A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Bibb lettuce
bibbed
bibber
bibbing
bible
Bible archaeology
Bible belt
bible bump
bible bumps
Search for:
ä
ö
ü
ß
69 results for
Bible
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
English
German
lesson
;
lection
;
scripture
reading
;
reading
from
the
Scriptures
;
Bible
reading
(part
of
the
Mass
liturgy
)
Schriftenlesung
{f}
;
Lesung
{f}
(
Teil
der
Messliturgie
)
[relig.]
lesson
from
the
Gospel
;
Gospel
reading
Lesung
aus
dem
Evangelium
;
Evangeliumslesung
{f}
;
Evangelium
{n}
first/second
lesson
erste/zweite
Lesung
lesson
from
the
epistles
;
epistle
Lesung
aus
den
Apostelbriefen
;
Epistel
manyplies
;
fardel
;
omasum
;
psalterium
;
bible
(in
ruminants
)
Blättermagen
{m}
;
Buchmagen
{m}
;
Psalter
{m}
;
Kalender
{m}
;
Löser
{m}
(
Omasum
) (
bei
Wiederkäuern
)
[anat.]
[zool.]
Bible
Student
Bibelforscher
{m}
Bible
Students
Bibelforscher
{pl}
Bible
Student
movement
Bibelforscherbewegung
{f}
Bible
survey
(class /
course
)
Bibelkunde
{f}
[relig.]
bible
paper
Bibelpapier
{n}
;
Bibeldünndruckpapier
{n}
Bible
passage
Bibelstelle
{f}
[relig.]
Bible
passages
Bibelstellen
{pl}
Bible
studies
;
biblical
studies
Bibelstudium
{n}
;
Bibelstudien
{pl}
[relig.]
bible
translation
Bibelübersetzung
{f}
bible
translations
Bibelübersetzungen
{pl}
Bible
belt
Region
{f}
mit
starker
religiöser
Prägung
(
insb
.
Südstaaten
der
USA
)
Bible
service
Wortgottesfeier
{f}
[relig.]
bible
paper
Bibeldruckpapier
{n}
ganglion
cyst
;
ganglion
;
synovial
cyst
;
cystic
tumour
;
hygroma
;
weeping
sinew
[coll.]
;
bible
cyst
[humor.]
;
bible
bump
[humor.]
Gelenkzyste
{f}
;
Ganglionzyste
{f}
;
Ganglion
{n}
;
Synovialzyste
{f}
;
juxtaartikuläre
Zyste
{f}
;
Juxtafacettenzyste
{f}
;
zystischer
Pseudotumor
{m}
;
Überbein
{n}
[ugs.]
[med.]
ganglion
cysts
;
ganglions
;
synovial
cysts
;
cystic
tumours
;
hygromas
;
weeping
sinews
;
bible
cysts
;
bible
bumps
Gelenkzysten
{pl}
;
Ganglionzysten
{pl}
;
Ganglione
{pl}
;
Synovialzysten
{pl}
;
juxtaartikuläre
Zysten
{pl}
;
Juxtafacettenzysten
{pl}
;
zystische
Pseudotumoren
{pl}
;
Überbeine
{pl}
meniscus
ganglion
cyst
;
meniscus
cyst
Gelenkzyste
am
Meniskus
;
Mensikuszyste
{f}
;
Meniskusganglion
{n}
digital
mucuous
cyst
;
mycoid
cyst
;
dorsal
cyst
Ganglionzyste
am
Fingerendgelenk
;
mukoide
Fingerzyste
,
mukoide
Dorsalzyste
,
Mukoidzyste
;
Dorsalzyste
thecal
cyst
Ganglionzyste
in
einer
Sehnenscheide
;
Sehnenscheidenhygrom
trigeminal
ganglion
Trigeminusganglion
{n}
(
Ganglion
trigeminale
)
the
Bible
;
the
Holy
Scripture
;
the
Holy
Scriptures
;
the
Scriptures
;
the
Holy
Writ
;
the
Sacred
Writ
die
Bibel
;
die
Heilige
Schrift
[relig.]
the
teachings
of
the
Bible
die
Lehre
der
Bibel
to
read
from
the
Scriptures
aus
der
Bibel
lesen
(printed)
bible
(
gedruckte
)
Bibel
{f}
[print]
[relig.]
the
bible
(authoritative
work
in
a
special
field
)
[fig.]
die
Bibel
{f}
(
Standardwerk
eines
Fachgebiets
)
[übtr.]
the
bible
of
the
catering
world
die
Bibel
der
Gastronomie
verse
from
the
Bible
Bibelvers
{m}
[relig.]
verses
from
the
Bible
Bibelverse
{pl}
book
of
remembrance
(Bible)
Buch
{n}
der
Erinnerung
(
Bibel
)
[relig.]
the
Ark
of
(the)
Covenant
(bible)
die
Bundeslade
{f}
(
Bibel
)
[relig.]
thin
printing
paper
;
airmail
paper
;
India
paper
;
bible
paper
;
banknote
paper
[Br.]
