DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Schutz
Search for:
Mini search box
 

51 results for Schutz
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Schutz {m} [listen] cover [listen]

Abwehr {f} (von etw.); Schutz {f} (gegen etw.) [listen] defence [Br.]; defense [Am.] (against sth.) [listen] [listen]

radiologische Abwehr; Abwehrmaßnahmen gegen Strahlengefahren radiological defence

Schutz gegen Atomangriffe [mil.] nuclear defence

Zivilschutz {m} civil defence

(pflanzlicher) Fraßschutz {m} [agr.] (plant) defence against herbivores

jdn. in Schutz nehmen to come to sb.'s defence

Schutz {m} (vor etw.) [listen] protection (against sth.) [listen]

effektiver Schutz effective protection

baulicher Schutz structural protection

einstweiliger Schutz provisional protection

subsidiärer Schutz (Migration) subsidiary protection (migration)

Grundschutz {m} basic protection

Schutz gefährdeter Arten protection of endangered species

jdm. Schutz bieten to offer protection to sb.

Schutz erhalten to get protection

jdm. Schutz gewähren to afford/give/provide protection to sb.

jdn. unter seinen Schutz stellen to place sb. under your protection

Sicherheit {f}; Schutz {m}; Sichersein {n} (einzelner Personen vor bestimmten Gefahren) [listen] [listen] safety [listen]

Sicherheiten {pl} safeties

Brandsicherheit {f} fire safety

persönliche Sicherheit personal safety

(persönliche) Sicherheit bei Hochwasserereignissen flood safety

Verbesserung {f} der Sicherheit safety improvement

zu Ihrer eigenen Sicherheit for your own safety

(sich; etw.) in Sicherheit bringen to get (oneself; sth.) to safety

das subjektive Sicherheitsgefühl der Bürger erhöhen to increase the feeling of safety in the minds of the citizens

Übereinkommen zum Schutz des menschlichen Lebens auf See Convention on Safety of Life at Sea /SOLAS/

Schonung {f}; Schutz {m} [listen] protection [listen]

decken; in Schutz nehmen (gegen); bewahren (vor) {vt} [listen] [listen] to screen (from)

deckend; in Schutz nehmend; bewahrend screening [listen]

gedeckt; in Schutz genommen; bewahrt screened

Schutzvorrichtung {f}; Schutz {m}; Sicherungsvorrichtung {f}; Sicherungseinrichtung {f} [listen] protective device; safety device; safety guard; safeguard; guard [listen] [listen]

Einbruchssicherung {f} safeguard against burglary

Schutz {m}; Bewahrung {f} [listen] conservation [listen]

Schutz der Meere marine conservation

beschützen; beschirmen; in Schutz nehmen {vt} (vor) to shelter (from)

beschützend; beschirmend; in Schutz nehmend sheltering

beschützt; beschirmt; in Schutz genommen sheltered

sich unterstellen {vr}; Schutz suchen (unter) to shelter (under)

sich unterstellend; Schutz suchend sheltering

sich untergestellt; Schutz gesucht sheltered

schützend; beschützend; schutzgebend; protektiv {adj}; Schutz... protective [listen]

Schutzmaßnahme {f}; Schutz {m}; Sicherungsmaßnahme {f}; Sicherung {f} (selten) (gegen etw.) [listen] [listen] protection measure; protective measure; preventive measure; preventative measure; safeguard (against sth.) [listen]

bauliche Schutzmaßnahme structural protection measure

zum Schutz gegen as a safeguard against

Schutzmaßnahmen ergreifen/treffen, um ...; Schutzvorkehrungen treffen, um ... (selten) to apply/implement/provide/put in place protection measures; to apply/implement/provide/put in place safeguards

Schutzüberzug {m} protective coating

Schutzüberzüge {pl} protective coatings

Schutz suchen vor; Zuflucht suchen vor to take shelter from; to seek shelter from

hinter einer Mauer Schutz suchen to seek shelter behind a wall

Hier ist man gut geschützt. This is a good place to shelter.

Schutz {m} [listen] lee

Schutz {m} natürlicher Lebensräume; Lebensraumschutz {m}; Habitaterhaltung {f} habitat conservation

Schutz {m} der verfassungsmäßigen Ordnung; Verfassungsschutz {m} [pol.] constitutional protections for fundamental rights and freedoms

Verpackung {f}; Transportverpackung {f}; Schutzverpackung {f}; Schutz {m} [transp.] [listen] [listen] packing [listen]

seemäßige Verpackung sea-proof packing

Verpackung in Kartons board packing; cartoning

Verpackung in Papier paper packing

Karton- oder Plastikverpackung für Milch oder Säfte tetrahedral plastic or paper packing for milk or juice

einschließlich Verpackung packing included

Verpackung zum Selbstkostenpreis packing at cost

Verpackung zu Ihren Kosten packing will be charged

übliche Verpackung customary packing

Die Vase muss gut eingepackt werden. Use plenty of packing for the vase.

geschützter Ort {m}; Schutz {m} [listen] (safe) shelter [listen]

im Schutze eines Felsens in the shelter of a rock

sich an einen sicheren Ort begeben to take shelter

(an einem Ort) vor dem Sturm Schutz suchen to take shelter from the storm (in a place)

Sicherung {f} (gegen jdn./etw.); Schutz {m} (vor jdm./etw.) [listen] [listen] securing (against sb./sth.)

Sicherung einer Liegenschaft gegen Einbrecher securing a property against intruders

Sicherung der Zukunft meiner Kinder securing my children's future

Erdbebenschutz {m}; Schutz vor Erdbeben earthquake protection

Grenzschutz {m}; Schutz {m} der Grenzen [pol.] border protection

kathodischer Korrosionsschutz {m}; kathodischer Schutz {m}; Kathodenschutz {m} [techn.] cathodic protection

Gesellschaft zum Schutz der Meeressäugetiere Society for the Conservation of Marine Mammals

Opferelektrodenschutz {m} (Schutz vor Korrosion) [electr.] sacrificial corrosion protection; sacrificial protection

Schleißschutz {m} wear protection

Schutzhülle {f}; Schutzüberzug {m}; Schutzbezug {m}; Schutzmantel {m} protective cover; protective covering

Schutzhüllen {pl}; Schutzüberzüge {pl}; Schutzbezüge {pl}; Schutzmäntel {pl} protective covers; protective coverings

Sicherungseinrichtung {f}; Schutz {m} [listen] arrestor

Vorsorge {f}; Vorbereitetsein {n} (auf etw.); Schutz {m} (vor etw.:) [listen] preparedness (for sth.)

Vorsorgemaßnahmen im zivilen Bereich für den Kriegsfall civilian preparedness for war

schützend {adj}; Schutz... tutelar; tutelary

Begleitjagdflugzeug {n}; Begleitjäger {m} (zum Schutz von Bombenflugzeugen) [mil.] escort fighter

Begleitjagdflugzeuge {pl}; Begleitjäger {pl} escort fighters

Deckung {f} (Schutz) [listen] cover [listen]

in Deckung gehen to take cover

aus der Deckung kommen to break cover

Volle Deckung! Take cover!

aus der Deckung heraus from cover

jdm. Deckung geben to cover sb.

jdm. Deckung geben to give sb. cover

in Deckung gehen; Schutz suchen to run for cover

Erweiterung {f}; Ausdehnung {f} [listen] [listen] extension [listen]

Erweiterungen {pl}; Ausdehnungen {pl} extensions [listen]

die zukünftige Erweiterung der Schaltanlage um zusätzliche Funktionsgruppen the future extension of the switchgear with additional functional groups

und im weiteren Sinn (auch); und damit (auch) and, by extension

die Ausdehnung der Gesetze zum Schutz des geistigen Eigentums auf Online-Inhalte the extension of intellectual property laws to cover online materials

Sie versuchen, diese Wahlen und damit den Demokratisierungsprozess zu sabotieren. They are trying to sabotage this election and, by extension, the democratic process.

Faltenbildung {f} wrinkling; wrinkle formation; formation of wrinkles

Schutz vor Faltenbildung anti-wrinkle protection

Immunität {f} (Schutz vor Strafverfolgung) [pol.] immunity (exemption from legal liability)

diplomatische Immunität diplomatic immunity

parlamentarische Immunität parliamentary immunity; parliamentary privilege [Br.]

Aufhebung der Immunität waiver of immunity

die Immunität aufheben to waive immunity

Er genießt volle diplomatische Immunität. He enjoys full diplomatic immunity.

Kulturgut {n} cultural property; cultural asset

Kulturgüter {pl} cultural properties; cultural assets

Konvention zum Schutz von Kulturgut bei bewaffneten Konflikten Convention for the protection of cultural property in the event of armed conflict

Mütze {f} aus Alufolie (als Schutz gegen elektromagnetische Wellen) tinfoil hat (to protect against electromagnetic waves)

an Verfolgungswahn leiden; ein Verschwörungstheoretiker sein to wear a tinfoil hat [coll.] [fig.]

Privatsphäre {f}; Persönlichkeitsbereich {m}; private Lebenssphäre {f} [soc.] privacy [listen]

Eingriff in die Privatsphäre attack on privacy

OECD-Leitlinien für den Schutz des Persönlichkeitsbereichs OECD guidelines on the protection of privacy

Stromausfall {m}; Netzausfall {m}; Ausfall {m} der Stromversorgung [electr.] (electrical) power failure/outage/blackout; electricity outage; failure of the current supply [listen]

Stromausfälle {pl} power failures/outages/blackouts; electricity outages [listen]

teilweiser Stromausfall brownout

Unterbrechung {f} wegen Netzausfalls power failure interrupt

Schutz vor Stromausfällen; Netzausfallschutz {m} power failure protection; protection against power failure

Struktur {f}; Aufbau {m}; Gefüge {n} [listen] [listen] [listen] structure [listen]

Strukturen {pl} structures

Funktionsgefüge {n} functional structure

abstrakte Struktur abstract structure

Aufbau zum Schutz gegen herabfallende Gegenstände falling-object protective structure

Übereinkommen {n}; Konvention {f} [pol.] convention [listen]

Europäisches Übereinkommen über die Rechtshilfe in Strafsachen European Convention on mutual assistance in criminal matters

Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten; Europäische Menschenrechtskonvention /EMRK/ European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms /ECHR/

Berner Übereinkunft zum Schutz von Werken der Literatur und Kunst Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works

Vertragswerk {n} [jur.] legal instrument; set of agreements; agreements; treaties; conventions

das europäische Vertragswerk the European Treaties

ein Protokoll zum Vertragswerk a protocol annexed to the Conventions/Treaties

Diese Konvention ist das umfassendste Vertragswerk zum Schutz der Kinder. This convention is the most comprehensive legal instrument protecting children.

Eine Mannschaftssatzung ist ein Vertragswerk, in dem u.a. die Ziele der Mannschaft festgelegt sind. A team charter is a set of agreements that states, inter alia, what the team wants to accomplish.

Die Bürgerrechte sind Teil des Vertragswerks, auf dem die EU beruht. Civil rights are a part of the treaties on which the EU is based.

etw. anstreben {vt}; sich um etw. bemühen {vr}; etw. betreiben {vt} to seek sth. {sought; sought} (try to obtain or achieve)

sich bemühen, etw. zu tun to seek to do sth.

auf Rache sinnen to seek revenge

jdm. nach dem Leben trachten to seek sb.'s life

Schadensersatz fordern to seek damages

Der Gouverneur von Kalifornien strebt eine Wiederwahl an. The governor of California seeks re-election.

Ich habe meine derzeitige Stellung nicht angestrebt. My present position is not of my seeking.

Diese Kontroverse geht nicht von mir aus. This controversy is not of my seeking.

Die Dissidenten suchten in der Botschaft Schutz vor Verfolgung. The dissidents were seeking refuge from persecution in the embassy.

Sie betreiben ganz offen seinen Rausschmiss. They are openly seeking his being sacked.

Wasser strebt immer nach Ausgleich. Water seeks its own level.

Sie bemühten sich, die Öffentlichkeit zu beruhigen. They sought to reassure the public.

Die Schulen bemühen sich, die Abbruchrate zu verringern. Schools are seeking to reduce the dropout rate.

Die vorliegende Studie will einen umfassenden Vergleich der Ursachen, Auswirkungen und Nachwirkungen der vergangenen Hochwasserereignisse anstellen. The present review seeks to provide a comprehensive comparison of the causes, effects and aftermaths of past flooding events.

an jdn. appellieren; jdn. aufrufen, etw. zu tun {vt} to call on/upon sb. to do sth.; to urge sb. to do sth.

appellierend; aufrufend calling on; urging

appelliert; aufgerufen called on; urged [listen]

sich berufen fühlen, etw. zu tun to feel called upon to do sth.

Die Wirtschaft ist aufgerufen, mehr Arbeitskräfte einzustellen. Businesses are called upon to hire more staff.

Alle Beteiligten sind aufgerufen, bei den von ihnen angebotenen Diensten den Schutz Minderjähriger zu gewährleisten. All parties concerned are urged to ensure the protection of minors in the services they offer.

Ich fühle mich verpflichtet, Sie darauf hinzuweisen, dass ... I feel called upon to warn you that ...

Ich hoffte, die Lehrerin würde mich nicht aufrufen, denn ich wusste die Antwort nicht. I was hoping the teacher wouldn't call on me, because I didn't know the answer.

Die UNO hat beide Seiten dazu aufgerufen, den Waffenstillstand einzuhalten. The UN has called on both sides to observe the truce.

Ich darf nun den Vorsitzenden einladen, das Wort zu ergreifen. I now call upon the chairman to address the meeting.

berechtigt; teilnahmeberechtigt; aufnahmeberechtigt {adj} [listen] eligible [listen]

Migrant mit Anspruch auf subsidiären Schutz migrant eligible for subsidiary protection

freundschaftlich {adj} [soc.] friendly [listen]

bei befreundeten Familien with/at friendly families

Schutz von befreundeten Staaten protection of friendly countries

Wir sind mit unseren Nachbarn gut befreundet. We are very friendly with our neighbours.

Wir haben uns mit ihnen schnell angefreundet. We soon became friendly with them.

Er pflegt mit den meisten Mitarbeitern ein freundschaftliches Verhältnis. He is on friendly terms with most of the staff.

Die beiden Länder pflegen/unterhalten freundschaftliche Beziehungen. The two countries maintain friendly relations.

krimineller Übergriff {m} (auf jdn.); Schädigung {f} (von jdm. durch eine Straftat) crime victimization; victimization (of sb. by a criminal act) [Am.]

Schutz vor kriminellen Übergriffen protection against victimization

die Zahl erfolgreicher Phishing-Angriffe verringern to reduce phishing victimization

rechtliches Verfahren {n}; gerichtliche Verfolgung {f} [jur.] process of law; legal process

ordentliches Verfahren; rechtsstaatliches Verfahren due process of law, due legal process; due process [Am.]

Schutz vor gerichtlicher Verfolgung immunity from legal process

vor gerichtlicher Verfolgung geschützt sein to be immune from legal process

gegen jdn. gerichtlich vorgehen to proceed against sb. by legal process

Der Vorsitzende kann informelle Debatten zulassen solange die eigentliche Entscheidung in einem ordentlichen Verfahren zustandekommt. The chairman may allow some informal discussion so long as the actual decision is reached by due legal process.

In einem rechtsstaatlichen Verfahren dürfen Beweise nicht zugelassen werden, wenn sie illegal beschafft wurden. Due process of law requires that evidence not be admitted when it is obtained through illegal methods.

staatlich; Staats... {adj} [pol.] [listen] governmental; government [listen]

staatliche Eingriffe governmental interventions; government interventions

staatliche Mittel government funds

die Staatsgewalten the governmental powers

mehr staatlicher Schutz für die Opfer von Menschenhandel greater governmental protection for victims of human trafficking

urheberrechtlich; Urheberrechts... {adj} [jur.] copyright ...

ein urheberrechtlich geschütztes Werk a copyright work

urheberrechtlicher Schutz copyright protection

urheberrechtlicher Schutzumfang scope of copyright protection

Urheberrechtsdatum {n} copyright date

urheberrechtlicher Verstoß copyright infringement

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2019
Your feedback:
Ad partners


Sprachreise mit Sprachdirekt
Sprachreisen.org