DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
rechts
Search for:
Mini search box
 

76 results for rechts
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

genau; gleich; gerade; rechts; richtig {adj} [listen] [listen] [listen] [listen] [listen] right [listen]

gleich von Anfang an right from the start

genau hier right here

jetzt gleich right now [listen]

eigentlich /eigtl./, von Rechts wegen (Verweis auf einen Ordnungsrahmen, von dem abgewichen wird) {adv} actually; by rights; ought to [listen] [listen]

Eigentlich ist das mein Platz. Actually this is my seat.; This is actually my seat.

Eigentlich sollte ich jetzt drankommen. By rights, it should be my turn next.

Eigentlich müsstest du jetzt eine Bestätigungsmeldung auf den Bildschirm bekommen. By rights, you should get a confirmation screen now.

Eigentlich darf man hier nicht rauchen, aber sie nehmen's nicht so genau. Actually/By rights, you're not supposed to smoke here, but they are not so strict about it.

Ich darf eigentlich nicht darüber sprechen, aber ich tu's trotzdem. I'm not supposed to talk about it, but I'm going to.

Eigentlich dürfte ich jetzt gar nicht hier sitzen. By rights, I shouldn't be sitting here.

Er sollte ja eigentlich auf meiner Seite stehen, oder? He is supposed to be on my side, isn't he?

Eigentlich sollten sie längst da sein. They ought to be here by now.

Das müsstest du eigentlich besser wissen als ich. You should actually know that better than me.

rechtsgerichtet; rechtsstehend; rechtsorientiert; Rechts... {adj} [pol.] right-wing

rechts {adv} /r./ right /r./

auf der rechten Seite; rechts [listen] on the right; to the right

von rechts nach links /v. r. n. l./ from right to left /RTL/

ganz rechts rightmost

rechts von to the right of

rechts von ihm on his right; to his right

rechts unten downright; on the bottom right

der zweite Mann von rechts the second man from the right

rechts abbiegen to turn right

sich rechts halten; rechts fahren (gehen) to keep to the right

Halten Sie sich rechts. Keep to your right.

rechts der Mitte [pol.] right of centre (center [Am.])

rechts liegend; rechts gelegen {adj} [anat.] dextral

rechts oben; oben rechts {adv} at the top on the right

rechts stehen {vi} [pol.] to be on the right; to be a right-winger

rechts unten; unten rechts {adv} at the bottom on the right

dn. an der Ausübung eines Rechts hindern {vt} [pol.] to disenfranchise sb.; to disfranchise sb. from exercising a right

jdn. an der Ausübung seines Wahlrechts hindern to disenfranchise sb. from casting their vote

die Bürger am Zugang zur Rechtsberatung hindern to disfranchise citizens from access to legal advice

mit der richtigen Seite nach außen; rechts herum {adj} (Wäschestück) [textil.] right side out (piece of laundry)

etw. nach rechts/rechts/auf rechts [ugs.] drehen to turn sth. right side out

etw. von rechts/rechts herum/rechts waschen/bügeln to wash/iron sth. right side out

Abandon {m} (Abtretung eines Rechts) [jur.] abandonment [listen]

Abwehrfunktion {f} (eines Rechts) [Dt.] [jur.] defensive function (of a right)

Augen rechts! (militärisches Kommando) [mil.] Eyes right! (military command)

Blatthüter {m}; Kustode {f}; Kustos {m} (auf einer Buchseite rechts unten, der das erste Wort der Folgeseite wiedergibt) [print] [hist.] catchword (in the bottom-right corner on a book page that repeats the first word on the following page)

Einschränkung {f}; Beschneidung {f} (eines Rechts) [jur.] [listen] curtailment; abridgement (of a right)

Ersitzung (eines Rechts) geltend machen {vi} [jur.] to prescribe; to make a prescriptive claim (for/to a right) [listen]

Nutzungen {pl} einer Sache oder eines Rechts (wirtschaftlicher Ertrag) [jur.] fruits of a thing or usufruct of a right

Rechtsöffnung {f} (Schuldrecht) [Schw.] [jur.] (judicial) dismissal of objection (law of obligations)

Rechtsöffnungstitel {m} (Schuldrecht) [Schw.] [jur.] enforceable judgment / instrument to dismiss / set aside the objection (law of obligations)

Rechtsübergang {m} transfer of rights

Rechtsübertragung {f} transfer of right

nach rechts {adv} rightwards

rechtsäugig {adj} [biol.] [med.] right-eyed; dextrocular

glatt rechts stricken [textil.] stockinette stitch

Ablauf {m}; Ende {n}; Erlöschen {n} (von etw.) [jur.] [listen] [listen] termination (the end of sth.) [listen]

Erlöschen der Mitgliedschaft termination of membership

Erlöschen eines Rechts termination of a right

Außerkrafttreten eines Staatsvertrags termination of a treaty

etw. zum Abschluss bringen; beendigen to bring sth. to a termination; to put (a) termination to sth.

Angleichung {f}; Annäherung {f} approximation [listen]

Annäherung des Rechts; Angleichung des Rechts approximation of law

Angleichung der Steuersätze approximation of tax rates

Angleichung der nationalen Rechtsvorschriften (EU) [jur.] approximation of national legislations (EU)

Anmaßung {f}; Berühmung {f} (eines Rechts) [jur.] arrogation (of a right)

Patentberühmung {f} arrogation of a patent / of patents

Anschlag {m} (Einbauposition der Tür-/Fensterangeln) [constr.] [listen] hinging (of a window/door)

Fensteranschlag {m} window hinging

Türanschlag {m} door hinging

Rechtsanschlag/Linksanschlag; Anschlag rechts/links [listen] right-hand/left-hand hinging

Innenanschlag/Außenanschlag; Anschlag innen/außen [listen] hinging at the inside/outside

variabler Anschlag reversible hinging

(erhobener) Anspruch {m} (auf etw.) (Forderung eines Rechts) [jur.] [listen] claim; pretension (to sth.) [listen]

Ansprüche {pl} [listen] claims [listen]

Ausgleichsanspruch {m} claim for adjustment

Führungsanspruch {m} claim to leadership

Gebietsansprüche {pl} territorial claims; territorial pretensions

abhängiger Anspruch dependent claim

obligatorischer Anspruch [jur.] claim arising from contract

unabhängiger Anspruch independent claim

verjährter Anspruch outlawed claim

seine Ansprüche auf das kaiserliche Erbe his pretensions to the imperial inheritance

einen Anspruch geltend machen to assert a claim

einen Anspruch anerkennen to admit a claim

Anspruch erheben; einen Anspruch geltend machen (auf etw.) to stake a/your claim; to stake out a/your claim (to sth.)

einen Anspruch bestätigen (oft fälschlich: einem Anspruch stattgeben) to sustain a claim; to uphold a claim

einen Anspruch aufgeben to abandon a claim

einen Anspruch erheben auf to lay claim to; to claim to

einen Anspruch geltend machen to make a claim

auf einen Anspruch verzichten to renounce a claim; to waive a claim

einen Anspruch vorbringen to advance a claim

einen Anspruch als unbegründet zurückweisen to reject a claim as unfounded

jdn. in Anspruch nehmen (wegen etw.) (von jdm. Verpflichtungen einfordern) to bring claims against sb. (for sth.)

Bakkalaureus {m}; Bachelor {m} [stud.] bachelor [listen]

niedrigster akademischer Grad bachelor of science /B.Sc./; bachelor of arts /B.A./

Bakkalaureus der Philosophie Bachelor of Arts /BA/

Bakkalaureus {m} der Theologie Bachelor of Divinity /BD/

Bakkalaureus {m} der Ingenieurwissenschaften Bachelor of Engineering /BEng/

Bakkalaureus {m} des Rechts Bachelor of Law /BL/

Bakkalaureus {m} der Literatur(wissenschaft) Bachelor of Literature /BLit/

Bakkalaureus {m} der Literaturwissenschaft Bachelor of Letters /BLitt/

Bakkalaureus {m} der Medizin Bachelor of Medicine /BM/

Bakkalaureus {m} der Naturwissenschaften Bachelor of Science [Am.] /BS/ /BSc/

Bakkalaureus {m} der Chirurgie Bachelor of Surgery [Br.] /BS/

Bakkalaureus {m} der Wirtschaftswissenschaften Bachelor of Economic Science /BScEcon/

Bezugsrechtsschein {m}; Berechtigungsschein {m}; Optionsschein {m} (Börse) [fin.] stock purchase warrant; warrant (stock exchange) [listen]

Bezugsrechtsscheine {pl}; Berechtigungsscheine {pl}; Optionsscheine {pl} stock purchase warrants; warrants

Optionsschein ohne Optionsanleihe nacked warrant

Optionsschein, bei dem die Ausübung des Rechts an die vorzeitige Kündigung der Originalanleihe seitens des Emittenten geknüpft ist harmless warrant

Verkaufsoptionsschein {m} put warrant

Tilgungsoptionsschein, der an den Emittenten zu einem Fixpreis zurückgegeben werden kann redemption warrant

(auf den Inhaber lautender) Aktienbezugsrechtsschein; Aktienzertifikat share warrant [Br.]; stock warrant [Am.] (to bearer)

Anleiheoptionsschein; Optionsschein für Anleihen desselben Emittenten bond warrant

Bezugsberechtigungsschein {m} subscription warrant

Dividendenanteilschein {m} dividend warrant

Inhaberoptionsschein {m} bearer warrant

Zinsberechtigungsschein {m} interest warrant

inklusive Bezugsrechte with warrants /ww/

ohne/ausschließlich Bezugsrechte without warrants

Bildung {f}; Einrichtung {f}; Gründung {f}; Begründung {f} (von etw.) [adm.] [listen] [listen] [listen] [listen] constitution (of sth.) [listen]

Einsetzung eines Ausschusses constitution of a committee

Gründung einer Firma constitution of a company

Begründung eines Rechts constitution of a right

Bildung eines Schiedsgerichts constitution of an arbitral tribunal

Zusammensetzung des Gerichts constitution of the court

Doktor {m} /Dr./; Doktorin {f} doctor /Dr/; doc [coll.]

Doktoren {pl}; Doktorinnen {pl} doctors; docs

seinen Doktor machen to take one's doctor's degree; to take one's doctorate

Doktor der Rechtswissenschaft(en); Doktor der Rechte; Doktor des Rechts /Dr. jur./ /Dr. iur./ Doctor of Laws /LLD/ /LLD/; Doctor of Jurisprudence /JD/ [Am.]; legum doctor

Doktor der Medizin /Dr. med./ Doctor of Medicine; medicinae doctor /MD/

Doktor der Philosophie /Dr. phil./ Doctor of Philosophy /DPhil; PhD; Ph.D; DPh/ [listen]

Doktor der Naturwissenschaften /Dr. rer. nat./ / Dr phil. nat./ [Dt.] [rare] Doctor of Science /DSc/ /ScD/; PhD in the sciences

Doktor der Theologie /Dr. theol./ Doctor of Divinity /DD/

Doktor der Zahnmedizin Doctor of Dental Surgery /DDS/

Doktor beider Rechte /Dr. iur. utr./ /JVD/ (Zivilrecht und Kirchenrecht) juris utriusque doctor /JUD/ (civil and canon law)

Forschungsdoktor der Geisteswissenschaften Doctor of Letters /DLit/ /DLitt/ /LitD/ /Litt.D/

Forschungsdoktor des Zivilrechts Doctor of Civil Law /DCL/; juris civilis doctor /JCD/ [Br.] [Am.] [Can.]

Doppelkurve {f}; S-Kurve {f} [auto] double bend; S-bend

Doppelkurven {pl}; S-Kurven {pl} double bends; S-bends

scharfe S-Kurve double hairpin bend / turn

Doppelkurve zunächst rechts [Dt.]; Doppelkurve rechts beginnend [Ös.] (Verkehrszeichen) double bend first to right (traffic sign)

Doppelkurve zunächst links [Dt.]; Doppelkurve links beginnend [Ös.] (Verkehrszeichen) double bend first to left (traffic sign)

Drall {m} (eines Geschosses, Balls) spin [listen]

einen Drall nach links/rechts haben to have a spin to the left/right

Ecke {f}; Eck {n}; Winkel {m}; Zipfel {m} [listen] [listen] corner [listen]

Ecken {pl}; Winkel {pl}; Zipfel {pl} [listen] corners

gleich um die Ecke just around the corner

an einer Straßenecke on the corner of a street

um die Ecke biegen to turn the corner

obere Ecke upper corner

Ecke oben links left upper corner

Ecke oben rechts right upper corner

Ecke unten links bottom left corner

Ecke unten rechts bottom right corner

Ecke Stevenson Street Tobago Street at/on the corner of Stevenson Street and Tobago Street

Einrichtung {f}; Institution {f}; Anstalt {f}; Haus {n} [adm.] [listen] [listen] establishment; institution [listen] [listen]

Einrichtungen {pl}; Institutionen {pl}; Anstalten {pl}; Häuser {pl} [listen] establishments; institutions

Anstalt des öffentlichen Rechts public agency

Bildungseinrichtung {f}; Bildungsstätte {f}; Bildungsinstitution {f} [school] educational institution; education institution; educational establishment

Forschungseinrichtung {f} research establishment

Empfänger {m}; Begünstigter {m} (einer Rechts- oder Vermögensübertragung); Übernehmer {m}; Übernehmerin {f} (einer Vermögensübertragung) [jur.] [listen] transferee

Empfänger {pl}; Begünstigte {pl}; Übernehmer {pl}; Übernehmerinnen {pl} [listen] transferees

Empfänger einer Aktienübertragung transferee of a share

Übernehmer eines Wechsels transferee of a bill (of exchange)

übernehmende Gesellschaft transferee company

Erschöpfung {f}; vollständige Ausschöpfung {f} [adm.] [jur.] exhaustion [listen]

Erschöpfung verwaltungsinterner Rechtsmittel exhaustion of administrative remedies

Erschöpfung innerstaatlicher Rechtsmittel exhaustion of local remedies

Erschöpfung eines Rechts exhaustion of a right

Erschöpfung der Reserven exhaustion of the reserves

vollständige Ausschöpfung der Quoten exhaustion of quotas

Fundstellennachweis {m} list of publications; directory of publications

Fundstellennachweise {pl} lists of publications; directories of publications

Fundstellennachweis des geltenden Rechts directory of legisation in force

Geltendmachung {f}; Berühmung {f}; Vorbringen {n} (eines Anspruchs, Patents usw.) [jur.] assertion (of a claim, patent etc.) [listen]

sich eines Rechts berühmen to assert a claim

Gesellschaft {f} [econ.] [listen] company; corporation [listen] [listen]

Gesellschaften {pl} companies; corporations [listen]

Betreibergesellschaft {f} operating company

Regionalgesellschaft {f} regional company

übernehmende Gesellschaft absorbing company

Zielgesellschaft {f} target company

Gesellschaft (des) bürgerlichen Rechts /GbR/; /GdbR/, BGB-Gesellschaft [Dt.]; Gesellschaft nach bürgerlichem Recht [Ös.] /GesnbR/ [econ.] non-trading partnership; partership under the Civil Code

Benefit Corporation (Unternehmensform in den USA) Benefit Corporation; B-Corporation; Public Benefit Corporation /PBC/ [Am.]

einen Haken schlagen {vi} to jink [Br.] [coll.]

einen Haken nach rechts/links schlagen to jink right/left

Er war zu schnell für sie und entwischte ihr jedes Mal mit einem Haken. He was too quick for her and jinked away every time.

(abstrakter) Inhaber {m}; Inhaberin {f} (eines Amts/eines Rechts/einer Urkunde) [adm.] [jur.] [listen] holder (of an office/a right/a deed) [listen]

Inhaber {pl}; Inhaberinnen {pl} [listen] holders

Visuminhaber {m} visa holder

Körperschaft {f} [jur.] corporate body; body corporate; body; corporate entity; corporation [listen] [listen]

gesetzgebende Körperschaft legislative body

öffentlich-rechtliche Körperschaft; Körperschaft des öffentlichen Rechts public corporation; statutory corporation; corporation/body corporate under public law; statutory body under public law

privatrechtliche Körperschaft; Körperschaft des Privatrechts private corporation; corporation/body corporate under private law

gemeinnützige Körperschaft; Körperschaft ohne Erwerbscharakter non-profit-making corporate body; non-profit corporate entity

(moralisches) Recht {n} [listen] (moral) right [listen]

von Rechts wegen as of right; of right; by right

moralisch und juristisch im Recht sein to be morally and legally in the right

Recht {n}; Lex {n} (in Zusammensetzungen) (ein bestimmtes Rechtsgebiet) [jur.] [listen] law; lex (in compounds) (a particular legal area) [listen]

dispositives Recht dispositive law

geltendes Recht applicable law

Gesellschaftsrecht {n} company law; corporate law

Gewerberecht {n} administrative trade law

Handelsrecht {n} trade law; trading law; mercantile law

Kirchenrecht {n} canon law

kodizifiertes Recht; gesetztes Recht statute law; statutory law; lex scripta

materielles Recht substantive law

nichtkodifiziertes Recht; gewachsenes Recht (Gewohnheitsrecht und Judikatur) common law; lex non scripta

Notstandsrecht {n} emergency law

subsidiär geltendes Recht subsidiary law

Richterrecht {n} case law

Umweltrecht {n} environmental law

universelles Recht; allgemeines Recht universal law; general law

Vereinsrecht {n} associations law

Wirtschaftsrecht {n} commercial law; business law

internationales Wirtschaftsrecht {n} interntional economic law

Zivilrecht {n}; bürgerliches Recht civil law

internationales Recht international law

kanonisches Recht canon law

totes Recht dead letter; dead letter law

nach geltendem Recht as the law stands

nach deutschem Recht in German law; under German law

von Rechts wegen by law; by rights

Recht des Gerichtsorts (Recht, das am Gerichtsort gilt) lex fori

Recht des Handlungsorts (eines Rechtsakts) lex actus

Recht des Erfüllungsortes/Vertragsortes lex contractus

Recht des Tatorts (einer unerlaubten Handlung) lex delicti

Recht des Arbeitsortes lex laboris

Recht der Währung (einer Schuld) lex monetae

Recht des Belegenheitsortes (einer Sache) lex rei sitae; lex situs

Recht des Erfüllungsortes lex solutionis

Recht des Eheschließungsortes lex loci celebrations

Recht des Kfz-Abstellortes law of the garage; lex loci stabuli

Recht der Staatsangehörigkeit the law of the nationality; lex patriae

das angemessenerweise anzuwendende Recht the proper law; lex propria

Scheren {n}; Gieren {n} [aviat.] sheer

Ausscheren nach rechts/links sheer to the right/left

plötzliches Ausscheren lurch

Schildteilung {f}; Schildaufteilung {f} (Wappenkunde) division of shield; shield division; division of field; field division; shield partition; shield partitioning (heraldry)

waagrechte Teilung; Balkenteilung {f} (party) per fess division; division per fess

senkrechte Spaltung; Spaltung {f} (party) per pale division; division per pale

Schrägteilung von rechts; Schrägrechtsteilung {f} (party) per bend (dexter) division; division per bend (dexter)

Schrägteilung von links; Schräglinksteilung {f} (party) per bend sinister division; division per bend sinister

Kreuzteilung {f}; Geviert {n} (party) per cross division; division per cross; quarterly partition

Kreuzteilung / Geviert mit Mittelschild quarterly division with an inescutcheon over all

Schragenkreuzteilung {f}; Schräggeviert {n}; Schrägquadrierung {f} (party) per saltire division; division per saltire

Ständerung {f} gyronny division

Teilung im Sparrenschnitt; Sparrenteilung {f} (party) per chevron division; division per chevron; chevronny division

Teilung im Deichselschnitt; Deichselteilung {f} (party) per pall division; division per pall

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners