A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
limitless
limitless possibilities
limitlessly
limitlessness
limits
limits of applicability
limits of cover
limits of demand
limits of detection
Search for:
ä
ö
ü
ß
72 results for
limits
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
English
German
off
limits
;
off-
limits
gesperrt
;
verboten
{adj}
to
mark
off
the
limits
of
sth
.;
to
demarcate
sth
.;
to
delimit
sth
.;
to
define
(the
boundaries
of
)
sth
.
etw
.
abgrenzen
;
etw
.
abstecken
{vt}
marking
off
the
limits
of
;
demarcating
;
delimiting
;
defining
abgrenzend
;
absteckend
marked
off
the
limits
of
;
demarcated
;
delimited
;
defined
abgegrenzt
;
abgesteckt
to
delimit
fishing
zones
Fischereigebiete
abgrenzen
to
delimit
responsibilities
Verantwortlichkeiten
abstecken
up
to
a
certain
point
;
up
to
a
point
;
within
limits
bis
zu
einem
gewissen
Punkt
;
bis
zu
einem
gewissen
Grad
to
tolerate
,
within
limits
,
abusive
vocabulary
Schimpfwörter
bis
zu
einem
gewissen
Punkt
tolerieren
I
can
understand
this
up
to
a
point
.
Ich
kann
das
bis
zu
einem
gewissen
Grad
verstehen
.
occupational
exposure
limits
;
exposure
limits
Arbeitsplatzgrenzwerte
{pl}
;
Grenzwerte
{pl}
am
Arbeitsplatz
variation
limits
of
temperature
Begrenzung
{f}
des
Temperaturschwankungsbereichs
pressure
limits
Druckbegrenzung
{f}
structuring
;
smurfing
(to
avoid
transaction
reporting
limits
)
Geldtransaktionen
{pl}
über
Kleinbeträge
(
um
Meldegrenzen
zu
umgehen
)
[fin.]
to
keep
within
(reasonable)
limits
sich
in
Grenzen
halten
{vr}
to
set
limits
for
sb
./sth.
jdm
./etw.
Grenzen
setzen
{vt}
consistency
borders
;
consistency
limits
Konsistenzgrenzen
{pl}
Atterberg
limits
Atterbergsche
Konsistenzgrenzen
[geol.]
territorial
sea
limits
Küstenmeergrenzen
{pl}
[pol.]
withdrawal
limit
(for a
bank
account
)
Abhebungsgrenze
{f}
;
Abhebungslimit
{n}
;
Behebungsgrenze
{f}
[Ös.]
;
Behebungslimit
{n}
[Ös.]
(
bei
einem
Bankkonto
)
[fin.]
withdrawal
limits
Abhebungsgrenzen
{pl}
;
Abhebungs
limits
{pl}
;
Behebungsgrenzen
{pl}
;
Behebungs
limits
{pl}
rejection
limit
;
significance
point
;
critical
value
Ablehnungsgrenze
{f}
;
Ablehnungsschwelle
{f}
;
Signifikanzschwelle
{f}
;
kritischer
Wert
{m}
[statist.]
rejection
limits
;
significance
points
;
critical
values
Ablehnungsgrenzen
{pl}
;
Ablehnungsschwellen
{pl}
;
Signifikanzschwellen
{pl}
;
kritische
Werte
{pl}
age
limit
Altersgrenze
{f}
;
Alterslimite
{f}
[Schw.]
(
Höchstalter
bei
Erwachsenen
)
[pol.]
[soc.]
age
limits
Altersgrenzen
{pl}
;
Alters
limits
{pl}
to
retire
upon
reaching
the
age
limit
bei
Erreichen
der
Altersgrenze
in
den
Ruhestand
treten
to
be
due
for
retirement
die
Altersgrenze
für
den
Renteneintritt
[Dt.]
[Schw.]
/Pensionsantritt
[Ös.]
erreichen
limit
of
applicability
Anwendungsgrenze
{f}
[phys.]
[techn.]
limits
of
applicability
Anwendungsgrenzen
{pl}
exercise
limit
(stock
exchange
)
Ausübungslimit
{n}
(
Börse
)
[fin.]
exercise
limits
Ausübungs
limits
{pl}
limit
of
what
sb
.
can
take
Belastungsgrenze
{f}
limits
of
what
sb
.
can
take
Belastungsgrenzen
{pl}
lending
limit
;
lending
ceiling
;
marginal
loan
value
(in
respect
of
collateral
security
)
Beleihungsgrenze
{f}
;
Beleihungssatz
{m}
;
Belehnungsgrenze
{f}
[Ös.]
[Schw.]
;
Belehnungssatz
{m}
[Ös.]
[Schw.]
[fin.]
lending
limits
;
lending
ceilings
;
marginal
loan
values
Beleihungsgrenzen
{pl}
;
Beleihungssätze
{pl}
;
Belehnungsgrenzen
{pl}
;
Belehnungssätze
{pl}
value
limit
Betragsgrenze
{f}
[fin.]
value
limits
Betragsgrenzen
{pl}
bending
limit
Biegegrenze
{f}
[techn.]
bending
limits
Biegegrenzen
{pl}
ruputure
limit
;
breaking
limit
Bruchgrenze
{f}
ruputure
limits
;
breaking
limits
Bruchgrenzen
{pl}
elastic
limit
Elastizitätsgrenze
{f}
elastic
limits
Elastizitätsgrenzen
{pl}
explosive
limit
;
explosion
limit
Explosionsgrenze
{f}
[chem.]
explosive
limits
;
explosion
limits
Explosionsgrenzen
{pl}
lower
explosive
limit
/LEL/
untere
Explosionsgrenze
{f}
/UEG/
upper
explosive
limit
/UEL/
obere
Explosionsgrenze
{f}
/OEG/
error
limit
Fehlergrenze
{f}
[techn.]
error
limits
Fehlergrenzen
{pl}
fishing
limit
Fischereigrenze
{f}
fishing
limits
Fischereigrenzen
{pl}
national
fishing/fishery
limits
staatliche
Fischereigrenzen
the
extension
of
fishing
limits
from
30
to
50
nautical
miles
die
Ausdehnung
der
Fischereigrenzen
von
30
auf
50
Seemeilen
flood
tide
limit
Flutstromgrenze
{f}
;
Flutgrenze
{f}
(
Gezeiten
)
[envir.]
flood
tide
limits
Flutstromgrenzen
{pl}
;
Flutgrenzen
{pl}
exemption
limit
Freigrenze
{f}
exemption
limits
Freigrenzen
{pl}
time
limit
;
deadline
(
äußerste
)
Frist
{f}
;
Fristende
{n}
;
Termin
{m}
[adm.]
response
deadline
Antwortfrist
{f}
order
deadline
Bestellfrist
{f}
;
Bestellschluss
{m}
;
Auftragsannahmeschluss
{m}
;
Auftragsendtermin
{m}
reporting
deadline
Meldefrist
{f}
within
the
prescribed
time
limit/deadline
innerhalb
der
vorgesehenen
Frist
due
to
legal
time
limits
;
due
to
statutory
deadlines
aufgrund
gesetzlicher
Fristen
to
meet
a
time
limit
;
to
meet
a
deadline
einen
Termin
einhalten
to
miss
a
time
limit
;
to
miss
a
deadline
;
to
fail
to
meet
a
deadline
einen
Termin
nicht
einhalten
;
eine
Frist
verstreichen
lassen
to
exceed
a
time
limit/the
time
agreed
upon
eine
Frist
nicht
einhalten
to
fail
to
observe
the
time
limit
;
to
default
eine
Frist
versäumen
to
give
sb
. a
time
limit
(for
sth
. /
to
do
sth
.)
jdm
.
eine
Frist
setzen/einräumen/ansetzen
[Schw.]
(
für
etw
. /
um
etw
.
zu
tun
)
to
extend
the
deadline
die
Frist
verlängern
;
die
Frist
erstrecken
[Ös.]
[adm.]
The
time
limit
begins
to
run
from
the
date
when
...
