DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
setback
Search for:
Mini search box
 

8 results for setback
Tip: Spell check / suggestions: word?

 English  German

setback; reverse [listen] [listen] Rückschlag {m} (Wendung zum Schlechteren)

setbacks; reverses Rückschläge {pl}

to suffer a setback einen Rückschlag erleiden; einen Rückschlag hinnehmen müssen

setback (of a frontage) [listen] Zurücksetzung {f}; Zurückversetzen {n} (einer Front) [arch.]

setback of a street frontage from the building line gegenüber der Straßenflucht zurückgesetzte/zurückversetzte Gebäudefront

setback of the upper storeys Zurücksetzung der oberen Stockwerke

setback of a wall Rücksprung einer Wand; zurückversetzte Wand

planting setback Grenzabstand von Gehölzen (zum Nachbargrundstück)

poll blow; election setback Wahlschlappe {f} [pol.]

poll blows; election setbacks Wahlschlappen {pl}

to suffer a poll blow/election setback eine Wahlschlappe erleiden/einstecken müssen

to deliver a poll blow to sb. jdm. eine Wahlschlappe zufügen

building setback regulation Abstandsregelung {f} für Gebäude; Abstandsvorschrift {f} für Gebäude [arch.] [adm.]

building line; building restriction line [Am.]; setback line; yard line [Am.] Bebauungsgrenze {f}; Baugrenze {f} [arch.]

front setback line straßenseitige Baugrenze; vordere Baugrenze; straßenseitige Fluchtlinie; Straßenflucht {f}

flood embankment; flood bank [Br.]; flood berm; flood control levee [Am.]; flood levee [Am.]; levee [Am.] (along a stream channel) (water engineering) Hochwasserschutzdamm {m}; Hochwasserdamm {m}; Schutzdamm {m}; Längsdamm {m} (entlang eines Fließgewässers); Uferdamm {m}; Uferwall {m}; Damm {m} (Wasserbau)

flood embankments; flood banks; flood berms; flood control levees; flood levees; levees Hochwasserschutzdämme {pl}; Hochwasserdämme {pl}; Schutzdämme {pl}; Längsdämme {pl}; Uferdämme {pl}; Uferwälle {pl}; Dämme {pl}

the setback embankment; the setback bank [Br.]; the setback levee [Am.] der hintere Schutzdamm; der rückwärtige Damm; der rückliegende Damm [Schw.]

river embankment; river levee [Am.] Flussdamm {m}

to nag at sb.; to niggle at sb.; to niggle away at sb.; to niggle sb. [Br.]; to gnaw at sb.; to prey on your mind (conundrum, idea, doubts etc.) jdn. (längere Zeit) beschäftigen; verfolgen; jdm. zusetzen; jdm. keine Ruhe lassen; daran zu kiefeln haben [Ös.] {v} (ungelöste Frage, Idee, Zweifel usw.) [listen]

nagging at; niggling at; niggling away at; niggling; gnawing at; preying on your mind beschäftigend; verfolgend; zusetzend; keine Ruhe lassend; daran zu kiefeln habend

nagged at; niggled at; niggled away at; niggled; gnawed at; preyed on your mind beschäftigt; verfolgt; zugesetzt; keine Ruhe gelassen; daran zu kiefeln gehabt [listen]

to nag in your mind; to nag in the back of your mind; to niggle at sb.'s mind / brain; to niggle in the back of sb.'s mind im jds. Kopf herumspuken / umgehen / kreisen; jdm. nicht mehr aus dem Kopf gehen

I am niggled by the fact that ... Mir setzt der Gedanke zu, dass ...

One question nagged /niggled at him. Eine Frage beschäftigte ihn.

Doubts niggled at the back of her mind. Zweifel verfolgten sie.

Her words continued to niggle at his mind throughout the day. Ihre Worte gingen ihm den ganzen Tag nicht mehr aus dem Kopf.

Doubts gnawed at him.; He had nagging doubts in the back of his mind. Zweifel nagten an ihm.; Zweifel plagten ihn.

She says she's fine, but I can see that something is gnawing at her. Sie sagt, es gehe ihr gut, aber ich sehe, dass sie etwas quält.

This setback preyed on my mind for a long time. Dieser Rückschlag setzte mir noch lange zu.; An diesem Rückschlag hatte ich noch lange zu kiefeln.

This problem has been gnawing at me day and night.; This problem has been preying on my mind day and night. Dieses Problem beschäftigt mich Tag und Nacht.

The thought of my upcoming appointment preyed on my mind. Der Gedanke an die bevorstehende Verabredung ließ mir keine Ruhe.

to allow sb./sth. to get one down sich von jdm./etw. unterkriegen lassen {vr}

I won't let it get me down. Ich lasse mich nicht unterkriegen.

You shouldn't allow a trivial setback to get you down. Von einem kleinen Rückschlag darf man sich nicht unterkriegen lassen.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2022
Your feedback:
Ad partners


Sprachreisen.org