;
onionskin
paper
[Am.]
Dünndruckpapier
{n}
;
Japanpapier
{n}
;
Chinapapier
{n}
;
Bibeldruckpapier
{n}
[print]
fornication
(Bible)
Hurerei
{f}
;
Unzucht
{f}
(
Bibel
)
[relig.]
Holy
Joe
;
Bible
-basher
;
Bible
-thumper
;
God-botherer
;
hot
gospeller
;
sky
pilot
Pfaffe
{m}
;
Pope
{m}
;
Prediger
{m}
[pej.]
[relig.]
Holy
Joes
;
Bible
-bashers
;
Bible
-thumpers
;
God-botherers
;
hot
gospellers
;
sky
pilots
Pfaffen
{pl}
;
Popen
{pl}
;
Prediger
{pl}
psalmody
(Bible)
Psalmendichtung
{f}
(
Bibel
)
[relig.]
to
kick
against
the
pricks/goads
(Bible)
wider
den
Stachel
löcken
{v}
(
Bibel
)
[obs.]
Tanakh
;
Tanach
(Hebrew
Bible
)
Tanach
{m}
;
Tenach
{m}
(
hebräische
Bibel
)
[relig.]
Gentile
(bible)
nichtjüdisch
;
heidnisch
{adj}
(
Bibel
)
[relig.]
unbiblical
;
unscriptural
;
not
authorized
by
the
Bible
;
not
based
on
the
Bible
;
not
in
accordance
with
the
Bible
unbiblisch
;
nicht
schriftgemäß
;
biblisch
nicht
belegt
/
begründbar
/
legitimiert
{adj}
[relig.]
execration
(Bible)
verachtete
Person
{f}
;
verachtetes
Subjekt
{n}
An
eye
for
an
eye
and
a
tooth
for
a
tooth
. (Bible
quotation
)
Auge
um
Auge
,
Zahn
um
Zahn
. (
Bibelzitat
)
You
have
been
weighed
and
found
wanting
. (Bible
quotation
)
Du
wurdest
gewogen
und
für
zu
leicht
befunden
. (
Bibelzitat
)
ecclesiastes
(a
book
of
the
Bible
)
Buch
Kohelet
(
eine
Schrift
der
Bibel
)
[relig.]
well-versed
in
the
bible
bibelfest
{adj}
Samuel
(prophet
in
the
Hebrew
Bible
and
the
Old
Testament
)
Samuel
(
Prophet
im
Tanach
und
im
Alten
Testament
)
[relig.]
Book
of
Daniel
(book
in
the
Hebrew
Bible
)
Buch
Daniel
{n}
(
Buch
im
Tanach
)
[relig.]
Book
of
Esther
;
Esther
(book
of
the
Hebrew
Bible
)
das
Buch
Ester
;
das
Buch
Esther
(
Buch
der
Hebr
.
Bibel
)
[relig.]
archaeology
;
archeology
[Am.]
[rare]
Altertumskunde
{f}
;
Archäologie
{f}
Bible
archaeology
Bibelarchäologie
{f}
experimental
archaeology
experimentelle
Archäologie
osteoarchaeology
Knochenarchäologie
{f}
aerial
archaeology
Luftbildarchäologie
{f}
;
archäologische
Flugprospektion
{f}
;
Luftbildprojektion
{f}
urban
archaeology
Stadtarchäologie
{f}
maritime
archaeology
Unterwasserarchäologie
{f}
working
group
;
work
group
;
study
group
;
working
team
Arbeitsgruppe
{f}
;
Arbeitskreis
{f}
;
Arbeitsgemeinschaft
{f}
/AG/
[adm.]
working
groups
;
work
groups
;
study
groups
;
working
teams
Arbeitsgruppen
{pl}
;
Arbeitskreise
{pl}
;
Arbeitsgemeinschaften
{pl}
ad-hoc
working
group
Ad-hoc
Arbeitsgruppe
Bible
study
group
Bibelkreis
{m}
specialized
working
group
;
specialized
working
team
Facharbeitsgruppe
{f}
;
Facharbeitskreis
{m}
cross-skilled
working
team
interdisziplinäre
Arbeitsgemeinschaft
project
working
group
;
project
working
team
Projektarbeitsgruppe
{f}
bread
Brot
{n}
breads
Brote
{pl}
farmer's
bread
Bauernbrot
{n}
carrot
bread
Karottenbrot
{n}
pumpkin
seed
bread
Kürbiskernbrot
{n}
linseed
bread
Leinsamenbrot
{n}
(mixed)
wheat-and-rye
bread
Mischbrot
{n}
nut
bread
Nussbrot
{n}
onion
bread
Zwiebelbrot
{n}
wrapped
bread
abgepacktes
Brot
dark
bread
dunkles
Brot
new
bread
frisches
Brot
home-baked
bread
selbstgebackenes
Brot
seeded
bread
Brot
mit
Kernen
und
Samen
Man
does
not
live
by
bread
alone
. (Bible)
[prov.]
Der
Mensch
lebt
nicht
vom
Brot
allein
. (
Bibel
)
[Sprw.]
covenant
Bündnis
{n}
;
Bund
{m}
[relig.]
;
feierliches
Abkommen
covenants
Bündnisse
{pl}
;
Bünde
{pl}
;
feierliche
Abkommen
the
covenant
of
marriage
der
Bund
der
Ehe
The
Old/New
Covenant
(bible)
der
Alte/Neue
Bund
(
Bibel
)
to
covenant
einen
Bund
schließen
threescore
[poet.]
fünf
Dutzend
;
sechzig
{num}
The
days
of
our
years
are
threescore
and
ten
. (Bible
quotation
)
Unser
Leben
währet
siebzig
Jahre
. (
Bibelzitat
)
sixscore
[poet.]
zehn
Dutzend
;
hundertzwanzig
{num}
the
past
sixscore
years
die
vergangenen
hundertzwanzig
Jahre
Nineveh
,
that
great
city
,
wherein
are
more
than
sixscore
thousand
persons
(Bible
quotation
)
Ninive
,
solch
große
Stadt
,
in
welcher
sich
mehr
denn
hundert
und
zwanzigtausend
Menschen
befinden
(
Bibelzitat
)
cognition
;
knowledge
Erkenntnis
{f}
;
Erkennen
{n}
;
Kognition
{f}
[phil.]
abstractive
knowledge
;
abstract
knowledge
abstrakte
Erkenntnis
discursive
cognition
;
discursive
knowledge
diskursive
Erkenntnis
empirical
cognition
;
empirical
knowledge
empirische
Erkenntnis
self-evident
knowledge
;
evident
knowledge
evidente
Erkenntnis
intuitive
knowledge
intuitive
Erkenntnis
objective
knowledge
objektive
Erkenntnis
prima
facie
knowledge
prima
facie
Erkenntnis
rational
knowledge
rationale
Erkenntnis
;
Vernunfterkenntnis
{f}
speculative
knowledge
spekulative
Erkenntnis
knowledge
from
principles
(Kant)
Erkenntnis
aus
Prinzipien
(
Kant
)
knowledge
by
co-naturality
;
knowledge
by
connateness
(Thomas
Aquinas
)
Erkenntnis
durch
Connaturalitas
(
Thomas
von
Aquin
)
antecedent
ground
of
knowledge
;
starting-point
of
knowledge
(Kant)
Anfangsgrund
der
Erkenntnis
(
Kant
)
means
of
cognition
Mittel
der
Erkenntnis
the
path/road
to
true
knowledge
der
Weg
zur
wahren
Erkenntnis
the
tree
of
knowledge
(Bible)
der
Baum
der
Erkenntnis
(
Bibel
)
Evangelist
(Bible
author
)
Evangelist
{m}
(
Bibelautor
)
[relig.]
Evangelists
Evangelisten
{pl}
fruit
(result
of
an
activity
)
[fig.]
Frucht
{f}
[geh.]
(
Ergebnis
einer
Aktivität
)
[übtr.]
a
love
child
eine
Frucht
der
Liebe
[euphem.]
to
enjoy
the
fruits
of
your
labours
die
Früchte
seiner
Arbeit
/
Mühen
genießen
This
serum
is
the
fruit
of
12
years'
research
.
Dieses
Serum
ist
das
Ergebnis
von
12
Jahren
Forschung
.
By
their
fruits
ye
shall
know
them
. (Bible
quotation
)
An
ihren
Früchten
sollt
ihr
sie
erkennen
. (
Bibelzitat
)
religious
commandment
;
commandment
religiöses
Gebot
{n}
;
Gebot
{n}
[relig.]
religious
commandments
;
commandments
religiöse
Gebote
{pl}
;
Gebote
{pl}
the
Ten
Commandments
in
the
Bible
die
zehn
Gebote
in
der
Bibel
to
obey/follow/keep
the
Fifth
Commandment
das
fünfte
Gebot
befolgen/erfüllen
to
break/violate
the
Commandments
gegen
die
Gebote
verstoßen
the
Ten
Commandments
;
the
Decalogue
(Bible)
die
zehn
Gebote
;
der
Dekalog
{m}
[geh.]
(
Bibel
)
[relig.]
You
shall
have
no
other
gods
but
me
/
no
other
gods
before
me
.;
Thou
shalt
have
no
other
gods
but
me
/
no
other
gods
before
me
.
[archaic]
;
Thou
shalt
have
none
other
gods
but
me
/
none
other
gods
before
me
.
[archaic]
(first
commandment
)
Du
sollst
an
einen
Gott
glauben
.;
Du
sollst
neben
mir
keine
anderen
Götter
haben
.;
Du
sollst
keine
anderen
Götter
neben
mir
haben
. (
erstes
Gebot
)
You
shall
not
misuse
the
name
of
the
Lord
your
God
;
You
shall
not
invoke
with
malice
the
name
of
the
Lord
your
God
.;
You
shall
not
take
the
name
of
the
Lord
your
God
in
vain
.;
Thou
shalt
not
take
the
name
of
the
Lord
thy
God
in
vain
.
[archaic]
(second
commandment
)
Du
sollst
den
Namen
des
Herrn
,
deines
Gottes
,
nicht
missbrauchen
.;
Du
sollst
den
Namen
Gottes
nicht
verunehren
. (
zweites
Gebot
)
You
shall
sanctify
the
holy
day
.;
Observe
the
Sabbath
day
,
to
keep
it
holy
.;
Remember
the
Sabbath
day
and
keep
it
holy
.;
Keep
the
Sabbath
day
to
sanctify
it
;
Thou
shalt
sanctify
the
holy
day
.
[archaic]
;
Thou
shalt
keep
the
Sabbath
day
holy
.
[archaic]
(third
commandment
)
Du
sollst
den
Tag
des
Herrn
heiligen
.;
Halte
den
Ruhetag
am
siebten
Tag
der
Woche
.;
Halte
den
Sabbat
heilig
. (
drittes
Gebot
)
Honour
your
father
and
your
mother
.;
Thou
shalt
honour
father
and
mother
.
[archaic]
;
Thou
shalt
honour
thy
father
and
thy
mother
.
[archaic]
;
Honour
thy
father
and
thy
mother
.
[archaic]
(forth
commandment
)
Du
sollst
Vater
und
Mutter
ehren
.;
Du
sollst
deinen
Vater
und
deine
Mutter
ehren
.;
Ehre
deinen
Vater
und
deine
Mutter
. (
viertes
Gebot
)
You
shall
not
kill
.;
You
shall
not
(commit)
murder
.;
Thou
shalt
not
kill
.
[archaic]
;
Thou
shalt
do
no
murder
.
[archaic]
(fifth
commandment
)
Du
sollst
nicht
töten
.;
Du
sollst
nicht
morden
. (
fünftes
Gebot
)
You
shall
not
commit
adultery
.;
Thou
shalt
not
commit
adultery
.
[archaic]
(sixth
commandment
)
Du
sollst
nicht
ehebrechen
.;
Du
sollst
nicht
die
Ehe
brechen
.;
Du
sollst
nicht
Unkeuschheit
treiben
.
[altertümlich]
(
sechstes
Gebot
)
You
shall
not
steal
.;
Thou
shalt
not
steal
.
[archaic]
(seventh
commandment
)
Du
sollst
nicht
stehlen
. (
siebentes
Gebot
)
You
shall
not
give
false
testimony
against
your
neighbour
.;
You
shall
not
be
a
false
witness
.;
Thou
shalt
not
bear
false
witness
against
thy
neighbour
.
[archaic]
(eighth
commandment
)
Du
sollst
nichts
Unwahres
über
deinen
Mitmenschen
sagen
.;
Du
sollst
nicht
falsch
gegen
deinen
Nächsten
aussagen
.;
Du
sollst
kein
falsches
Zeugnis
geben
.
[altertümlich]
;
Du
sollst
nicht
falsch
Zeugnis
ablegen/reden
wider
deinen
Nächsten
.
[altertümlich]
(
achtes
Gebot
)
You
shall
not
desire/covet
your
neighbour's
wife
.;
Thou
shalt
not
covet
thy
neighbours
wife
.
[archaic]
;
Do
not
let
thyself
lust
after
thy
neighbour's
wife
.
[archaic]
(ninth
commandment
)
Du
sollst
nicht
die
Frau
deines
Mitmenschen
begehren
.;
Du
sollst
nicht
begehren
deines
Nächsten
Frau
. (
neuntes
Gebot
)
You
shall
not
set
your
desire
on
anything
that
belongs
to
your
neighbour
.;
You
shall
not
covet
anything
that
belongs
to
your
neighbour
.;
You
shall
not
desire/covet
anything
that
is
your
neighbour's
.;
Thou
shalt
not
covet
any
thing
that
is
thy
neighbour's
.
[archaic]
(tenth
commandment
)
Du
sollst
nichts
begehren
,
was
deinem
Mitmenschen
gehört
.;
Du
sollst
nicht
das
Hab
und
Gut
deines
Nächsten
begehren
.;
Du
sollst
nicht
begehren
deines
Nächsten
Gut
. (
zehntes
Gebot
)
spirit
(non-physical
phenomenon
)
Geist
{m}
(
nichtkörperliches
Phänomen
)
evil
spirit
;
fiend
böser
Geist
household
spirit
;
domestic
spirit
;
brownie
;
Robin
Goodfellow
[Br.]
Hausgeist
{m}
spirit
of
nature
;
natural
spirit
Naturgeist
{m}
plaguing
spirit
Plagegeist
{m}
guardian
spirit
;
tutelar
spirit
;
tutelary
spirit
Schutzgeist
{m}
the
Holy
Spirit
;
the
Holy
Ghost
[former name]
der
Heilige
Geist
[relig.]
the
Great
Spirit
(American
Indian
belief
)
der
große
Geist
(
indianischer
Glaube
)
spirit
of
dizziness
;
spirit
of
confusion
;
perverse
spirit
[archaic]
(Bible)
Geist
des
Schwindels
;
Schwindelgeist
{m}
;
Taumelgeist
{m}
(
Bibel
)
The
spirit
is
willing
,
but
the
flesh
is
weak
.
Der
Geist
ist
willig
,
aber
das
Fleisch
ist
schwach
.
three
score
years
and
ten
;
threescore
and
ten
(as
the
span
of
a
life
) (Bible)
70
Jahre
(
als
ganzes
Lebensalter
)
[poet.]
(
Bibel
)
He
has
already
passed
the
three
score
years
and
ten
.
Er
hat
die
70
schon
überschritten
.
manger
Krippe
{f}
;
Raufe
{f}
;
Futtertrog
{m}
[agr.]
mangers
Krippen
{pl}
;
Raufen
{pl}
;
Futtertröge
{pl}
While
they
were
at
Bethlehem
,
the
time
came
for
Mary
to
deliver
her
child
.
And
she
gave
birth
to
her
firstborn
son
and
wrapped
him
in
bands
of
cloth
,
and
laid
him
in
a
manger
,
because
there
was
no
place
for
them
in
the
inn
. (Bible
quotation
)
Als
sie
in
Bethlehem
waren
,
kam
für
Maria
die
Zeit
ihrer
Niederkunft
.
Und
sie
gebar
ihren
Sohn
,
den
Erstgeborenen
.
Sie
wickelte
ihn
in
Windeln
und
legte
ihn
in
eine
Krippe
,
weil
in
der
Herberge
kein
Platz
für
sie
war
. (
Bibelzitat
)
reading
;
construal
;
interpretation
(of a
text/situation
)
Lesart
{f}
;
Leseart
{f}
;
Auslegung
{f}
;
Deutung
{f}
;
Interpretation
{f}
(
eines
Textes/Sachverhalts
)
the
literal
interpretation
of
the
Bible
die
wörtliche
Auslegung
der
Bibel
the
interpretation
of
a
poem
die
Interpretation
eines
Gedichts
More results
Search further for "Bible":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners