DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
signalling
Search for:
Mini search box
 

37 results for signalling
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 English  German

signalling [Br.]; signaling [Am.] Signalisieren {n}; Signalisierung {f}; Signalgebung {f}; Zeichengebung {f}; Meldung {f} [listen]

signalling; signaling [Am.] (railway) Signalwesen {n}; Signaleinrichtungen {pl} (Bahn)

signalling disc [Br.]; signaling disk [Am.]; handheld signal Polizeikelle {f}; Signalkelle {f}; Anhaltekelle {f}; Winkerkelle {f}; Stop-Kelle {f}; Anhaltestab {m}

signalling discs; signaling disks; handheld signals Polizeikellen {pl}; Signalkellen {pl}; Anhaltekellen {pl}; Winkerkellen {pl}; Stop-Kellen {pl}; Anhaltestäbe {pl}

The police officer indicated the driver to pull over using a handheld signal. Der Polizist winkte den Fahrer mit der Kelle an den Straßenrand.

signalling [Br.]; signaling [Am.] Signalgebung {f}; Signalisierung {f} [telco.]

out-of-band signalling bandexterne Signalgebung; Außerbandsignalisierung {f}

in-band signalling bandinterne Signalgebung; Innerbandsignalisierung

signalling [Br.]; signaling [Am.] (railway) Signalgebung {f} (Bahn)

signalling with moving blocks (railway) Signalgebung mit beweglichen Blockabschnitten

signalling with fixed blocks (railway) Signalgebung mit ortsfesten Blockabschnitten

signalling procedure Schaltkennzeichengabe-Verfahren {n} [telco.]

signalling equipment [Br.]; signaling equipment [Am.]; signalling apparatus [Br.]; signaling apparatus [Am.]; set of signals; signals Signalanlage {f}; Signaleinrichtung {f} [transp.]

signalling equipments; signaling equipments; signalling apparatuses; signaling apparatuses; sets of signals; signals Signalanlagen {pl}; Signaleinrichtungen {pl}

signalling horn; signal horn; klaxon ® Signalhupe {f}; Signalhorn {n} [auto]

signalling horns; signal horns; klaxons Signalhupen {pl}; Signalhörner {pl}

signalling system [Br.]; signaling system [Am.] Signalisierungssystem {n}; Signalisiersystem {m}; Zeichengabesystem {n} [telco.]

signalling systems; signaling systems Signalisierungssysteme {pl}; Signalisiersysteme {pl}; Zeichengabesysteme {pl}

signalling system [Br.]; signaling system [Am.] (railway) Signaltechnik {f}; Signalsystem {n} (Bahn)

signalling channel Zeichengabekanal {m} [telco.]

common signalling channel; central signalling channel zentraler Zeichengabekanal /ZZK/

signalling transfer point Zeichengabetransferstelle {f} [telco.]

signalling [Br.]; signaling [Am.] Zeichengebung {f}; Zeichengabe {f} (Übermittlung von Steuerdaten für die Vermittlungstechnik) [telco.]

semaphore flag signalling; semaphore Winkerverfahren {n}; Winkern {n}; Winken {n} [naut.]

semaphore alphabet Winkeralphabet {n}

semaphore message Winkspruch {m}

range of faulty operation (signalling link) Abschaltebereich {m} (Zeichengabestrecke) [telco.]

block signalling (railway) Blocksignalisierung {f} (Bahn)

cab signalling (railway) Führerstandsignalübertragung {f}; Führerstandssignalisierung {f} (Bahn)

radio signalling system Funkmeldesystem {n} [telco.]

radio signalling systems Funkmeldesysteme {pl}

virtue signalling [Br.]; virtue signaling [Am.] Gesinnungsprotzerei {f} [pol.]

clear track signalling system; train detection system Gleisfreimeldeanlage {f} (Bahn)

clear track signalling systems; train detection systems Gleisfreimeldeanlagen {pl}

optical signalling system Lichtsignalanlage {f}

optical signalling systems Lichtsignalanlagen {pl}

dual tone multiple frequency signalling /DTMF/; multi-frequency dialing Mehrfrequenzwahlverfahren {n} /MFV/; Tonwahlverfahren {n} [telco.]

DTMF signals MFV-Signale

fog-signalling apparatus Nebelsignalgerät {n} [naut.]

call signalling Rufsignalisierung {f} [telco.]

call signallings Rufsignalisierungen {pl}

railway signalling regulations [Br.]; railroad signalling regulations [Am.]; signal regulations (railway) Signalordnung {f}; Signalbuch {n} (Bahn)

signal sound; signalling tone Signalton {m}

signal sounds; signalling tones Signaltöne {pl}

channel-associated signalling /CAS/ kanalgebundene Zeichengabe {f}; kanalgebundene Signalisierung {f} [telco.]

self-signalling selbstmeldend {adj}

not self-signalling nicht selbstmeldend

device [listen] Gerät {n}; Vorrichtung {f}; Apparat {m} [listen] [listen] [listen]

devices [listen] Geräte {pl}; Vorrichtungen {pl}; Apparate {pl} [listen]

physical device reales Gerät

military device militärisches Gerät

signalling device Signalvorrichtung {f}

molecule [listen] Molekül {n} [biochem.] [chem.]

molecules Moleküle {pl}

macromolecule; supermolecule Makromolekül {n}

signalling molecule [Br.]; signaling molecule [Am.] Signalmolekül {n} [biochem.]

receptor (membrane molecule that binds to signalling molecules) Rezeptor {m} (Membranmolekül, das Signalmoleküle bindet) [biochem.]

receptors Rezeptoren {pl}

adrenergic receptor; adrenoceptor adrenerger Rezeptor; Adrenozeptor {m}

alphaadrenoreceptor; alpha-receptor Alpha-Adrenorezeptor {m}; Alpharezeptor {m}

betaadrenoreceptor; betareceptor Beta-Adrenozeptor {m}; Betarezeptor {m}

(specific) parlance (in compounds) (bestimmter) Sprachgebrauch {m}; (bestimmter) Jargon {m} (in Zusammensetzungen) [ling.]

in general parlance im allgemeinen Sprachgebrauch; gemeinsprachlich

in modern / legal parlance im modernen / juristischen Sprachgebrauch

in climbing/advertising parlance im Kletterjargon/im Werbejargon

rhinoplasty or 'nose job' as it is known/expressed in common parlance Rhinoplastik oder "Nasenkorrektur" wie es im Volksmund heißt

a dated term which was once in common parlance/use ein veralteter Ausdruck, der einmal allgemeiner Sprachgebrauch war

In restaurant parlance, 'Mayfair Italian' often means overwroughtnsive food. Im Sprachgebrauch/In der Sprache der Gastronomie bedeutet "Mayfair Italian" oft übertrieben raffiniertes, teures Essen.

A body search is what is known in common parlance as 'frisk'. Eine Leibesvisitation ist das, was man landläufig "Filzen" nennt.

The term has become common parlance.; The term is now in common parlance. Der Ausdruck ist mittlerweile in den allgemeinen Sprachgebrauch übergegangen.

'Optical signalling system' meaning 'traffic lights' is not used in everyday parlance. "Lichtsignalanlage" im Sinne von "Ampel" ist in der Alltagssprache nicht gebräuchlich.

weapon (individually and collectively); arm (category and fig., typically in plural) [listen] [listen] Waffe {f} [mil.]

weapons; arms [listen] [listen] Waffen {pl} [listen]

absolute/relative weapons [listen] absolute/relative Waffen [listen]

biological weapons biologische Waffen

service weapon; sidearm [former name] Dienstwaffe {f}; Seitenwaffe {f} [frühere Bezeichnung]

handheld firearms; handheld guns; handguns; one-hand guns [rare]; small guns Faustfeuerwaffen {pl}

fencing weapon Fechtwaffe {f}

longe-range weapon Fernwaffe {f}; Waffe mit großer Reichweite

small firearms; shoulder arms; shoulder weapons Handfeuerwaffen {pl}; Handwaffen {pl}

cutting weapon Hiebwaffe {f}

sophisticated weapons hochentwickelte Waffen

hunting weapon; sporting weapon Jagdwaffe {f}

small arms Kleinwaffen {pl}

bladed weapon Klingenwaffe {f}; Hieb- und Stichwaffe {f}

conventional weapons konventionelle Waffen

weapons of war Kriegswaffen {pl}

light weapons leichte Waffen

magazine weapons; magazine arms Magazinwaffen {pl}

minor weapons (Bewaffnung eines Landes) Nebenwaffen {pl} (Bewaffnung eines Landes)

precision-guided weapons präzisionsgelenkte Waffen

precision weapons Präzisionswaffen {pl}

alarm weapon; blank-firing weapon Schreckschusswaffe {f}

side arm Seitenwaffe {f}

signalling weapon [Br.]; signaling weapon [Am.]; signal weapon Signalwaffe {f}

pole weapon Stangenwaffe {f} [hist.]

stabbing weapon Stichwaffe {f}

strategic offensive arms strategische Offensivwaffen

tactical weapons taktische Waffen

man-portable weapons tragbare Waffen

anti-submarine weapons /ASW/ U-Boot-Abwehrwaffen; U-Jagdwaffen; Waffen zur U-Boot-Bekämpfung

incendiary weapon Waffe mit Brandwirkung; Brandwaffe {f}

fragmentation weapon Waffe mit Splitterwirkung

time-delay weapons Waffen mit verzögerter Zündung

second generation weapons Waffen der zweiten Generation

to carry a weapon; to pack a weapon [coll.]; to be packing (heat) [coll.] eine Waffe tragen

to be packing a weapon under your jacket [coll.] eine Waffe unter dem Sakko tragen

to decommission weapons Waffen ausmustern

to be under arms in Waffen stehen; unter Waffen stehen

to call to arms zu den Waffen rufen

to lay down one's arms die Waffen strecken

to defeat sb. with his own arguments jdn. mit den eigenen Waffen schlagen [übtr.]

to use sth. as a weapon etw. als Waffe benutzen

a new crime weapon; a new weapon against crime eine neue Waffe im Kampf gegen die Kriminalität

to signal (using an extended arm or flashing indicator) die Fahrtrichtung anzeigen [Dt.]; den Richtungswechsel anzeigen [Ös.] (durch Handzeichen bzw. Blinkersetzen) {vi} [auto]

signalling [Br.]; signaling [Am.] die Fahrtrichtung anzeigend; den Richtungswechsel anzeigend

signalled [Br.]; signaled [Am.] die Fahrtrichtung angezeigt; den Richtungswechsel angezeigt

to signal signalisieren; anzeigen; ankündigen {vt} [listen] [listen]

signaling; signalling signalisierend; anzeigend; ankündigend

signaled; signalled signalisiert; angezeigt; angekündigt [listen]

signals signalisiert; zeigt an; kündigt an

signaled; signalled signalisierte; zeigte an; kündigte an

China has signalled (its) readiness to resume talks. China hat in Aussicht gestellt / seine Bereitschaft bekundet, die Gespräche wieder aufzunehmen. [pol.]

to signal; to sign; to motion sb. (to a place / to do sth.) [listen] jdn. (mit Kopf oder Handzeichen in eine Richtung) winken; jdm. ein Zeichen geben; jdm. bedeuten, etw. zu tun [geh.] {v}

signalling [Br.]; signaling [Am.]; signing; motioning winkend; ein Zeichen gebend

signalled [Br.]; signaled [Am.]; signed; motioned [listen] gewinkt; ein Zeichen gegeben

She signalled / signed / motioned me to a plush chair. Sie winkte mich zu einem Plüschsessel.

He signalled / signed / motioned to the waitress. Er winkte die Kellnerin herbei / zu sich.

She signalled / motioned for us to follow her.; She signed to us to follow her. Sie bedeutete uns, ihr zu folgen.

He signalled / motioned the young man to sit down.; He signed to the young man to sit down. Es gab dem jungen Mann ein Zeichen, sich zu setzen.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners