A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
fights off
figs
figuration
figurativ
figurative
figurative art
figurative constant
figurative mark
figurative marks
Search for:
ä
ö
ü
ß
7 results for
figurative
Tip:
Simple wildcard search:
word*
English
German
figurative
übertragen
;
bildlich
;
figurativ
{adj}
figurative
sense
übertragene
Bedeutung
{f}
figurative
ly
/fig
./;
in
the
figurative
sense
übertragen
;
in
übertragenem
Sinne
figurative
mark
;
design
mark
Bildmarke
{f}
figurative
marks
;
design
marks
Bildmarken
{pl}
registered
figurative
mark
eingetragene
Bildmarke
figurative
constant
figurative
Konstante
{f}
(
Literale
)
meaning
;
sense
;
signification
;
acceptation
Bedeutung
{f}
;
Sinn
{m}
;
Aussage
{f}
[ling.]
in
the
full
sense
of
the
word
im
wahrsten
Sinn
des
Wortes
unique
in
every
sense
of
the
word
in
jeder
Hinsicht
einzigartig
in
the
usual
sense
of
the
term/word/phrase
im
herkömmlichen
Sinn
the
literal
or
figurative
meaning
of
a
phrase
die
konkrete
oder
übertragene
Bedeutung
einer
Phrase
the
numerous
meanings/acceptations
of
the
term
die
zahlreichen
Bedeutungen
des
Begriffs
in
the
common/ordinary/normal
meaning/sense/acceptation
of
the/that
word/concept
im
üblichen
Sinn
no
trust
in
the
ordinary
meaning/sense/acceptation
of
that
term
kein
Treuhandverhältnis
im
üblichen
Sinn
probability
in
its
mathematical
sense/acceptation
Wahrscheinlichkeit
im
mathematischen
Sinn
'marketing'
in
the
proper
meaning
of
the
word
"Marketing"
im
eigentlichen
Sinne
art
Kunst
{f}
[art]
arts
Künste
{pl}
abstract
art
;
non-representational
art
;
non-
figurative
art
abstrakte
Kunst
;
gegenstandslose
Kunst
;
gegenstandsfreie
Kunst
[geh.]
performance
art
Aktionskunst
{f}
applied
art
;
applied
arts
angewandte
Kunst
;
die
angewandten
Künste
computer
art
Computerkunst
{f}
the
visual
arts
;
the
plastic
arts
die
bildende
Kunst
performing
arts
die
darstellenden
Künste
(
Theater
)
pictorial
arts
die
darstellenden
Künste
(
Malerei
)
degenerate
art
;
degenerated
art
(Nazi
term
)
entartete
Kunst
(
Nazi-Begriff
)
[hist.]
two-dimensional
art
Flächenkunst
{f}
representational
art
;
figurative
art
gegenständliche
Kunst
geometric
art
;
geometrism
(in
art
)
geometrische
Kunst
;
Geometrismus
{m}
(
in
der
Kunst
)
conceptual
art
;
concept
art
Konzeptkunst
{f}
lacquer
art
Lackkunst
{f}
japanning
asiatische
Lackkunst
{f}
contemporary
art
die
Kunst
der
Gegenwart
;
die
Gegenwartskunst
the
fine
arts
die
schönen
Künste
folk
art
;
popular
art
Volkskunst
{f}
sense
(of
sth
.)
Sinn
{m}
;
Sinngehalt
{m}
;
Bedeutung
{f}
(
von
etw
.)
senses
Sinne
{pl}
the
five
senses
seeing
,
hearing
,
smelling
,
tasting
,
and
touching
die
fünf
Sinne
Sehen
,
Hören
,
Riechen
,
Schmecken
und
Tasten
to
make
sense
Sinn
ergeben
;
einleuchten
;
plausibel
sein
in
a
sense
;
in
a
certain
manner
in
gewissem
Sinne
in
the/a
narrow
(er)/strict(er)
sense
im
engeren
Sinne
in
the
good
and
in
the
bad
sense
.
im
guten
wie
im
schlechten
Sinn
in
the
biblical/legal
sense
of
the
word
im
biblischen/juristischen
Sinn
des
Wortes
I
was
using
the
phrase
in
its
literal/
figurative
sense
.
Ich
habe
die
Wendung
im
wörtlichen/übertragenen
Sinn
gebraucht
.
That
makes
sense
to
me
.;
Makes
sense
.
Das
leuchtet
mir
ein
.;
Das
klingt
plausibel
.
The
book
is
a
classic
in
every
sense
of
the
word
.
Das
Buch
ist
in
jeder
Hinsicht
ein
Klassiker
.
She
learned
the
speech
by
heart
but
missed
the
sense
entirely
.
Sie
hat
die
Rede
auswendig
gelernt
,
aber
ihre
Aussage
überhaupt
nicht
verstanden
.
It
makes
no
sense
.;
There's
no
rhyme
or
reason
to
it
.;
That
doesn't
compute
.
[Am.]
[coll.]
Das
ergibt
keinen
Sinn
.;
Das
passt
hinten
und
vorne
nicht
zusammen
.
[ugs.]
Read
this
and
tell
me
if
it
makes
sense
.
Lies
das
und
sag
mir
,
ob
das
Sinn
ergibt
.
There
seems
to
be
no
rhyme
or
reason
for
his
behaviour
.
Sein
Benehmen
ergibt
hinten
und
vorne
keinen
Sinn
.
Search further for "figurative":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners