DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
honour
Search for:
Mini search box
 

57 results for Honour
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 English  German

to honour [Br.]; to honor [Am.] [listen] [listen] erfüllen; einlösen; begleichen {vt} [listen] [listen]

honouring; honoring erfüllend; einlösend; begleichend

honoured; honored [listen] erfüllt; eingelöst; beglichen [listen]

to honour/honor one's commitment/promise seine Zusage/sein Versprechen einlösen

to honour [Br.]; to honor [Am.] [listen] [listen] annehmen; akzeptieren {vt} [listen] [listen]

honouring; honoring annehmend; akzeptierend

honoured; honored [listen] angenommen; akzeptiert [listen] [listen]

honour [Br.]; honor [Am.] [listen] [listen] Ehre {f} [listen]

To what do I owe this honour? Wie komme ich zu der Ehre?

Give credit where credit is due. Ehre, wem Ehre gebührt.

With all due respect for your experiences, the world has changed quite a bit since. Deine Erfahrungen in Ehren/in allen Ehren, aber die Welt hat sich seither ziemlich verändert.

to honour sb. [Br.]; to honor sb. [Am.] jdn. beehren {vt}

honouring; honoring beehrend

honoured; honored [listen] beehrt

honours; honors beehrt

honoured; honored [listen] beehrte

to honour sb. with one's presence jdn. mit seiner Anwesenheit beehren

We would be honoured if you would visit us at the forthcoming spring fair. Beehren Sie uns doch mit einem Besuch auf der kommenden Frühjahrsmesse.

to honour [Br.]; to honor [Am.] sth. [listen] etw. anerkennen und bezahlen; etw. begleichen {vt} [fin.]

honouring; honoring anerkennend und bezahlend; begleichend

honoured; honored [listen] anerkannt und bezahlt; beglichen

unhonoured/unhonored payment [listen] nicht akzeptierte Zahlung

honour cross [Br.]; honor cross [Am.] Ehrenkreuz {n}

honour crosses; honor crosses Ehrenkreuze {pl}

Honour/Honor Cross of the German Armed Forces Ehrenkreuz der Bundeswehr [mil.]

honour [Br.]; honor [Am.] [listen] [listen] Ehrung {f}

honours; honors Ehrungen {pl}

to be loaded with honours mit Ehrungen überhäuft werden

to honour [Br.]; to honor [Am.] [listen] [listen] anerkennen; honorieren {vt} [listen]

honouring; honoring anerkennend; honorierend

honoured; honored [listen] anerkennet; honoriert

honour killing [Br.]; honor killing [Am.] Ehrenmord {m}

honour killings; honor killings Ehrenmorde {pl}

accolade; expression of honour [listen] Ehrenbezeugung {f}; Ehrenbezeigung {f}; Reverenz {f}

accolades; expressions of honour Ehrenbezeugungen {pl}; Ehrenbezeigungen {pl}; Reverenzen {pl}

to give a special accolade to sb. jdm. eine besondere Reverenz erweisen

Accolades should go to him for his role as villain. Vor seiner Darstellung des Bösewichts kann man sich nur verneigen.

place of honour [Br.]; seat of honour [Br.]; place of honor [Am.]; seat of honor [Am.]; special place Ehrenplatz {m}

places of honour; seats of honour; places of honor; seats of honor; special places Ehrenplätze {pl}

This certificate will have/take pride of place on my living room wall. Dieses Diplom wird einen Ehrenplatz an meiner Wohnzimmerwand bekommen.

lap of honour [Br.]; lap of honor [Am.]; victory lap Ehrenrunde {f}

laps of honour; laps of honor; victory laps Ehrenrunden {pl}

to run/take a lap of honour eine Ehrenrunde laufen/drehen

point of honour [Br.]; point of honor [Am.] (for sb.) Ehrensache {f} (für jdn.)

It is a point of honour for me to do that. Es ist für mich Ehrensache, das zu tun.

He made it a point of honour to be the last one to leave. Für ihn war es Ehrensache, als letzter zu gehen.

parole of honour [Br.]; parole of honor [Am.]; parole [listen] Ehrenwort {n} eines Gefangenen [mil.] [hist.]

to be on parole gegen Ehrenwort auf freiem Fuß sein

to break your parole sein Ehrenwort brechen

bridesmaid; maid of honor; maid of honour Brautjungfer {f}

affair of honour [Br.]; affair of honor [Am.] Ehrenangelegenheit {f}; Ehrenhandel {m} [hist.]

maid-of-honour [Br.]; maid-of-honor [Am.] Ehrendame {f}

act of honour [Br.]; act of honor [Am.] Ehreneintritt {m}

guard of honour [Br.]; honor guard [Am.] Ehrengarde {f}; Ehrenformation {f} [mil.] [pol.]

guards of honour; honor guards Ehrengarden {pl}; Ehrenformationen {pl}

guest of honour [Br.]; guest of honor [Am.]; honorary guest Ehrengast {m}

guests of honour; guests of honor; honorary guests Ehrengäste {pl}

court of honour [Br.]; court of honor Ehrengericht {n}

courts of honour; courts of honor Ehrengerichte {pl}

code of honour [Br.]; code of honor [Am.] Ehrenkodex {m}

roll of honour [Br.]; roll of honor [Am.] Ehrenliste {f}

rolls of honour; rolls of honor Ehrenlisten {pl}

honorary medal; medal of honour [Br.]; medal of honor [Am.] Ehrenmedaille {f}

honorary medals; medals of honour; medals of honor Ehrenmedaillen {pl}

debt of honour [Br.]; debt of honor [Am.] Ehrenschuld {f}

debts of honour; debts of honor Ehrenschulden {pl}

word of honour [Br.]; word of honor [Am.] Ehrenwort {n}

words of honour; words of honor Ehrenworte {pl}

badge of honour [Br.]; badge of honor [Am.] Ehrenzeichen {n}; Ehrenabzeichen {n}

badges of honour; badges of honor Ehrenzeichen {pl}; Ehrenabzeichen {pl}

payment for honour [Br.]; payment for honor [Am.] Ehrenzahlung {f}

sense of honour [Br.]; sense of honor [Am.] Ehrgefühl {n}

acceptor for honour [Br.]; acceptor for honor [Am.] Honorant {m}

obligation to honour a/the letter of credit Kreditbriefeinlösungsverpflichtung {f}; Akkreditiveinlösungsverpflichtung {f} [fin.]

to have the honour to [Br.]; to have the honor to [Am.] sich beehren zu {vr}

A prophet has no honour in his own country. [prov.] Der Prophet gilt nichts in seinem Vaterland. [Sprw.]

Many enemies, much honour. Viel Feind, viel Ehr'. [Sprw.]

Saturnalia {pl} (ancient Roman festival in honour of Saturn) Saturnalien {pl} (Saturnfest im Röm. Reich)

Legion of Honour [Br.]; Legion of Honor [Am.] Ehrenlegion {f}

sense of honour [Br.]; sense of honor [Am.] Ehrbegriff {m}

'The Lost Honour of Katherine Blum' (by Böll / work title) "Die verlorene Ehre der Katharina Blum" (von Böll / Werktitel) [lit.]

acceptance [listen] Annahmeerklärung {f}; Akzeptleistung {f}; Akzept {n} [fin.]

blank acceptance; acceptance in blank Blankoakzept {n}; Blankoannahme {f}

accommodation acceptance Gefälligkeitsakzept {n}

acceptance for collection Inkassoakzept {n}

domestic acceptance [Am.] Inlandsakzept {n}

collateral acceptance Bürgschaftsakzept {n}; Avalakzept {n}

acceptance in case of need Notakzept {n}

partial acceptance Teilakzept {n}

acceptance for honour/by intervention/supra protest (of an overdue bill) Ehrenannahme {f}; Ehrenakzept {n} (eines notleidenden Wechsels)

general/unconditional/unqualified acceptance [listen] bedingungslose Annahme {f}; uneingeschränktes Akzept {n}

to honour/meet an acceptance ein Akzept einlösen

to obtain acceptance ein Akzept einholen

to present sth. for acceptance etw. zum Akzept vorlegen

to provide sth. with acceptance etw. mit Akzept versehen

returned for want of acceptance mangels Annahme zurück

the Ten Commandments; the Decalogue (Bible) die zehn Gebote; der Dekalog {m} [geh.] (Bibel) [relig.]

You shall have no other gods but me / no other gods before me.; Thou shalt have no other gods but me / no other gods before me. [archaic]; Thou shalt have none other gods but me / none other gods before me. [archaic] (first commandment) Du sollst an einen Gott glauben.; Du sollst neben mir keine anderen Götter haben.; Du sollst keine anderen Götter neben mir haben. (erstes Gebot)

You shall not misuse the name of the Lord your God; You shall not invoke with malice the name of the Lord your God.; You shall not take the name of the Lord your God in vain.; Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain. [archaic] (second commandment) Du sollst den Namen des Herrn, deines Gottes, nicht missbrauchen.; Du sollst den Namen Gottes nicht verunehren. (zweites Gebot)

You shall sanctify the holy day.; Observe the Sabbath day, to keep it holy.; Remember the Sabbath day and keep it holy.; Keep the Sabbath day to sanctify it; Thou shalt sanctify the holy day. [archaic]; Thou shalt keep the Sabbath day holy. [archaic] (third commandment) Du sollst den Tag des Herrn heiligen.; Halte den Ruhetag am siebten Tag der Woche.; Halte den Sabbat heilig. (drittes Gebot)

Honour your father and your mother.; Thou shalt honour father and mother. [archaic]; Thou shalt honour thy father and thy mother. [archaic]; Honour thy father and thy mother. [archaic] (forth commandment) Du sollst Vater und Mutter ehren.; Du sollst deinen Vater und deine Mutter ehren.; Ehre deinen Vater und deine Mutter. (viertes Gebot)

You shall not kill.; You shall not (commit) murder.; Thou shalt not kill. [archaic]; Thou shalt do no murder. [archaic] (fifth commandment) Du sollst nicht töten.; Du sollst nicht morden. (fünftes Gebot)

You shall not commit adultery.; Thou shalt not commit adultery. [archaic] (sixth commandment) Du sollst nicht ehebrechen.; Du sollst nicht die Ehe brechen.; Du sollst nicht Unkeuschheit treiben. [altertümlich] (sechstes Gebot)

You shall not steal.; Thou shalt not steal. [archaic] (seventh commandment) Du sollst nicht stehlen. (siebentes Gebot)

You shall not give false testimony against your neighbour.; You shall not be a false witness.; Thou shalt not bear false witness against thy neighbour. [archaic] (eighth commandment) Du sollst nichts Unwahres über deinen Mitmenschen sagen.; Du sollst nicht falsch gegen deinen Nächsten aussagen.; Du sollst kein falsches Zeugnis geben. [altertümlich]; Du sollst nicht falsch Zeugnis ablegen/reden wider deinen Nächsten. [altertümlich] (achtes Gebot)

You shall not desire/covet your neighbour's wife.; Thou shalt not covet thy neighbours wife. [archaic]; Do not let thyself lust after thy neighbour's wife. [archaic] (ninth commandment) Du sollst nicht die Frau deines Mitmenschen begehren.; Du sollst nicht begehren deines Nächsten Frau. (neuntes Gebot)

You shall not set your desire on anything that belongs to your neighbour.; You shall not covet anything that belongs to your neighbour.; You shall not desire/covet anything that is your neighbour's.; Thou shalt not covet any thing that is thy neighbour's. [archaic] (tenth commandment) Du sollst nichts begehren, was deinem Mitmenschen gehört.; Du sollst nicht das Hab und Gut deines Nächsten begehren.; Du sollst nicht begehren deines Nächsten Gut. (zehntes Gebot)

grave Grab {n}

graves Gräber {pl}

pauper's grave Armengrab {n}

cremation grave Brandgrab {n}

permanent grave Dauergrab {n}

double grave Doppelgrab {n}

single grave Einzelgrab {n}; Grab mit Einzelbelegung

solitary grave einzelnes Grab; einzeln liegendes Grab

grave of honour [Br.]; grave of honor [Am.] Ehrengrab {n}

earth grave Erdgrab {n}

family grave Familiengrab {n}

facade tomb Fassadengrab {m} [hist.]

flat grave Flachgrab {n}

gallery grave Galeriegrab {n}

passage grave Ganggrab {n}

common grave Gemeinschaftsgrab {n}

child's grave Kindergrab {n}

inhumation grave Körpergrab {n} (Archäologie)

row grave Reihengrab {n}

two-storey grave [Br.]; bi-level grave [Am.] Tiefgrab {n}; Stockwerksgrab {n}

the period of use of a grave die Nutzungsdauer eines Grabs

to lower the coffin into the grave den Sarg in das Grab senken/hinablassen

to turn over in one's grave sich im Grabe herumdrehen

to have one foot in the grave mit einem Bein/Fuß im Grabe sein/stehen

The party is digging its own grave by not compromising. Die Partei schaufelt sich ihr eigenes Grab, wenn sie keine Kompromisse eingeht.

If my father saw this he would turn / be turning / be spinning / turn over [Am.] / roll (over) [Am.] in his grave. Wenn mein Vater das sehen würde, dann würde er sich im Grab(e) umdrehen.

That music would have Mozart spinning in his grave. Bei dieser Musik würde Mozart im Grab rotieren.

compliments (formal greetings) Gruß {m}; Grüße {pl}; Empfehlungen {pl} [geh.] [listen] [listen]

my best compliments meine Empfehlung

Please carry my compliments to your colleagues. Bitte übermitteln Sie meine besten Grüße an Ihre Kollegen.

The Embassy presents its compliments to the Ministry and has the honour/honor to ... (verbal note) Die Botschaft entbietet dem Ministerium ihre Grüße und beehrt sich, ... (Verbalnote) [pol.]

With the compliments of the season! Mit den besten Wünschen zum Fest!

glory [listen] Ruhm {m}; Ehre {f} [soc.] [listen] [listen]

to bring honour and glory to your nation seinem Volk Ruhm und Ehre bringen

to fight for the glory of your native land für die Ehre des Vaterlands kämpfen

to cover yourself in/with glory Furore machen; von sich reden machen

to return covered in/with glory als strahlender Held/Sieger zurückkehren

Let us give glory to God. Erweisen wir Gott die Ehre.

Glory be to God. Ehre sei Gott.

Glory to God in the highest and peace on earth to men of good will. Ehre sei Gott in der Höhe und Friede auf Erden den Menschen, die guten Willens sind.

plaque (ornamental tablet) [listen] verziertes Schild {n}; verzierte Tafel {f}

plaques verzierte Schilder {pl}; verzierte Tafeln {pl}

commemorative plaque; roll of honour [Br.]; roll of honor [Am.] Gedenktafel {f}; Ehrentafel {f}

brass plaque Messingschild {n}

stone plaque Steintafel {f}

blue plaque [Br.] Schild / Tafel an einem Gebäude mit Hinweis, dass hier eine bedeutende Persönlichkeit gewohnt hat

prize (competition, distinction) [listen] Siegespreis {m} (Wettbewerb); Preis {m} (Wettbewerb; Auszeichnung) [listen]

prizes Siegespreise {pl}; Preise {pl} [listen]

prize of honour [Br.]; prize of honor [Am.] Ehrenpreis {m}

the first prize der erste Preis

to sweep the board [fig.] alle Preise gewinnen

draft; non yet accepted bill [listen] Tratte {f}; trassierter Wechsel {m}; gezogener Wechsel {m} ohne Akzept [fin.]

clean draft Tratte ohne Dokumente

draft (payable) at sight; sight draft Sichttratte {f}

advice of draft Trattenankündigung {f}; Trattenavis {n}

amount of draft Trattenbetrag {m}

to accept a draft eine Tratte ankaufen

to honour a draft eine Tratte einlösen

to dishonour a draft eine Tratte nicht einlösen

toast (act of drinking to honour sb.) [listen] Trinkspruch {m}; Toast {m}

toasts Trinksprüche {pl}; Toasts {pl}

to drink/propose/raise a toast to sb. einen Trinkspruch auf jdn. ausbringen; jdn. mit einem Trinkspruch würdigen; jdn. hochleben lassen

to respond to the toast den Trinkspruch erwidern

I raise my glass (in a toast) to the bridal pair. Ich erhebe mein Glas auf das Brautpaar!

To the ladies! Auf die Damen! (Trinkspruch)

Here's to you! Auf Ihre Gesundheit!; Auf Ihr Wohl!

commitment; pledge to do sth. [listen] (öffentliches) Versprechen {n}; (feste) Zusage {f}, etw. zu tun

election pledge/commitment [listen] Wahlversprechen {n}

commitment/pledge of support for sth. Unterstützungszusage für etw.

the government's commitment of troops to the region die Zusage der Regierung, Truppen in die Region zu entsenden

to keep/fulfil/honour your pledge/commitment sein Versprechen einlösen

to abandon your pledge/commitment sein Versprechen nicht einlösen

We have commitments/pledges from several charities to donate food. Wir haben Zusagen mehrerer karitativer Organisationen für Lebensmittelspenden.

Management has made/taken/given a pledge that there will be no job losses this year. Die Geschäftsleitung hat die feste Zusage gegeben, dass es in diesem Jahr zu keinem Arbeitsplatzabbau kommen wird.

honourable [Br.]; honorable [Am.] ehrenhaft; ehrenwert; ehrenvoll {adj}

more honourable ehrenhafter

most honourable am ehrenhaftesten

Right Honourable /Rt Hon./ Sehr Ehrenwerte (als Anrede)

to consider it an honour/honor to do sth. es als ehrenvoll betrachten, etw. zu tun

to follow sth. (of a thing that comes after in time or place) auf etw. / einer Sache [geh.] folgen; nach etw. kommen {vi} (zeitlich oder örtlich anschließen) (Sache)

following [listen] folgend; nach kommend [listen]

followed [listen] gefolgt; nach gekommen

to be followed by sth. gefolgt werden von etw.

Spring follows winter.; Winter is followed by spring. Auf den Winter folgt der Frühling.; Dem Winter folgt der Frühling. [geh.]

The number 28 follows 27. Die Nummer 28 kommt nach 27.

First came the speeches of the guests of honour, and the presentation of awards followed. Zunächst gab es die Ansprachen der Ehrengäste, dann folgte die Preisverleihung.

The war ended. There followed / Then came / Then there was a long period of rebuilding. Der Krieg war zu Ende. Es folgte eine lange Zeit des Wiederaufbaus.

This is followed by a six-month traineeship. Darauf folgt ein sechsmonatiges Praktikum.

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners