A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
honorifically
honoring
honorless
honors
honour
honour a draft
honour cross
honour crosses
honour killing
Search for:
ä
ö
ü
ß
182 results for
Honour
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Wie
komme
ich
zu
der
Ehre
?
To
what
do
I
owe
this
honour
?
Es
ist
für
mich
Ehrensache
,
das
zu
tun
.
It
is
a
point
of
honour
for
me
to
do
that
.
Für
ihn
war
es
Ehrensache
,
als
letzter
zu
gehen
.
He
made
it
a
point
of
honour
to
be
the
last
one
to
leave
.
Zunächst
gab
es
die
Ansprachen
der
Ehrengäste
,
dann
folgte
die
Preisverleihung
.
First
came
the
speeches
of
the
guests
of
honour
,
and
the
presentation
of
awards
followed
.
Wir
betrachten
es
als
eine
Ehre
,
eingeladen
zu
sein
.
We
deem
it
an
honour
to
be
invited
.
Gott
begegnet
den
Menschen
,
die
ihn
in
Ehren
halten
.
God
relates
with
people
who
honour
him
.
Ich
halte
das
für
meine
Pflicht
.;
Ich
fühle
mich
dazu
moralisch
verpflichtet
.
I
feel
honour
-bound
to
do
it
.
Ihm
wurde
eine
hohe
Ehre/ein
großes
Glück
zuteil
.
A
great
honour
/a
good
fortune
was
bestowed
on
him
.
Der
Prophet
gilt
nichts
in
seinem
Vaterland
.
[Sprw.]
A
prophet
has
no
honour
in
his
own
country
.
[prov.]
Viel
Feind
,
viel
Ehr'
.
[Sprw.]
Many
enemies
,
much
honour
.
this
);">According
to
the
parliament
,
Germany
intends
that
this
memorial
should
honour
the
memory
of
the
six
million
Jews
murdered
by
the
National
Socialists
and
keep
alive
the
memory
of
an
unimaginable
event
in
German
history
. [G]
Mit
diesem
Denkmal
,
so
das
Parlament
,
will
Deutschland
die
von
den
Nationalsozialisten
ermordeten
sechs
Millionen
Juden
ehren
und
die
Erinnerung
an
ein
unvorstellbares
Geschehen
der
deutschen
Geschichte
wach
halten
.
Als
Ehrengäste
,
die
den
Studenten
auch
als
Referenten
zur
Verfügung
standen
,
machten
u.v.a.
Michael
Cacoyannis
(
Alexis
Sorbas
)
oder
Julius
Epstein
,
Drehbuchautor
von
Casablanca
,
ihre
Aufwartung
. [G]
As
guests
of
honour
,
who
made
themselves
available
to
the
students
as
advisors
,
Michael
Cacoyannis
(Zorba
the
Greek
)
and
Julius
Epstein
,
who
wrote
the
script
for
Casablanca
,
have
also
paid
their
respects
.
Auf
diese
Weise
lässt
sich
das
Engagement
zum
Schutz
der
Umwelt
mit
einer
ganz
persönlichen
,
unauslöschlichen
Widmung
verbinden
-
für
den
Namensgeber
eine
besondere
Ehrung
! [G]
In
this
way
commitment
to
environmental
protection
can
be
combined
with
a
very
special
,
indelible
dedication
- a
particular
honour
for
the
giver
of
the
name
!
Augusta
Treverorum
-
Kaiserstadt
der
Treverer
-
hieß
die
Stadt
damals
,
benannt
zu
Ehren
des
Kaisers
Augustus
,
der
16
v.
Chr
.
der
kleinen
,
keltischen
Treverersiedlung
das
römische
Stadtrecht
verlieh
. [G]
At
that
time
,
it
was
known
as
Augusta
Treverorum
-
the
imperial
city
of
the
Treveri
-
in
honour
of
the
Emperor
Augustus
,
who
granted
the
rights
of
a
Roman
city
to
this
little
Celtic
settlement
in
16
B.C.
"Dass
ich
nach
25
Jahren
an
der
Weltspitze
zum
ersten
Mal
diese
Auszeichnung
bekomme
,
das
ist
der
Ritterschlag"
,
sagte
Birgit
Fischer
bei
den
Feierlichkeiten
. [G]
"Being
awarded
this
honour
for
the
first
time
after
25
years
as
the
best
in
the
world
is
like
a
knighthood
,"
said
Birgit
Fischer
at
the
ceremony
.
Der
Leipziger
Maler
Arno
Rink
hat
am
17
.9.2005
den
Max-Pechstein-Ehrenpreis
der
Stadt
Zwickau
erhalten
. [G]
On
September
17
,
2005
,
painter
Arno
Rink
from
Leipzig
was
awarded
the
Max-Pechstein
Prize
of
Honour
by
the
town
of
Zwickau
.
Der
Preis
ist
mit
10
000
Euro
dotiert
.
Mit
der
Auszeichnung
wird
das
Lebenswerk
des
64-Jährigen
als
Künstler
und
Hochschullehrer
gewürdigt
. [G]
The
prize
is
endowed
with
EUR
10
.000
and
was
awarded
to
honour
the
life's
work
of
the
64-year-old
painter
and
professor
.
Die
Chemnitzer
selbst
erfuhren
erst
wenige
Tage
vorher
von
der
zweifelhaften
Ehre
,
sich
von
nun
an
Karl-Marx-Städter
nennen
zu
dürfen
. [G]
The
citizens
of
Chemnitz
didn't
learn
about
the
doubtful
honour
of
being
renamed
citizens
of
Karl-Marx-Stadt
until
a
couple
of
days
before
the
event
.
Die
eigentliche
Ehrenhalle
im
Obergeschoss
wurde
weitgehend
in
ihrem
düsteren
Erscheinungsbild
belassen
und
um
die
Themenbereiche
"Mythos
Langemarck"
sowie
eine
Darstellung
der
heutigen
Nutzung
ergänzt
. [G]
The
actual
Hall
of
Honour
on
the
top
floor
was
for
the
most
part
left
in
its
pervasive
gloom
and
supplemented
by
the
subject
area
"The
Myth
of
Langemarck"
as
well
as
a
presentation
of
the
present-day
usage
.
Die
mit
jeweils
rund
100
000
Euro
(
15
Millionen
Yen
)
dotierte
weltweit
höchste
Ehrung
zeitgenössischer
Kunst
wird
auch
als
"Nobelpreis
der
Künste"
angesehen
. [G]
As
the
highest
honour
in
contemporary
art
,
the
award
is
regarded
as
the
"Nobel
Prize
of
the
arts"
.
Each
laureate
receives
about
100
,000
euros
(15
million
yen
).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Honour":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners