DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Eisen
Search for:
Mini search box
 

44 results for Eisen
Word division: Ei·sen
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Eisen {n} [listen] iron

Elektrolyteisen {n} electrolytic iron

gekohltes Eisen; Kohlenstoffeisen {n} (Metallurgie) carbonated/carburetted iron; carburet of iron (metallurgy)

technisch reines Eisen; Reineisen {n} technical pure iron; ingot iron

durch Chelatoren stabilisiertes Eisen chelated iron

Eisen {n} /Fe/ [chem.] iron

Knarre {f}; Schießeisen {n}; Ballermann {m}; Schießprügel {m} [humor.]; Bleispritze {f} [humor.]; Knallbüchse {f} [humor.]; Donnerbüchse {f} [humor.] [ugs.] (Schusswaffe) [mil.] shooter; shooting iron [Am.]; gat (pistol/revolver); rod [Am.] (pistol/revolver) [coll.] [listen]

Knarren {pl}; Schießeisen {pl}; Ballermänner {pl}; Schießprügel {pl}; Bleispritzen {pl}; Knallbüchsen {pl}; Donnerbüchsen {pl} shooters; shooting irons; gats; rods [listen]

Eisen-2-verbindung {f}; Eisen(II)-verbindung {f}; Ferroverbindung {f} [obs.] [chem.] ferrous compound

Eisen-2-verbindungen {pl}; Eisen(II)-verbindungen {pl}; Ferroverbindungen {pl} ferrous compounds

Austenit {m}; y-Eisen {n} (Metallurgie) [techn.] austenite (metallurgy)

Austenitbereich {m} austenite region (in the iron-carbon phase diagram)

Austenitkorngröße {f} austenite grain size

Austenitzerfall {m} austenite decomposition

Gusseisen {n}; Gußeisen {n} [alt] cast iron; pig iron [Am.]

hochfestes Gusseisen high-duty cast iron

Gusseisen mit Kugelgraphit ductile iron

Aderlass-Eisen {n}; Fliete {f}; Flieth {n} [med.] [hist.] fleame; fleam; phleam; flem; flew; flue [listen]

Chrom-Eisen-Oxid {n} /FeCr2O4/ [chem.] chromium iron oxide

zweiwertiges Eisen {n}; Ferroeisen {n} [obs.] [chem.] ferrous iron

dreiwertiges Eisen enthaltend; Eisen-3-...; Eisen(III)-...; Ferri... [obs.]; Eisen... [ugs.] [chem.] of trivalent iron; ferric

zweiwertiges Eisen enthaltend; Eisen-2-...; Eisen(II)-...; Ferro... [obs.] [chem.] of bivalent iron; ferrous

Eisen-2-acetat {n}; Eisen(II)-acetat {n}; Ferroacetat {n} [obs.] [chem.] ferrous acetate

Eisen-2-ammoniumoxalat {n}; Eisen(II)-ammoniumoxalat {n} [chem.] ferrous ammonium oxalate

Eisen-2-karbonat {n}; Eisen(II)-carbonat {n}; Ferrokarbonat {n} [obs.] [chem.] ferrous carbonate

Eisen-2-sulfat {n}; Eisen(II)-sulfat {n}; Ferrosulfat {n} [obs.] [chem.] ferrous sulphate [Br.]; ferrous sulfate [Am.]

Eisen-2,3-oxid {n}; Eisen(II,III)-oxid {n}; Eisenoxyduloxyd {n} [obs.] [chem.] ferrosoferric oxide; black iron oxide; magnetic iron oxide

Eisen-3-sulfat {n}; Eisen(III)-sulfat {n}; Ferrisulfat {n} [obs.] [chem.] ferric sulphate [Br.]; ferric sulfate [Am.]

Eisen-3-thiocyanat {n}; Eisen(III)-thiocyanat {n}; Eisenrhodanid {n} [obs.]; Ferrirhodanid {n} [obs.]; Ferrithiozyanat {n} [obs.] [chem.] ferric thiocyanate; ferric sulfocyanate; ferric sulfocyanide

Eisen(II)-ammoniumsulfat {n}; Ferroammoniumsulfat {n} [obs.] [chem.] ferrous ammonium sulphate [Br.]; ferrous ammonium sulfate [Am.]

zum alten Eisen gehören {vi} [übtr.] to be on the shelf

mehrere / noch ein anderes Eisen im Feuer haben {vi} [übtr.] to have more than one / another string to your bow

Eisenblau {n}; Eisen-2-prussiat {m}; Eisen(II)-prussiat {n}; Ferroprussiat {n} [obs.] [chem.] iron(ii) prussiate; ferroprussiate

Eisen-3-chlorid {n}; Eisen(III)-chlorid {n} [chem.] ferric chloride

Eisen-2-Oxid {n}; Eisen(II)oxid {n}; Ferrooxid {n} [obs.]; Eisenoxydul {n} [obs.] [chem.] ferrous oxide

Eisen-3-oxid {n}; Eisen(III)-oxid {n}; Eisen(III)-oxyd {n} [veraltet]; Ferrichlorid {n} [obs.] /Fe2O3/ ferric oxide; ferric trioxide [rare]

Lanzenspitze {f}; Stoßspitze {f}; Spießeisen {n} [mil.] [hist.] lancehead

Lanzenspitzen {pl}; Stoßspitzen {pl}; Spießeisen {pl} lanceheads

Niblick {m} (Golfschäger, Eisen 9) niblick

Rotbruch {m} (Eisen) red shortness

T-Eisen {n} [techn.] T-bar

Totgesagte leben länger. [sprw.]; Er/Sie/Es gehört noch lange nicht zum alten Eisen.; Man darf ihn/sie/es noch nicht abschreiben. There's life in the old dog yet. [prov.]

U-Eisen {n} channel iron

Yttrium-Eisen-Granat {m} /YIG/ yttrium-iron-garnet /YIG/

ein heißes Eisen; eine heiße Kartoffel [übtr.] a hot potato; a tricky subject [fig.]

rotbrüchig {adj} (Eisen) red short; red sear

das Eisen schmieden, solange es heiß ist [übtr.] to strike while the iron is hot; to make hay while the sun shines [fig.]

Man soll das Eisen schmieden, solange es heiß ist. [übtr.] One should strike while the iron's hot.

Vivianit {m}; Blaueisenerde {f}; Eisenblau {n}; Eisen-Phyllit {m}; Glaukosiderit {m}; Mullinit {m}; natürliches Berlinblau [min.] vivianite; blue ochre; blue iron earth; native Prussian blue

Handfäustel {m}; Treibfäustel {m}; Fäustel {n} [constr.] small hammer; hand hammer; mallet

Handfäustel {pl}; Treibfäustel {pl}; Fäustel {pl} small hammers; hand hammers; mallets

Bohrfäustel {m} [min.] mallet for driving the bores

Schlägel und Eisen [min.] mallet and gad

Metalllegierung {f}; Legierung {f} metal alloy; alloy [listen]

Metalllegierungen {pl}; Legierungen {pl} metal alloys; alloys

Mehrphasenlegierung {f} polyphase alloy

Legierung: Nickel (über 60%), Molybdän (30%) Hastelloy B

Legierung: Nickel (60%), Molybdän (15%), Chrom (20%) Hastelloy C

Legierung: Nickel (62%), Kupfer (28%) Monel

Legierung: Nickel (76%), Chrom (15%), Eisen (7%) Inconel

Rost {m} (Eisen, auch [bot.]) rust [listen]

Rost ansetzen to start to rust

Schlägel {m}; Schlegel {m} (Hammer des Bergmanns) [min.] hammer [listen]

Schlägel und Eisen hammer and pick

etw. läutern; veredeln; verfeinern {vt} [techn.] [listen] to refine sth.

läuternd; veredelnd; verfeinernd refining

geläutert; veredelt; verfeinert refined [listen]

Glas läutern to refine glass

Metall feinen to refine metal

Eisen frischen (oxidieren) to refine iron (oxidize)

Stahl gar machen to refine steel

(durch Druck) umformbar {adj} (hämmerbar, schmiedbar, walzbar) [techn.] malleable [listen]

schmiedbares Eisen malleable iron

von; von ... her; von ... aus; aus {prp; +Dat.} (als Ausdruck der Herkunft) [listen] [listen] from (used to express origin) [listen]

von außen from the outside

von der Straße her from the street

der Zug aus Eastbourne the train from Eastbourne

eine Münze aus seiner Tasche a coin from his pocket

eine Urkunde aus dem sechzehnten Jahrhundert a document from the sixteenth century

ein Brief von meiner Tante a letter from my aunt

ein Foto von Doris; ein Foto, das ich von Doris (bekommen) habe a photo from Doris

Auskünfte von Zeugen information from witnesses

der Mann von der Versicherung the man from the insurance company

Der Tee von heute morgen ist noch übrig. The tea is still there from this morning.

Er beobachtete uns von der anderen Straßenseite aus. He watched us from across the street.

Der Hund kam unter dem Tisch hervor. The dog came out from under the table.

Meine Familie kommt (ursprünglich) aus Slowenien. My family is/comes (originally) from Slovenia.

Woher kommst du? Woher bist du? [ugs.] Where are you from?; Where do you come from?

Von hier sind es 50 Kilometer bis zur nächsten Stadt. It's 50 kilometres from here to the nearest town.

Wein wird aus Weintrauben gemacht, Stahl wird aus Eisen gemacht. Wine is made from grapes, steel is made from iron.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2019
Your feedback:
Ad partners


Sprachreise mit Sprachdirekt
Sprachreisen.org