Die
Frist
beginnt
mit
dem
Tag
zu
laufen
,
an
dem
...;
Der
Fristenlauf
beginnt
mit
dem
Tag
,
an
dem
...
speed
limit
Geschwindigkeitsbegrenzung
{f}
;
Tempolimit
{n}
;
Tempolimite
{f}
[Schw.]
[auto]
speed
limits
Geschwindigkeitsbegrenzungen
{pl}
;
Tempo
limits
{pl}
limit
Grenze
{f}
;
Begrenzung
{f}
limits
Grenzen
{pl}
;
Begrenzungen
{pl}
If
this
limit
is
exceeded
, ...
Wird
diese
Grenze
überschritten
...
{m}
outer
limits
of
the
continental
shelf
äußere
Grenzen
des
Festlandsockels
The
sky
is
the
limit
.
Es
gibt
(
dabei
)
keine
Grenzen
.;
Alles
ist
möglich
.
border
[fig.]
(
einschränkende
)
Grenze
{f}
;
Schranke
{f}
[übtr.]
borders
Grenzen
{pl}
;
Schranken
{pl}
cultural
barriers
kulturelle
Grenzen
Doctors
Without
Borders
Ärzte
ohne
Grenzen
Reporters
Without
Borders
/RWB/
Reporter
ohne
Grenzen
to
transgress
borders
and
limits
Grenzen
überschreiten
to
abolish
fiscal
borders
in
Europe
steuerliche
Schranken
in
Europa
abschaffen
to
push
the
envelope
(of
sth
.)
[Am.]
an
die
Grenze
(
von
etw
.)
gehen
{vi}
;
etw
.
ausreizen
{vt}
to
push
the
limits
die
Möglichkeiten
ausreizen
limit
Grenzwert
{m}
[math.]
limits
Grenzwerte
{pl}
one-sided
limit
einseitiger
Grenzwert
left-hand
limit
linksseitiger
Grenzwert
right-hand
limit
rechtsseitiger
Grenzwert
limit
value
;
limiting
value
;
limit
Grenzwert
{m}
limit
values
;
limiting
values
;
limits
Grenzwerte
{pl}
legal
limit
gesetzlicher
Grenzwert
migration
limits
Migrationsgrenzwerte
{pl}
adulteration
limit
(environment,
health
)
Grenzwert
{m}
(
Umwelt
,
Gesundheit
)
[envir.]
adulteration
limits
Grenzwerte
{pl}
limit
of
cover
;
limit
of
indemnity
(insurance
business
)
Haftungsgrenze
{f}
;
Deckungsgrenze
{f}
(
Versicherungswesen
)
[fin.]
limits
of
cover
;
limits
of
indemnity
Haftungsgrenzen
{pl}
;
Deckungsgrenzen
{pl}
jurisdiction
Hoheitsgewalt
{f}
; (
nationale
)
Hoheitsbefugnisse
{pl}
[pol.]
the
uses
of
the
sea
floor
beyond
the
limits
of
national
jurisdiction
die
Nutzung
des
Meeresbodens
außerhalb
des
nationalen
Hoheitsbereichs
capacity
limit
Kapazitätsgrenze
{f}
capacity
limits
Kapazitätsgrenzen
{pl}
confidence
interval
(between
the
confidence
limits
)
Konfidenzintervall
{n}
;
Vertrauensintervall
{n}
;
Vertrauensbereich
{m}
;
Erwartungsbereich
{m}
[statist.]
confidence
intervals
Konfidenzintervalle
{pl}
;
Vertrauensintervalle
{pl}
;
Vertrauensbereiche
{pl}
;
Erwartungsbereiche
{pl}
one-sided
confidence
interval
einseitiger
Vertrauensbereich
two-sided
confidence
interval
beidseitiger
Vertrauensbereich
control
limit
Kontrollgrenze
{f}
control
limits
Kontrollgrenzen
{pl}
credit
range
;
credit
limit
;
credit
line
;
line
of
credit
Kreditrahmen
{m}
;
Kreditlimit
{m}
;
Kreditlinie
{f}
;
Kreditplafond
{m}
;
Vefügungsrahmen
{m}
[fin.]
credit
ranges
;
credit
limits
;
credit
lines
Kreditrahmen
{pl}
;
Kredit
limits
{pl}
;
Kreditlinien
{pl}
acceptance
credit
line
Rembourskreditrahmen
{m}
unutilized
credit
line
unausgenutzte
Kreditlinie
contingent
credit
line
/CCL/
vorsorgliche
Kreditlinie
to
use
up
the
credit
range
den
Kreditrahmen
ausschöpfen
asset-based
facility
durch
Vermögen
abgesicherter
Kreditrahmen
load
limit
gauge
;
loading
gauge
;
load
limit
;
clearance
gauge
;
clearance
(railway)
Lademaß
{n}
;
Ladeprofil
{n}
;
Durchgangsprofil
{n}
;
Profil
{n}
;
Messrahmen
{m}
(
Bahn
)
load
limit
gauges
;
loading
gauges
;
load
limits
;
clearance
gauges
;
clearances
Lademaße
{pl}
;
Ladeprofile
{pl}
;
Durchgangsprofile
{pl}
;
Profile
{pl}
;
Messrahmen
{pl}
limit
of
performance
;
performance
limit
Leistungsgrenze
{f}
limits
of
performance
;
performance
limits
Leistungsgrenzen
{pl}
transaction
reporting
limit
Meldegrenze
{f}
für
Transaktionen
[adm.]
transaction
reporting
limits
Meldegrenzen
{pl}
für
Transaktionen
possibility
(of
sth
. /
of
doing
sth
.)
Möglichkeit
{f}
(
zu
etw
. /
etw
.
zu
tun
)
possibilities
Möglichkeiten
{pl}
possibilities
for
support
Unterstützungsmöglichkeiten
{pl}
as
far
as
possible
;
where
possible
nach
Möglichkeit
whenever
possible
im
Rahmen
meiner/deiner/seiner/unserer/ihrer
Möglichkeiten
to
do
sth
.
within
the
limits
of
your
resources
etw
.
im
Rahmen
seiner
Möglichkeiten
tun
to
of
fer
sb
.
the
possibility
of
doing
sth
.
jdm
.
die
Möglichkeit
geben/einräumen
[geh.]
,
etw
.
zu
tun
There
is
a
possibility
that
I
may
lose
my
job
,
but
I
have
been
given
the
opportunity
to
work
for
the
competition
.
Es
besteht
die
Möglichkeit
,
dass
ich
meine
Stelle
verliere
,
aber
ich
habe
die
Möglichkeit
bekommen
,
bei
der
Konkurrenz
zu
arbeiten
.
limit
of
demand
Nachfragegrenze
{f}
limits
of
demand
Nachfragegrenzen
{pl}
detection
limit
;
limit
of
detection
;
determination
limit
;
limit
of
determination
(laboratory,
metrology
)
Nachweisgrenze
{f}
;
Bestimmungsgrenze
{f}
(
Labor
,
Messtechnik
)
[chem.]
[med.]
[techn.]
detection
limits
;
limits
of
detection
;
deterimination
limits
;
limits
of
determination
Nachweisgrenzen
{pl}
;
Bestimmungsgrenzen
{pl}
to
be
below
the
detection
limit
unterhalb
der
Nachweisgrenze
liegen
phase
boundary
;
phase
limit
Phasengrenze
{f}
phase
boundaries
;
phase
limits
Phasengrenzen
{pl}
plastic
limit
Plastizitätsgrenze
{f}
plastic
limits
Plastizitätsgrenzen
{pl}
liquid
limit
untere
Plastizitätsgrenze
price
limit
;
price
ceiling
Preisobergrenze
{f}
;
Preislimit
{n}
;
Preislimite
{f}
[Schw.]
[fin.]
price
limits
;
price
ceilings
Preisobergrenzen
{pl}
;
Preis
limits
{pl}
to
limit
a
price
eine
Preisobergrenze
festsetzen
to
observe
the
price
limit
das
Preislimit
einhalten
to
exceed
the
price
limit
das
Preislimit
überschreiten
More results
Search further for "limits":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2022
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners
Englisch Sprachreisen mit Sprachcaffe