DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Grenze
Search for:
Mini search box
 

60 results for Grenze
Word division: Gren·ze
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Grenze {f}; Begrenzung {f} [listen] [listen] limit [listen]

Grenzen {pl}; Begrenzungen {pl} limits

in Grenzen within limits; up to a point

Wird diese Grenze überschritten ... {m} If this limit is exceeded, ...

äußere Grenzen des Festlandsockels outer limits of the continental shelf

Rand {m}; Grenze {f}; Einfassung {f} [listen] [listen] border; edge [listen] [listen]

Ränder {pl}; Grenzen {pl}; Einfassungen {pl} borders [listen]

ohne Rand borderless

am Rande des Untergangs stehen to be on the edge of disaster

gefährlich nahe am Rand des Abgrundes on the ragged edge

Trennlinie {f}; Grenze {f} (zwischen etw.) [übtr.] [listen] dividing line; divide; borderline; boundary (between sth.) [fig.] [listen] [listen]

Trennlinien {pl}; Grenzen {pl} dividing lines; divides; borderlines; boundaries [listen]

soziale Trennlinie {f} zwischen Weißen und Farbigen [soc.] colour line [Br.]; color line [Am.]

Landesgrenze {f}; Staatsgrenze {f}; Grenze {f} (zu einem anderen Land) [geogr.] [pol.] [listen] state border; border; state frontier [Br.] [rare] (with another country) [listen]

Landesgrenzen {pl}; Staatsgrenzen {pl}; Grenzen {pl} state borders; borders; state frontiers [listen]

Landgrenze {f} land border

Ostgrenze {f} eastern border

Seegrenze {f} sea border

Westgrenze {f} western border

die Grenze zwischen Deutschland und Polen the border between Germany and Poland; the German-Polish border

(unmittelbar) an der Grenze at the border

in Grenznähe; (im Gebiet) an der Grenze near the border; on the border

(einschränkende) Grenze {f}; Schranke {f} [übtr.] [listen] border [fig.] [listen]

Grenzen {pl}; Schranken {pl} borders [listen]

kulturelle Grenzen cultural barriers

Ärzte ohne Grenzen Doctors Without Borders

Reporter ohne Grenzen Reporters Without Borders /RWB/

Grenzen überschreiten to transgress borders and limits

steuerliche Schranken in Europa abschaffen to abolish fiscal borders in Europe

Grenze {f}; Trennungslinie {f} [listen] boundary; bound; boundary line [listen] [listen]

Grenzen {pl}; Trennungslinien {pl} boundaries; bounds; boundary lines [listen]

obere Grenze {f} upper bound

untere Grenze {f} lower bound

innerhalb der Grenzen within the bounds

Betreten verboten! Out of bounds!

Der See bildet eine natürliche Grenze zwischen den Ländern. The lake forms a natural boundary between the countries.

Grenze {f}; Grenzstreifen {m} [listen] confine [listen]

Obergrenze {f}; oberste Grenze {f}; Höchstgrenze {f}; Höchstzahl {f}; Plafond {m} [Ös.] [Schw.] upper limit; highest permissible level/value; ceiling [listen]

Grenze {f} (zu unbekanntem Terrain); Grenzgebiet {n} [geogr.]; Grenzbereich {n} [übtr.] [listen] frontier [listen]

Grenzen {pl}; Grenzgebiete {pl}; Grenzbereiche {pl} frontiers

das Leben im Grenzgebiet frontier life

im Grenzbereich der Wissenschaft at the frontiers of science

Grenze {f} der Belastbarkeit; Belastbarkeitsgrenze {f}; Belastungsgrenze {f} [med.] [psych.] breaking point

bis zur Grenze der Belastbarkeit to breaking point

bis die Grenze der Belastbarkeit erreicht ist until a breaking point is reached

an der Grenze seiner Belastbarkeit sein to be at breaking point

bis zur Grenze der Belastbarkeit beansprucht werden to be strained to breaking point

der Punkt, an dem die Leute die Geduld verlieren the breaking point at which people lose their patience

psychologischer Höchstbelastungssatz (Steuersatz) psychological breaking point (tax rate)

Ich habe meine Belastungsgrenze erreicht. I have reached the breaking point.; I can't take any more.

Seine Nerven waren bis zum Zerreißen gespannt. His nerves were stretched to breaking point.

Grenze {f}; Limit {n}; Ziel {n} [listen] [listen] bourn; bourne [obs.]

Grenze {f} [listen] cut-off

Grenze {f}; Schmerzgrenze {f} [listen] line in the sand [fig.]

Grenzlinie {f}; Grenze {f} [übtr.] [listen] borderline [listen]

Grenzlinien {pl}; Grenzen {pl} borderlines

an der Grenze; grenzwertig sein to be (on the) borderline

grenzwertige Symptomatik [med.] borderline symptoms

Die Entscheidung des Schiedsrichters war grenzwertig. The referee's decision was borderline.

Deine Arbeit ist ein knappes Genügend. Your paper is a borderline pass.

Dieser Schüler steht zwischen zwei Noten. This pupil is on the borderline between two grades.

Seine Biographie überschreitet manchmal die Grenze zwischen Realität und Fantasie. His biography sometimes crosses the borderline between fact and fiction.

Einreiseverweigerung {f}; Zurückweisung {f} an der Grenze [adm.] [transp.] refusal of entry

Einreiseverweigerungen {pl} refusals of entry

Schengen-Ausschreibung zur Einreiseverweigerung Schengen alert refusing entry

(einzelne) Grenzkontrolle {f}; Kontrolle {f} an der Grenze border check; border-check

Personenkontrolle an der Grenze border check on a person

bei einer Grenzkontrolle during a border-check

an der Grenze des Anständigen near the knuckle

Arrondierung {f} (einer Grenze) adjustment; realignment (of a border) [listen]

Banditen / Plünderer {pl} an der englisch-schottischen Grenze [hist.] border reivers

Biegefließgrenze {f} (Mechanik) [techn.] elastic limit under bending stress (mechanics)

Fermi-Niveau {n}; Fermi-Grenze {f}; Fermi-Kante {f} (Kerntechnik) Fermi level (nuclear engineering)

Fließgrenze {f}; unterer Plastizitätszustand {m} (von Böden) [constr.] liquid limit /LL/

die Grenze ziehen bei etw. to draw the line at sth.

an die Grenze (von etw.) gehen {vi}; etw. ausreizen {vt} to push the envelope (of sth.) [Am.]

die Möglichkeiten ausreizen to push the limits

der Grenze vorgelagert; im Vorfeld des Grenzübertritts [pol.] pre-border {adj}

Heliopause {f} (äußere Grenze der Heliosphäre) [astron.] heliopause (outer boundary of the heliosphere)

K2 {m} (zweithöchster Berg der Welt an der Grenze zwischen China und Pakistan) K2; Savage Mountain (the world's second-highest mountain on the border between China and Pakistan)

Kreide-Paläogen-Grenze {f}; K/P-Grenze {f}; Kreide-Tertiär-Grenze {f} [frühere Bezeichnung]; K/T-Grenze {f} [frühere Bezeichnung] [geol.] cretaceous-paleogene boundary; K/Pg boundary; cretaceous-tertiary boundary [former name]; K/T boundary [former name] [listen] [listen]

Nyquist-Frequenz {f}; Nyquist-Grenze {f} (halbe Abtastfrequenz eines zeitdiskreten Signalverarbeitungssystems) [telco.] folding frequency; Nyquist frequency; Nyquist limit (half of the sampling rate of a discrete-time signal processing system)

Quetschgrenze {f}; Fließgrenze {f} (eines Werkstoffs bei Druckbeanspruchung) [techn.] compressive yield point; compressive yield strength; compressive yield stress (of a material under compressive stress)

Streckgrenze {f}; Dehnungsgrenze {f}; Fließgrenze {f} (eines Werkstoffs bei Zugbeanspruchung) [techn.] yield point; yield strength; yield stress (of a material under tensile stress)

Streckgrenzen {pl}; Dehnungsgrenzen {pl}; Fließgrenzen {pl} yield points; yield strengths; yield stresses

Umfeld {n}; Grenze {f} [listen] [listen] periphery [listen]

Zahnhalslinie {f}; Schmelz-Zement-Grenze {f} beim Zahn [anat.] cervical line of the tooth

(eine Grenze) übertretend; sündigend {adj} transgressive

Matterhorn {n} (Berg auf der Grenze zwischen der Schweiz und Italien) [geogr.] the Matterhorn (mountain on the border between Switzerland and Italy)

eine Grenze arrondieren {vt} to realign a boundary

etw. arrondieren {vt} to round sth.

Umgrenzung {f}; Grenze {f}; äußerer Umfang {m} [listen] perimeter [listen]

Beschützerhaltung {f}; Beschützerverhalten {m} (jdm. gegenüber) [soc.] protectiveness (towards sb.)

ein fast zwanghaftes Beschützerverhalten gegenüber seiner Familie an den Tag legen to have an almost obsessive protectiveness towards his family

Die Beschützerhaltung meines Freundes überschreitet zeitweise die Grenze zum Kontrollverhalten. My boyfriend's protectiveness at times crosses the line into controlling behaviour.

Die Anwältin ist bekannt dafür, dass sie ihre Klienten energisch in Schutz nimmt. The lawyer is known for her fierce protectiveness of her clients.

Einreise {f} (in ein Land) [adm.] [transp.] entry (into a country) [listen]

legale/illegale Einreise legal/illegal entry [listen]

bei der Einreise on arrival; when entering

jdm. die Einreise verweigern; jdn. an der Grenze zurückweisen to refuse sb. entry (admission)

Kreidezeit {f}; Kreide {f} [geol.] [listen] Cretaceous period; Cretaceous

Oberkreide {f} Upper/Late Cretaceous

Unterkreide {f} Lower/Early Cretaceous

Jura-Kreide-Grenze {f} Jurassic-Cretaceous boundary

Luftraumverletzung {f} [pol.] airspace violation

Luftraumverletzungen {pl} airspace violations

Luftraumverletzung an der Grenze; Grenzzwischenfall im Luftraum airspace violation on the border

Schleuser {m}; Schleuserin {f}; Schlepper {m}; Schlepperin {f} [Ös.] (von Menschen über eine Grenze) smuggler (of people across a border); facilitator (of illegal migration/immigration / entry) [Br.] [listen]

Schleuser {pl}; Schleuserinnen {pl}; Schlepper {pl}; Schlepperinnen {pl} smugglers; facilitators

Schließung {f} (einer Straße/Grenze/Institution) shutdown; shutting down; closure; closing down (of a road/border/institution) [listen]

Grenzschließung {f} border shutdown

Schulschließung {f} school closure

Tragfähigkeit {f}; Tragkraft {f} (einer Straße) bearing capacity

Grenze der Tragfähigkeit ultimate bearing capacity

Übergabe {f} (von Personen) [adm.]; Kapitulation {f} [mil.] [übtr.] [listen] surrender (of persons) [listen]

bedingungslose Kapitulation [mil.] unconditional surrender

Übergabebedingungen [mil.] terms of surrender, surrender terms

die Übergabe des Auslieferungshäftlings an der Grenze the surrender of the extradition detainee at the border

Das ist im Grunde eine Kapitulation vor der politischen Macht. This is in essence a surrender to political might.

Verlauf {m} (einer Straße, Kurve, Grenze) [geogr.] [listen] course (of a road; curve, frontier) [listen]

Die Straße nimmt entlang der Küste einen gewundenen Verlauf. The road adopts a tortuous course along the coast.

jdn. abfangen {vt} (vor seinem Zielort aufhalten) to intercept sb. (prevent from continuing to a destination)

illegale Migranten an der Grenze / beim Grenzübertritt abfangen to intercept illegal migrants at the border / while crossing the border

Ich habe meine Nachbarin auf dem Weg zur Arbeit abgefangen. I intercepted my neighbour on her way to work.

angrenzend; anliegend; aneinanderstoßend {adj} coterminous; conterminous [formal]

eine gemeinsame Grenze haben to be conterminous

jdn. aufgreifen; jdn. ergreifen; jdn. fassen {vt} (Täter, Vermissten) to apprehend sb. (culprit, missing person)

aufgreifend; ergreifend; fassend apprehending

aufgegriffen; ergriffen; gefasst apprehended

Der Täter wurde in der Nähe der mexikanischen Grenze aufgegriffen. The culprit was apprehended near the border of Mexico.

sich fordern; sich verausgaben; an seine Grenzen gehen {vi} to extend yourself

sich fordernd; sich verausgabend; an seine Grenzen gehend extending yourself

sich gefordert; sich verausgabt; an seine Grenzen gegangen extended yourself

sich mit schwierigen Aufgaben fordern/herausfordern to extend yourself by choosing difficult tasks

Er musste sich bei der Prüfung nicht allzusehr verausgaben. He didn't really have to extend himself in the exam.

Das Krankenhaus ist bereits an der Grenze seiner Kapazität. The hospital is already fully extended.

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2020
Your feedback:
Ad partners


Sprachreisen.org