|
|
|
241 similar results for Thema auf Eis legen Search single words: Thema · auf · Eis · legen |
|
|
German |
English |
|
Zeit {f} |
time | |
|
Zeiten {pl} |
times | |
|
zur rechten Zeit |
in due time | |
|
zur rechten Zeit |
in good season | |
|
angegebene Zeit |
indicated time; time indicated | |
|
in nächster Zeit |
some time soon; in the near future | |
|
die meiste Zeit des Jahres |
most of the year | |
|
die meiste Zeit |
most of my/his/her/our/their time | |
|
Zeit brauchen |
to take time | |
|
jdm. Zeit lassen |
to give sb. time | |
|
sich Zeit lassen |
to take up time | |
|
Zeit und Ort bestimmen |
to set time and place | |
|
die Zeit totschlagen; die Zeit vertreiben |
to kill time | |
|
die Zeit verbringen |
to spend the time | |
|
die Zeit vertrödeln |
to fritter away time; to faff [slang] | |
|
eine schöne Zeit haben; viel Spaß haben |
to have a nice time | |
|
eine tolle Zeit haben; sich großartig amüsieren |
to have a whale of a time [fig.] [coll.] | |
|
in kurzer Zeit |
in a little while | |
|
vor kurzer Zeit |
a short time ago | |
|
eine schöne Zeit haben |
to have a good time; to have a blast [coll.] | |
|
Zeit vergeuden |
to waste time | |
|
viel/wenig Zeit für etw. aufwenden / auf etw. verwenden [geh.] |
to spend much/little time on sth. | |
|
Zeit zu gewinnen suchen; Zeit schinden |
to play for time | |
|
eine lange Zeit schönen Wetters |
a long spell of fine weather | |
|
der Zahn der Zeit |
the ravages of time | |
|
zur rechten Zeit |
seasonable | |
|
absolute Zeit |
absolute time | |
|
wenn ich Zeit finde; (immer) wenn es mir meine Zeit erlaubt [geh.] |
when my time allows (it) | |
|
sobald ich Zeit habe |
as soon as I have time | |
|
Es ist höchste Zeit, ins Bett zu gehen. |
It's high time to go to bed. | |
|
Alles zu seiner Zeit! |
All in good time! | |
|
eine Zeit hindurch |
throughout a period (of time); for a time | |
|
Es wird wohl langsam Zeit zu ... |
I guess it's time to ... | |
|
Die Zeit drängt. |
Time presses.; Time is pressing.; Time is short. | |
|
Bis dahin ist noch lange Zeit.; Da ist es noch lange hin. [ugs.] |
That's still some time away.; That's still a long time away.; That's still a long way off. | |
|
Es ist höchste Zeit.; Es ist höchste Eisenbahn. [humor.] |
It is high time. | |
|
Es ist allerhöchste Zeit / Eisenbahn [ugs.], dass der Direktor eine Entscheidung trifft. |
It's more than high time that the manager made a decision.; It's more than high time for the manager to make a decision. | |
|
Die Zeit arbeitet für ihn. |
Time is on his side. | |
|
Das kommt schon mit der Zeit. |
Time will take care of that. | |
|
Das braucht einfach seine Zeit. |
Only time will take care of that. | |
|
Wie die Zeit vergeht! |
How time flies! | |
|
Die Zeit heilt alle Wunden. [Sprw.] |
Time is a great healer. [prov.] | |
|
Die Zeit ist um.; Die Zeit ist vorbei. |
The time is up.; Time's up. | |
|
Die Zeit rinnt dahin. |
Time is slipping away. | |
|
Die Zeit verflog im Nu. |
The time flashed past. | |
|
Es ist an der Zeit! |
It is about time! | |
|
Es ist an der Zeit, ... |
The time has come to ... | |
|
aus; vorbei; vorüber {adv}; zu Ende |
over; out | |
|
aus sein; vorbei sein |
to be over | |
|
Die Vorstellung ist aus. |
The show is over. | |
|
Du glaubst also, es ist alles vorbei? |
So you think it's all over? | |
|
Es ist vorbei.; Es ist aus.; Es ist zu Ende. |
It's over. | |
|
Der Regen hat aufgehört |
The rain is over. | |
|
Damit ist es jetzt aus/vorbei! |
That's the end of that!; It's all over now! | |
|
Nach fünf Minuten war alles vorbei. |
It was all over in five minutes. | |
|
Mit unserem Urlaub ist es jetzt aus/vorbei. |
That's the end of our holiday.; So much for our holiday. | |
|
Mit dieser Firma ist es aus. / ist es endgültig vorbei. |
It's all over for this company. | |
|
Die Zeit der Blitzaufläufe ist endgültig vorbei. |
It's all over for the flash mob. | |
|
Zwischen den beiden ist es endgültig aus. Sie haben sich getrennt. |
It's all over between the two of them. They have split up. | |
|
Hand {f} [anat.] |
hand | |
|
Hände {pl} |
hands | |
|
mit der Hand |
by hand; manual; manually | |
|
sich die Hand geben |
to shake hands | |
|
in der Hand halten; in seiner Hand halten |
to hold in the hand; to hold in one's hand | |
|
eine ruhige Hand |
a steady hand | |
|
aus erster Hand; direkt; unmittelbar |
at first hand; firsthand | |
|
aus zweiter Hand |
secondhand | |
|
aus zweiter Hand kaufen |
to buy secondhand | |
|
sich an den Händen fassen |
to link hands | |
|
jdm. freie Hand lassen |
to give sb. (a) free rein | |
|
etw. aus den Händen geben |
to let sth. out of one's hands | |
|
ohne Hand und Fuß [übtr.] |
without rhyme or reason | |
|
von der Hand in den Mund leben [übtr.] |
to lead a hand-to-mouth existence | |
|
leicht von der Hand gehen; gut von der Hand gehen |
to find sth. easy | |
|
jdm. geht etw. leicht von der Hand |
sb. finds sth. easy | |
|
mit sicherer Hand |
with sure touch | |
|
die Hände falten |
to clasp one's hands | |
|
sich (vertrauensvoll) in die Hände eines Therapeuten begeben |
to put/place yourself in the hands of a therapist | |
|
Gib mir die Hand! |
Hold my hand!; Take my hand! | |
|
Beim Backen hat sie zwei linke Hände.; Beim Backen ist sie nicht zu gebrauchen |
She is all (fingers and) thumbs when it comes to baking.; She can't bake her way out of a paper bag.; She can't bake for toffee. [Br.] [dated] | |
|
Wir haben alle Hände voll zu tun. |
We've got our hands full. | |
|
unter {prp; wo? +Dat.; wohin? +Akk.} |
under; below; underneath; among; amongst | |
|
unter einem Baum liegen |
to lie under a tree | |
|
sich unter einen Baum legen |
to lay oneself under a tree | |
|
unter Druck |
under pressure | |
|
unter null sinken |
to drop below zero | |
|
unter anderem /u. a./ |
among other things; inter alia [formal] | |
|
einer unter vielen |
one of many; one among many | |
|
unter uns gesagt |
between you and me; between ourselves | |
|
den Eindruck haben, dass ... |
to be under the impression that ... | |
|
Ich hörte Stimmen unter meinem Fenster. |
I could hear voices below my window. | |
|
Sie wohnt ein Stockwerk unter mir. |
She lives one floor below me. | |
|
Der Name des Verfassers stand unterhalb des Titels. |
The author's name was printed below the title. | |
|
Den Platz unterhalb dieser Linie bitte freilassen. |
Please do not write below this line. | |
|
Er hat sieben Leute unter sich. (Untergebene) [econ.] |
He has seven people working below him. | |
|
Die Temperaturen blieben den ganzen Tag über unter null/unter dem Gefrierpunkt. [meteo.] |
The temperatures remained below freezing all day. | |
|
Gestern Nacht hatte/waren es acht Grad minus. [meteo.] |
Last night it was eight degrees below. | |
|
In England ist ein Sergeant bei der Polizei rangniedriger als ein Inspektor. |
In England, a police sergeant is below an inspector. | |
|
Auge {n} [anat.] |
eye | |
|
Augen {pl} |
eyes | |
|
geistiges Auge [übtr.] |
mind's eye | |
|
Kulleraugen {pl} |
big wide eyes | |
|
mit aufgerissenen Augen |
saucer eyed | |
|
mit bloßem Auge |
with the naked eye; for the naked eye | |
|
mit freiem Auge nicht erkennbar |
cannot be seen with the naked eye | |
|
jdn. / etw. aus den Augen verlieren [auch übtr.] |
to lose sight of sb./sth. [also fig.] | |
|
ein Auge zudrücken [übtr.] |
to turn a blind eye [fig.] | |
|
sich sehenden Auges auf ein Risiko einlassen |
to go into a risk with one's eyes open [fig.] | |
|
mit offenen Augen durch's Leben gehen [übtr.] |
to go through life with one's eyes open [fig.] | |
|
schrägstehende Augen |
slanted eyes | |
|
stechende Augen |
ferrety eyes | |
|
wässrige Augen |
liquid eyes | |
|
gebannt zusehen, das Geschehen gebannt verfolgen |
to be all eyes and ears | |
|
nur Augen für etw. (Bestimmtes) haben |
to be all eyes for sth. (particular) | |
|
Alle Blicke waren auf ... gerichtet.; Die ganze Aufmerksamkeit richtete sich auf ... |
It was all eyes on ... | |
|
ein blaues Auge haben; ein Veilchen haben [ugs.] [med.] |
to have a black eye; to have a shiner [coll.] | |
|
(direkt) vor den Augen des Publikums / der Fernsehkameras |
in full view of the audience / the television cameras | |
|
vor aller Augen |
in full view of everyone else | |
|
Augen mit schweren Lidern |
hooded eyes | |
|
mit zusammengekniffenen Augen |
with narrowed eyes | |
|
vor meinem geistigen Auge |
in my mind's eye | |
|
seine Augen überall haben; alles sehen; hellseherische Fähigkeiten haben |
to have eyes at the back of your head | |
|
jdn./etw. vor Augen haben |
to see sb./sth. in one's mind's eye; to keep sb./sth. in mind; to keep sb./sth. in sight | |
|
jdm. die Augen öffnen |
to give sb. a reality check | |
|
Lichtblitze vor den Augen sehen |
to see flashes of light before your eyes | |
|
Fäden sehen, die vor den Augen schwimmen; Fäden vor den Augen sehen |
to have floaters swimming before your eyes | |
|
nicht nur ein, sondern beide Augen zudrücken (bei etw.) [übtr.] |
to turn not just a blind eye but an entire blind sense-set (to sth.) [fig.] | |
|
Es geschah vor meinen / seinen / ihren Augen. |
It happened in front of my / his / her / their eyes. | |
|
von {prp; +Dat.} |
off {prp} | |
|
von einer Leiter fallen |
fall off a ladder | |
|
von der Hauptstraße abgelegen |
off the main road | |
|
(mit jdm.) reden {vi}; sich (mit jdm.) unterhalten; sich (mit jdm.) unterreden [veraltet] {vr} (über etw.) |
to talk (with sb. about sth.) | |
|
redend; sich unterhaltend; sich unterredend |
talking | |
|
geredet; sich unterhalten; sich unterredet |
talked | |
|
redet; unterhält sich |
talks | |
|
redete; unterhielt sich |
talked | |
|
drauflos reden |
to talk wild; to talk away | |
|
großspurig reden |
to talk large | |
|
übers Geschäft / über Politik reden |
to talk business / politics | |
|
mit sich selbst reden; Selbstgespräche führen |
to talk to yourself | |
|
miteinander reden; sich miteinander unterhalten |
to talk with each other | |
|
über Gott und die Welt reden |
to talk about anything and everything / about everything under the sun | |
|
Unsinn reden; dummes Zeug reden; einen Blödsinn zusammenreden |
to talk nonsense; to talk rubbish; to talk through your hat [Br.] [coll.] [dated]; to twaddle | |
|
Red keinen Quatsch!; Erzähl mir keinen Schmu! |
Don't talk rubbish!; Stop talking rubbish! | |
|
jdn. volllabern {vt} [ugs.] |
to talk sb.'s ear(s) off | |
|
(wie) gegen eine Wand reden; tauben Ohren predigen [poet.] |
to talk to a brick wall | |
|
Red weiter!; Reden Sie weiter! |
Keep talking! | |
|
Ich kann mit ihr reden, wenn du willst. |
I can talk to her if you want. | |
|
Ich will mit dem Geschäftsführer reden, aber schnell! |
Let me talk to the manager and make it snappy! | |
|
Da redet der Richtige! [iron.] |
Look who's talking!; You're one to talk!; You should talk! | |
|
Wir müssen miteinander reden!; Wie müssen uns (einmal) unterhalten! |
We need to talk. | |
|
Reden wir ein andermal weiter! |
Let us talk again! /LUTA/ (chat acronym) | |
|
Rede nicht so laut! |
Don't talk so loud! | |
|
Hör auf zu reden! |
Stop talking! | |
|
Worüber reden sie? |
What are they talking about? | |
|
Papier {n} |
paper | |
|
Papiere {pl} |
papers | |
|
Abzugpapier {n}; Saugpostpapier {n} |
stencil duplicator paper; stencil paper | |
|
alkalifestes Papier |
alkali-resistant paper | |
|
Bastelpapier {n} |
craft paper | |
|
braunes Papier |
manila paper | |
|
Briefmarkenpapier {n} |
postage stamp paper | |
|
Brotwachspapier {n} |
waxed bread wrapping paper | |
|
Buntpapier {n} (in der Masse gefärbt) |
coloured [Br.]/colored [Am.] paper; tinted paper; fancy paper | |
|
Buntpapier {n} (an der Oberfläche gefärbt) |
stained paper | |
|
Dekorationspapier {n}; Ausstattungspapier {n}; Luxuspapier {n} |
decorating paper | |
|
Dickdruckpapier {n} |
bulking paper | |
|
durchschlagfestes Papier |
non-bleeding paper | |
|
Filigranpapier {n}; Papier mit Wasserzeichen |
filigree paper; water-marked paper | |
|
Gebetbuchpapier {n} |
prayer-book paper | |
|
gestrichenes Papier; Buntpapier {n} |
coated paper; coated stock | |
|
Glanzpapier [übtr.] |
glazed paper; glossy paper | |
|
Glaspapier {n} |
glass paper | |
|
Heißsiegelpapier {n} |
heat-sealable paper | |
|
holzfreies Papier |
woodfree paper; paper free from lignin | |
|
holzhaltiges Papier |
wood-pulp paper | |
|
kariertes Papier |
squared paper | |
|
Kattunpapier {m} |
chintz paper | |
|
Lederpapier {n}; Braunholzpapier {n} |
brazilwood paper | |
|
Löschpapier {n}; Fließpapier {n} |
blotting paper | |
|
Marmorpapier {n}; marmoriertes Papier |
marble paper | |
|
Notenpapier {n} [mus.] |
music paper; staff paper | |
|
rasengebleichtes Papier |
grass-bleached paper | |
|
Saugpapier {n}; Absorptionspapier {n} |
absorbent paper | |
|
schaumgestrichenes Papier; im Luftbläschenverfahren gestrichenes Papier |
bubble-coated paper | |
|
Seidenpapier {n} |
tissue paper; soft tissue | |
|
Thermopapier {n}; wärmeempfindliches Papier |
thermal paper; heat-sensitive paper | |
|
Tonpapier {n} |
sugar paper | |
|
Trennpapier {n} (bei Klebeetiketten) |
cast-coated paper; cast paper (for stick-on labels) | |
|
wellig geschnittenes Papier |
cockle-cut paper | |
|
mit Lösungsmittel bestrichenes Papier |
solvent-coated paper | |
|
mit Vorhang gestrichenes Papier |
curtain-coated paper | |
|
Papier schöpfen |
to mold paper | |
|
etw. zu Papier bringen; schriftlich niederlegen; verschriftlichen [geh.]; zu Blatte tragen [poet.] [hist.] {vt} |
to set/put sth. down on paper; to put sth. (down) in writing; to commit sth. to paper | |
|
Papier zerfasern; mahlen |
to unravel paper | |
|
Papier glattstreichen |
to job paper | |
|
Papier in den Falten brechen |
to rub paper out in the folds | |
|
Papier satinieren; glätten {vt} |
to satin; to glaze; to gloss; to calender paper | |
|
Beschluss {m}; (formelle) Entscheidung {f} (zu etw.) [adm.] |
decision (on sth.) | |
|
Beschlüsse {pl}; Entscheidungen {pl} |
decisions | |
|
begründeter Beschluss |
reasoned decision | |
|
endgültige Entscheidung |
final decision | |
|
vorläufige Entscheidung |
temporary decision; provisional decision | |
|
Personalentscheidung {f} |
personnel decision | |
|
Entscheidung in letzter Minute |
last-minute decision | |
|
Entscheidung auf höchster Ebene |
high-level decision | |
|
die Entscheidungen des geschäftsführenden Ausschusses |
the decisions by the management committee | |
|
bei der Entscheidung, ob |
in determining whether | |
|
bei seiner Entscheidung |
in making a decision | |
|
bis zur endgültigen Entscheidung |
pending final decision | |
|
eine (formelle/wichtige) Entscheidung fällen/treffen |
to take a decision [Br.]; to make a big decision [Am.] | |
|
zu einer Entscheidung gelangen |
to reach a decision; come to a decision; to arrive at a decision | |
|
einen Beschluss in eigener Sache fassen |
to make a decision involving yourself | |
|
einen Beschluss abändern |
to amend a decision; to modify a decision | |
|
einen Beschluss ausführen/durchführen/umsetzen |
to carry out/implement a decision | |
|
jdm. eine Frage zur Entscheidung vorlegen |
to submit an issue for a decision | |
|
auf eine baldige Entscheidung drängen |
to ask for a speedy decision | |
|
Die Entscheidung ist der Jury schwergefallen. |
The jury found it hard to make a decision; The jury found the decision a hard one. | |
|
Wir haben uns die Entscheidung nicht leicht gemacht. |
We have not taken the decision lightly. [Br.]; We did not make the decision lightly. [Am.] | |
|
Es wurden dabei wichtige Beschlüsse gefasst. |
Important decisions were taken. | |
|
Aufmerksamkeit {f}; Augenmerk {n} [geh.] |
attention | |
|
Aufmerksamkeiten {pl} |
attentions | |
|
die mediale Aufmerksamkeit |
the media attention | |
|
auf etw. besonderes Augenmerk legen |
to pay particular attention to sth. | |
|
(die) Aufmerksamkeit erregen |
to arrest attention; to come to attention; to compel attention | |
|
Aufmerksamkeit erheischen |
to captivate attention | |
|
jdm. zur Kenntnis gelangen |
to come to sb.'s attention | |
|
aufmerksam zuhören |
to listen with close attention | |
|
jdm./ einer Sache seine ganze Aufmerksamkeit widmen |
to devote all your attention to sb./sth. | |
|
sein Augenmerk auf etw. richten; einer Sache sein Augenmerk zuwenden |
to turn/direct one's attention to sb./sth. | |
|
die Aufmerksamkeit der Medien haben; auf dem Radarschirm der Medien sein |
to have the attention of the media; to appear on the radar of the media | |
|
um mediale Aufmerksamkeit zu bekommen/erlangen/erreichen |
(so as) to capture the media's attention | |
|
jds. Aufmerksamkeit auf etw. lenken |
to draw/call sb.'s attention to sth. | |
|
sich um etw. kümmern |
to pay attention to sth. | |
|
Darf/Dürfte ich (Sie) kurz um Ihre Aufmerksamkeit bitten? |
May/Can I have your attention for a moment? | |
|
Passen Sie gut auf! |
Pay close attention! | |
|
Die Kinder hörten ihr aufmerksam zu. |
The children had their attention. | |
|
Du solltest dich mehr um deine Hausaufgaben kümmern als um deine Videospiele. |
You should pay more attention to your homework than to your video games. | |
|
Joint Attention; gemeinsame Aufmerksamkeit (Interaktionsverhalten) [psych.] |
joint attention | |
|
Antwort {f} /Antw./; Erwiderung {f} [geh.] (auf etw.) |
answer; reply; response (to sth.) | |
|
Antworten {pl}; Erwiderungen {pl} |
answers; replies; responses | |
|
Fragebogenantworten {pl} |
questionnaire replies | |
|
als Antwort auf; als Reaktion auf |
in answer to | |
|
als Antwort |
by way of an answer | |
|
keine Angabe; keine Angaben /k.A./ (in Formularen) |
no answer /n/a/ (on forms) | |
|
auf eine Antwort drängen (in Bezug auf etw.) |
to push for an answer (as to sth.) | |
|
Tut mir leid, ich weiß die Antwort nicht. |
I'm sorry, I don't know the answer. | |
|
ablehnende Antwort |
negative reply | |
|
unbedachte Antwort; leicht dahingesagte Antwort |
glib answer | |
|
ohne Antwort |
unreplying | |
|
um Antwort wird gebeten /u. A. w. g./ |
repondez s'il vous plait /RSVP/; please reply | |
|
eine Antwort formulieren |
to frame an answer | |
|
eine Antwort schuldig bleiben |
to fail to provide an answer | |
|
keine Antwort wissen; die Antwort schuldig bleiben müssen |
to be at a loss for an answer | |
|
nie um eine Antwort verlegen sein |
never to be at a loss for an answer | |
|
Vielen Dank für Ihre Antwort. |
Thank you very much for your reply. | |
|
Er gab keine Antwort. |
He made no reply. | |
|
Dringende Antwort erbeten. [adm.] |
Please reply as a matter of urgency. | |
|
Um rasche Beantwortung wird gebeten. [adm.] |
A rapid response would be appreciated. | |
|
wobei (Ergänzung) {relativ.pron} |
and; at this point; with ...ing | |
|
wobei mir klar wurde, dass ... |
and I realized that ... | |
|
wobei man aufpassen muss, dass ... |
and you have to be careful that ... | |
|
wobei ich dazusagen muss, dass ... |
At this point I have to/must add that ... | |
|
wobei er sogar noch ... |
and he went as far as ...-ing | |
|
wobei zu sagen ist, dass ...; wobei man sagen muss, dass ... |
and here I must say that ...; at this point, it must be said / it needs to be pointed out that ... | |
|
wobei ich gleich hinzufügen möchte, dass ... |
and I should hasten to add that ... | |
|
wobei sogar einige über die Standardanforderungen hinaus gehen |
and some even go beyond the required standard | |
|
wobei mir/uns bewusst ist, dass ... |
aware that ... | |
|
wobei mir gerade einfällt, dass ... |
which reminds me that ... | |
|
wobei 20% der Befragten angaben, dass ... |
with 20% of those asked stating that ... | |
|
wobei sämtliche Kosten vom Antragsteller zu tragen sind |
with all costs to be borne by the applicant | |
|
wobei die Modalitäten und der Zeitplan noch festzulegen sind |
with arrangements and a timetable yet to be determined | |
|
wobei der 13. Juli der letzte Termin für Neuanmeldungen ist |
with 13 July being the deadline for new registrations | |
|
Man findet die Schreibung "Yeldon" und "Yelden", wobei letztere von den Bewohnern selbst favorisiert wird. |
It can be found spelt "Yeldon" or "Yelden", with the latter version preferred by its inhabitants. | |
|
Zahlung {f} [fin.] (über / in der Höhe von + Zahlenangabe) |
payment (of / in the amount of + numerical figure) | |
|
Zahlungen {pl} |
payments | |
|
Direktzahlung {f} |
direct payment | |
|
elektronische Zahlung |
electronic payment | |
|
Zwischenzahlung {f} |
interim payment | |
|
Zahlung per Handy |
mobile payment; m-payment | |
|
Zahlung per Scheck |
payment by cheque | |
|
Zahlung durch Überweisung |
payment by bank transfer / wire transfer / giro transfer [Br.] | |
|
Zahlung unter Vorbehalt |
payment under reserve | |
|
Zahlung bei Erhalt von etw. [econ.] |
payment upon receipt of sth. | |
|
Zahlung gegen Dokumente [econ.] |
payment against documents | |
|
Zahlung Zug um Zug gegen Lieferung [econ.] |
payment versus delivery /PVD/ | |
|
Lieferung gegen Zahlung [econ.] |
delivery versus payment /DVP/ | |
|
Zahlung bei Zuteilung der Wertpapiere (Börse) |
payment upon allotment of the securities (stock exchange) | |
|
Zahlung mit schuldbefreiender Wirkung [jur.] |
payment with full discharging effect | |
|
Zahlung erhalten; Betrag erhalten |
payment received | |
|
erste Zahlung |
first payment | |
|
nur gegen Zahlung |
only against payment | |
|
gegen Zahlung von |
upon payment of | |
|
die Zahlung für etw. aufschieben |
to defer/postpone/put off payment of sth. | |
|
ohne Zahlung keine Leistung (Versicherungswesen) |
pay-as-paid policy (insurance business) | |
|
zur Zahlung auffordern |
to demand payment | |
|
die Zahlungen (für etw.) aussetzen |
to suspend payments (for sth.) | |
|
(regelmäßige) Zahlungen (für etw.) bedienen |
to keep up / meet the payments (on sth.) | |
|
die Zahlungen einstellen |
to stop payment | |
|
eine Zahlung leisten |
to make a payment; to effect a payment | |
|
eine Zahlung vorziehen |
to anticipate a payment | |
|
nie; niemals; nimmer [geh.]; nimmermehr [poet.] {adv} |
never; not ever | |
|
nie wieder |
never again; nevermore | |
|
nie zuvor; noch nie; noch niemals |
never before | |
|
wie nie zuvor |
as never before | |
|
Man weiß nie. |
You never know. | |
|
Im Leben nicht! |
Never! | |
|
Ich habe sie noch nie gesehen. |
I've never seen her. | |
|
Ich werde es nie schaffen. |
I'll never make it. | |
|
Man kann nie wissen. |
You never can tell. | |
|
Ich möchte nie Kinder haben. |
I don't ever want to have children. | |
|
Darauf wäre ich nie gekommen. |
It would never have occurred to me. | |
|
Das Thema kam nie zur Sprache. |
The subject never came up. | |
|
Seite {f} (eine von zwei Parteien, die sich gegenüberstehen) [pol.] [soc.] |
side (one of two opposing parties) | |
|
für beide Seiten annehmbar |
acceptable to both sides | |
|
wie von dritter Seite vorgeschlagen wurde |
as was suggested by a third party | |
|
Versuche von amerikanischer Seite |
the American side's attempts | |
|
ein Krieg, den keine Seite gewinnen kann |
a war which neither side can win | |
|
auf der Gewinnerseite/Verliererseite stehen |
to be on the winning/losing side | |
|
bei einem Streit beide Seiten anhören |
to listen to both sides of the argument | |
|
alle Seiten zur Zurückhaltung aufrufen |
to call on all sides to show restraint; to call for restraint on all sides | |
|
Auf wessen/welcher Seite stehst du eigentlich? |
Whose/Which side are you on, anyway? | |
|
Ich stehe auf seiner Seite. |
I'm on his side. | |
|
Bist du auf meiner Seite oder auf seiner? |
Are you on my side or his? | |
|
Ihr seid beide meine Freunde, deshalb möchte ich da nicht Partei ergreifen. |
You are both my friends, so I don't want to take/choose/pick sides. | |
|
Meine Mutter schlägt sich immer auf die Seite meines Vaters, wenn ich mit ihm eine Auseinandersetzung habe. |
My mother always takes my father's side when I argue with him. | |
|
Er hat mittlerweile in dieser Frage die Seiten gewechselt. |
He has since changed sides on that issue. | |
|
Man ist sich auf beiden Seiten einig, dass sich etwas ändern muss. |
People on both sides of the dispute agree that changes are necessary. | |
|
Er hat im spanischen Bürgerkrieg auf republikanischer Seite gekämpft. |
He fought on the Republican side in the Spanish Civil War. | |
|
Die bevorstehenden Verhandlungen müssen auf europäischer Seite so geführt werden, dass Verzögerungen vermieden werden. |
The forthcoming negotiations must, on the European side, be conducted in such a way as to avoid delays. | |
|
Fragestellung {f}; Sachfrage {f}; Frage {f}; Thema {n} |
issue; issue at stake (topic for discussion) | |
|
die zentrale Frage; die Schlüsselfrage {f} |
the big/key issue | |
|
eine wichtige Frage |
a big/major issue | |
|
eine kontroverse Frage |
a contentious issue | |
|
die leidige Frage {+Gen.} |
the thorny/vexed issue of sth. | |
|
Querschnittsthema {n} |
cross-cutting issue | |
|
umweltpolitische Fragestellungen; Umweltfragen |
environmental issues | |
|
rechtliche Fragen; Rechtsfragen |
legal issues | |
|
für jdn. wichtig sein |
to be a big issue for sb. | |
|
ein Thema zur Diskussion stellen |
to bring an issue forward for debate | |
|
eine Frage lösen |
to resolve an issue | |
|
sich um eine Frage herumdrücken |
to avoid/evade/dodge/duck an issue | |
|
sich in einer Frage nicht festlegen; um eine Frage herumeiern |
to straddle an issue [Am.] | |
|
ein Thema zur Sprache bringen; etw. thematisieren |
to raise an issue | |
|
um die Sache Verwirrung stiften |
to confuse/cloud the issue | |
|
sich mit der Frage {+Gen.} befassen |
to address the issue of sth. | |
|
die Sache erzwingen |
to force the issue | |
|
Es geht (hier) um die Frage, ob ... |
The point at issue / The issue at stake is whether ... | |
|
die damit zusammenhängenden Fragen |
the related issues | |
|
Das bringt mich zur Frage ... |
This leads me to the issue of ... | |
|
Das wirft jetzt die Frage auf, ob ... |
The issue now becomes whether ... | |
|
Die Sache ist vom Tisch. |
This is no longer an issue. | |
|
Mein Privatleben ist hier nicht das Thema. |
My private life is not the issue (here). | |
|
Darum handelt es sich nicht. |
That's not the issue. | |
|
Zivilklage {f}; Klage {f} [jur.] |
civil action; action; lawsuit; suit at law; suit | |
|
Beleidigungsklage {f} |
action for abusive behaviour | |
|
Kündigungsschutzklage {f} |
action against unfair dismissal; action against wrongful dismissal; unfair dismissal suit | |
|
Nichtigkeitsklage {f} |
action for annulment | |
|
obligatorische Klage |
action in personam; personal action | |
|
Sprungklage {f} [Dt.] |
leap-frog action | |
|
Untätigkeitsklage {f}; Klage gegen Untätigkeit einer staatlichen Stelle |
action for failure to act | |
|
im Klagefall |
in case of a lawsuit; in the event of a lawsuit | |
|
Klage aus schuldrechtlichem Vertrag |
action ex contractu | |
|
Klage aus unerlaubter Handlung |
action ex delicto | |
|
Klage auf Herausgabe |
action for restitution | |
|
Klage wegen übler Nachrede |
action for libel or slander; libel action; libel suit; slander action; slander suit | |
|
rechtsmissbräuchliche Form der Klage, um Kritiker einzuschüchtern und ihre öffentliche Kritik zu unterbinden |
strategic lawsuit against public participation /SLAPP/ | |
|
bei einem Gericht (gegen jdn.) (eine) Klage einbringen / Klage erheben |
to bring / file an action (against sb.) before a court; to institute an action at law (against sb.); to file a lawsuit (against sb.) with a court | |
|
jdn. wegen übler Nachrede verklagen |
to sue sb. for libel or slander | |
|
eine Klage zurückziehen |
to withdraw an action/a lawsuit | |
|
Klagen miteinander verbinden |
to consolidate actions/lawsuits | |
|
gegen ein Land Klage beim Europäischen Gerichtshof erheben (EU) |
to bring action against a country before the European Court of Justice (EU) | |
|
Die Klage lautet auf/geht auf Schadenersatz. |
The action is for/sounds in damages. | |
|
Sache {f}; Angelegenheit {f}; Ding {n} |
matter | |
|
die Sache ist die |
the point is | |
|
die Sache an sich |
the matter itself; the thing itself; the situation itself | |
|
Kern der Sache [übtr.] |
root of the matter | |
|
nach dem Stand der Dinge; wie die Dinge liegen |
as matters stand; as it is | |
|
Angelegenheit von gemeinsamem Interesse |
matter of mutual interest | |
|
eine Angelegenheit von ziemlicher Bedeutung |
a matter of relative importance | |
|
eine reelle Sache; ein faires Geschäft |
a square deal | |
|
die Angelegenheiten regeln |
to arrange matters | |
|
seine Angelegenheiten in Ordnung bringen |
to get your affairs in order; to get your affairs sorted out; to settle your business | |
|
mit jdm. gemeinsame Sache machen |
to make common cause with sb.; to connive with sb. | |
|
der Sache nachgehen |
to go into the matter | |
|
seine Sache gut machen |
to do a good job | |
|
seine Sache gut machen; sich gut halten |
to acquit yourself well | |
|
zur Sache kommen |
to come to the point; to get to the point; to cut to the chase [Am.] | |
|
gleich zur Sache kommen |
to come straight to the point; to cut right to the chase [Am.] | |
|
Komm besser gleich zur Sache. |
Better come straight to the point. | |
|
Sachen umherwerfen |
to send things flying | |
|
Es ist Sache des Gerichts, die Bedingungen festzulegen. |
It is for the Court to fix the terms.; The terms are a matter for the Court to fix. | |
|
Firmenkundenbeziehung {f}; B2B-Geschäftsbeziehung {f} [econ.] |
B2B account; account | |
|
Wir versuchen gerade, die Geschäftsbeziehung wiederaufleben zu lassen. |
We are trying to revive the account. | |
|
Rechtsanspruch {m}; Anspruch {m}; Anrecht {n}; Rechtstitel {m} (auf etw.) [jur.] |
legal entitlement; entitlement; title; legal claim; claim (to sth.) | |
|
mangelhafter Rechtstitel |
bad title | |
|
hinreichender Rechtstitel unbestreitbares Eigentum |
good title; clear title | |
|
hinreichend berechtigt sein, etw. zu tun |
to have good title to do sth. | |
|
mit Mängeln behafteter Rechtstitel |
defective title; imperfect title | |
|
ranghöheres Recht |
worthier title [Am.] | |
|
Rechtstitel auf Grund gesetzlicher Erbfolge |
title by descent [Am.] | |
|
Anschein eines Rechtsanspruchs |
colour of title | |
|
Gewährleistung wegen Rechtsmängeln |
statutory warranty of title | |
|
Anspruch auf eine Leistung |
title to a benefit | |
|
Klagerecht {n} des Klägers |
plaintiff's title | |
|
ein Anrecht auf etw. haben |
to have title to sth. | |
|
den ersten Anspruch auf das Vermögen haben |
to have first claim on the assets | |
|
einen Anspruch begründen (die Grundlage dafür bilden) |
to give rise to a claim | |
|
einen Rechtsanspruch gerichtlich durchsetzen |
to enforce a legal claim in a court | |
|
Aktie {f} [fin.] |
share [Br.]; share of stock [Am.]; stock [Am.] | |
|
Aktien {pl} |
shares; stocks [Am.] | |
|
Bergwerksaktie {f} |
mining share; mining stock | |
|
börsenfähige/börsefähige [Ös.] Aktien; börsengängige/börsegängige [Ös.] Aktien |
listable/marketable shares/stock | |
|
eigene Aktien; Vorratsaktien {pl}; Aktien in Eigenbesitz |
own shares [Br.]; treasury stock | |
|
gehypte Aktien {pl} |
meme shares / stocks | |
|
Gratisaktien {pl}; Berichtigungsaktien {pl}; Zusatzaktien {pl} |
bonus shares / stocks; scrip shares / stocks; capitalization shares / stocks | |
|
hochspekulative Aktien |
fancy shares/stocks [dated] | |
|
hochspekulative Aktien mit niedrigem Kurs |
penny stocks [Am.] | |
|
lebhaft gehandelte Aktien |
active shares; active stock | |
|
nennwertlose Aktie |
no-par share; non-par share [Br.] | |
|
Sammelaktie {f}; Gesamtaktie {f}; Globalaktie {f}; Gesamttitel {m} |
all-share certificate; all-stock certificate [Am.] | |
|
stimmrechtslose Aktie |
non-voting share/stock | |
|
Aktien im Sammeldepot |
shares/stocks in collective deposit | |
|
Aktien konjunkturanfälliger Unternehmen |
cyclical shares/stock | |
|
Aktien und Anleihen kaufen und verkaufen |
to trade in stocks and bonds | |
|
Aktien aufteilen |
to split stocks; to split shares | |
|
Aktien ausgeben/emittieren |
to issue shares/stocks | |
|
Aktien besitzen |
to hold shares/stocks | |
|
Aktien einreichen |
to surrender share/stock certificates | |
|
Aktien einziehen |
to call in shares/stocks; to retire shares [Am.] | |
|
eine Aktie sperren |
to stop a share/stock | |
|
Aktien umsetzen |
to trade shares/stocks | |
|
Aktien zeichnen |
to subscribe to shares/stocks | |
|
Aktien zusammenlegen |
to merge shares / stocks | |
|
Aktien zuteilen |
to allot shares/stocks | |
|
gesperrte Aktien |
stopped shares/stocks | |
|
Aktien auf dem Markt abstoßen |
to unload shares/stocks on the market | |
|
sichere Aktien mit hoher Dividende |
widow-and-orphan shares/stocks | |
|
stark schwankende Aktien |
yo-yo stocks | |
|
eingebüßte Aktien |
forfeited shares/stocks | |
|
enorme Nachfrage nach Aktien |
run on shares/stocks | |
|
stimmberechtigte Aktie |
voting share/stock | |
|
noch nicht emittierte Aktien |
unissued shares/stocks | |
|
Aktien von produzierenden Firmen |
smokestack shares/stocks | |
|
Aktien der Elektronikindustrie |
electronics shares/stocks | |
|
Aktien der Gummiindustrie |
rubber shares/stocks | |
|
Aktien der Maschinenbauindustrie |
engineering shares/stocks | |
|
Aktien der Nahrungsmittelindustrie |
foods shares/stocks | |
|
Aktien der Schiffsbauindustrie |
shipbuilding shares/stocks | |
|
Aktien mit garantierter Dividende |
debenture shares/stocks | |
|
Aktien von Versicherungsgesellschaften |
insurance shares/stocks | |
|
Aktien mit Vorrechten; Mehrstimmrechtsaktien |
management stocks | |
|
Verwaltungsaktien {pl}; Vorstandsaktien {pl} |
management shares | |
|
Das Unternehmen hat alle zurück gekauften Aktien eingezogen. |
The company retired all of their treasury shares. | |
|
Gelegenheit {f} (zu etw.); Möglichkeit {f} {+Gen.}; Chance {f} (auf ein Ereignis) |
chance (at/for/of something happening / to do sth.) | |
|
Gelegenheiten {pl}; Möglichkeiten {pl}; Chancen {pl} |
chances | |
|
bessere Chancen auf eine Anstellung |
better chances at/for/of employment | |
|
keine Chance |
not a chance | |
|
überhaupt keine Chance |
a snowball's chance [fig.] | |
|
gar keine Chance haben |
not have a dog's chance | |
|
eine faire Chance bekommen |
a fair crack of the whip | |
|
nicht die geringste Chance / nicht den Hauch/den Funken/die Spur einer Chance haben, etw. zu erreichen |
not to have/stand the ghost of a chance / not to have a dog's chance/a snowball's chance/Buckley's chance [Austr.] [NZ] / not to have a prayer of achieving sth. | |
|
Ich hatte Gelegenheit, zweimal mit ihr zu sprechen. |
I've had the chance to talk to her twice. | |
|
Krieg ich einen Kaffee? |
Any chance of a coffee? | |
|
Sie lassen keine Gelegenheit aus, sich zu produzieren. |
They never miss a chance to make an exhibition of themselves. | |
|
"Sie sagt, sie ist rechtzeitig da." "Nie im Leben!" / "Denkste!" / "Keine Chance!" |
'She says that she'll get here on time.' - 'Fat chance of that happening!' / 'Fat chance!' / 'Not a chance!' | |
|
Sie haben mit uns nie Verbindung aufgenommen und uns auch keine Gelegenheit zu einer Stellungnahme gegeben. |
They never contacted us nor gave us a chance to comment. | |
|
Es gibt immer noch eine kleine Chance, dass wir gewinnen. |
There's still a slight/slim/outside chance that we can win. | |
|
Gegen so starke Konkurrenten hat er keine Chance. |
He doesn't stand a chance against such strong competitors. | |
|
Du hast keine Chance. |
You don't stand a chance. | |
|
auftreten; eintreten; zu etw. kommen; sich ereignen; sich einstellen [geh.]; erfolgen [geh.] {v} |
to occur (come into existence as a process or event) | |
|
auftretend; eintretend; kommend zu; sich ereignend; sich einstellend; erfolgend |
occurring | |
|
aufgetreten; eingetreten; gekommen zu; sich ereignet; sich eingestellt; erfolgt |
occurred | |
|
wenn Fieber auftritt; wenn sich Fieber einstellt |
when fever occurs | |
|
sobald sich der Erfolg einstellt |
once success occurs | |
|
je nachdem, was zuerst eintritt [jur.] |
whichever is the sooner | |
|
Es ist ein Fehler aufgetreten. |
An error has occurred. | |
|
Der Angriff erfolgte am Freitag. |
The attack occurred on Friday. | |
|
Die Krankheit tritt in der Regel bei Kindern unter fünf Jahren auf. |
The disease tends to occur in children under the age of five. | |
|
Bei der Kernspaltung kommt es zur Kettenreaktion. |
In the process of nuclear fission chain of reaction occurs. | |
|
Niemand war auf das vorbereitet, was sich dann ereignen sollte. |
No one was ready for what was about to occur. | |
|
Die Wirkung stellt sich erst nach einiger Zeit ein. |
The effect does not occurs until after some time. | |
|
(allgemeine) Umstände {pl}; Verhältnisse {pl} [pol.] [soc.] |
circumstance; circumstances; set of conditions | |
|
äußere Umstände |
external circumstances | |
|
unter diesen Umständen; unter den gegebenen Umständen |
under/in the circumstances; given the circumstances | |
|
die Lebensumstände von jdm. |
the life circumstances of sb. | |
|
unter normalen Umständen |
in ordinary circumstances | |
|
unter anderen Umständen hätte ich ... |
had the circumstances been different I would have ... | |
|
unter schwierigen Verhältnissen etw. tun |
to do sth. in difficult circumstances | |
|
durch die Umstände bedingt |
by force of circumstance | |
|
in äußerst seltenen Fällen |
under the rarest of circumstances | |
|
sich an geänderte Verhältnisse anpassen |
to adapt to changing circumstances | |
|
sich den neuen Gegebenheiten anpassen |
to adapt/adjust to the new set of circumstances | |
|
unter keinen Umständen |
on no account; under/in no circumstances | |
|
den Umständen entsprechend |
according to circumstances | |
|
eine unglückliche Verkettung von Umständen |
an unlucky combination of circumstances | |
|
bei Vorliegen besonderer Umstände [jur.] |
if/where exceptional circumstances arise | |
|
die Sache im Lichte der damaligen Verhältnisse beurteilen |
to judge the matter on the circumstances at the time | |
|
Egal, wie die Umstände sind, ... |
No matter what the circumstances, ... | |
|
Unter den gegebenen Umständen können wir nichts machen. |
There is nothing we can do under the circumstances. | |
|
In Anbetracht der Umstände haben wir uns, glaube ich, wacker geschlagen. |
Given the circumstances, I think we did well. | |
|
Er war ein Opfer der Umstände. |
He was a victim of circumstance. | |
|
Wir wollten heiraten, das war aber aufgrund der Umstände nicht möglich. |
We wanted to marry but circumstances didn't permit. | |
|
Lassen Sie unter keinen Umständen die Kinder alleine. |
Do not, under any circumstances, leave the children alone.; Under no circumstances are you to leave the children alone. | |
|
Das dürfen Sie ihr aber unter keinen Umständen sagen. |
On no account must you tell her. | |
|
dafür vorgesehen {adj} |
appropriate | |
|
etw. in den dafür vorgesehenen Behälter legen |
to place sth. in the appropriate container | |
|
Verwenden Sie für Ihren Antrag das dafür vorgesehene Formular. |
Use the appropriate form for your application. | |
|
treffen; schlagen; anschlagen; aufschlagen; hinschlagen {vt} |
to hit {hit; hit} | |
|
treffend; schlagend; anschlagend; aufschlagend; hinschlagend |
hitting | |
|
getroffen; geschlagen; angeschlagen; aufgeschlagen; hingeschlagen |
hit | |
|
er/sie trifft |
he/she hits | |
|
ich/er/sie traf |
I/he/she hit | |
|
er/sie hat/hatte getroffen |
he/she has/had hit | |
|
ich/er/sie träfe |
I/he/she would hit | |
|
ins Schwarze treffen |
to hit the mark; to hit the bullseye | |
|
Er hat ins Schwarze getroffen. |
He hit the mark. | |
|
Schlag zu!; Hau zu! |
Hit him/her/it/them! | |
|
Bitte {f}; Gesuch {n}; Ersuchen {n}; Verlangen {n}; (geäußerter) Wunsch {m}; Anliegen {pl} |
request | |
|
Bitten {pl}; Gesuche {pl}; Ersuchen {pl}; Verlangen {pl}; Wünsche {pl}; Anliegen {pl} |
requests | |
|
auf Bitten von; auf Antrag von |
at request of; at the request of | |
|
auf Wunsch; auf Anfrage |
on request; by request | |
|
auf meine Bitte |
at my request | |
|
auf dessen Verlangen |
on request from the latter | |
|
auf allgemeinen/vielfachen/vielseitigen Wunsch |
by popular request | |
|
dringende Bitte {f} (an; um) |
appeal (to; for) | |
|
ein Ersuchen stellen |
to make a request | |
|
ein Gesuch bei der Behörde einreichen |
to file a request with the authority; to submit a request to the authority | |
|
fegen; rasen; brettern (Person mit Fahrzeug); donnern {vi} [ugs.] (sich sehr schnell bewegen) |
to race; to tear; to barrel [Am.] [coll.]; to hump [Am.] [coll.] (move very quickly) | |
|
fegend; rasend; bretternd; donnernd |
racing; tearing; barreling; barrelling; humping | |
|
gefegt; gerast; gebrettert; gedonnert |
raced; torn; barreled; barrelled; humped | |
|
nach Hause eilen |
to hump home | |
|
Der Sturm fegte über den Atlantik. |
The storm tore / barreled across the Atlantic. | |
|
Die Flutwelle raste auf die Küste zu. |
The flood wave raced / barreled toward(s) the coast. | |
|
Szene {f}; soziales Geschehen {n}; theatralischer Auftritt {m} |
scene | |
|
Heute gab es eine unschöne Szene im Büro. |
There was an ugly scene in the office today. | |
|
jdm. vor jdm. eine Szene machen |
to make a scene in front of sb. | |
|
zum Gaudium der Gäste wegen etw. eine Szene machen |
to make a scene about/over sth. for the benefit of the guests | |
|
zusätzlich {adj} |
additional; added | |
|
zusätzlicher Aufschlag |
additional markup | |
|
zusätzliche Vertragsbedingungen |
additional contractual conditions | |
|
Zusatznutzen {m} |
added benefit | |
|
als zusätzlicher Akzent |
for added interest | |
|
Es hat den zusätzlichen Vorteil der einfachen Aufbewahrung. |
It has the added advantage of easy storage. | |
|
Unser Vorgarten ist klein und noch dazu nordseitig gelegen. |
Our front garten is small and has the added disadvantage of facing north. | |
|
Verhältnisse {pl}; Herkunft {f} |
background | |
|
aus armen Verhältnissen stammen |
to be/come from a poor background | |
|
aus einfachen/bescheidenen Verhältnissen stammen/kommen |
to be/come from a modest background | |
|
jds. religiöse Prägung |
sb.'s religious background | |
|
Unser Institut nimmt Kinder aus allen Schichten auf. |
Our institute takes children from all backgrounds. | |
|
Er kommt aus ärmlichen Verhältnissen. |
He comes from a background of poverty. | |
|
Was wissen wir über das Vorleben der Hauptfigur? |
What do we know about the background of the main character? | |
|
jdm. etw. anvertrauen; überantworten [geh.]; anheimgeben [poet.]; anbefehlen [poet.] {vt} |
to commit; to commend [poet.] sth. to sb. | |
|
anvertrauend; überantwortend; anheimgebend; anbefehlend |
committing; commended | |
|
anvertraut; überantwortet; anheimgegeben; anbefohlen |
committed; committed | |
|
vertraut an |
commits | |
|
vertraute an |
committed | |
|
jdn. der Obhut von jdm. anvertrauen |
to commit sb. to sb.'s care | |
|
etw. zu Papier bringen |
to commit sth. to paper; to commit sth. to writing | |
|
Ich gebe sie in deine Obhut.; Ich gebe sie deiner Obhut anheim. |
I commend them to your care. | |
|
Wir geben seine Seele in Gottes Hände.; Wir anbefehlen seine Seele Gott. |
We commend his soul to God. | |
|
Vater, in Deine Hände lege ich meinen Geist. (Bibelzitat) |
Father, into your hands I commit my spirit. (Bible quotation) | |
|
Akzent {m}; Gewichtung {f}; Schwergewicht {n}; Schwerpunkt {m} |
emphasis | |
|
Akzente {pl}; Gewichtungen {pl}; Schwergewichte {pl}; Schwerpunkte {pl} |
emphases | |
|
eigene Akzente setzen |
to add one's own emphases | |
|
den Schwerpunkt auf etw. legen |
to place the emphasis on sth. | |
|
Ich verstehe durchaus, dass meine Kollegen andere Akzente setzen. |
I quite understand that my colleagues put/place a different emphasis on things. | |
|
Die Projekte sind zwar ähnlich, setzen aber unterschiedliche Akzente. |
The projects, while similar, have different emphases. | |
|
Bei diesem Lehrgang steht das praktische Arbeiten im Vordergrund. |
This course places emphasis on practical work. | |
|
Der Film ist anders (aufgebaut) als das Buch. |
The film has a different emphasis from the book. | |
|
Die Betreuung von Pflegekindern ist anders gelagert als die von eigenen Kindern. |
Caring for foster children has a different emphasis from caring for biological children. | |
|
Die Forschung steht zu sehr im Vordergrund. |
There is too much emphasis on research. | |
|
In Japan wird großer Wert auf Höflichkeit gelegt. |
In Japan there is a lot of emphasis on politeness. | |
|
Er legt besonderen/großen Wert darauf, sich gute Lerngewohnheiten anzueignen. |
He lays/places particular/great emphasis on developing good study habits. | |
|
Wir bieten alle Arten von Beratung an, wobei der Schwerpunkt auf Rechtsauskünften liegt. |
We provide all types of counselling, with an emphasis on legal advice. | |
|
Das Schwergewicht hat sich vom Produktions- zum Dienstleistungssektor verlagert. |
There has been a shift of emphasis from the manufacturing to the service sector. | |
|
vorsichtig; achtsam; sorgsam; behutsam; pfleglich; sorglich {adj} |
careful | |
|
vorsichtiger; achtsamer; sorgsamer; pfleglicher |
more careful; carefuller | |
|
am vorsichtigsten; am achtsamsten; am sorgsamsten; am pfleglichsten |
most careful; carefullest | |
|
ein vorsichtiger Fahrer |
a careful driver | |
|
mit etw. sorgsam/pfleglich umgehen |
to be careful with sth. | |
|
darauf achten, etw. zu tun; daran denken, etw. zu tun |
to be careful about/of doing sth.; to be careful to do sth. | |
|
sich hüten, etw. zu tun |
to be careful not to do sth. | |
|
Geh mit den Gläsern sorgsam um. |
Be careful with the glasses. | |
|
In Geldsachen ist er sehr zurückhaltend. |
He is very careful with his money. | |
|
Sie achtet darauf, was sie isst. |
She is careful about what she eats. | |
|
Überlege dir genau, was du zu ihm sagst. |
Be careful (about/of) what you say to him. | |
|
Die Polizei achtete darauf, in dem Raum alles so zu lassen, wie sie es vorgefunden hatte. |
The police were careful to leave the room exactly as they found it. | |
|
Denk daran, nach links und rechts zu schauen, wenn du über die Straße gehst. |
Be careful to look both ways when you cross the road. | |
|
Er hütete sich, dieses Thema zu erwähnen. |
He was careful not to touch on this subject. | |
|
Man kann nicht vorsichtig genug sein. |
You can't be too careful. | |
|
(wieder) gesund werden; gesunden [geh.]; genesen [geh.] (von etw.) {vi} (Person) |
to recover; to mend (from sth.); to be healed/restored to health (of a person) | |
|
gesund werdend; gesundend; genesend |
recovering; mending; being healed/restored to health | |
|
gesund geworden; gesundet; genesen |
recovered; mended; been healed/restored to health | |
|
von einer Krankheit genesen |
to recover from an illness | |
|
ganz gesunden |
to be restored to full health | |
|
mit oder ohne Medikamente genesen |
to be healed with or without medicines | |
|
von etw. wiederhergestellt sein |
to be recovered from sth. | |
|
wenn ich wieder gesund bin; wenn ich wieder genesen bin |
when I am well again; when I'm recovered | |
|
Wann wirst du wieder gesund sein? |
How long will it take you to recover? | |
|
Es wird noch drei Wochen dauern bevor er wieder ganz gesund / vollständig genesen ist. |
It will be another three weeks before he has fully recovered. | |
|
Der Patient ist soweit genesen, dass er wieder aufstehen und sich bewegen kann. |
The patient has recovered to the extent that he can get up and move around. | |
|
Die Tiere, die krank waren, wurden wieder gesund und kräftig. |
The animals that had been ill were restored to health and vigor. | |
|
Einhaltung {f}; Einhalten {n}; Befolgung {f}; Befolgen {n}; Beachtung {f}; Beachten {n} (von etw.) |
observance (of sth.); observation (of sth.); adherence (to sth.); compliance (with sth.) | |
|
Beachtung der Vorschriften |
observance of the regulation; compliance with the regulation | |
|
unter Einhaltung von etw.; unter Beachtung von etw.; in Entsprechung {+Gen.}; entsprechend {+Dat} (vor- oder nachgestellt); ...konform; ...gemäß; ...treu |
in observance of sth.; in adherence to sth.; in compliance with sth. | |
|
mangelhafte Vertragserfüllung; mangelhaft erbrachte Werkleistung |
defective compliance | |
|
Einhaltung der gesetzlichen Bestimmungen; Gesetzeskonformität {f} [jur.] |
compliance with the law | |
|
Einhaltung der Handelsvorschriften |
trade compliance | |
|
Einhaltung anderweitiger Verpflichtungen |
cross-compliance | |
|
Erfüllung einer Bedingung |
compliance with a condition | |
|
die strenge Befolgung von Grundsätzen wie Überprüfung der Kundenidentität |
the strict observance of policies like Know-Your-Customer | |
|
Termintreue {f} |
adherence to schedules; adherence to delivery dates | |
|
(hohe) Therapietreue {f}; Therapieadhärenz {f}; (hohe) Umsetzungstreue {f} [med.] |
(good) medical compliance; (good) medical adherence; (good) adherence to treatment; concordance with treatment | |
|
weisungsgemäß |
in compliance with instructions | |
|
die Einhaltung der Vorschriften gewährleisten |
to ensure/secure/enforce compliance with the rules | |
|
Dem Wunsch seiner sterbenden Mutter entsprechend wurde er Katholik. |
He became a Catholic in compliance with his mother's dying wish. | |
|
In Entsprechung eines Gerichtsbeschlusses hat die Firma ihre Geschäftstätigkeit eingestellt. |
In compliance with a court order, the company has ceased operations. | |
|
Sie agierten nicht ganz regelkonform.; Sie hielten sich nicht genau an die Regeln. |
They were not in full compliance with the rules. | |
|
Einspruch {m}; Einwand {m}; Einwendung {f}; Einrede {f}; Widerspruch {m} [Dt.]; Einsprache {f} [Schw.]; Appellation {f} [Schw.] (gegen etw.) [adm.] [jur.] |
objection (to sth.); protest (against sth.); defence [Br.]/defense [Am.] (to sth.); plea (of/as to sth.); exception [Sc.] [Am.] (to sth.) | |
|
Einsprüche {pl}; Einwände {pl}; Einwendungen {pl}; Einreden {pl}; Widersprüche {pl}; Einsprachen {pl}; Appellationen {pl} |
objections; protests; defences/defenses; pleas; exceptions | |
|
berechtigter Einwand; begründete Einrede |
good defence | |
|
aufschiebende Einrede; dilatorische Einrede |
dilatory defence, dilatory plea | |
|
dauernde Einrede; peremptorische Einrede |
peremptory defence; peremptory plea; plea in bar [Am.] | |
|
prozesshindernde Einrede |
legal objection to an action; preliminary objection | |
|
rechtsverhindernde Einwendung |
plea by way of traverse | |
|
rechtvernichtende Einwendung |
plea by way of confession and avoidance | |
|
Einspruch wegen mangelnder Neuheit (Patent) |
objection for want of novelty (patent) | |
|
Einspruch gegen einen Zeugen |
objection to a witness | |
|
Einwendungen gegen Ansprüche aus Besitz |
defences against claims arising from possession | |
|
Einwendungen gegen einen neuen Gläubiger |
defences against a new creditor | |
|
Einwendungen aus der Nichtigkeit der Ehe |
defences based upon the voidness of the marriage | |
|
Widerspruch gegen die Richtigkeit des Grundbuchs |
objection to incorrect entry in the Land Register | |
|
Widerspruch des Mieters gegen die Kündigung |
objections by the tenant to the (notice of) termination of the tenancy/lease | |
|
Einrede der Arglist |
defence of fraud; exceptio doli | |
|
Einreden des Bürgen |
defences of the surety | |
|
Einrede des höheren Befehls |
plea of superior orders | |
|
Einrede des Mehrverkehrs (Vaterschaftsklage) |
defence of multiple access/several lovers; exceptio plurium (paternity action) | |
|
Einrede des nichterfüllten Vertrags |
defence of non-performance of the contract | |
|
Einrede der Unzurechnungsfähigkeit |
plea of insanity | |
|
Einrede der Unzuständigkeit (des Gerichts) |
objection to jurisdiction; defence of jack of jurisdiction; plea as to jurisdiction | |
|
Einrede der Verjährung |
defence of the statute of limitations; plea of lapse of time | |
|
Einrede der Vorausklage |
defence of failure to pursue remedies; defence of lack of (prior) judicial prosecution; beneficium excussionis | |
|
Einrede der Vorveröffentlichung (Patent) |
plea of prior publication | |
|
Einspruch einlegen [Dt.]/erheben [Ös.]; einen Einwand erheben; eine Einwendung entgegensetzen; eine Einrede vorbringen/geltend machen |
to raise a objection/a plea; to put forward/plea a defence; to put in a plea; to take exception; to veto | |
|
die Einrede der Verjährung geltend machen; sich auf Verjährung berufen |
to plead the statute of limitations [Br.]; to plead the defense of limitation [Am.] | |
|
einer Verjährungseinrede entgegenstehen |
to defeat the defence of the statute of limitations | |
|
auf die Einrede der Vorausklage verzichten |
to waive the defence of failure to pursue remedies | |
|
Einwendungen schriftlich niederlegen und begründen |
to set out/state one's objections in writing, giving reasons/stating the reasons | |
|
einen Einwand beseitigen; einem Einwand begegnen |
to meet an objection | |
|
eine Einrede zurückweisen |
to reject a defence; to reject a plea. | |
|
eine Einwendung als unberechtigt zurückweisen |
to dismiss an objection as unjustified/unfounded | |
|
Es wurde kein Einspruch/Einwand erhoben. |
No objection was raised. | |
|
Eine Einrede steht entgegen. |
There is a defence. | |
|
schriftlich Widerspruch einlegen [Dt.]/Einspruch erheben [Ös.] |
to file an objection | |
|
Einwände und Anregungen |
objections and suggestions | |
|
jds. Einwände übergehen |
to ignore sb.'s objections | |
|
einen Widerspruch schriftlich oder zur Niederschrift einlegen [Dt.]; einen Einspruch schriftlich einbringen oder mündlich protokollieren lassen [Ös.] |
to lodge an objection in writing or orally on the record | |
|
Belohnung {f}; Lohn {m}; Entgelt {n}; Prämie {f} [fin.] |
reward | |
|
Belohnungen {pl}; Entgelte {pl}; Prämien {pl} |
rewards | |
|
als Belohnung für; zum Dank für |
as a reward for | |
|
eine Belohnung aussetzen (für) |
to offer a reward (for) | |
|
gegen Entgelt handeln |
to act for reward | |
|
Für sachdienliche Hinweise, die zur Aufklärung des Falles / Ergreifung des Täters / Auffindung der Uhr führen, ist eine Belohnung von 2.000 Euro ausgesetzt. |
There is a EUR 2,000 reward for useful information leading to solving the case / the apprehension of the offender / the recovery of the watch. | |
|
Beteiligung {f} (an etw.); Betätigung {f}; Engagement {n}; Sich-Einbringen {n} (bei etw.) |
engagement; involvement (with sb./sth.) | |
|
öffentliches Engagement; Engagement im öffentlichen Leben |
civic engagement; civic involvement | |
|
Beteiligung an den demokratischen Abläufen |
engagement / involvement in democratic processes | |
|
die aktive Beteiligung des Lernenden bei diesem Vorgang |
the active engagement of the learner in this process | |
|
fehlende emotionale Anteilnahme; emotionale Teilnahmslosigkeit |
a lack of emotional engagement / involvement | |
|
sein lebenslanges politisches Engagement |
his lifelong engagement with politics / in politics | |
|
das militärische Engagement der USA im Nahen Osten |
the US military engagement in the Middle East | |
|
Erfolg durch gesellschaftliches Engagement |
Doing well by doing good | |
|
Die Bank hat ihr Engagement auf dem chinesischen Markt ausgebaut. |
The bank has stepped up its engagement with the Chinese market. | |
|
freundschaftlich {adj} [soc.] |
friendly | |
|
bei befreundeten Familien |
with/at friendly families | |
|
Schutz von befreundeten Staaten |
protection of friendly countries | |
|
Wir sind mit unseren Nachbarn gut befreundet. |
We are very friendly with our neighbours. | |
|
Wir haben uns mit ihnen schnell angefreundet. |
We soon became friendly with them. | |
|
Er pflegt mit den meisten Mitarbeitern ein freundschaftliches Verhältnis. |
He is on friendly terms with most of the staff. | |
|
Die beiden Länder pflegen/unterhalten freundschaftliche Beziehungen. |
The two countries maintain friendly relations. | |
|
Festigkeit {f}; Beständigkeit {f}; Widerstandsfähigkeit {f}; Resistenz {f} (von Werkstoffen gegenüber chemischer, mechanischer, thermischer Einwirkung) |
resistance (of materials to chemical, mechanical, thermical action) | |
|
Abriebfestigkeit {f}; Abriebbeständigkeit {f} |
resistance to abrasion; abrasion resistance | |
|
Abriebfestigkeit {f}; Beständigkeit gegen raue Behandlung |
scuff resistance | |
|
Abziehfestigkeit {f}; Haftvermögen {n} (bei gedruckten Schaltungen) [electr.] |
resistance to peeling; peeling strength | |
|
Alterungsfestigkeit {f}; Alterungsbeständigkeit {f} |
resistance to ageing [Br.]/aging [Am.]; ageing [Br.]/aging [Am.] resistance | |
|
Berstfestigkeit {f} |
resistance to bursting; bursting strength | |
|
Beständigkeit gegen(über) Salzsprühnebel |
resistance to salt spray | |
|
Beständigkeit gegen(über) Pilzbefall |
fungus resistance | |
|
Biegefestigkeit {f} |
resistance to bending; bending strength; flexural strength; cross-rupture strength | |
|
Biegeschwingfestigkeit {f}; Biegeschwingungsfestigkeit {f} |
resistance to bending under vibration; bending vibration strength | |
|
Bruchfestigkeit {f} |
resistance to breaking; resistance to fracture; break resistance; breaking strength; fracture strength; rupture strength | |
|
Chemikalienbeständigkeit {f}; Beständigkeit gegen Chemikalieneinwirkung; Chemikalienresistenz {f}; chemische Widerstandfähigkeit {f}; chemische Beständigkeit {f} |
resistance to chemical attack; chemical resistance | |
|
Druckfestigkeit {f} |
resistance to pressure; pressure resistance | |
|
Druckfestigkeit gegen inneren Überdruck |
resistance to internal pressure | |
|
Durchstoßfestigkeit {f} |
resistance to perforation; resistance to puncture | |
|
Formaldehydbeständigkeit {f} |
resistance to formaldehyde | |
|
Formfestigkeit {f}; Formbeständigkeit {f}; Verformungswiderstand {m} |
resistance to deformation; deformation resistance | |
|
Frostfestigkeit {f}; Frostbeständigkeit {f} |
resistance to freezing; frost resistance | |
|
Glutfestigkeit {f}; Glutbeständigkeit {f} |
glow resistance; incandescence resistance; stability at read heat | |
|
Hitzebeständigkeit {f}; Wärmebeständigkeit {f}; Beständigkeit gegen(über) Hitze/Wärme |
resistance to heat; heat resistance; high-temperature strength; thermal endurance; high-temperature stability; heat stability; thermal stability | |
|
Kältefestigkeit {f}; Kältebeständigkeit {f} |
resistance to cold; low-temperature stability | |
|
Knickfestigkeit {f} |
resistance to buckling; buckling strength | |
|
Knitterarmut {f}; Knitterwiderstand {m} [textil.] |
resistance to creasing | |
|
Korrosionsbeständigkeit {f}; Korrosionssicherheit {f} |
resistance to corrosion; corrosion resistance; anticorrosion property | |
|
Kratzfestigkeit {f} |
scratch resistance | |
|
Kriechfestigkeit {f} [techn.] |
resistance to creep; creep resistance | |
|
Laugenrissbeständigkeit {f} (Metallurgie) [techn.] |
resistance to caustic cracking (metallurgy) | |
|
Leimfestigkeit {f} (Papier) |
resistance of paper due to sizing; imperviousness of paper due to sizing | |
|
Lösungsmittelfestigkeit {f}; Lösungsmittelbeständigkeit {f} |
resistance to solvents; solvent resistance | |
|
Quellfestigkeit {f}; Quellbeständigkeit {f} (Gummi, Textilien) |
resistance to swelling; swelling resistance (rubber, textiles) | |
|
Reibefestigkeit {f} [textil.] |
resistance to rubbing | |
|
Reißfestigkeit {f} |
resistance to tearing; resistance to breaking (on tearing); tear resistance; tearing resistance; treating strength | |
|
Righeit {f} (Formbeständigkeit fester Körper) |
resistance to elastic deformations | |
|
Saugfestigkeit {f}; Saugwiderstand |
resistance to suction; suction strength | |
|
Schlagfestigkeit {f}; Schlagbeständigkeit {f} |
resistance to impact; resistance to shock; impact strength | |
|
schmutzabweisendes Verhalten |
resistance to soiling | |
|
Schwingfestigkeit {f}; Schwingungfestigkeit {f} |
resistance to oscillations; resistance to vibrations | |
|
Stauchfestigkeit {f} (beim Walken) [textil.] |
resistance to crushing | |
|
Störfestigkeit {f} [telco.] |
resistance to jamming | |
|
Temperaturwechselbeständigkeit {f}; Unempfindlichkeit gegen schnellen Tempereaturwechsel |
resistance to thermal shock; thermal-shock resistance | |
|
Thermoschockfestigkeit {f}; Thermoschockbeständigkeit {f} |
resistance to thermal shocks; thermal shock strength | |
|
Verdrehfestigkeit {f} |
torsional strength | |
|
Verschlackungsbeständigkeit {f} (Metallurgie) [techn.] |
resistance to slagging (metallurgy) | |
|
Verschleißfestigkeit {f}; Verschleißbeständigkeit {f}; Verschleißhärte {f} |
resistance to wear; wear resistance | |
|
Wärmeübergangswiderstand {m} |
resistance to heat transfer; heat transmission resistance | |
|
Weiterreißfestigkeit {f}; Weiterreißwiderstand {m} |
resistance to tear propagation; tear propagation resistance; tear growth resistance | |
|
Witterungsbeständigkeit {f}; Wetterbeständigkeit {f}; Beständigkeit gegen(über) Wettereinwirkung |
weathering resistance; resistance to atmospheric corrosion; long outdoor life in all kinds of weather conditions | |
|
Zugfestigkeit {f}; Dehnungswiderstand {m} |
resistance to extension | |
|
Gegenwehr {f} |
resistance | |
|
auf Gegenwehr stoßen |
to meet with resistance | |
|
Gegenwehr leisten |
to put up resistance | |
|
Durch heftige Gegenwehr konnte das Opfer den Täter in die Flucht schlagen. |
The attacker was forced to flee due to the victim's fierce resistance. | |
|
Philosophie {f} [phil.] |
philosophy | |
|
Philosophie des Absurden |
philosophy of the Absurd | |
|
alexandrinische Philosophie |
Alexandrian Philosophy | |
|
Philosophie des Als-Ob |
philosophy of the as if; philosophy of as if; as-if philosophy | |
|
Philosophie der Antike; aktike Philosophie |
philosophy of antiquity; ancient philosophy | |
|
Aufklärungsphilosophie {f} |
philosophy of the Enlightenment | |
|
Begriffsphilosophie {f} |
philosophy of concepts; conceptual philosophy | |
|
Bewusstseinsphilosophie {f} |
philosophy of consciousness | |
|
Bildphilosophie {f} |
philosophy of image; philosophy of pictures | |
|
Philosophie der Biologie |
philosophy of biology | |
|
Chaosphilosophie {f} |
philosophy of chaos | |
|
Philosophie der Differenz |
philosophy of difference | |
|
Emergenzphilosophie {f} |
philosophy of emergence; emergence philosophy | |
|
Entwicklungsphilosophie {f} |
philosophy of development | |
|
Erlebnisphilosophie {f} |
philosophy of experience | |
|
Friedensphilosophie {f} |
philosophy of peace | |
|
Gefühlsphilosophie {f} |
philosophy of sentiment | |
|
Philosophie des Geistes |
philosophy of mind; philosophy of spirit | |
|
Philosophie der Geisteswissenschaft |
philosophy of the human sciences; philosophy of the humanities | |
|
Philosophie der Geschichte; Geschichtsphilosophie {f} |
philosophy of history | |
|
Gesellschaftsphilosophie {f}; Sozialphilosophie {f} |
social philosophy | |
|
Glaubensphilosophie {f} |
philosophy of belief | |
|
Handlungsphilosophie {f}; Philosophie der Tat |
philosophy of action | |
|
Identitätsphilosophie {f} |
philosophy of identity | |
|
Kinderphilosophie {f} |
philosophy for children | |
|
Philosophie der Kultur; Kulturphilosophie {f} |
philosophy of culture; cultural philosophy | |
|
Philosophie der Kunst; Kunstphilosophie {f} |
philosophy of art | |
|
Philosophie der Logik |
philosophy of logic | |
|
Philosophie der Mathematik |
philosophy of mathematics | |
|
Philosophie der Musik |
philosophy of music | |
|
Philosophie der Natur; Naturphilosophie {f} |
philosophy of nature; nature-philosophy | |
|
Philosophie der Neuen Musik |
philosophy of modern music | |
|
Philosophie der Politik |
philosophy of politics; political philosophy | |
|
praktische Philosophie |
practical philosophy | |
|
Rechtsphilosophie {f} |
philosophy of law; legal philosophy | |
|
Reflexionsphilosophie {f} |
philosophy of reflection; reflective philosophy | |
|
Religionsphilosophie {f} |
philosophy of religion | |
|
Sportphilosophie {f} |
philosophy of sport | |
|
Sprachphilosophie {f} |
philosophy of language | |
|
Philosophie der gewöhnlichen Sprache |
philosophy of ordinary language; ordinary language philosophy | |
|
Staatsphilosophie {f} |
philosophy of the state; civil philosophy | |
|
Philosophie des Subjekts |
philosophy of the subject | |
|
Philosophie der Technik; Technikphilosophie {f} |
philosophy of technology | |
|
Philosophie der technisierten Zivilisation |
philosophy of mechanized civilization | |
|
Philosophie des Unbewussten |
philosophy of the unconscious | |
|
Wertphilosophie {f} |
philosophy of values | |
|
Wesensphilosophie {f} |
philosophy of essence | |
|
Zeichenphilosophie {f} |
philosophy of signs | |
|
Praktischwerden der Philosophie |
philosophy becoming a practical activity | |
|
eine bestimmte Philosophie verfolgen |
to follow a certain philosophy | |
|
Rücklagenfonds {m}; Rücklage {f}; Reserve {f} (vorgeschriebener Eigenkapitalanteil für unvorhergesehene Verbindlichkeiten) [econ.] |
reserve fund; reserve (prescribed share of equity capital set aside for unforeseen liabilities) | |
|
Ersatzbeschaffungsrücklage {f} |
replacement reserve | |
|
gesetzlich vorgeschriebene Rücklagen; gesetzliche Rücklagen |
statutory reserves | |
|
Investitionsrücklage {f} |
investment reserve | |
|
Reinvestitionsrücklage {f} |
reinvestment reserve | |
|
offene Rücklagen; in der Jahresbilanz ausgewiesene Rücklagen |
open reserves; disclosed reserves | |
|
satzungsgemäße Rücklagen; statutarischer Rücklagenfonds |
reserve fund provided for by the articles of association | |
|
Sonderrücklage {f}; Gewinnrücklage {f} |
surplus reserve | |
|
stille Rücklagen; stille Reserven |
hidden reserves; secret reserves, undisclosed reserves | |
|
stille Rücklagen im Grundbesitz |
hidden property reserves | |
|
umwandlungsfähige Rücklagen |
convertible reserves | |
|
zweckgebundene Rücklagen; gebundene Rücklagen |
appropriated reserves | |
|
Rücklage für dringende Fälle |
emergency reserve | |
|
Rücklage für Verbindlichkeiten |
liability reserve | |
|
Rücklage für wiederkehrende Ausgaben; Betriebsmittelrücklage {f} |
operating cash reserve | |
|
Rücklage für Lagerwertminderungen |
inventory reserve | |
|
Rücklage für unvorhergesehene Ausgaben |
contingency reserve | |
|
als Rücklage ausgewiesene Beträge |
amounts shown as reserves | |
|
seine Rücklagen auflösen |
to dissolve your reserves | |
|
eine Rücklage bilden; einen Rücklagenfond einrichten |
to create a reserve; to set up a reserve fund | |
|
die Bildung von Rücklagen |
the creation of reserves | |
|
Rücklagenfonds zur Tilgung von Vorzugsaktien |
capital redemption reserve fund | |
|
Frechheit {f}; Unverschämtheit {f}; Unverfrorenheit {f} [geh.]; Impertinenz [geh.]; Dreistigkeit {f} [geh.]; Chuzpe {f} [ugs.] |
impertinence; impudence; insolence; audacity; gall; effrontery [formal]; chutzpah [coll.]; chutzpa [coll.]; cheekiness [Br.] [coll.]; cheek [Br.] [coll.]; boldness [obs.]; barefacedness [fig.]; brashness; crust [slang] [obs.] | |
|
die Frechheit / Stirn / Chuzpe haben, etw. zu tun; so unverfroren / dreist sein, etw. zu tun |
to have the gall / nerve / cheek / (sheer) chutzpah to do sth. | |
|
Er besaß die Unverfrorenheit, etw. zu tun |
He had the audacity / impudence / effrontery to do sth. | |
|
Sie hatte die Unverschämtheit, mich der Lüge zu bezichtigen. |
She had the audacity / impertinence / insolence to accuse me of lying. | |
|
Es gehört schon eine gehörige Portion Unverfrorenheit dazu, das vorzuschlagen. |
It takes some/a lot of chutzpah to propose this. | |
|
Frechheit siegt. [Sprw.] |
Cheek(iness) gets you everywhere. [prov.] | |
|
Vorgabe {f}; vorgegebener Spielraum {f}; vorgegebene Bandbreite {f}; erlaubte Anzahl {f}; erlaubte Menge {f} |
allowance (number/amount permitted) | |
|
Vorgaben für Reisegepäck; erlaubte Anzahl an und erlaubtes Gewicht von Gepäcksstücken [transp.] |
luggage allowance [Br.]; baggage allowance [Am.] | |
|
Platzvorgaben für die Futteraufnahme (Tierhaltung) |
feeding space allowances (animal husbandry) | |
|
innerhalb der täglichen Diätvorgabe liegen |
to be within your daily diet allowance | |
|
54 Kilo waren erlaubt. |
The allowance was 54 Kilos. | |
|
Begegnung {f} (mit jdm./etw. / zwischen jdm./etw.) |
encounter (with sb./sth. / between sb./sth.) | |
|
Begegnungen {pl} |
encounters | |
|
Alltgsbegegnungen {pl} |
everyday encounters | |
|
die kurze Begegnung / das kurze Aufeinandertreffen zweier ehemaliger Schulkollegen |
the brief encounter of two former schoolmates | |
|
die flüchtige Begegnung zwischen zwei Molekülen; das flüchtige Aufeinandertreffen von zwei Molekülen |
the fleeting encounter between two molecules | |
|
eine zufällige Begegnung mit einem Fremden |
a chance encounter with a stranger | |
|
das Auftreten eines Verdächtigen polizeilich wahrnehmen |
to report the police encounter with a suspect | |
|
Dort hatten wir eine Begegnung mit einem großen Leoparden. |
This is where we had an encounter with a big leopard. | |
|
Tagesordnung {f}; Agenda {f}; Geschäftsliste {f} [Schw.]; Traktandenliste {f} [Schw.]; Tagliste {f} [Schw.] [adm.] |
agenda {pl}; docket [Am.] | |
|
auf der Tagesordnung stehen |
to be/appear on the agenda | |
|
ganz oben auf der Tagesordnung stehen |
to be high on the agenda; to be top of the agenda | |
|
etw. auf die Tagesordnung setzen; etw. traktandieren [Schw.] |
to put/place sth. on the agenda; to include sth. in the agenda | |
|
etw. von der Tagesordnung absetzen |
to take sth. off the agenda | |
|
etw. von der Tagesordnung streichen |
to remove sth. from the agenda | |
|
die Tagesordnung aufstellen/festsetzen |
to draw up/prepare/set the agenda | |
|
einen Zeitplan für etw. aufstellen, die Weichen für etw. stellen [übtr.] |
to set the agenda for sth. | |
|
seine eigenen Pläne/Ziele verfolgen |
to have/push one's own agenda | |
|
die politischen/wirtschaftlichen/gesetzgeberischen Vorhaben |
the political/economic/legislative agenda | |
|
Annahme der Tagesordnung |
adoption of the agenda | |
|
Aufnahme in die Tagesordnung |
inclusion in the agenda | |
|
Was steht heute auf der Tagesordnung? |
What's on the agenda today? | |
|
Zuteilung {f}; Zuweisung {f}; Vergabe {f}; Aufteilung {f}; Verteilung {f}; Umlegen {n} [adm.]; Umlegung {f} [adm.] {+Gen.} |
allocation; allotment; apportionment [formal] (of sth.) (process) | |
|
die Zuweisung einer ganzen Seite für jeden Kandidaten |
the allotment of a full page to each candidate | |
|
Zuteilung von Aktien; Aktienzuteilung {f} |
allotment of shares / stocks [Am.]; share allotment; stock allotment [Am.] | |
|
Arbeitsaufteilung {f} |
allocation of work; apportionment of work | |
|
Nahrungsmittelverteilung {f}; Lebensmittelverteilung {f} |
allocation of food; food allocation | |
|
Zuteilung von Finanzmitteln; Mittelzuweisung {f}; Mittelzurechnung {f} |
allocation of funds; allotment of funds; apportionment of funds | |
|
Zuteilung von Wertpapieren; Wertpapierzuteilung {f}; Stückezuteilung {f} |
allotment of securties | |
|
fliehen; flüchten (aus / nach); schnell weglaufen {vi} |
to flee {fled; fled} (from / to, into) | |
|
fliehend; flüchtend; schnell weglaufend |
fleeing | |
|
geflohen; geflüchtet; schnell weggelaufen |
fled | |
|
er/sie flieht; er/sie flüchtet |
he/she flees | |
|
ich/er/sie floh; ich/er/sie flüchtete |
I/he/she fled | |
|
wir/sie flohen |
we/they fled | |
|
er/sie ist/war geflohen; er/sie ist/war geflüchtet |
he/she has/had fled | |
|
ich/er/sie flöhe; ich/er/sie flüchtete |
I/he/she would flee | |
|
(gerade) fliehen |
to be fleeing | |
|
ins Exil fliehen / flüchten |
to flee into exile | |
|
fliehende Soldaten |
fleeing soldiers; soldiers in flight | |
|
ins Ausland fliehen / flüchten |
to flee the country | |
|
vom Unfallort flüchten |
to flee the scene of the accident | |
|
Sie flüchtete aus dem Büro und verständigte die Polizei. |
She fled from the office and notified the police. | |
|
Als die Bande näherkam, flüchteten sie / liefen sie schnell weg. |
They fled when the gang approached. | |
|
Die Bankräuber flüchteten mit einem dunklen PKW. |
The bank robbers fled the scene in a dark-coloured passenger car. | |
|
Sie brach in Tränen aus und lief schnell weg. |
She burst into tears and fled. | |
|
Seine Mutter musste vor den Nazis fliehen. |
His mother had to flee from the Nazis. | |
|
Er floh vor seinen Adoptiveltern. |
He fled from his adoptive parents. | |
|
Wir mussten flüchten, um unser Leben zu retten. |
We had to flee for our lives. | |
|
Die Familie konnte sich in Sicherheit bringen. |
The family managed to flee to safety. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|