
fallweise
;
zeitweise
;
von
Zeit
zu
Zeit
;
immer
wieder
mal
;
mitunter
[geh.]
;
bisweilen
[geh.]
{adv}
free
of
charge
/FOC/
/f
.o.c./;
without
charge
;
exempt
from
charges
;
gratis
[rare]
kostenlos
;
kostenfrei
;
spesenfrei
;
gratis
{adv}
to
offer
gratis
↔
sth
.
etw
.
gratis
anbieten
to
be
available
free
of
charge
to
sb
.
jdm
.
kostenlos
zur
Verfügung
stehen
;
für
jdn
.
gratis
(
erhältlich
)
sein
All
payments
are
to
be
made
without
charges
.
Alle
Zahlungen
sind
spesenfrei
zu
leisten
.
from
the
start
;
from
the
beginning
;
from
the
outset
;
from
the
first
;
from
the
get-go
[Am.]
[coll.]
;
from
the
git-go
[Am.]
[coll.]
von
Anfang
an
;
von
vornherein
;
seit
jeher
;
von
jeher
;
von
Anbeginn
[geh.]
{adv}
from
the
very
start
;
from
the
very
beginning
;
from
the
very
first
von
allem
Anfang
an
It
was
clear
from
the
start
/
beginning
/
outset
/
get-go
that
he
wouldn't
take
part
.
Es
war
von
Anfang
an
/
von
vornherein
klar
,
dass
er
nicht
dabei
sein
würde
.
He
never
had
a
chance
.
Er
hatte
von
vornherein
keine
Chance
.
as
distinguished
from
anders
als
;
im
Gegensatz
zu
;
und
nicht
nur
As
distinguished
from
many
other
artists
,
he
uses
...
Anders
als
viele
Künstler
benutzt
er
...
The
concept
'transnational'
,
as
distinguished
from
the
notion
'international'
,
is
intended
to
convey
a
new
quality
of
entanglement
.
Der
Begriff
"transnational"
soll
im
Gegensatz
zum
Begriff
"international"
eine
neue
Qualität
der
Verflechtung
ausdrücken
.
These
are
differentiated
products
as
distinguished
from
commodity
chemicals
.
Es
handelt
sich
dabei
um
differenzierte
Produkte
und
nicht
um
chemische
Grundstoffe
.
The
law
affects
private
property
as
distinguished
from
public
property
.
Das
Gesetz
wirkt
sich
auf
Privateigentum
und
nicht
auf
Staatseigentum
aus
.
to
come
from
ausgehen
;
herrühren
{vi}
von
coming
from
ausgehend
;
herrühren
von
come
from
ausgegangen
;
hergerührt
von
comes
from
geht
aus
;
rührt
her
von
came
from
ging
aus
;
rührte
her
von
moisture
expansion
;
bulking
from
moisture
Feuchtigkeitsausdehung
{f}
;
Quellverhalten
{n}
;
Quellen
{n}
on
occasion
;
once
in
a
while
;
from
time
to
time
;
ofttimes
öfter
;
öfters
{adv}
from
one
another
;
from
each
other
;
of
one
another
;
of
each
other
voneinander
{adv}
from
time
to
time
zeitweise
;
streckenweise
{adv}
There
were
times
when
the
way
in
which
the
negotiations
were
conducted
was
close
to
a
hearing
.
Die
Art
und
Weise
,
wie
verhandelt
wurde
,
glich
streckenweise
eher
einer
Anhörung
.
to
discharge
sb
.
from
a
duty
jdn
.
von
einer
Verpflichtung
entlasten
;
befreien
{vt}
[adm.]
discharging
from
a
duty
von
einer
Verpflichtung
entlastend
;
befreiend
discharged
from
a
duty
von
einer
Verpflichtung
entlastet
;
befreit
discharged
bankrupt
entlasteter
Gemeinschuldner
undischarged
bankrupt
noch
nicht
entlasteter
Gemeinschuldner
to
discharge
the
directors
from
their
responsibilities
die
Direktoren
entlasten
to
be
discharged
from
liability
von
der
Haftung
befreit
sein
lesson
;
lection
;
scripture
reading
;
reading
from
the
Scriptures
;
Bible
reading
(part
of
the
Mass
liturgy
)
Schriftenlesung
{f}
;
Lesung
{f}
(
Teil
der
Messliturgie
)
[relig.]
lesson
from
the
Gospel
;
Gospel
reading
Lesung
aus
dem
Evangelium
;
Evangeliumslesung
{f}
;
Evangelium
{n}
first/second
lesson
erste/zweite
Lesung
lesson
from
the
epistles
;
epistle
Lesung
aus
den
Apostelbriefen
;
Epistel
far
away
from
sth
.;
far
off
sth
.; a
long
way
from
sth
.
weit
entfernt
von
;
weitab
[geh.]
{prp;
+Gen
.};
fernab
[geh.]
{prp;
+Gen
.};
fern
[geh.]
{prp;
+Gen
.}
far
away
from
home
; a
long
way
from
home
weit
entfernt
von
der
Heimat
;
fernab
der
Heimat
;
fern
der
Heimat
far
away
from
mass
tourism
fernab
des
Massentourismus
from
that
time
on
;
from
then
on
;
henceforth
;
thenceforth
[poet.]
;
thenceforward
[poet.]
von
dieser
Zeit
an
;
von
diesem
Zeitpunkt
an
;
von
da
an
;
fortan
[poet.]
{adv}
from
what
;
what
...
from
?
wovon
{adv}
What
are
you
talking
about
?
Wovon
sprechen
Sie
?
from
which
;
which
...
from
;
about
which
;
which
...
about
wovon
{adv}
whatever
you're
talking
about
wovon
auch
immer
Sie
sprechen
to
release
sb
.;
to
absolve
sb
.
from
sth
.
jdn
.
von
etw
.
befreien
;
entbinden
;
entlasten
[adm.]
;
erlösen
[ugs.]
;
jdn
.
einer
Sache
entheben
[adm.]
{vt}
releasing
;
absolving
befreiend
;
entbindend
;
entlastend
;
erlösend
;
enthebend
released
;
absolved
befreit
;
entbunden
;
entlastet
;
erlöst
;
enthoben
releases
;
absolves
befreit
;
entbindet
;
entlastet
;
erlöst
;
enthebt
released
;
absolved
befreite
;
entband
;
entlastete
;
erlöste
;
enthob
to
release
sb
.
from
the
duty
to
do
sth
.
jdn
.
von
der
Pflicht
entbinden
,
etw
.
zu
tun
;
jdn
.
der
Pflicht
entheben
,
etw
.
zu
tun
to
release
a
debtor
from
his
liabilities
einen
Schuldner
von
seinen
Verpflichtungen
entbinden
to
absolve
sb
.
from
a
promise
jdn
.
von
einem
Versprechen
entbinden
to
wander
;
to
migrate
;
to
shift
from
one
side
to
another
wandern
;
migrieren
{vi}
[med.]
wandering
;
migrating
;
shifting
from
one
side
to
another
wandernd
;
migrierend
wandered
;
migrated
;
shifted
from
one
side
to
another
gewandert
;
migriert
away
from
abseits
{prp;
+Gen
.}
away
from
the
main
street
abseits
der
Hauptstraße
a
little
way
away
etwas
abseits
where
...
from
woher
{adv}
Where's
he
from
?
Woher
ist
er
?
We
must
go
back
the
way
we
came
.
Wir
müssen
dahin
zurück
,
woher
wir
gekommen
sind
.
alcohol
halitosis
;
malodorous
breath
from
alcohol
Alkoholfahne
{f}
;
Fahne
{f}
[ugs.]
His
breath
smells
of
booze/reeks
of
alcohol/smells
like
a
brewery
.
Er
hat
eine
Fahne
.
far
away
;
over
a
long
distance
;
for
miles
around
;
from
miles
away
weithin
;
in
weitem
Umkreis
{adv}
The
church
spire
is
visible
from
miles
away
/
for
miles
around
.
Die
Kirchturmspitze
ist
weithin
sichtbar
.
Its
soft
cooing
can
be
heard
over
a
long
distance
.
Sein
sanftes
Gurren
ist
weithin
hörbar
.
from
the
ground
up
von
Grund
auf
{adv}
to
redesign
sth
.
from
the
ground
up
etw
.
von
Grund
auf
neu
gestalten
to
rebuild
sth
. /
build
sth
.
again
from
the
ground
up
etw
.
von
Grund
auf
neu
aufbauen
from
the
fact
that
...;
on
whether
(or
not
)
davon
,
dass
...;
davon
,
ob
...
{adv}
That
depends
on
whether
...
Das
hängt
davon
ab
,
ob
...
We
can
proceed
from
the
assumption
that
...
Wir
können
davon
ausgehen
,
dass
...
from
...
to
;
through
[Am.]
;
thru
[Am.]
(used
to
express
a
time
span
)
von
...
bis
(
Angabe
einer
Zeitspanne
)
He
works
from
Monday
to
Friday
.;
He
works
Monday
through
Friday
.
[Am.]
Er
arbeitet
von
Montag
bis
Freitag
.
valid
through
;
valid
thru
gültig
bis
from
every
walk
of
life
;
from
all
walks
of
life
;
in
all
walks
of
life
[Am.]
;
from
all
backgrounds
aus
allen
Gesellschaftsschichten
;
aus
allen
Bevölkerungsschichten
;
aus
allen
Bevölkerungsgruppen
[soc.]
patients
from
every
walk
of
life
Patienten
aus
allen
Bevölkerungsschichten
from
astern
(postpositive)
achterlich
;
von
achtern
kommend
{adj}
[naut.]
following
sea
achterliche
See
from
elsewhere
anderswoher
{adv}
from
a
democratic
perspective
;
in
terms
of
democratic
policy
demokratiepolitisch
{adv}
[pol.]
from
case
to
case
fallweise
{adv}
from
this
;
from
it
;
out
of
this
hieraus
{adv}
it
follows
from
this
hieraus
folgt
;
hieraus
geht
hervor
from
behind
hintenherum
{adv}
from
behind
hinterrücks
{adv}
from
what
we
hear
;
we
have
heard
that
...;
it
is
reported
that
...
nach
dem
,
was
man
so
hört
;
dem
Vernehmen
nach
;
allem
Vernehmen
nach
More results
Search further for "From":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners