DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
jar
Search for:
Mini search box
 

31 results for jar
Tip: You may adjust several search options.

 English  German

glass jar; jar [listen] Glasgefäß {n} (mit Deckel); Glas {n} [in Zusammensetzungen] [listen]

glass jars; jars Glasgefäße {pl}; Gläser {pl}

preserving jar; Kilner jar ® [Br.] Einmachglas {n}; Einweckglas {n}; Einkochglas {n}; Weckglas {n} ®; Einsiedeglas [Ös.]; Rexglas {n} ® [Ös.] [cook.]

pickle jar Gurkenglas {n}

Leyden jar Leydener Flasche

screw-top jar Schraubglas {n}

Mason jar [Am.] großes Schraubglas

jar [listen] Ruck {m}; Erschütterung {f}; Schlag {m} [listen]

jar-ram rollover moulding machine (foundry) Umrollrüttel-Formmaschine {f}; Umroll-Formmaschine {f} (Gießerei) [techn.]

jar-ram rollover moulding machines Umrollrüttel-Formmaschinen {pl}; Umroll-Formmaschinen {pl}

to jar sth. [fig.] (of a thing) sich mit etw. reiben {vr} [übtr.] (Sache)

jarring [listen] sich reibend mit

jarred sich gerieben mit

That jars with cherished habits. Das reibt sich mit liebgewordenen Gewohnheiten.

These comments jar with the self-image of universities. Diese Kommentare reiben sich mit dem Selbstverständnis der Universitäten.

A screech of brakes jarred the silence. Das Quietschen von Bremsen durchschnitt plötzlich die Stille.

jar [coll.] [listen] Glas {n} Bier

jar [listen] Krug {m}; Steintopf {m} [listen]

jars Krüge {pl}; Steintöpfe {pl}

to annoy sb.; to irritate sb.; to irk sb.; to vex sb.; to bother sb.; to gall sb.; to nettle sb.; to peeve sb.; to rankle; to rankle with sb.; (often wrongly: to rankle sb.); to rile sb.; to rile upsb.; to get sb. riled up; to jar on sb.; to jar on sb.'s nerves; to grate on sb.; to grate on sb.'s nerves; to get on sb.'s nerves; to get sb.'s goat [coll.]; to aggravate sb. [coll.]; to miff sb. [coll.]; to nark sb. [Br.] [slang]; to bug sb. [Am.] [coll.]; to tick offsb. [Am.] [coll.] (of a thing) jdn. ärgern; jdn. aufregen; jdn. nerven {vt}; jdm. auf die Nerven gehen; an jds. Nerven kratzen; jds. Nerven strapazieren; nervtötend sein; jdm. auf den Senkel/Geist gehen [ugs.]; jdn. wurmen; jdn. fuchsen [ugs.] {v} (Sache)

annoying; irritating; irking; vexing; bothering; galling; nettling; peeving; rankling; rankling with; riling; riling up; getting riled up; jarring; jarring on (sb.'s nerves); grating on (sb.'s nerves); getting on sb.'s nerves; getting sb.'s goat; aggravating; miffing; narking; bugging; ticking off [listen] [listen] [listen] [listen] ärgernd; aufregend; nervend; auf die Nerven gehend; an jds. Nerven kratzend; jds. Nerven strapazierend; nervtötend seendin; auf den Senkel/Geist gehend; wurmend; fuchsend [listen]

annoyed; irritated; irked; vexed; bothered; galled; nettled; peeved; rankled; rankled with; riled; riled up; got/gotten riled up; jarred on (sb.'s nerves); grated on (sb.'s nerves); got/gotten on sb.'s nerves; got/gotten sb.'s goat; aggravated; miffed; narked; bugged; ticked off [listen] [listen] [listen] geärgert; aufgeregt; genervt; auf die Nerven gegangen; an jds. Nerven gekratzt; jds. Nerven strapaziert; nervtötend gewesen; auf den Senkel/Geist gegangen; gewurmt; gefuchst [listen] [listen]

It rankles that ... Es tut weh, dass ...

It galls me that ...; It rankles with me that ...; It rankles that ... Es wurmt mich, dass ...

It peeved me that ... Es wurmte mich, dass ...

His attitude annoys / irritates the hell out of me. Seine Einstellung nervt mich gewaltig.

It irks me to wait in line. Mir ist das Schlangestehen lästig.; Das Schlangestehen geht mir auf den Geist.

It really annoys me / irritates me / ticks me off when she doesn't keep her promises. Es regt mich tierisch auf, wenn sie ihre Versprechen nicht hält.

to jar / grate on your ears (of a sound) jdm. in den Ohren wehtun (Klang)

The only thing that sets my teeth on edge more is ... Das einzige, was ich noch nervtötender finde, ist ...

She got very annoyed. Sie hat sich sehr geärgert.

His constant grousing was beginning to jar on her (nerves). Sein ständiges Nörgeln begann ihr auf die Nerven zu gehen.

It grates with me when people imply I won by default. [Br.] Es nervt mich, wenn angedeutet wird, dass ich deswegen gewonnen habe, weil ich keinen ernstzunehmenden Gegner hatte.

That's a real pain! Das nervt!

to clash; to jar (with sth.) [listen] [listen] nicht zusammenpassen; nicht harmonisieren {vi}; sich beißen; sich schlagen {vr} (mit etw.)

clashing; jarring [listen] nicht zusammenpassend; nicht harmonisierend; sich beißend; sich schlagend

clashed; jarred nicht zusammengepasst; nicht harmonisiert; sich gebissen; sich geschlagen

jarring points of view auseinandergehende Meinungen; divergierende Meinungen

It clashes horribly with her dress. Das passt zu ihrem Kleid wie die Faust aufs Auge.

Orange and purple are jarring colours. Orange und Lila beißen sich.

The modern lamp jars with the antique furniture. Die moderne Lampe beißt sich mit dem antiken Mobiliar.

shaker jar; shaker; sifter jar [Br.]; sifter [Br.]; caster [Br.]; castor [Br.] [listen] Streudose {f}; Streubüchse {f} [veraltend]; Streuer {m} [cook.]

shaker jars; shakers; sifter jars; sifters; casters; castors Streudosen {pl}; Streubüchsen {pl}; Streuer {pl}

spice shaker; spice sifter [Br.]; spice castor [Br.] Gewürzstreuer {m}

pepper shaker; pepper sifter [Br.]; pepper caster [Br.]; pepper pot [Br.] Pfefferstreuer {m}

salt shaker; salt sifter [Br.]; salt castor [Br.] Salzstreuer {m}

sugar shaker; sugar sifter [Br.]; sugar caster [Br.]; sugar sprinkler [Br.] Zuckerstreuer {m}

to grate; to jar (on sth.) (of a thing) [listen] [listen] knirschen; kratzen {vi} (auf etw.) (Sache) [listen]

grating; jarring [listen] [listen] knirschend; kratzend

grated; jarred geknirscht; gekratzt

The spade jarred on something metal. Der Spaten kratzte auf etwas Metallischem.

to bicker; to squabble; to jar (with sb. over/about sth.) [listen] um Kleinigkeiten streiten; sich herumstreiten; sich zanken; sich kabbeln [Norddt.] [Mitteldt.]; hadern [veraltet] {v} (mit jdm. wegen etw. mit jdm.)

bickering; squabbling; jarring [listen] um Kleinigkeiten streitend; sich herumstreitend; sich zankend; sich kabbelnd; hadernd

bickered; squabbled; jarred um Kleinigkeiten gestritten; sich herumgestritten; sich gezankt; sich gekabbelt; gehadert

cream jar; jar of cream Cremedose {f}

cream jars; jars of cream Cremedosen {pl}

spice jar Gewürzbehälter {m}; Gewürzdose {f} [cook.]

spice jars Gewürzbehälter {pl}; Gewürzdosen {pl}

glass jar Glasgefäß {n}

glass jars Glasgefäße {pl}

hydria (Greek water jar with three handles) Hydria {f} (griechischer Wasserkrug mit drei Griffen) [art] [hist.]

cosmetics jar; cosmetics jar Kosmetikdose {f}

cosmetic jars; cosmetics jars Kosmetikdosen {pl}

rounded jar Kugeltopf {m}

rounded jars Kugeltöpfe {pl}

jam jar Marmeladenglas {n}

jam jars Marmeladengläser {pl}

cider jar Mostfass {n}

cider jars Mostfässer {pl}

trial jar Probierdose {f}; Probedose {f} [econ.]

trial jars Probierdosen {pl}; Probedosen {pl}

make-up jar Schminktopf {m}

make-up jars Schminktöpfe {pl}

easy flow storage jar; easy flow storage container; easy flow storage box Schüttdose {f}; Schüttbehälter {m} [cook.]

easy flow storage jars; easy flow storage containers; easy flow storage boxes Schüttdosen {pl}; Schüttbehälter {pl}

food storage jar; food storage container; food storage box Vorratsdose {f}; Vorratsbehälter {m} [cook.]

food storage jars; food storage containers; food storage boxes Vorratsdosen {pl}; Vorratsbehälter {pl}

water jug; water jar Wasserkrug {m}

water jugs Wasserkrüge {pl}

ajar; on the jar (door, drawer) halb offen {adj} (Tür, Lader)

The secretary left the drawer slightly ajar. Die Sekretärin ließ die Lade etwas offen.

bell jar Glassturz {m}

goods wagon [Br.]; goods waggon [Br.]; wagon [Br.]; waggon [Br.]; freight car [Am.] (railway) [listen] [listen] Güterwaggon {m}; Waggon {m}; Güterwagen {m}; Wagen {m} (Bahn) [listen]

goods wagons; goods waggons; wagons; waggons; freight cars Güterwaggons {pl}; Waggons {pl}; Güterwagen {pl}; Güterwägen {pl} [Süddt.] [Ös.] [Schw.]; Wagen {pl}; Wägen {pl} [Süddt.] [Ös.] [Schw.]

sheeted wagon [Br.]; sheeted car [Am.] abgedeckter Güterwaggon; Güterwagen mit Wagendecke

detached wagon [Br.]; detached car [Am.] ausgesetzter Güterwaggon

car-carrier wagon [Br.]; car-carrier car [Am.]; car-carrier Autotransportwaggon {m}; Autotransportwagen {m}

railway-owned wagon [Br.]; railroad-owned car [Am.] bahneigener Güterwaggon

wagon [Br.] / car [Am.] for internal yard use Bahnhofswaggon {m}; Bahnhofswagen {m}

loaded goods wagon [Br.]; loaded freight car [Am.] beladener Güterwaggon

damaged wagon [Br.]; damaged car [Am.] beschädigter Güterwaggon; Schadwagen {m}

container coach [Br.]; container car [Am.] Containerwagen {m}

service wagon [Br.]; service car [Am.] Dienstgüterwaggon {m}; Dienstgüterwagen {m}; Bahndienstwaggon {m}; Mannschaftswagen {m}

double-deck car-carrying wagon [Br.]; double-deck car-carrying car [Am.]; double-deck car-carrier doppelstöckiger Autotransportwagen; Doppelstockautotransportwagen {m}

bogie wagon [Br.]; bogie car [Am.] Drehgestellgüterwaggon {m}

three-axled wagon [Br.]; three-axled car [Am.] dreiachsiger Güterwaggon; Güterwagen mit drei Achsen / Radsätzen

flat wagon [Br.] / car [Am.] with mechanical sheeting flacher Güterwaggon / Flachwagen mit beweglicher Abdeckung

braked wagon [Br.]; braked car [Am.] gebremster Güterwaggon; gebremster Güterwagen

goods van [Br.]; boxcar [Am.] gedeckter Güterwagen; G-Wagen

high-sided goods waggon; freight car with high sides hochbordiger Güterwaggon

tank wagon [Br.]; tank car [Am.] Kesselwaggon {m}; Behälterwagen {m}

tip-up wagon [Br.]; tipping wagon [Br.]; tip-up car [Am.]; tipping car [Am.] kippfähiger Güterwaggon

returned empty wagon [Br.]; returned empty car [Am.]; returned empty Leergüterwagen {m} im Rücklauf; Leerwagen {m} im Rücklauf; leer zurückrollender Güterwagen [Schw.]

truck [Br.]; open-top car [Am.] [listen] offener Güterwagen

flat wagon [Br.]; flatcar [Am.] offener flacher Güterwagen; Plattformwagen {m}

low-sided open wagon [Br.]; gondola car [Am.]; gondola [Am.] offener Niederflur-Güterwagen

open wagon [Br.] / car [Am.] with mechanical sheeting offener Güterwagen mit mechanischer Abdeckung

mail wagon [Br.] mail car [Am.] Postwaggon {m}; Postwagen {m}; Bahnpostwagen {m}

spare wagon [Br.]; spare car [Am.] Reservegüterwaggon {m}; Reservewagen {m}; Bereitschaftsgüterwaggon {m}; Bereitschaftswagen {m}; Vorratsgüterwagen {m}; Vorratswagen {m}

acid jar wagon; jar wagon Säuretopfwaggon {m}; Topfwaggon {m}; Säuretopfwagen {m}; Topfwagen {m} [hist.]

silo wagon [Br.]; silo car [Am.] Silowaggon {m}; Behälterwagen {m}

regular part-load wagon Stückgutkurswagen {m}

part-load pickup wagon Stückgutsammelkurswagen {m}

empty wagon [Br.] / car [Am.] forwarded for loading; empty forwarded for loading verfügter Güterwaggon; zur Wiederbeladung verfügter Güterwagen; zum Wiederbelad anrollender Leerwagen [Schw.]

normal-type waggon [Br.] / freight car [Am.] Güterwagen in Regelbauart

non-bogie wagon [Br.]; non-bogie car [Am.] Güterwaggon mit Einzelachsen; Einzelachswagen {m}; Achsenwagen {m}

tower wagon [Br.]; overhead inspection car [Am.] Güterwaggon mit Hebebühne; Wagen mit Hebebühne

wagon [Br.] / car [Am.] with mechanical sheeting Güterwagen mit mechanischer Wagenabdeckung

wagon [Br.] / car [Am.] with opening roof; opening-roof wagon [Br.]; opening-roof car [Am.] Güterwaggon mit öffnungsfähigem Dach

wagon with opening roof consisting of sliding panels Güterwaggon mit übereinanderschiebbarem / öffnungsfähigem Dach

(flat) wagon [Br.] / railroad car [Am.] for the transport of semi-trailers Waggon für Sattelaufliegertransporte; Wagen zur Beförderung von Sattelaufliegern

leading wagon [Br.]; leading car [Am.] an der Zugspitze laufender Güterwaggon

wagon suitable for British loading gauge Güterwaggon mit Begrenzungslinie der British Rail

candle [listen] Kerze {f}

candles Kerzen {pl}

altar candle Altarkerze {f} [relig.]

scented candle; aromatic candle Duftkerze {f}

jar candle Glaskerze {f}

graveyard candle Grabkerze {f}; Grablicht {n} [relig.]

ball candle Kugelkerze {f}

oil candle Ölkerze {f}

offering candle; prayer candel Opferkerze {f}; Opferlicht {n} [relig.]

paschal candle Osterkerze {f} [relig.]

incense candle Räucherkerze {f}; Räucherkegel {m}

food warmer candle Rechaudkerze {f}

floating candle Schwimmkerze {f}

soya candle [Br.]; soy candle [Am.] Sojakerze {f}

taper candle; taper [listen] Spitzkerze {f}; Etoilekerze {f}

straight candle Stabkerze {f}

baptism candle; baptismal candle Taufkerze {f} [relig.]

votive candle Votivkerze {f} [relig.]

wax candle Wachskerze {f}

storm candle [Br.]; hurricane candle [Am.] Windlichtkerze {f}

decorative candle Zierkerze {f}

pillar candle Zylinderkerze {f}

to blow out a candle eine Kerze ausblasen; auspusten [Dt.]

ear [listen] Ohr {n} [anat.] [listen]

ears [listen] Ohren {pl}; Lauscher {pl} [humor.]; Horcher {pl} [humor.]; Lauschlappen {pl} [humor.]

bat ears; protruding ears; jug ears [coll.] abstehende Ohren

outer ear; external ear äußeres Ohr

inner ear; internal ear inneres Ohr; Innenohr {n}

droopy ears; lop ears Schlappohren {pl}; Hängeohren {pl}

at the tip of the ear an der Spitze des Ohrs

to prick up your ears (of an animal) die Ohren spitzen (Tier)

to nag sb. about sth. jdm. mit etw. in den Ohren liegen

to be all ears ganz Ohr sein

to jar upon the ear das Ohr beleidigen

I hope that my plea will not fall on deaf ears. Ich hoffe, meine Bitte trifft nicht auf taube Ohren.

He's always willing to lend a sympathetic ear to his patients. Er hat immer ein offenes Ohr für seine Patienten.

He picked up his ears. Er spitzte die Ohren.

I'm up to my ears with work. Ich habe viel um die Ohren.

sifter insert [Br.]; sifter [Br.]; shaker insert [Am.] (of a spice jar) Streueinsatz {m} (im Gewürzstreuer)

sifter inserts; sifters; shaker inserts Streueinsätze {pl}

to give it a stab; to have a stab at it; to have/take a whack at it [Am.] [coll.] es (einmal) probieren {vt} [ugs.]

I can't open the jar. Do you want to take a whack at it? Ich bringe das Glas nicht auf. Willst du's mal probieren?

Let me give it a stab.; Let me have a stab at it. Lass mich einmal probieren.; Lass mich's mal probieren.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners