DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
usual
Search for:
Mini search box
 

32 results for usual
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 English  German

usual; unchanged [listen] alt {adj} (gewohnt, unverändert) [listen]

to cling to the old ways am Alten festhalten/hängen

to leave everything as it is; not to change anything alles beim Alten (be)lassen

You haven't changed. Du bist immer noch der Alte.

She's not the Doris I used to know. Doris ist nicht mehr die Alte.

He's back to his usual self. Er ist wieder ganz der Alte.

It was the usual scene. Es bot sich uns das alte/gewohnte Bild.

Nothing has changed there. Es ist dort alles beim Alten.

The means of payment will appear unchanged. Bei den Zahlungsmitteln wird alles beim Alten bleiben.

out of the usual way of things außer der Reihe; zusätzlich; nicht wie gewöhnlich [listen]

usual; customary; normal [listen] [listen] [listen] üblich; allgemein üblich; gebräuchlich; gewohnt {adj} [listen] [listen] [listen]

more usual üblicher

most usual am üblichsten

usual [listen] gewöhnlich; normal {adj} [listen] [listen]

as usual wie gewöhnlich

business as usual wie üblich; wie gehabt; Zustand wie immer; normale Geschäfte

the usual business; the order of the day [pej.]; par for the course [pej.] Tagesordnung {f} (das Übliche) [übtr.]

to get back to business as usual; to get back to normal zur Tagesordnung übergehen

to put on the order of the day aufs Tapet bringen

Sexual explicitness is the order of the day in the media. Sexuelle Freizügigkeit ist in den Medien an der Tagesordnung.

Long hours are par for the course in the food service trade. Lange Arbeitszeiten sind in der Gastronomie an der Tagesordnung.

usual business; standard items (on the agenda) Regularien {pl} [adm.]

usual seat Stammplatz {m}

usual seats Stammplätze {pl}

usual in the trade; usual in the industry; usual in a line of business branchenüblich {adj}

usual {adj} [listen] angestammt {adj}; Stamm- (gewohnheitsbezogen)

there to be no ...; there to be no provision for ...; not to be (part of) your standard/usual procedure nicht vorgesehen sein

Unfortunately, there is no provision for such a possibility. Eine solche Möglichkeit ist leider nicht vorgesehen.

There will be no special training period. Eine spezielle Einarbeitungsphase ist nicht vorgesehen.

There is no provision for a withdrawal from the membership of the association. Ein Austritt aus dem Verein ist nicht vorgesehen.

I was told that they would not cancel the order as it is not part of their standard/usual procedure. Ich erhielt die Auskunft, dass sie die Bestellung nicht stornieren, weil das nicht vorgesehen ist.

office; usual office; official residence; regular place of work [listen] Dienstsitz {m}

the usual thing das Übliche {n}

not usual in the trade; not usual in the industry branchenunüblich {adj}

customary/usual in the trade [Br.]; customary/usual in commerce [Am.]; standard handelsüblich {adj} [econ.]

customary/usual in the market; standard marktüblich {adj} [econ.]

current market prices marktübliche Preise

He's late as usual. Er kommt wie gewöhnlich zu spät.

old-fashioned {adj}; customary {adj}; usual {adj} [listen] [listen] altgewohnt {adj} [obs.]

meaning; sense; signification [listen] [listen] Bedeutung {f}; Sinn {m}; Aussage {f} [ling.] [listen] [listen] [listen]

in the full sense of the word im wahrsten Sinn des Wortes

unique in every sense of the word in jeder Hinsicht einzigartig

in the usual sense of the term/word/phrase im herkömmlichen Sinn

the literal or figurative meaning of a phrase die konkrete oder übertragene Bedeutung einer Phrase

'marketing' in the proper meaning of the word 'Marketing' im eigentlichen Sinne

condition [listen] Bedingung {f}; Voraussetzung {f}; Anforderung {f}; Vorgabe {f}; Kondition {f} [listen] [listen] [listen] [listen] [listen]

conditions [listen] Bedingungen {pl}; Voraussetzungen {pl}; Anforderungen {pl}; Vorgaben {pl}; Konditionen {pl} [listen] [listen] [listen] [listen]

conditions of use Nutzungsbedingungen {pl}

special conditions Sonderkonditionen {pl}

reasonable term and condition angemessene Bedingung {f}

suitable conditions geeignete Bedingungen

prevailing condition gegebene Bedingung

usual conditions /u.c./ übliche Bedingungen

on that condition unter dieser Bedingung

on one condition unter einer Bedingung

on no condition unter keiner Bedingung

under the same conditions zu den gleichen Bedingungen

to comply with conditions Bedingungen erfüllen

conditional [listen] an eine Bedingung geknüpft

Coulomb's condition Coulombsche Bedingung

remuneration; compensation; recompense [listen] [listen] Entlohnung {f}; Vergütung {f}; Arbeitsentgelt {n}; Entgelt {n} [listen]

adequate/appropriate/equitable remunderation; quantum meruit angemessene Entlohnung

normal/usual compensation [listen] übliche Vergütung

to agree on a fixed remuneration eine feste Entlohnung vereinbaren

to demand (payment of ) the agreed remuneration die vereinbarte Vergütung verlangen

to claim fair payment for work done/services rendered; to claim on a quantum meruit eine Vergütung verlangen, die der Arbeitsleistung entspricht

recital (of sth.) [listen] (langatmige) Schilderung {f}; Aufzählung {f}; Aneinanderreihung {f} (von etw. )

to give a long recital of sth. etw. lang und breit schildern/aufzählen

a recital of all the facts eine Aufzählung aller Fakten

His presentation was actually just a recital of names, places, and dates. Sein Referat war eigentlich nur eine Aneinanderreihung von Namen, Orten und Jahreszahlen.

What followed was the usual recital of the wife and children he had to support. Dann bekam ich die übliche Leier von der Frau und den Kindern zu hören, die er ernähren muss.

aplomb Souveränität {f} [psych.] [soc.]

Diana passed the test with aplomb. Diana bestand den Test souverän.

He showed/demonstrated great aplomb in dealing with the media. Er zeigte sich im Umgang mit den Medien äußerst sicher und gewandt.

She speaks French and Russian with equal aplomb. Sie ist in Französisch und Russisch gleichermaßen versiert.

He delivered the speech with his usual aplomb. Er hielt gewohnt souverän seine Rede.

language use; language usage; linguistic usage; usage [listen] Sprachgebrauch {m} [ling.]

in common use; in common usage im allgemeinen Sprachgebrauch

in current use; in current usage im modernen Sprachgebrauch

in everyday usage in der Alltagssprache

a usage example ein Beispiel für den Sprachgebrauch

In proper usage, the verb "to collide" requires two active partners. Wenn es richtig gebraucht wird, verlangt das Verb "kollidieren" zwei aktive Beteiligte.

In usual usage it means break, but other uses are possible. Im normalen Sprachgebrauch bedeutet es Pause, aber es kann auch anders gebraucht werden.

suspect Verdächtigte {m,f}; Verdächtigter; Verdächtige {m,f}; Verdächtiger

suspects Verdächtigten {pl}; Verdächtigte; Verdächtigen {pl}; Verdächtige

the usual suspects die üblichen Verdächtigen {pl}

the loser (person who is disadvantaged by a situation) der Verlierer (Leidtragender bei einer Sache)

The real loser, as usual, is the taxpayer. Der wahre Verlierer ist wieder einmal der Steuerzahler.

lecture (about/on sth.) [listen] Vortrag {m} (über etw.) [listen]

lectures Vorträge {pl}

a lecture-cum-discussion ein Vortrag mit anschließender Diskussion

talk [listen] kleinerer Vortrag {m}; kleineres Referat {n}

to give/deliver a lecture einen Vortrag halten

to attend a lecture einen Vortrag besuchen

I heard a lecture (given) by a university professor at a seminar. Ich habe auf einem Seminar einen Vortrag eines Universitätsprofessors gehört.

My mother reacted by giving me the usual lecture on table manners. Daraufhin hielt mir meine Mutter den üblichen Vortrag über Tischmanieren.

from; as from/of (formal) [listen] [listen] ab {prp; +Dat.} (zeitlich) [listen]

as from 1990; as of 1990 ab 1990; ab dem Jahr 1990

from today ab heute

starting at/from 100 Euros schon ab 100 Euro

as from/of next month ab nächstem Monat; beginnend mit nächstem Monat

From now on, the course session will be starting half an hour earlier than usual. Ab jetzt beginnt der Kurs eine halbe Stunde früher als gewohnt.

out of order (not in the usual sequence) durcheinander; kreuz und quer; in ungeordneter Reihenfolge {adv} [listen]

to play a music album out of order ein Musikalbum durcheinander / kreuz und quer abspielen

always; all the time; 24/7 [coll.] [listen] [listen] immer; stets; ständig; allzeit; immerzu {adv} [listen] [listen] [listen]

more and more [listen] immer mehr

still [listen] immer noch [listen]

always [listen] schon immer

still not; still not yet immer noch nicht

as always; as usual wie immer; wie üblich [listen]

from bad to worse immer schlechter

always at your fingertips immer zur Hand

always provided, of course, that a contract has been concluded immer natürlich unter der Voraussetzung, dass ein Vertrag zustande gekommen ist

always, of course, within legal limits immer natürlich / natürlich immer im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen

regular (usual) [listen] regulär; ordnungsgemäß; üblich {adj} [listen]

the regular price of sth. der reguläre Preis von etw.

the regular business hours die regulären Geschäftszeiten

a regular solid ein regulärer Festkörper [phys.]

the regular procedure das übliche Prozedere

the regular rate der übliche Tarif; der Normaltarif

the regular working time die Normalarbeitszeit

a regular patent application eine ordnungsgemäße Patentanmeldung

regular doctors festangestellte Ärzte

a regular member ein ordentliches Mitglied [adm.]

regular service Linienverkehr [transp.]

through regular channels auf dem üblichen Weg [adm.]

to bypass sth. (avoid) etw. umgehen {vt} (vermeiden)

bypassing umgehend [listen]

bypassed umgangen

bypasses umgeht

bypassed umging

I managed to bypass the usual paperwork. Ich konnte den üblichen Papierkram umgehen.

on the way; on your way; en route; enroute (from/to) auf dem Weg; unterwegs (von/nach) [listen]

by the usual route auf dem üblichen Wege

The collection is already on its way/en route to America. Die Sammlung ist bereits auf dem Weg nach Amerika / nach Amerika unterwegs.

The coach is en route for Heathrow. Der Reisebus ist auf dem Weg nach Heathrow.

The airplane was on its way/en route from Boston to Zurich when a fire broke out in the lavatory. Das Flugzeug war von Boston nach Zürich unterwegs, als in der Toilette ein Feuer ausbrach.

On the way/On our way/En route to the hotel we passed the Palais with its 55 stairs. Auf dem Weg zum Hotel kamen wir beim Palais mit den 55 Stufen vorbei.

They were on their way home. Sie waren (gerade) auf dem Nachhauseweg.

I'm on my way! Bin schon unterwegs!
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2017
Your feedback:
Bookmark services G D D L
Ad partners


Sprachreise mit Sprachdirekt