A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
testimonial match
testimonial matches
testimonials
testimonies
testimony
testiness
testing
testing aid
testing aids
Search for:
ä
ö
ü
ß
14 results for
testimony
Tip:
Simple wildcard search:
word*
English
German
statement
;
testimony
;
evidence
Aussage
{f}
[jur.]
statements
;
testimonies
;
evidences
Aussagen
{pl}
witness's
statement
;
witness's
testimony
;
witness's
evidence
Zeugenaussage
{f}
false
statement
;
false
testimony
(criminal
offence
)
Falschaussage
{f}
(
Straftatbestand
)
to
give
a
statement
to
the
police
bei
der
Polizei
eine
Aussage
machen
to
refuse
to
give
evidence
die
Aussage
verweigern
to
give
evidence
(for;
against
)
eine
Aussage
machen
(
für
;
gegen
)
to
take
statements
from
witnesses
Zeugenaussagen
aufnehmen
to
give
evidence
in
court
vor
Gericht
aussagen
I
stand
by
my
prior
statement
.
Ich
bleibe
bei
meiner
Aussage
.
It
is
one
person's
word
against
another's
.;
It
is
one's
word
against
another's
.
[rare]
;
It
is
the
word
of
the
suspect
against
the
word
of
the
victim
.;
It's
his
word
against
hers
.;
It
is
my
word
against
yours
.
Hier
steht
Aussage
gegen
Aussage
.;
Es
steht
Aussage
gegen
Aussage
.
testimony
Zeugnis
{n}
testimonies
Zeugnisse
{pl}
to
bear
testimony
(for)
Zeugnis
ablegen
(
für
)
testimony
Bezeugung
{f}
testimonies
Bezeugungen
{pl}
suborner
(to
commit
a
criminal
act
,
esp
.
false
testimony
)
Anstifter
{m}
(
zu
einer
Straftat
,
bes
.
zur
Falschaussage
)
[jur.]
suborners
Anstifter
{pl}
subornation
of
a
criminal
act
(esp.
of
false
testimony
) (criminal
offence
)
Anstiftung/Verleitung
{f}
zu
einer
Straftat
(
bes
.
zur
Falschaussage
) (
Straftatbestand
)
[jur.]
subornation
of
perjury
Anstiftung
zum
Meineid
documentation
(testimony) (of
sth
.)
Dokumentation
{f}
(
Zeugnis
[übtr.]
) {+Gen.}
The
novel
might
be
viewed
as
a
documentation
of
a
personal
evolution
.
Man
könnte
den
Roman
als
Dokumentation
einer
persönlichen
Entwicklung
sehen
.
the
Ten
Commandments
;
the
Decalogue
(Bible)
die
zehn
Gebote
;
der
Dekalog
{m}
[geh.]
(
Bibel
)
[relig.]
You
shall
have
no
other
gods
but
me
/
no
other
gods
before
me
.;
Thou
shalt
have
no
other
gods
but
me
/
no
other
gods
before
me
.
[archaic]
;
Thou
shalt
have
none
other
gods
but
me
/
none
other
gods
before
me
.
[archaic]
(first
commandment
)
Du
sollst
an
einen
Gott
glauben
.;
Du
sollst
neben
mir
keine
anderen
Götter
haben
.;
Du
sollst
keine
anderen
Götter
neben
mir
haben
. (
erstes
Gebot
)
You
shall
not
misuse
the
name
of
the
Lord
your
God
;
You
shall
not
invoke
with
malice
the
name
of
the
Lord
your
God
.;
You
shall
not
take
the
name
of
the
Lord
your
God
in
vain
.;
Thou
shalt
not
take
the
name
of
the
Lord
thy
God
in
vain
.
[archaic]
(second
commandment
)
Du
sollst
den
Namen
des
Herrn
,
deines
Gottes
,
nicht
missbrauchen
.;
Du
sollst
den
Namen
Gottes
nicht
verunehren
. (
zweites
Gebot
)
You
shall
sanctify
the
holy
day
.;
Observe
the
Sabbath
day
,
to
keep
it
holy
.;
Remember
the
Sabbath
day
and
keep
it
holy
.;
Keep
the
Sabbath
day
to
sanctify
it
;
Thou
shalt
sanctify
the
holy
day
.
[archaic]
;
Thou
shalt
keep
the
Sabbath
day
holy
.
[archaic]
(third
commandment
)
Du
sollst
den
Tag
des
Herrn
heiligen
.;
Halte
den
Ruhetag
am
siebten
Tag
der
Woche
.;
Halte
den
Sabbat
heilig
. (
drittes
Gebot
)
Honour
your
father
and
your
mother
.;
Thou
shalt
honour
father
and
mother
.
[archaic]
;
Thou
shalt
honour
thy
father
and
thy
mother
.
[archaic]
;
Honour
thy
father
and
thy
mother
.
[archaic]
(forth
commandment
)
Du
sollst
Vater
und
Mutter
ehren
.;
Du
sollst
deinen
Vater
und
deine
Mutter
ehren
.;
Ehre
deinen
Vater
und
deine
Mutter
. (
viertes
Gebot
)
You
shall
not
kill
.;
You
shall
not
(commit)
murder
.;
Thou
shalt
not
kill
.
[archaic]
;
Thou
shalt
do
no
murder
.
[archaic]
(fifth
commandment
)
Du
sollst
nicht
töten
.;
Du
sollst
nicht
morden
. (
fünftes
Gebot
)
You
shall
not
commit
adultery
.;
Thou
shalt
not
commit
adultery
.
[archaic]
(sixth
commandment
)
Du
sollst
nicht
ehebrechen
.;
Du
sollst
nicht
die
Ehe
brechen
.;
Du
sollst
nicht
Unkeuschheit
treiben
.
[altertümlich]
(
sechstes
Gebot
)
You
shall
not
steal
.;
Thou
shalt
not
steal
.
[archaic]
(seventh
commandment
)
Du
sollst
nicht
stehlen
. (
siebentes
Gebot
)
You
shall
not
give
false
testimony
against
your
neighbour
.;
You
shall
not
be
a
false
witness
.;
Thou
shalt
not
bear
false
witness
against
thy
neighbour
.
[archaic]
(eighth
commandment
)
Du
sollst
nichts
Unwahres
über
deinen
Mitmenschen
sagen
.;
Du
sollst
nicht
falsch
gegen
deinen
Nächsten
aussagen
.;
Du
sollst
kein
falsches
Zeugnis
geben
.
[altertümlich]
;
Du
sollst
nicht
falsch
Zeugnis
ablegen/reden
wider
deinen
Nächsten
.
[altertümlich]
(
achtes
Gebot
)
You
shall
not
desire/covet
your
neighbour's
wife
.;
Thou
shalt
not
covet
thy
neighbours
wife
.
[archaic]
;
Do
not
let
thyself
lust
after
thy
neighbour's
wife
.
[archaic]
(ninth
commandment
)
Du
sollst
nicht
die
Frau
deines
Mitmenschen
begehren
.;
Du
sollst
nicht
begehren
deines
Nächsten
Frau
. (
neuntes
Gebot
)
You
shall
not
set
your
desire
on
anything
that
belongs
to
your
neighbour
.;
You
shall
not
covet
anything
that
belongs
to
your
neighbour
.;
You
shall
not
desire/covet
anything
that
is
your
neighbour's
.;
Thou
shalt
not
covet
any
thing
that
is
thy
neighbour's
.
[archaic]
(tenth
commandment
)
Du
sollst
nichts
begehren
,
was
deinem
Mitmenschen
gehört
.;
Du
sollst
nicht
das
Hab
und
Gut
deines
Nächsten
begehren
.;
Du
sollst
nicht
begehren
deines
Nächsten
Gut
. (
zehntes
Gebot
)
in-court
{
adj
}
bei
Gericht
;
vor
Gericht
(
nachgestellt
)
[jur.]
in-court
appearance
Erscheinen
vor
Gericht
in-court
testimony
Zeugenaussage
vor
Gericht
in-court
advice
service
Beratungsdienst
bei
Gericht
;
Beratung
bei
Gericht
to
suborn
sb
.
to
commit
a
criminal
act
(esp.
false
testimony
)
jdn
.
zu
einer
Straftat
anstiften
;
verleiten
(
bes
.
zur
Falschaussage
)
{vt}
[jur.]
suborning
anstiftend
;
verleitend
suborned
angestiftet
;
verleitet
to
suborn
a
witness
einen
Zeugen
bestechen/zur
Falschaussage
anstiften
to
discredit
sb
./sth.
etw
.
anzweifeln
;
jdm
./etw.
keinen
Glauben
schenken
{vt}
discrediting
anzweifelnd
;
keinen
Glauben
schenkend
discredited
angezweifelt
;
keinen
Glauben
geschenkt
to
discredit
a
witness
;
to
impeach
a
witness's
testimony
die
Glaubwürdigkeit
eines
Zeugen
erschüttern
His
explanation
was
soon
discredited
.
Seine
Erklärung
wurde
bald
angezweifelt
.
incriminatory
belastend
{adj}
(
Schuld
)
an
incriminatory
testimony
eine
belastende
Aussage
to
suborn
a
criminal
act
sich
eine
Straftat
erkaufen
{vt}
[jur.]
to
suborn
false
testimony
sich
eine
Falschaussage
erkaufen
to
suborn
perjury
sich
einen
Meineid
erkaufen
to
recant
sth
.
(
eine
frühere
Aussage
)
förmlich
widerrufen
; (
einer
früheren
Aussage
)
abschwören
{vt}
recanting
widerrufend
;
abschwörend
recanted
widerrufen
;
abgeschworen
recants
widerruft
;
schwört
ab
recanted
widerrief
;
schwörte
ab
to
recant
one's
testimony
seine
Zeugenaussage
widerrufen
to
recant
one's
belief
seiner
Überzeugung
abschwören
Galileo
was
forced
to
recant
his
assertion
that
the
earth
orbited
the
sun
.
Galileo
wurde
gezwungen
,
seiner
Behauptung
abzuschwören
,
dass
die
Erde
um
die
Sonne
kreist
.
to
retract
sth
.
etw
.
zurücknehmen
;
zurückziehen
;
widerrufen
{vt}
[adm.]
retracting
zurücknehmend
;
zurückziehend
;
widerrufend
retracted
zurückgenommen
;
zurückgezogen
;
widerrufen
retracts
nimmt
zurück
;
zieht
zurück
;
widerruft
retracted
nahm
zurück
;
zog
zurück
;
widerrief
unretracted
nicht
zurückgenommen
;
nicht
zurückgezogen
;
nicht
widerrufen
to
retract
a
promise
ein
Versprechen
zurücknehmen
to
retract
a
confession
ein
Geständnis
widerrufen
to
retract
one's
statement
seine
Aussage
zurückziehen
to
retract
a
testimony
eine
Zeugenaussage
widerrufen
Search further for "testimony":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners