A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
schlampern
schlampert
schlampig
Schlampigkeit
Schlange
Schlange stehen
Schlangen-Fetthenne
Schlangenaale
Schlangenadler
Search for:
ä
ö
ü
ß
20 results for
Schlange
Word division: Schlan·ge
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Warte
schlange
{f}
;
Schlange
{f}
[soc.]
queue
[Br.]
;
line
[Am.]
Warte
schlange
n
{pl}
;
Schlange
n
{pl}
queues
;
lines
Auto
schlange
{f}
queue
of
cars
;
queue
of
vehicles
;
line
of
vehicles
Warte
schlange
vor
der
Sozialküche
breadline
[Am.]
jdn
.
in
einer
Schlange
vorgehen
lassen
/
vorlassen
to
let
sb
.
go
in
front
(of
you
)
in
a
queue
Stehen
Sie
(
hier
)
an
?;
Stehen
Sie
hier
in
der
Schlange
?
Are
you
in
this
line
?
[Am.]
Darf
ich
vorgehen
?;
Dürfte
ich
vielleicht
vorgehen
?
Can
I
go
in
front
of
you
?;
May
I
go
in
front
of
you
?
Am
Schalter
geht
nichts
voran/weiter
.
The
queue/line
at
the
counter
is
not
moving
.
Menschen
schlange
{f}
;
Schlange
{f}
line
(of
people
);
file
(of
people
)
Menschen
schlange
n
{pl}
;
Schlange
n
{pl}
lines
;
files
Touristen
schlange
n
{pl}
;
Schlange
n
von
Touristen
files
of
tourists
Schlange
{f}
[zool.]
snake
Schlange
n
{pl}
snakes
Schlange
{f}
(
Sternbild
)
[astron.]
Serpens
;
Snake
anstehen
{vi}
;
Schlange
stehen
(
um
etw
.)
to
be
standing
in
a
queue
[Br.]
/line
[Am.]
;
to
queue (up)
[Br.]
;
to
line
up
[Am.]
(for
sth
.)
anstehend
;
Schlange
stehend
being
standing
in
a
queue/line
;
queuing
;
lining
up
angestanden
;
Schlange
gestanden
been
standing
in
a
queue/line
;
queued
;
lined
up
um
Karten
anstehen
to
queue/line
up
for
tickets
Wie
lange
bist
du
angestanden
?
How
long
were
you
in
the
queue/line
?
Wir
mussten
drei
Stunden
lang
Schlange
stehen
,
um
hineinzukommen
.
We
had
to
queue/line
up
for
three
hours
to
get
in
.
(
große
)
Schlange
{f}
; (
großer
)
Wurm
{m}
;
Tatzelwurm
{m}
[lit.]
[relig.]
serpent
Schlange
n
{pl}
;
Würmer
{pl}
;
Tatzelwürmer
{pl}
serpents
die
Schlange
(
Bibel
)
the
Serpent
(Bible)
Blesswerk
{n}
;
Deckwerk
{n}
;
Schlange
{f}
(
Wasserbau
)
fence
of
fascines/kids/faggots
;
fascine
fence
;
kid
fence
;
faggot
fence
(water
engineering
)
falsche
Schlange
/Ratte
{f}
;
hinterhältige
Schlange
/Ratte
{f}
[pej.]
serpent
[fig.]
Uroboros
{m}
(
Bild
einer
Schlange
,
die
sich
in
den
Schwanz
beißt
,
als
Symbol
für
Ganzheit/Unendlichkeit
)
uroboros
;
ouroboros
(emblem
depicting
a
snake
devouring
its
tail
as
a
symbol
of
wholeness/infinity
)
hinterhältiger
Typ
{m}
;
falscher
Fuffziger
{m}
;
Intrigant
{m}
;
Intrigantin
{f}
;
falsche
Schlange
{f}
[pej.]
backstabber
züngeln
{vi}
(
Schlange
)
to
dart
its
tongue
in
and
out
(snake)
"Die
gefiederte
Schlange
"
(
von
Lawrence
/
Werktitel
)
[lit.]
'The
plumed
Serpent'
(by
Lawrence
/
work
title
)
Otter
{f}
(
Schlange
)
[zool.]
adder
;
viper
Ottern
{pl}
adders
;
vipers
Teufel
{m}
devil
;
deil
[Sc.]
Teufel
{pl}
devils
;
deils
der
Teufel
in
Gestalt
einer
Schlange
the
devil
appearing
as
a
snake
/
disguised
as
a
snake
wo/wer/was
zum
Teufel
...
where/who/what
the
devil
...;
where/who/what
the
hell
...
wer
zum
Teufel
ist
...
who
the
fuck
is
...
[slang]
jdn
.
zum
Teufel
jagen
to
send
sb
.
off
with
a
flea
in
their
ear
[Br.]
Der
Teufel
steckt
im
Detail
.
The
devil
is
in
the
details
.
Sie
muss
der
Teufel
geritten
haben
.
She
must
have
had
a
devil
in
her
.
sich
(
auf
den
Hinterbeinen
)
aufrichten
;
sich
auf
die
Hinterbeine
stellen
{vr}
[zool.]
to
rear
;
to
rear
up
sich
aufrichtend
;
sich
auf
die
Hinterbeine
stellend
rearing
;
rearing
up
sich
aufgerichtet
;
sich
auf
die
Hinterbeine
gestellt
reared
;
reared
up
sich
gegen
etw
.
aufbäumen
[übtr.]
to
rise
up
against
sth
.
Das
Pferd
bäumte
sich
ohne
ersichtlichen
Grund
auf
.
The
horse
reared
for
no
apparent
reason
.
Die
Schlange
richtete
sich
auf
,
bereit
,
zuzustoßen
.
The
snake
reared
up
ready
to
strike
.
sich
von
der
Stelle
bewegen
;
sich
(
vom
Fleck
)
rühren
;
wegrücken
{vr}
(
in
negativen
Aussagen
)
to
budge
(an
inch
) (used
in
negative
statements
)
sich
von
der
Stelle
bewegend
;
sich
rührend
;
wegrückend
budging
sich
von
der
Stelle
bewegt
;
sich
gerührt
;
weggerückt
budged
sich
nicht
vom
Fleck
rühren
not
to
budge
Der
Esel
rührte
sich
nicht
vom
Fleck
.
The
donkey
refused
to
budge
.
Die
Kellertüre
rührte
sich
nicht
.
The
cellar
door
wasn't
budging
.
Die
Schlange
vor
dem
Schalter
ist
noch
immer
dieselbe
.
The
queue
in
front
of
the
desk
hasn't
budged
.
sich
(
in
Trauben
)
drängen
{vr}
(
Menschenmenge
)
to
throng
(of a
crowd
)
sich
drängend
thronging
sich
gedrängt
thronged
drängt
sich
throngs
drängte
sich
thronged
Fans
drängten
sich
um
den
Star
.
Fans
thronged
around
the
star
.
Kauflustige
drängten
sich
vor
dem
Fabrikverkaufszentrum
.
Shoppers
thronged
to
the
outlet
.
Die
Kinder
drängten
in
die
Halle
.
The
children
thronged
into
the
hall
.
Die
Insel
ist
voll
von
Sommergästen
.;
Die
Insel
quillt
über
von
Sommergästen
.
Summer
visitors
throng
the
island
.;
The
island
is
thronged
with
tourists
.
In
den
engen
Gassen
drängten
sich
die
Festspielbesucher
.
The
narrow
streets
were
thronged
with
festival
visitors
.
Die
Leute
stehen
Schlange
,
um
die
Ausstellung
zu
sehen
.
People
are
thronging
to
see
the
exhibition
.
(
unruhig
)
gleiten
;
rutschen
;
schlittern
{vt}
to
slither
gleitend
;
rutschend
;
schlitternd
slithering
geglitten
;
gerutscht
;
geschlittert
slithered
Eine
Schlange
glitt
durch
das
Gras
.;
Eine
Schlange
schlängelte
sich
durch
das
Gras
.
A
snake
slithered
across
the
grass
.
Das
Kind
rutschte
das
schlammige
Ufer
hinunter
und
landete
im
Wasser
.
The
child
slithered
down
the
muddy
bank
into
the
water
.
Er
ließ
es
den
Hang
hinuntergleiten
bis
zum
Zaun
.
He
let
it
slither
down
the
slope
to
the
fence
.
ein
Tier
melken
{vt}
to
milk
an
animal
melkend
milking
gemolken
;
gemelkt
milked
er/sie
melkt
;
er/sie
milkt
he/she
milks
ich/er/sie
melkte
;
ich/er/sie
molk
I/he/she
milked
er/sie
hat/hatte
gemolken
;
er/sie
hat/hatte
gemelkt
he/she
has/had
milked
ich/er/sie
melkte
I/he/she
would
milk
melke
!;
milk
!
milk
!
ein
Nutztier
melken
{vt}
[agr.]
to
milk
a
domestic
animal
eine
Schlange
melken
,
um
ihr
Gift
zu
erhalten
to
milk
a
snake
for
its
venom
sich
schlängeln
{vr}
(
Schlange
)
to
wriggle
sich
schlängelnd
wriggling
sich
geschlängelt
wriggled
schlängelt
sich
wriggles
schlängelte
sich
wriggled
Search further for "Schlange":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners