DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
imagine
Search for:
Mini search box
 

15 results for imagine
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 English  German

to imagine sth. sich etw. (hypothetisch) vorstellen {vr}

imagining sich vorstellend

imagined sich vorgestellt

imagines stellt sich vor

imagined stellte sich vor

Just imagine ... Stell dir mal vor ...

One would imagine that ... Man sollte glauben, dass ...

That did not help, as one might/can imagine. Das war nicht hilfreich, wie man sich vorstellen kann.

to imagine sb./sth.; to fancy sb./sth. [Br.] [listen] [listen] sich jdn./etw. vorstellen; sich etw. ausmalen {vr}

as you can imagine wie du dir vorstellen / denken kannst

Just imagine, ...; Just fancy, ... Stell dir vor, ...

Fancy them to be here. Stell dir vor, sie wären hier.

I have a hard time imagining / fancying him as a father. Ich kann ihn mir nur schwer als Vater vorstellen.

Imagine our embarrassment when the police showed up at the door. Du kannst dir vorstellen / ausmalen, wie peinlich es (für uns) war, als die Polizei vor der Tür stand.

to imagine sth. isn't there; to imagine sth. without sth. sich etw. (aus etw.) wegdenken {vr}

Everyday life can no longer be imagined without the mobile phone [Br.]/cellphone [Am.]. Das Mobiltelefon ist aus dem Alltag nicht mehr wegzudenken.

The Internet is a source of information that has become indispensable. Das Internet ist eine nicht mehr wegzudenkende Informationsquelle.

I can't imagine our team without her. Sie ist aus unserer Mannschaft nicht mehr wegzudenken.

to (just) imagine sth.; to (wrongly) fancy sth. [Br.] (believe mistakenly) sich etw. einbilden; fälschlicherweise annehmen {v}

imagining; fancying sich einbildend; fälschlicherweise annehmend

imagined; fancied sich eingebildet; fälschlicherweise angenommen

imagines; fancies bildet sich ein; nimmt fälschlicherweise an

imagined; fancied bildete sich ein; nahm fälschlicherweise an

the man she wrongly imagines to be the thief der Mann, von dem sie fälschlicherweise annimmt, dass er der Dieb sei

She imagines / fancies herself in love. Sie glaubt, es sei Liebe.

He fancies himself (as) a serious actor. Er sieht sich als ernsthaften Schauspieler.

I fancy (that) I've met him before. Ich bilde mir ein, dass ich ihm schon einmal begegnet bin.

Am I just imagining it or am I correct?; Is this my imagination or am I right?; Am I seeing things or am I right? Bilde ich mir das nur ein, oder habe ich recht?

to think; to believe; to imagine; to ween [archaic]; to misbelieve [obs.] [listen] [listen] [listen] (irrtümlich) glauben; wähnen [geh.]; vermeinen [poet.] {v} [listen]

thinking; believing; imagining; weening; misbelieving [listen] glaubend; wähnend; vermeinend

thought; believed; imagined; weened; misbelieved [listen] geglaubt; gewähnt; vermeint

to think yourself safe sich in Sicherheit wiegen / wähnen

to believe yourself to be lost sich verloren glauben; sich verloren wähnen

I imagined you to be in Freiberg. Ich wähnte dich in Freiberg.

She weened she heard a voice. Sie vermeinte, eine Stimme zu hören.

the best one could possibly imagine das beste, was man sich nur denken kann

Just imagine! Denken Sie nur!

goodwill [listen] Entgegenkommen {n}; guter Wille {m}; wohlwollendes Verhalten {n}

a gesture of goodwill ein Zeichen guten Willens

to gain sb.'s goodwill um jdn. wohlwollend zu stimmen

Mind you, even with the best will in the world I can't imagine that ... Also ich kann mir beim besten Willen nicht vorstellen, dass ...

Thank you for being so cooperative. Vielen Dank für Ihr Entgegenkommen.

With a certain amount of goodwill you can discern a pattern. Bei/mit etwas gutem Willen kann man ein Muster erkennen.

Even with a lot of goodwill this is impossible. Auch/selbst bei/mit viel gutem Willen ist das nicht möglich.

anguish; torment [listen] [listen] Qual {f}; Qualen {pl}; Quälerei {f}; Pein {f} [listen]

mental anguish; mental torment Seelenqual {f}; Seelenqualen {pl}

to become a torment for sb. für jdn. zur Qual werden

to be in anguish Qualen erleiden

to cause anguish Qualen verursachen; Schmerzen verursachen

The journey was a torment for the old lady. Die Reise war für die alte Dame eine Qual.

Can you imagine my inner torment? Kannst du dir meine inneren Qualen vorstellen?

He lay awake all night in torment. Er lag die ganze Nacht wach und litt tausend Qualen.

They live in anguish/torment. Sie leben in Angst und Pein.

dream [listen] Traum {m} (geistiges Schlaferlebnis) [med.] [listen]

dreams [listen] Träume {pl}

a bad dream ein böser Traum

an erotic dream; a wet dream ein erotischer Traum; ein feuchter Traum

as if in a dream wie in einem Traum

beyond his wildest dreams wie er es sich in seinen wildesten Träumen nicht ausgemalt hätte

to have had a bad dream schlecht geträumt haben

You were in my dream last night. Ich habe letzte Nacht von dir geträumt.

Never in my wildest dreams did I imagine it would be so much fun. In meinen wildesten Träumen hätte ich mir nicht ausmalen können/mir niemals vorgestellt, dass das so viel Spaß macht.

Good night. (Sleep tight and have) sweet dreams! Gute Nacht. (Schlaf gut und) träum schön/träum was Schönes!

can't be bothered (to do something) zu bequem sein; zu träge sein, zu faul sein [ugs.] (um etw. zu tun) {vi} [pej.]

He couldn't be bothered to look it up. Er war zu bequem, um es nachzuschlagen.

If you can't be bothered to become informed about these issues then you don't need to vote. Wenn du zu faul bist, um dich über diese Themen zu informieren, brauchst du auch nicht wählen zu gehen.

If you can't be bothered to imagine, let me tell you. Wenn dir die Fantasie dafür fehlt, dann will ich es dir erklären.

to feel sth. with sb. jdm. etw. mitfühlen {vt}

feeling with mitfühlend

felt with mitgefühlt

I can well imagine how you must feel. Ich kann gut mitfühlen, wie dir zu Mute sein muss.

difficult; hard [listen] [listen] schwierig; schwer {adj} [listen] [listen]

more difficult; harder schwieriger; schwerer

most difficult; hardest am schwierigsten; am schwersten

much more difficult viel schwieriger; viel schwerer

difficult to access schwer zugänglich

difficult to place schwer vermittelbar

difficult of explanation; difficult to explain schwer zu erklären

sb. finds sth. difficult jdm. fällt etw. schwer

to make sth. difficult for oneself/sb. sich/jdm. etw. schwer machen

to start with the hard part; to do the hard part first; to start with the difficult things das Schwierige zuerst tun

That's a hard thing to do. Das ist eine schwierige Sache.

You make it difficult for me to ... Du machst es mir schwer, ... zu ...

Life is difficult for a mother of six. Als Mutter von sechs Kindern hat man es schwer.

Looking at him in this picture it is hard to imagine him being a killer. Wenn man ihn auf diesem Bild sieht, kann man sich nur schwer vorstellen, dass er ein Mörder ist.

to be able to conceive of sth. sich etw. vorstellen können {vr}; für jdn. vorstellbar/denkbar sein {v}

Many people can't conceive of a dinner without meat. Viele Leute können sich ein Essen ohne Fleisch nicht vorstellen.; Für viele Leute ist ein Essen ohne Fleisch undenkbar.

I cannot conceive (that) he would wish to harm us. Ich kann mir nicht vorstellen, dass er uns schaden will.

I can't conceive of/imagine a reason for not supporting this initiative. Ich kann mir keinen Grund vorstellen, warum man diese Initiative nicht unterstützen sollte.

I can hardly conceive what it must be like here in winter. Es ist kaum vorstellbar, wie es hier im Winter sein muss.

I can't conceive how anyone could behave so cruelly. Es ist unvorstellbar, wie jemand so grausam sein kann.

We could not conceive of such things happening to us. Wir hielten es für undenkbar, dass uns so etwas passieren könnte.

than whom; than which [formal] (comparison) wie er/sie/es ... (Vergleich) [geh.]

a writer than whom there is none finer ein Schriftsteller, wie es keinen besseren gibt

love than which there is no greater eine Liebe, wie sie größer nicht sein kann

a musician than whom none is more expressive ein Musiker wie er ausdrucksstärker nicht sein könnte

one than whom I can imagine no one more courteous / than whom nobody could have been more corteous einer, wie ich ihn mir höflicher nicht vorstellen kann

Richard the Lionheart, than whom none knew better how to do honor to a noble foe Richard Löwenherz, der wie kein anderer wusste, wie man einem edlen Feinde Ehre erweist
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners