|
|
|
49 ähnliche Ergebnisse für das letzte Wort noch nicht Einzelsuche: das · letzte · Wort · noch · nicht |
Tipp: | Umlaute: Es ist gleich, ob ä oder ae eingegeben wird. |
|
|
Deutsch |
Englisch |
|
Tag {m} ![Tag [anhören]](/pics/s1.png) |
day ![day [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Tage {pl}; Täge {pl} [Lux.]; Täg {pl} [BW] [Schw.] ![Tage [anhören]](/pics/s1.png) |
days ![days [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Sommertag |
a summer's day | ![](/pics/v.png) |
|
pro Tag |
per day /p.d./; daily; per diem; by the day ![daily [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Tag für Tag; Tag um Tag [poet.] |
day after day; day by day ![day by day [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
von Tag zu Tag |
from day to day ![from day to day [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Tag und Nacht |
day and night ![day and night [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bis zum heutigen Tag |
down to the present day | ![](/pics/v.png) |
|
den ganzen Tag (über); über den ganzen Tag verteilt |
throughout the day | ![](/pics/v.png) |
|
Tag der offenen Tür (Veranstaltung) |
Open day; Open house; Open house day (event) | ![](/pics/v.png) |
|
Tag der offenen Betriebstür (Veranstaltung) |
Factory Open Day (event) | ![](/pics/v.png) |
|
denkwürdiger Tag; besonderer Tag |
red-letter day | ![](/pics/v.png) |
|
seinen großen Tag haben |
to have a field day | ![](/pics/v.png) |
|
einen schwarzen Tag haben |
to strike a bad patch | ![](/pics/v.png) |
|
den ganzen Tag |
all day long | ![](/pics/v.png) |
|
den lieben langen Tag |
the whole blessed day | ![](/pics/v.png) |
|
(sich) einen Tag frei nehmen |
to take a day off | ![](/pics/v.png) |
|
unter Tage arbeiten |
to work underground | ![](/pics/v.png) |
|
Arbeit unter Tage |
underground work; inside labour | ![](/pics/v.png) |
|
Arbeit über Tage |
day labour | ![](/pics/v.png) |
|
der größte Teil des Tages |
most of the day | ![](/pics/v.png) |
|
zu seiner Zeit; zu ihrer Zeit |
in his day; in her day | ![](/pics/v.png) |
|
vier Tage hintereinander |
four days running | ![](/pics/v.png) |
|
den Tag nutzen |
to seize the day | ![](/pics/v.png) |
|
heiße Tage |
dog days ![dog days [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
in guten und in schweren Tagen |
for the better for the worse | ![](/pics/v.png) |
|
in guten wie in schweren Tagen |
for better or for worse | ![](/pics/v.png) |
|
Tag, an dem die Frisur nicht (und nicht) sitzen will |
bad hair day [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Tag, an dem alles schiefzugehen scheint |
bad hair day [coll.] [fig.] (day on which everything seems to go wrong) | ![](/pics/v.png) |
|
Tag des jüngsten Gerichts; der Jüngste Tag [relig.] |
doomsday; Judgment Day; Day of Judgement; the Last Day ![Judgment Day [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben seit Tagen schlechtes Wetter. |
We have had bad weather for days (now). | ![](/pics/v.png) |
|
Wir warteten tagelang auf Hilfe, aber es kam keine. |
For days we waited for help, but none came. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat heute einen schlechten Tag.; Sie ist heute schlecht drauf. [ugs.] |
She's having a bad day. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie war zu ihrer Zeit eine berühmte Schauspielerin. |
She was a famous actress in her day. | ![](/pics/v.png) |
|
Zu meiner Zeit hatten die Kinder mehr Respekt vor älteren Leuten. |
In my day children used to have more respect for their elders. | ![](/pics/v.png) |
|
viel {adj}; eine Menge; ein gerüttelt(es) Maß an [geh.]; eine Unmenge (an); Unmengen von; jede Menge [ugs.]; ein Haufen [ugs.]; ein Schüppel [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; ein Schippel [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; haufenweise; schippelweise [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; noch und nöcher [humor.] [nachgestellt] ![viel [anhören]](/pics/s1.png) |
much; a lot of; lots of [coll.]; lotta [slang]; a good deal of; a great deal of; loads of [coll.]; scads of [coll.]; oodles of [coll.], a heap of [Br.] [coll.]; heaps of [Br.] [coll.]; wads of [Br.] [coll.]; squads of [Am.] [Austr.] [coll.] ![lotta [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jede Menge Spaß |
heaps of fun | ![](/pics/v.png) |
|
ein Haufen Geld |
scads of money | ![](/pics/v.png) |
|
sehr viel größer |
very much bigger | ![](/pics/v.png) |
|
ungeheuer viel |
an awful lot; a tremendous amount | ![](/pics/v.png) |
|
verdammt viel [slang] |
a hell lot of [slang] | ![](/pics/v.png) |
|
zu viel; ein Zuviel an |
too much ![too much [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
noch viel, viel mehr |
a whole lot more | ![](/pics/v.png) |
|
einige dringend notwendige Reparaturen |
some much-needed repairs | ![](/pics/v.png) |
|
aus / von jedem Dorf ein Hund, aber nicht das, was man braucht |
a lot of many things and not much of anything | ![](/pics/v.png) |
|
Reisen Sie viel? |
Do you travel much?; Do you travel a lot? | ![](/pics/v.png) |
|
Wir hatten viel Spaß. |
We had lots of fun. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist eine ganze Menge. |
That's quite a lot. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war einfach zu viel für mich. |
I t was simply too much for me. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe aus meinen Fehlern viel gelernt. |
I learned a great deal from my mistakes. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich möchte nicht so viel. |
I don't want that much. | ![](/pics/v.png) |
|
In letzter Zeit habe ich sie nicht viel gesehen. |
I haven't seen her a lot lately. | ![](/pics/v.png) |
|
Dafür gibt es Beispiele noch und nöcher. |
There are oodles of examples of this. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Kommode bietet eine Unmenge Stauraum. |
The chest of drawers offers oodles of storage space. | ![](/pics/v.png) |
|
Dort war jede Menge Platz. |
There was a lotta space. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat viel für andere getan. |
She has done a lot to help other people. | ![](/pics/v.png) |
|
Viel mehr konnten wir nicht tun. |
There wasn't much more that we could do. | ![](/pics/v.png) |
|
Allzuviel Zeit haben wir nicht. |
We don't have an awful lot of time. | ![](/pics/v.png) |
|
Er muss für dieses Haus eine Menge bezahlt haben. |
He must have paid a lot for that house. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben jede Menge zu tun. |
We have lots and lots to do. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Sendungen sind ein Haufen Müll. |
These telecasts are a lot of rubbish. | ![](/pics/v.png) |
|
Es würde mir viel bedeuten, wenn du dabei bist. |
It would mean a great deal to me if you would come. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich würde viel dafür geben, so zeichnen zu können. |
I'd give a lot to be able to draw like that! | ![](/pics/v.png) |
|
Wort {n} [ling.] ![Wort [anhören]](/pics/s1.png) |
word ![word {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Worte {pl}; Wörter {pl} |
words ![words [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
abgeleitetes Wort |
derivative ![derivative [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Fachwort {n} |
technical word | ![](/pics/v.png) |
|
Sichtwort {n} |
sight word | ![](/pics/v.png) |
|
Tabuwort {n} |
unmentionable word | ![](/pics/v.png) |
|
tröstende Worte |
words of consolation ![words of consolation [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
maximal 18.000 EUR (in Worten: achtzehntausend Euro) |
a maximum of EUR 18,000 (in words: eighteen thousand euros) | ![](/pics/v.png) |
|
das letzte Wort haben |
to have the final say | ![](/pics/v.png) |
|
seine Worte sorgfältig wählen |
to frame your words carefully | ![](/pics/v.png) |
|
in einfachen Worten |
in simple terms | ![](/pics/v.png) |
|
etw. in Worte fassen / kleiden [geh.] |
to put sth. into words | ![](/pics/v.png) |
|
nach Worten ringen / suchen |
to grope for words; to fumble for words | ![](/pics/v.png) |
|
unanständiges Wort |
dirty word | ![](/pics/v.png) |
|
vager Begriff; unscharfer Begriff |
weasel word | ![](/pics/v.png) |
|
klare Worte; deutliche Worte |
plain speaking | ![](/pics/v.png) |
|
doppelsinnige Worte; zweideutige Worte; unscharfe Ausdrucksweise |
weasel words | ![](/pics/v.png) |
|
sein Wort brechen |
to break one's word ![break one's word [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sein Wort halten |
to keep one's word | ![](/pics/v.png) |
|
mit einem Wort |
in a word | ![](/pics/v.png) |
|
mit anderen Worten; anders ausgedrückt; anders gesagt |
in other words ![in other words [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
mit eindringlichen Worten |
in vivid words; with insistence; insistently | ![](/pics/v.png) |
|
große Worte machen |
to use big words; to use grand words | ![](/pics/v.png) |
|
zusammengesetztes Wort |
compound word; compound ![compound {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
mit einem Wort |
in sum | ![](/pics/v.png) |
|
Mir fehlen die Worte. |
Words fail me. | ![](/pics/v.png) |
|
Du nimmst mir das Wort aus dem Mund! |
You took the words right out of my mouth! | ![](/pics/v.png) |
|
Ein wahres Wort!; So ist es!; Treffender kann man es nicht ausdrücken!; Du hast es auf den Punkt gebracht! |
No truer word has ever been said.; No truer words were ever spoken; Never has a truer word been spoken; Never a truer word spoken.; That's a mouthful! [Am.]; You said a mouthful (there)! [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Er will immer das letzte Wort haben. |
He always wants the last word. | ![](/pics/v.png) |
|
beginnen; anfangen; einsetzen (Ereignis); starten [ugs.] {vi} ![starten [anhören]](/pics/s1.png) |
to begin {began; begun}; to start ![start {verb} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
beginnend; anfangend; einsetzend; startend |
beginning; starting ![beginning [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
begonnen; angefangen; eingesetzt; gestartet ![eingesetzt [anhören]](/pics/s1.png) |
begun; started ![started [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
es begönne (begänne); es fänge an |
I/he/she would begin | ![](/pics/v.png) |
|
zu sprechen beginnen |
to start talking | ![](/pics/v.png) |
|
Am Nachmittag setzte starker Schneefall ein. |
In the afternoon it began to snow heavily. | ![](/pics/v.png) |
|
Dort beginnt die Autobahn. |
The motorway starts there. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Projekt hat ganz bescheiden begonnen. |
The project started in a small way. | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Sat-Schüssel beginnt zu rosten. |
My minidish is starting to rust. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Konzert fängt gleich an. |
The concert is about to start. | ![](/pics/v.png) |
|
Fang du nicht auch noch an! |
Don't you start! | ![](/pics/v.png) |
|
Beschluss {m}; (formelle) Entscheidung {f} (zu etw.) [adm.] ![Entscheidung [anhören]](/pics/s1.png) |
decision (on sth.) ![decision [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Beschlüsse {pl}; Entscheidungen {pl} |
decisions ![decisions [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
begründeter Beschluss |
reasoned decision | ![](/pics/v.png) |
|
endgültige Entscheidung |
final decision | ![](/pics/v.png) |
|
vorläufige Entscheidung |
temporary decision; provisional decision | ![](/pics/v.png) |
|
Personalentscheidung {f} |
personnel decision | ![](/pics/v.png) |
|
Entscheidung in letzter Minute |
last-minute decision | ![](/pics/v.png) |
|
Entscheidung auf höchster Ebene |
high-level decision | ![](/pics/v.png) |
|
die Entscheidungen des geschäftsführenden Ausschusses |
the decisions by the management committee | ![](/pics/v.png) |
|
bei der Entscheidung, ob |
in determining whether | ![](/pics/v.png) |
|
bei seiner Entscheidung |
in making a decision | ![](/pics/v.png) |
|
bis zur endgültigen Entscheidung |
pending final decision | ![](/pics/v.png) |
|
eine (formelle/wichtige) Entscheidung fällen/treffen |
to take a decision [Br.]; to make a big decision [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
zu einer Entscheidung gelangen |
to reach a decision; come to a decision; to arrive at a decision | ![](/pics/v.png) |
|
einen Beschluss in eigener Sache fassen |
to make a decision involving yourself | ![](/pics/v.png) |
|
einen Beschluss abändern |
to amend a decision; to modify a decision | ![](/pics/v.png) |
|
einen Beschluss ausführen/durchführen/umsetzen |
to carry out/implement a decision | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. eine Frage zur Entscheidung vorlegen |
to submit an issue for a decision | ![](/pics/v.png) |
|
auf eine baldige Entscheidung drängen |
to ask for a speedy decision | ![](/pics/v.png) |
|
Die Entscheidung ist der Jury schwergefallen. |
The jury found it hard to make a decision; The jury found the decision a hard one. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben uns die Entscheidung nicht leicht gemacht. |
We have not taken the decision lightly. [Br.]; We did not make the decision lightly. [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Es wurden dabei wichtige Beschlüsse gefasst. |
Important decisions were taken. | ![](/pics/v.png) |
|
Hoffnung {f} (auf etw.) ![Hoffnung [anhören]](/pics/s1.png) |
hope (for sth.) ![hope [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Hoffnungen {pl} |
hopes | ![](/pics/v.png) |
|
eine schwache Hoffnung |
a slight hope | ![](/pics/v.png) |
|
sich übertriebene/allzu große Hoffnungen auf etw. machen |
to build/get your hopes up for sth. | ![](/pics/v.png) |
|
die Frau, auf der alle Hoffnungen ruhen |
the woman on whom all hopes are pinned | ![](/pics/v.png) |
|
Hoffnung geben; ermutigen |
to give hope | ![](/pics/v.png) |
|
sich mit eitlen Hoffnungen tragen |
to hug fond hopes | ![](/pics/v.png) |
|
sich Hoffnungen hingeben |
to cherish hopes | ![](/pics/v.png) |
|
eine Hoffnung zerstören |
to dash a hope | ![](/pics/v.png) |
|
seine Hoffnung auf jdn./etw. setzen |
to pin one's hope on sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Hoffnungen zerschlagen |
to dash hopes | ![](/pics/v.png) |
|
bei jdm. falsche Erwartungen wecken |
to feed sb. with vain/false hopes | ![](/pics/v.png) |
|
ohne jede Hoffnung; nicht zu retten |
past all hope | ![](/pics/v.png) |
|
Es besteht keinerlei Hoffnung. |
There's no room for hope. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Hoffnung stirbt zuletzt. [Sprw.] |
Hope springs eternal (in the human breast). [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
Brief {m}; Schreiben {n} ![Brief [anhören]](/pics/s1.png) |
letter ![letter [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Briefe {pl} |
letters ![letters [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Bittschreiben {n}; Bettelbrief {m} [pej.] |
begging letter | ![](/pics/v.png) |
|
eigenhändiger Brief |
autograph letter | ![](/pics/v.png) |
|
Informationsschreiben {n} |
information letter | ![](/pics/v.png) |
|
Kurzbrief {m} |
short letter | ![](/pics/v.png) |
|
offener Brief |
open letter | ![](/pics/v.png) |
|
einen Brief schreiben |
to write a letter | ![](/pics/v.png) |
|
einen Brief senden |
to send a letter | ![](/pics/v.png) |
|
Briefe austragen |
to deliver letters | ![](/pics/v.png) |
|
nicht persönlich adressiertes Schreiben [adm.] |
'to whom it may concern' letter | ![](/pics/v.png) |
|
obszöner, verleumderischer Brief |
poison-pen letter | ![](/pics/v.png) |
|
hasserfüllte Briefe |
hate mail | ![](/pics/v.png) |
|
den blauen Brief bekommen [ugs.] (Kündigungsschreiben) |
to get/be given your card [Br.]; to receive your marching orders [Br.]; to get/be given the pink slip [Am.]; to receive your walking papers [Am.] (letter of dismissal) | ![](/pics/v.png) |
|
derzeitig; jetzig; aktuell; gegenwärtig; nunmehrig [geh.]; augenblicklich; momentan [ugs.] {adj} ![momentan [anhören]](/pics/s1.png) |
current; present ![present {adj} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nicht mehr aktuell sein |
to be no longer current | ![](/pics/v.png) |
|
ein dringlicheres und aktuelleres Problem |
a more pressing and current problem | ![](/pics/v.png) |
|
Die aktuellen Ereignisse zeigen, dass ... |
Current events show that ... | ![](/pics/v.png) |
|
ihr jetziger/nunmehriger Ehemann und ihre früheren Ehemänner |
her present husband and her former husbands | ![](/pics/v.png) |
|
der Übergang vom alten Referat zur nunmehrigen Abteilung |
the conversion of the former unit into the department as it is now | ![](/pics/v.png) |
|
sicherstellen, dass die Daten aktuell und richtig sind |
to make sure that the data are current and accurate | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Problem ist nicht mehr aktuell. |
This is no longer a (current) problem. | ![](/pics/v.png) |
|
Der nunmehrige Entwurf stellt gegenüber dem letzten Vorschlag eine erhebliche Verbesserung dar. |
The present draft represents a considerable improvement on the last proposal. | ![](/pics/v.png) |
|
Nachricht {f}; Nachrichten {pl}; Neuigkeiten {pl} ![Neuigkeiten [anhören]](/pics/s1.png) |
news ![news [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die letzten Nachrichten |
the latest news | ![](/pics/v.png) |
|
eine wichtige Nachricht |
some news of importance; an important piece of news | ![](/pics/v.png) |
|
ursprüngliche Nachricht {f} |
original message | ![](/pics/v.png) |
|
überraschende Neuigkeiten |
surprising news | ![](/pics/v.png) |
|
traurige Nachricht |
sad news | ![](/pics/v.png) |
|
allerletzte Nachrichten |
up-to-the-minute news | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. die schlechte Nachricht schonend beibringen |
to break the bad news gently to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist nichts Neues. |
That is no news. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben gute Nachrichten. |
We've got some good news. | ![](/pics/v.png) |
|
bis auf {prp; +Akk.}; außer {prp; +Dat.}; ausgenommen {prp; + Fall des jeweiligen Bezugsworts} [geh.]; nur nicht; exklusive {prp} {prp; +Gen.} [geh.] (Ausnahme von einem Phänomen) ![ausgenommen [anhören]](/pics/s1.png) |
except: excepting; with the exception of; if there is/are no; but; but for; short of; barring; bar [Br.]; excluding [formal]; save [formal]; save for [formal]; saving [rare]; outside of [Am.] [coll.] (exception from a phenomenon) ![saving [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
alle bis auf einen; alle außer einem |
all but one; all except one; all excepting one; all save one | ![](/pics/v.png) |
|
aller außer einigen wenigen |
all but a few | ![](/pics/v.png) |
|
Außer mir war niemand da. |
Nobody was there but me. | ![](/pics/v.png) |
|
Unsere Kinder sind alle aus dem Haus, bis auf eines / außer einem / ausgenommen eines. |
Our children have all left home now, but / except / bar one. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Bühne war bis auf ein paar Stühle leer. |
The stage was bare but for / save for a couple of chairs. | ![](/pics/v.png) |
|
Bis auf diesen einen Tippfehler waren keine Fehler drin. |
Except for that one typo, there were no mistakes. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Geschäfte sind täglich außer sonntags / exklusive sonntags geöffnet. |
The shops will be open daily except Sundays / excluding Sundays / outside of Sundays [Am.]. | ![](/pics/v.png) |
|
Außer zwei Schülern / Mit Ausnahme von zwei Schülern konnte niemand die letzte Frage richtig beantworten. |
Excepting two students / With the exception of two students, no one could answer the last question correctly. | ![](/pics/v.png) |
|
Bis auf einen Motortausch / Außer einem Motortausch habe ich alles versucht, um das Auto wieder flott zu bekommen. |
Short of replacing the engine, I have tried everything to fix the car. | ![](/pics/v.png) |
|
Außer ihr brauchte das niemand zu wissen. |
No one needed to know save herself / outside herself [Am.]. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn es keine Unfälle gibt, müssten wir gewinnen. |
Barring accidents, we should win. Short of accidents, we should win.; If there are no accidents, we should win. | ![](/pics/v.png) |
|
viele; eine Menge; jede Menge [ugs.]; ein Haufen [ugs.] {pron} ![viele [anhören]](/pics/s1.png) |
many; a lot of; a lotta [coll.]; lots of [coll.]; a heap of [coll.]; scads of [coll.]; a heap of [Br.] [coll.]; heaps of [Br.] [coll.]; wads of [Br.] [coll.]; squads of [Am.] [Austr.] [coll.] ![many [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
viele Leute; eine Menge Leute |
a lot of people | ![](/pics/v.png) |
|
so viel wie |
as many as ![as many as [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ziemlich viele |
a good many | ![](/pics/v.png) |
|
sehr viele |
very many; a great many; a great deal ![a great deal [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Glas zu viel |
one drink too many | ![](/pics/v.png) |
|
ein Wort unter vielen |
one word among many | ![](/pics/v.png) |
|
500 drinnen und noch einmal so viele draußen |
500 inside and as many again outside | ![](/pics/v.png) |
|
Viele denken so. |
A lot of people feel that way. | ![](/pics/v.png) |
|
Viele Leute wurden verletzt. |
Many people were hurt. | ![](/pics/v.png) |
|
Jeder Tote ist ein Toter zu viel. |
Every life lost is one life too many. | ![](/pics/v.png) |
|
Am Ende war es ein Risiko zu viel. |
In the end, it was one risk too many. | ![](/pics/v.png) |
|
Es gibt nicht viele, die das können. |
Not many people can do that.; Not a lot of people can do that. | ![](/pics/v.png) |
|
Gottesdienst {m}; Kirche {m} [ugs.] [relig.] ![Kirche [anhören]](/pics/s1.png) |
church service; worship service; divine service; service; church [coll.] ![church [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Gottesdienste {pl} |
church services; worship services; divine services; services; churches ![services [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Abendmahlsgottesdienst {m} |
Communion service | ![](/pics/v.png) |
|
Aussegnungsgottesdienst {m} |
service of committal; committal service | ![](/pics/v.png) |
|
Bittgottesdienst {m} |
rogation service | ![](/pics/v.png) |
|
Dankgottesdienst {m} |
thanksgiving service; service of thanksgiving | ![](/pics/v.png) |
|
Einweihungsgottesdienst {m} |
dedication service; dedicatory service | ![](/pics/v.png) |
|
Firmgottesdienst {m} (katholisch); Konfirmationsgottesdienst {m} (evangelisch) |
confirmation service | ![](/pics/v.png) |
|
Gebetsgottesdienst {m} |
prayer service | ![](/pics/v.png) |
|
Gedenkgottesdienst {m} |
remembrance service; memorial service; commemorative service | ![](/pics/v.png) |
|
Kindergottesdienst {m} |
children's (church) service | ![](/pics/v.png) |
|
Segensgottesdienst {m} |
benediction service; Benediction | ![](/pics/v.png) |
|
Trauergottesdienst {m} |
funeral service; memorial service | ![](/pics/v.png) |
|
Gedenkgottesdienst für Unbedachte |
memorial service for the unclaimed dead / for the unclaimed | ![](/pics/v.png) |
|
vor/nach der Kirche |
before/after church ![church [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zum Gottesdienst gehen; in die Kirche gehen; zur Kirche gehen |
to go to church | ![](/pics/v.png) |
|
einen Gottesdienst besuchen; einem Gottesdienst beiwohnen [geh.] |
to attend a church service | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe dich letzten Sonntag nicht in der Kirche gesehen. |
I didn't see you at church last Sunday. | ![](/pics/v.png) |
|
(geäußerter) Gedanke {m}; Aspekt {m}; Argument {n}; persönliche Sicht {f} ![Argument [anhören]](/pics/s1.png) |
point (idea, argument) ![point {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einen Gedanken äußern; einen Aspekt ansprechen; ein Argument bringen |
to make a point | ![](/pics/v.png) |
|
argumentieren, dass ... / ins Treffen führen, dass ... |
to make the point that ... | ![](/pics/v.png) |
|
seinen Standpunkt vermitteln |
to get your point across | ![](/pics/v.png) |
|
nicht verstehen, worum es geht; am Kern der Sache vorbeigehen |
to miss the point | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist ein interessanter Gedanke. |
That's an interesting point. | ![](/pics/v.png) |
|
Damit komme ich zum nächsten Aspekt. |
This brings me to my next point. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist ein gutes Argument. |
That's a good point. | ![](/pics/v.png) |
|
Da gebe ich dir recht.; Da muss ich Ihnen recht geben. |
I yield the point to you. | ![](/pics/v.png) |
|
Genau darum geht's mir. |
That's my point exactly. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich verstehe, was du sagen willst. |
I (can) see your point. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß nicht, worauf Sie hinauswollen. |
I don't see your point. | ![](/pics/v.png) |
|
Was willst du damit sagen?; Worauf willst du hinaus? |
And your point is? | ![](/pics/v.png) |
|
Da hast du Recht.; Wo du Recht hast, hast du Recht. |
You have a point there. | ![](/pics/v.png) |
|
Das (mit den unterschiedlichen Anforderungen) ist ein Argument. |
I take your point (about the different requirements). [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hab schon verstanden. |
Point taken. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Lassen Sie mich noch einen letzten Gedanken hinzufügen (und dann höre ich schon auf). |
Let me make one final point (before I stop). | ![](/pics/v.png) |
|
Darauf will ich die ganze Zeit hinaus. |
That's the point I've been trying to make. | ![](/pics/v.png) |
|
Mir geht es hier um die Sicherheitsfrage. |
The point I'm trying to make is that of safety. | ![](/pics/v.png) |
|
Was ich damit sagen will, ist, dass Bildung kein Wettkampf sein sollte. |
The point I'm trying to make/My point is that education should not be a competition. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat ganz richtig darauf hingewiesen, dass Änderungsbedarf besteht. |
He made a very good point about the need for change. | ![](/pics/v.png) |
|
In einem Leserkommentar wurde ein Argument gebracht, das ich schon öfter gehört habe. Es lautet folgendermaßen: |
A reader's comment made a point that I've seen made several times before. And it's this: | ![](/pics/v.png) |
|
Er lehnte sich zurück, zufrieden, dass er seinen Standpunkt darlegen konnte. |
He sat back, satisfied he had made his point. | ![](/pics/v.png) |
|
Er macht das nur, um zu zeigen, dass er Recht hat. |
He does it just to prove his point. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich will das jetzt nicht wiederkäuen. |
I don't want to labour/belabour the point. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (akustisch) verstehen {vt} |
to hear; to get; to catch [coll.] sth. ![get [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verstehend |
hearing; getting; catching ![getting [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verstanden ![verstanden [anhören]](/pics/s1.png) |
heard; got / gotten; caught ![caught [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe seinen Namen (akustisch) nicht verstanden. |
I didn't get his name. | ![](/pics/v.png) |
|
Das letzte (was du gesagt hast), habe ich (akustisch) nicht verstanden. |
I didn't catch your last words. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe Sie akustisch nicht verstanden. |
I didn't quite catch what you said. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe den Satz nicht verstanden. |
I didn't catch the sentence. | ![](/pics/v.png) |
|
Risiko {n} (das jemand eingeht) ![Risiko [anhören]](/pics/s1.png) |
chance; chances (taken by somebody) ![chance {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Risiken {pl} |
chances | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin nicht bereit, dieses Risiko auf mich zu nehmen. |
I'm not willing to take that chance. | ![](/pics/v.png) |
|
Es wird vielleicht nicht funktionieren, aber dieses Risiko müssen wir eingehen. |
It might not work, but it's a chance we'll have to take. | ![](/pics/v.png) |
|
"Es könnte auch schiefgehen." "Ich weiß, aber ich riskiere es trotzdem." |
'You might not succeed.' 'I know, but I'll take my chances anyway.' | ![](/pics/v.png) |
|
Sie kann es sich nicht leisten, irgendein Risiko einzugehen. |
She cannot afford to take any chances. | ![](/pics/v.png) |
|
Nachdem ich das letzte Mal 300 Escudos verloren habe, gehe ich diesmal kein Risiko mehr ein. |
After losing 300 escudos last time, I'm not taking any chances this time. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war wahrscheinlich eine sichere Sache, aber ich wollte kein Risiko eingehen. |
It was probably safe, but I was taking no chances / I wasn't taking any chances. | ![](/pics/v.png) |
|
Er scheut das Risiko nicht.; Er scheut sich nicht, auch etwas zu riskieren. |
He's not afraid to take chances. | ![](/pics/v.png) |
|
Schuh {m} ![Schuh [anhören]](/pics/s1.png) |
shoe ![shoe [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Schuhe {pl} ![Schuhe [anhören]](/pics/s1.png) |
shoes ![shoes [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ausgehschuhe {pl} |
best shoes; Sunday shoes | ![](/pics/v.png) |
|
Barfußschuhe {pl} |
barefoot shoes; barefoot running shoes | ![](/pics/v.png) |
|
Basketballschuhe {pl} |
basketball shoes | ![](/pics/v.png) |
|
Bowlingschuhe {pl} |
bowling shoes | ![](/pics/v.png) |
|
Flechtschuhe {pl} |
braided shoes | ![](/pics/v.png) |
|
Hausschuhe {pl} |
indoor shoes | ![](/pics/v.png) |
|
Kletterschuhe {pl} |
climbing shoes | ![](/pics/v.png) |
|
Krokodillederschuhe {pl} |
crocodile-skin shoes | ![](/pics/v.png) |
|
Lackschuhe {pl} |
patent leather shoes; patent shoes; japanned shoes | ![](/pics/v.png) |
|
Leinensportschuhe {pl}; Leinenschuhe {pl}; Segelschuhe {pl}; Bootsschuhe {pl} |
plimsoll shoes [Br.]; plimsolls [Br.]; keds [Am.] ® | ![](/pics/v.png) |
|
Rahmenschuhe {pl} |
welt-sewn shoes; welted shoes | ![](/pics/v.png) |
|
Straßenschuhe {pl} |
outdoor shoes | ![](/pics/v.png) |
|
Therapieschuhe {pl}; Rehaschuhe {pl}; Verbandschuhe {pl} [med.] |
therapeutic shoes; therapy shoes; post-operative shoes; healing shoes; wound-care shoes | ![](/pics/v.png) |
|
seine Schuhe anziehen |
to put on one's shoes | ![](/pics/v.png) |
|
flache Schuhe |
flat shoes | ![](/pics/v.png) |
|
Schuhe mit Kreppsohle |
crepe-soled shoes | ![](/pics/v.png) |
|
Schuhe mit Plateausohle |
elevator shoes | ![](/pics/v.png) |
|
spitze Schuhe |
pointed-toe shoes | ![](/pics/v.png) |
|
ein anderes Paar Schuhe [übtr.]; etwas ganz anderes |
a whole new ballgame [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Diesen Schuh lasse ich mir nicht anziehen. / Dieses Mascherl lasse ich mir nicht umhängen. [Ös.] [übtr.] |
The cap [Br.] / shoe [Am.] doesn't fit and I'm not willing to wear it. [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
strafbare Handlung {f}; Straftat {f}; Tat {f}; Delikt {n} [jur.] ![Tat [anhören]](/pics/s1.png) |
criminal act; criminal offence [Br.]; offence [Br.]; criminal offense [Am.]; offense [Am.]; punishable act; crime ![crime [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
strafbare Handlungen {pl}; Straftaten {pl}; Taten {pl}; Delikte {pl} ![Taten [anhören]](/pics/s1.png) |
criminal acts; criminal offences; offences; criminal offenses; offenses; punishable acts; crimes | ![](/pics/v.png) |
|
Affekttat {f}; Affektdelikt {n} |
crime of passion | ![](/pics/v.png) |
|
Bagatelldelikt {n} |
petty crime | ![](/pics/v.png) |
|
Begleitdelikte {pl} |
concomitant crime | ![](/pics/v.png) |
|
Botschaftsdelikt {n} |
message crime | ![](/pics/v.png) |
|
Ehrverletzungsdelikt {n}; Ehrdelikt {n}; Ehrendelikt {n} |
defamation offence [Br.]; defamation offense [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Eigentumsstraftat {f}; Eigentumsdelikt {n} |
offence against tangible property [Br.]; offense against tangible property [Am.] (removal of or damage to property) | ![](/pics/v.png) |
|
fortgesetztes Delikt |
continued offence [Br.]; continued offense [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Gelegenheitsstraftat {f}; Gelegenheitsdelikt {n} |
opportunity-based crime | ![](/pics/v.png) |
|
Gewaltdelikt {n}; Gewaltverbrechen {n} |
crime of violence; violent crime | ![](/pics/v.png) |
|
Kontrolldelikt {n} |
offence of low reportability; offense of low reportability [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
minderschwere Straftat |
minor offence/crime ![minor {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Offizialdelikt {n} [Dt.] |
offence prosecuted ex officio | ![](/pics/v.png) |
|
politische Straftat |
political crime; political offence [Br.] / offense [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Propagandadelikte {pl} |
propaganda crimes | ![](/pics/v.png) |
|
Rauschgiftdelikt {n}; Drogendelikt {n}; Suchtmitteldelikt {n}; Suchtgiftdelikt {n} [Ös.] [jur.] |
(narcotic) drug offence [Br.]; (illicit) drug offence [Br.]; drug offence [Br.]; (narcotic) drug offense [Am.]; (illicit) drug offense [Am.]; drug offense [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Serienstraftat {f}; Seriendelikt {m} |
serial crime; serial offence | ![](/pics/v.png) |
|
Staatsschutzdelikte {pl} |
crimes against the state | ![](/pics/v.png) |
|
Steuerstraftat {f}; Finanzdelikt {n}; fiskalisch strafbare Handlung {f} |
fiscal offence [Br.]/offense [Am.]; taxation offence [Br.]/offense [Am.]; revenue offence [Br.]/offense [Am.] ![taxation [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Umweltdelikt {n} |
environmental crime | ![](/pics/v.png) |
|
ungeklärte Straftat |
undetected offence | ![](/pics/v.png) |
|
Verletzung geistigen Eigentums |
intellectual property crime | ![](/pics/v.png) |
|
Vermögensstraftat {f}; Vermögensdelikt {n} |
property crime; property offence [Br.]; property offense [Am.]; offence [Br.]/offense [Am.] against property; offence [Br.]/offense [Am.] involving financial loss or damage to property | ![](/pics/v.png) |
|
Vorurteilsdelikt {n} |
bias-motivated crime; hate crime | ![](/pics/v.png) |
|
Wirtschaftsdelikt {n} |
economic crime | ![](/pics/v.png) |
|
Zolldelikt {n} |
customs offence [Br.]; customs offense [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
strafbare Handlungen gegen Leib und Leben |
crimes against persons | ![](/pics/v.png) |
|
eine einfach auszuführende Straftat |
an easily committable offence | ![](/pics/v.png) |
|
Straftat nach US-Bundesrecht |
federal offense [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Straftat(en) ohne Täter-Opfer-Beziehung |
stranger crime | ![](/pics/v.png) |
|
Straftat(en) im familiären Umfeld |
domestic crime | ![](/pics/v.png) |
|
Straftaten gegen ältere Personen/Kinder |
crimes against the elderly/children | ![](/pics/v.png) |
|
Straftaten, bei denen die Opfer unter Drogen gesetzt werden |
drug-facilitated crime | ![](/pics/v.png) |
|
strafbare Vorbereitungshandlung |
inchoate crime | ![](/pics/v.png) |
|
zum Tatzeitpunkt |
at the time of the offence | ![](/pics/v.png) |
|
(im Strafregister) getilgte / nicht getilgte Straftat |
spent / unspent offence [Br.]; expurged / unexpurged offense [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Auftraggeber {m} einer Straftat |
employer of an offence | ![](/pics/v.png) |
|
Auftragnehmer {m} einer Straftat |
executor of an offence | ![](/pics/v.png) |
|
eine Straftat in Auftrag geben |
to order an offence; to commission an offence | ![](/pics/v.png) |
|
Es konnte ihm keine strafbare Handlung nachgewiesen werden. |
No offence could be proved against him. | ![](/pics/v.png) |
|
Taktart {m}; Takt {m} (als Spielrhythmus) [mus.] ![Takt [anhören]](/pics/s1.png) |
(musical) time; metre [Br.]; meter [Am.] ![meter {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Taktarten {pl}; Takte {pl} |
times; metres; meters ![times [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Dreivierteltakt; 3/4-Takt |
tree-four time; 3/4 time; three-four metre/meter; 3/4 metre/meter ![time {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Viervierteltakt; 4/4-Takt |
four-four time; 4/4 time; four-four metre/meter; 4/4 metre/meter ![time {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Zweiertakt |
duple metre/meter | ![](/pics/v.png) |
|
Dreiertakt |
triple metre/meter ![triple [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Vierertakt |
quadruple metre/meter | ![](/pics/v.png) |
|
im Halbetakt |
in minim time [Br.]; in minim metre [Br.]; in half-note time [Am.]; in half-note meter [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
im Vierteltakt |
in crotchet time [Br.]; in crotchet metre [Br.]; in quarter time [Am.]; in quarter meter [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
im Achteltakt |
in quaver time [Br.]; in quaver metre [Br.]; in eighth-note time [Am.]; in eighth-note meter [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
zusammengesetzte Taktarten |
compound metres/meters ![compound {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zusammengesetzter Zweiertakt |
compound duple metre/meter | ![](/pics/v.png) |
|
zusammengesetzter Dreiertakt |
compound triple metre/meter | ![](/pics/v.png) |
|
zusammengesetzter Vierertakt |
compound quadruple metre/meter | ![](/pics/v.png) |
|
Lieder im Walzertakt |
tunes in waltz time | ![](/pics/v.png) |
|
genau im Takt spielen |
to play in strict metre/meter | ![](/pics/v.png) |
|
im Takt zur Musik klatschen |
to clap in time to the music | ![](/pics/v.png) |
|
im Takt marschieren |
to march in time | ![](/pics/v.png) |
|
den Takt schlagen |
to beat time | ![](/pics/v.png) |
|
den Takt halten |
to keep time | ![](/pics/v.png) |
|
nicht im Takt sein |
to be out of time/beat; to be off time; to be off beat | ![](/pics/v.png) |
|
aus dem Takt kommen |
to get out of time; to get out of beat; to lose the beat | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. aus dem Takt bringen |
to put sb. out of time/beat; to put sb. off time/beat | ![](/pics/v.png) |
|
den Takt angeben |
to indicate the time; to indicate the beat | ![](/pics/v.png) |
|
Der Viervierteltakt hat/umfasst vier Schläge, davon eins und drei betont. |
The four-four time has four beats, the first and third of which are strong. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei zusammengesetzten Taktarten ist die Zählzeit immer ein punktierter Notenwert. |
In compound time, the beat unit is always a dotted note value. | ![](/pics/v.png) |
|
vorankommen; vorangehen; weiterkommen; Fortschritte erzielen; Fortschritte machen; etwas erreichen {v} (Person) |
to progress; to make progress (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
vorankommend; vorangehend; weiterkommend; Fortschritte erzielend; Fortschritte machend; etwas erreichend |
progressing; making progress | ![](/pics/v.png) |
|
vorangekommen; vorangegangen; weitergekommen; Fortschritte erzielt; Fortschritte gemacht; etwas erreicht |
progressed; made progress | ![](/pics/v.png) |
|
kommt voran; geht voran; kommt weiter; eereicht/macht Fortschritte; erreicht ![erreicht [anhören]](/pics/s1.png) |
makes progress; makes headway | ![](/pics/v.png) |
|
kam voran; ging voran; kam weiter; eereichte/machte Fortschritte; erreichte |
made progress; made headway | ![](/pics/v.png) |
|
(nur) langsam vorankommen; langsam Fortschritte machen |
to make headway | ![](/pics/v.png) |
|
ein gutes Stück weiterkommen; ein gutes Stück vorankommen |
to make considerable progress; to make considerable headway | ![](/pics/v.png) |
|
Sie kommen nur langsam voran. |
Their progress is slow. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei den Verhandlungen kommen wir nur langsam voran. |
We are making little headway with the negotiations. | ![](/pics/v.png) |
|
Wegen der entgegenströmenden Flut kam das Boot kaum voran. |
The boat was unable to make much headway against the tide. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir kommen nicht vom Fleck. |
We're not making any headway. | ![](/pics/v.png) |
|
Im vergangenen Jahr hat sie bemerkenswerte Fortschritte gemacht. |
In the last year she has progressed at a notable pace. | ![](/pics/v.png) |
|
Bem Kampf gegen den Krebs konnte deutliche Fortschritte erzielt werden. |
Significant progress has been made in the fight against cancer. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie weit sind Sie seit unserer letzten Sitzung gekommen? |
How far have you progressed since our last meeting? | ![](/pics/v.png) |
|
Elfmeter {m} [sport] ![Elfmeter [anhören]](/pics/s1.png) |
penalty kick; penalty (from eleven meters) ![penalty [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Elfmeter {pl} ![Elfmeter [anhören]](/pics/s1.png) |
penalty kicks; penalties | ![](/pics/v.png) |
|
Handelfmeter {m} |
penalty for handball | ![](/pics/v.png) |
|
Foulelfmeter {m} |
penalty for a foul | ![](/pics/v.png) |
|
einen Elfmeter verursachen |
to concede a penalty | ![](/pics/v.png) |
|
einen Elfmeter geben / verhängen; auf Elfmeter erkennen |
to give a penalty; to award a penalty | ![](/pics/v.png) |
|
einen Elfmeter nicht geben |
to refuse to give a penalty | ![](/pics/v.png) |
|
einen Elfmeter/auf Elfmeter reklamieren |
to appeal for a penalty | ![](/pics/v.png) |
|
einen Elfmeter verwandeln |
to convert a penalty | ![](/pics/v.png) |
|
einen Elfmeter verschießen |
to miss a penalty | ![](/pics/v.png) |
|
einen Elfmeter halten |
to save a penalty | ![](/pics/v.png) |
|
Der Mannschaft wurde in den letzten Minuten ein Elfmeter vorenthalten. |
The team was denied a penalty in the dying minutes. | ![](/pics/v.png) |
|
Glück {n} ![Glück [anhören]](/pics/s1.png) |
fortune; luck; hap [archaic] ![luck [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Glück haben |
to be lucky; to be fortunate ![be lucky [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Glück wünschen |
to wish good luck ![wish good luck [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sein Glück versuchen |
to try one's luck | ![](/pics/v.png) |
|
sich auf sein Glück verlassen |
to trust one's luck | ![](/pics/v.png) |
|
sein Glück mit Füßen treten |
to spurn one's fortune | ![](/pics/v.png) |
|
Viel Glück!; Toi, toi, toi! |
Good luck!; Best of luck! | ![](/pics/v.png) |
|
Viel Glück bei der Fahrprüfung! |
Good luck with your driving test! | ![](/pics/v.png) |
|
Viel Glück für die Abschlussprüfung! |
Best of luck with your finals!; Best of luck on your finals! [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
die nötige Portion Glück haben; das Glück auf seiner Seite haben |
to enjoy the rub of the green [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
vom Glück nicht gerade verfolgt werden |
to not have the rub of the green [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
vom Glück verlassen |
down-on-their-luck | ![](/pics/v.png) |
|
In letzter Zeit ist es für ihn nicht gut gelaufen. |
He's been down on his luck lately. | ![](/pics/v.png) |
|
Wirklich? Na, dann viel Glück dabei! [iron.] |
Oh, really? Well, good luck (to you)! / Well, the best of British luck! [Br.] [iron.] | ![](/pics/v.png) |
|
erfreulicherweise; glücklicherweise; zum Glück; gottseidank {adv} ![glücklicherweise [anhören]](/pics/s1.png) |
happily; fortunately; thankfully; mercifully; blessedly ![fortunately [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Verletzungen waren erfreulicherweise nicht schwer. |
Happily, her injuries were not serious. | ![](/pics/v.png) |
|
Erfreulicherweise unterstützt das Parlament dieses Vorhaben. |
I am pleased to see that Parliament supports this project. | ![](/pics/v.png) |
|
Zum Glück wurde niemand verletzt. |
Fortunately, no one was injured. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist gottseidank alles glatt gegangen.; Gott sei Dank ist alles glatt gegangen. |
Thankfully, everything went smoothly. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist heutzutage gottseidank ganz anders. |
Happily, today's situation is very different. | ![](/pics/v.png) |
|
fortgesetzt; unausgesetzt; unaufhörlich; pausenlos; gebetsmühlenhaft; gebetsmühlenartig {adj} (negativer Unterton) |
continual | ![](/pics/v.png) |
|
unter Dauerbelastung stehen |
to be under continual pressure | ![](/pics/v.png) |
|
drei Wochen Dauerregen |
three weeks of continual rain | ![](/pics/v.png) |
|
Pausenloses Üben kann zu Problemen führen. |
Continual exercise can cause problems. | ![](/pics/v.png) |
|
Es gab laufend Interventionsversuche. |
There were continual attempts to intervene. | ![](/pics/v.png) |
|
Die fortgesetzten Angriffe von Hackern legten den Internetrechner lahm. |
Continual attacks by hackers knocked out the Internet server. | ![](/pics/v.png) |
|
Es tut mir leid, bei diesen ständigen Unterbrechungen kann ich nicht arbeiten. |
I'm sorry, I can't work with these continual interruptions. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit dem Auto habe ich vom ersten Tag an nur Probleme gehabt. |
I've had continual problems with this car ever since I bought it. | ![](/pics/v.png) |
|
müssen {vt} (Vorgabe von außen, die blind befolgt wird) ![müssen [anhören]](/pics/s1.png) |
to have to; to have got to [coll.]; gotta [slang] (requirment from outside that is blindly followed) ![gotta [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
müssend |
having to; having got to | ![](/pics/v.png) |
|
gemusst |
had to; had got to | ![](/pics/v.png) |
|
du musst (mußt [alt]) |
you have to; you must | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie muss (muß [alt]) |
he/she has to; he/she must | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie musste (mußte [alt]) |
I/he/she had to | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gemusst (gemußt [alt]) |
he/she has/had had to | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie müsste (müßte [alt]) |
I/he/she would have to | ![](/pics/v.png) |
|
Musst du schon gehen? |
Do you have to go?; Have you got to go? [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Muss das sein? |
Do you really have to? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde es wohl oder übel tun müssen. |
I'll have to do it whether I like it or not. | ![](/pics/v.png) |
|
Du musst ab jetzt auf eigenen Beinen stehen. |
You're going to have to fend for yourself from now on. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich muss abnehmen, hat der Doktor gesagt. |
The doctor told me I have to lose weight. | ![](/pics/v.png) |
|
Du darfst gehen, aber du musst bis (spätestens) zehn wieder zu Hause sein. |
You can go, but you have to be home by ten. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie werden die Medikamente ein Leben lang einnehmen müssen. |
You will have to take the medication for life. | ![](/pics/v.png) |
|
Das muss nicht so sein. |
This does not have to be the case. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat gezeigt, dass es auch anders geht. |
She has shown that this does not have to be the case. | ![](/pics/v.png) |
|
Musst du immer das letzte Wort haben? |
Why do you always have to have the last word? | ![](/pics/v.png) |
|
(länger/lange) zurückliegen (zeitlich) {vi} |
to be (some time/long) ago; to go back | ![](/pics/v.png) |
|
die einige Tage zurückliegenden Äußerungen |
the remarks of a few days ago | ![](/pics/v.png) |
|
in den zurückliegenden Tagen |
over the recent days | ![](/pics/v.png) |
|
in den zurückliegenden (sechs) Jahren |
over the past (six) years | ![](/pics/v.png) |
|
Der Vorfall liegt etwa eine Woche zurück. |
The incident was about one week ago.; It is about a week since the incident. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Ganze liegt einige Jahre zurück. |
All this happened several years ago. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Fall liegt mehr als fünfzehn Jahre zurück. |
The case goes back more than fifteen years. | ![](/pics/v.png) |
|
Ein Gipfeltreffen liegt zwei Jahre zurück, ein weiteres steht unmittelbar bevor. |
We are now two years beyond one summit and on the eve of another. | ![](/pics/v.png) |
|
Unser erstes Treffen liegt erst ein halbes Jahr zurück. |
Our first meeting took place only six months ago. | ![](/pics/v.png) |
|
Das liegt schon länger zurück. |
That was some time ago. | ![](/pics/v.png) |
|
Das liegt also noch (gar) nicht (so) lange zurück. |
So, this was very recently.; So, only a short time has passed since then. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Ära der Apartheid liegt noch nicht so lange zurück. |
The apartheid era was not so long ago. | ![](/pics/v.png) |
|
Das letzte Mal liegt schon zu weit/lange zurück. |
It has been too many years since that happened. | ![](/pics/v.png) |
|
Das liegt jetzt schon so lange zurück, dass ich mich nicht mehr erinnere, wie er geheißen hat. |
It's so long ago now that I can't remember his name. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. (längere Zeit) beschäftigen; verfolgen; jdm. zusetzen; jdm. keine Ruhe lassen; daran zu kiefeln haben [Ös.] {v} (ungelöste Frage, Idee, Zweifel usw.) ![verfolgen [anhören]](/pics/s1.png) |
to nag at sb.; to niggle at sb.; to niggle away at sb.; to niggle sb. [Br.]; to gnaw at sb.; to prey on your mind (conundrum, idea, doubts etc.) | ![](/pics/v.png) |
|
beschäftigend; verfolgend; zusetzend; keine Ruhe lassend; daran zu kiefeln habend |
nagging at; niggling at; niggling away at; niggling; gnawing at; preying on your mind | ![](/pics/v.png) |
|
beschäftigt; verfolgt; zugesetzt; keine Ruhe gelassen; daran zu kiefeln gehabt ![beschäftigt [anhören]](/pics/s1.png) |
nagged at; niggled at; niggled away at; niggled; gnawed at; preyed on your mind | ![](/pics/v.png) |
|
im jds. Kopf herumspuken / umgehen / kreisen; jdm. nicht mehr aus dem Kopf gehen |
to nag in your mind; to nag in the back of your mind; to niggle at sb.'s mind / brain; to niggle in the back of sb.'s mind | ![](/pics/v.png) |
|
Mir setzt der Gedanke zu, dass ... |
I am niggled by the fact that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Eine Frage beschäftigte ihn. |
One question nagged /niggled at him. | ![](/pics/v.png) |
|
Zweifel verfolgten sie. |
Doubts niggled at the back of her mind. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Worte gingen ihm den ganzen Tag nicht mehr aus dem Kopf. |
Her words continued to niggle at his mind throughout the day. | ![](/pics/v.png) |
|
Zweifel nagten an ihm.; Zweifel plagten ihn. |
Doubts gnawed at him.; He had nagging doubts in the back of his mind. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sagt, es gehe ihr gut, aber ich sehe, dass sie etwas quält. |
She says she's fine, but I can see that something is gnawing at her. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Rückschlag setzte mir noch lange zu.; An diesem Rückschlag hatte ich noch lange zu kiefeln. |
This setback preyed on my mind for a long time. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Problem beschäftigt mich Tag und Nacht. |
This problem has been gnawing at me day and night.; This problem has been preying on my mind day and night. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Gedanke an die bevorstehende Verabredung ließ mir keine Ruhe. |
The thought of my upcoming appointment preyed on my mind. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. (öffentlich oder formell) vorschlagen; (jdm.) etw. vorschlagen {vt} ![vorschlagen [anhören]](/pics/s1.png) |
to propose sb./sth. (to sb.) [formal] ![propose [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
vorschlagend |
proposing | ![](/pics/v.png) |
|
vorgeschlagen ![vorgeschlagen [anhören]](/pics/s1.png) |
proposed ![proposed [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
schlägt vor |
proposes | ![](/pics/v.png) |
|
schlug vor |
proposed ![proposed [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Änderungen, die die Planungsbehörden vorschlagen |
the changes currently proposed by the planning authorities | ![](/pics/v.png) |
|
In dem Bericht wird auch die Verlängerung der U-Bahn-Linie vorgeschlagen. |
The report also proposes extending the underground line. | ![](/pics/v.png) |
|
Um als Präsident nominiert werden zu können, braucht man jemanden, der einen vorschlägt und jemand anderen, der einen unterstützt. |
To be nominated for president you need one person to propose you and another to second you. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei der letzten Sitzung wurde der Vorschlag gemacht, die Bauten innerhalb von Grünflächen systematisch zu erfassen. |
At the last meeting it was proposed that there (should [Br.]) be a survey of structures in green spaces. | ![](/pics/v.png) |
|
Der scheidende Parteivorsitzende schlug den jungen Parteisekretär als seinen Nachfolger vor. |
The retiring party leader proposed the young party secretary as his successor. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich schlage Claire Duncan für den Vorsitz vor. |
I propose Claire Duncan for (the position of) chairman. | ![](/pics/v.png) |
|
Was wäre Ihr Vorschlag? |
What would you propose? | ![](/pics/v.png) |
|
sich (unnötig) Gedanken / Sorgen machen; sich sorgen; beunruhigt sein; sich einen Kopf machen [Dt.] [ugs.] {v} (wegen jdm. / wegen einer Sache) |
to fret about/over sb./sth.; to fret yourself about sb./sth.; to have a fret / be in a fret / get in a fret [Br.] [coll.] about sb./sth.; to bother about sb./sth.; to bother yourself about sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Mutter macht sich ständig Sorgen, dass ich mich erkälte oder nicht genug esse. |
My mum is always fretting about me getting cold or not eating enough. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie sich herausstellte, war es nichts, worüber man sich Sorgen machen musste. |
It turned out that it was nothing to fret about/over / to bother about / to be bothered about. | ![](/pics/v.png) |
|
Leute, die illegal Strom abzweigen, sind die letzten, die sich wegen der öffentlichen Sicherheit Sorgen machen. |
People who illegally divert electricity are the least bothered about public safety. | ![](/pics/v.png) |
|
Er scheint nicht sonderlich beunruhigt zu sein, dass es verschwunden ist. |
He doesn't seem too bothered about its disappearance. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie scheinen sich wegen der Prüfung keine großen Gedanken zu machen. |
They don't seem to fret much / seem too bothered about the exam. | ![](/pics/v.png) |
|
Eine wachsende Zahl von Schülern will nicht unterrichtet werden, und ihre Eltern stören sich nicht daran / ihre Eltern kümmert das nicht / ihre Eltern finden das nicht tragisch [ugs.]. |
A growing number of student don't want to be taught, and their parents are not greatly bothered about it. | ![](/pics/v.png) |
|
Meinetwegen braucht Ihr Euch keine Gedanken zu machen, ich komm schon alleine nach Hause. |
Don't bother about me, I'll find my own way home. | ![](/pics/v.png) |
|
Mach dir deswegen mal keine Gedanken/Sorgen.; Mach dir deswegen keinen Kopf. |
Don't fret yourself about it.; Don't bother (yourself) about that. | ![](/pics/v.png) |
|
Sei unbesorgt. Wir kommen schon rechtzeitig zum Zug. |
Don't fret. We won't miss the train. | ![](/pics/v.png) |
|
sich (mit etw.) Zeit lassen; zuwarten; die Sache hinausschieben/vor sich her schieben; die Sache auf die lange Bank schieben; säumen [geh.] [veraltet] {vi} |
to procrastinate (over sth.) ![procrastinate [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich Zeit lassend; zuwartend; die Sache hinausschiebend/vor sich her schiebend; die Sache auf die lange Bank schiebend; säumend |
procrastinating | ![](/pics/v.png) |
|
sich Zeit lassen; zugewartet; die Sache hinausgeschoben/vor sich her geschoben; die Sache auf die lange Bank geschoben; gesäumt |
procrastinated | ![](/pics/v.png) |
|
so lange wie möglich zuwarten |
to procrastinate for as long as possible | ![](/pics/v.png) |
|
die Sache hinausschieben, bis es fast zu spät ist |
to procrastinate until it is almost too late | ![](/pics/v.png) |
|
Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. [Sprw.] |
Procrastination is the thief of time. [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
sich bis zur letzten Minute Zeit lassen |
to procrastinate till the last minute | ![](/pics/v.png) |
|
etw. auf die lange Bank schieben |
to procrastinate over sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ließ sich wochenlang Zeit, bevor sie es endlich tat. |
She procrastinated for weeks before she finally did it. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich darf das nicht länger vor mir herschieben. |
I need to quit procrastinating. | ![](/pics/v.png) |
|
funktionieren; helfen; weiterhelfen; so gehen [ugs.] {vi} (die gewünschte Wirkung haben) ![helfen [anhören]](/pics/s1.png) |
to do the trick [coll.]; to do your trick [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Wie der Welpenblick funktioniert. |
How puppydog eyes do their trick. | ![](/pics/v.png) |
|
So müsste es gehen. |
That should do the trick. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Sie die Vorhänge seitlich vom Fenster wegbinden wollen, dann geht das sehr schön mit einem Raffhalter. |
If you're trying to keep the curtains gathered at the sides of the window, a tieback holder should do the trick nicely. | ![](/pics/v.png) |
|
Ist dieser Umschlag groß genug dafür? |
Is this envelope large enough to do the trick? | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn die Sauce säuerlich schmeckt, ein wenig Honig dazugeben - das hilft. |
If the sauce tastes a bit sour, add a bit of honey - that should do the trick. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß nicht, was letztlich geholfen hat, aber ich fühle mich jetzt eindeutig besser. |
I don't know what it was that did the trick, but I am definitely feeling better now. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Sie Schwierigkeiten haben, hilft ein Gespräch mit ihrem Betreuer in der Regel weiter. |
Should you have any difficulty, a word with your counsellor will normally do the trick. | ![](/pics/v.png) |
|
Oft hilft schon ein wenig Nachgeben von einer Seite. |
Often a little give from one side will do the trick. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. unheimlich sein; jdm. nicht ganz geheuer sein; jdn. gruseln {vi} |
to give sb. the creeps; to give sb. the willies; to give sb. the heebie-jeebies; to creep out ↔ sb. [Am.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
unheimlich seiend; nicht ganz geheuer seiend; gruselnd |
giving the creeps; giving the willies; giving the heebie-jeebies; creeping out | ![](/pics/v.png) |
|
unheimlich gewesen; nicht ganz geheuer gewesen; gegruselt |
given the creeps; given the willies; given the heebie-jeebies; creeped out | ![](/pics/v.png) |
|
ist unheimlich; ist nicht ganz geheuer; gruselt |
gives the creeps; gives the willies; gives the heebie-jeebies; creeps out | ![](/pics/v.png) |
|
war unheimlich; war nicht ganz geheuer; gruselte |
gave the creeps; gave the willies; gave the heebie-jeebies; creeped out | ![](/pics/v.png) |
|
Der neue Nachbar/Das alte Haus ist mir unheimlich/nicht ganz geheuer. |
The new neighbour/The old house gives me the creeps/creeps me out. | ![](/pics/v.png) |
|
In letzter Zeit ist er mir unheimlich geworden. |
Lately he's been creeping me out. | ![](/pics/v.png) |
|
In der Nacht so allein im Büro war mir unheimlich zumute. |
I felt creeped out being alone in the office at night. | ![](/pics/v.png) |
|
der Schwarze Peter [übtr.] (unerwünschte Verantwortung) |
the buck [fig.] (unwanted responsibility) | ![](/pics/v.png) |
|
den Schwarzen Peter weitergeben/weiterreichen; die Verantwortung abschieben |
to pass the buck | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. den Schwarzen Peter zuschieben/zuspielen |
to pass the buck to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
den Schwarzen Peter (zugespielt) bekommen |
to get the buck passed | ![](/pics/v.png) |
|
Die Verantwortung bleibt eindeutig am Chef hängen. |
The buck stops firmly with the boss. | ![](/pics/v.png) |
|
Schieb es nicht auf andere!; Schieb anderen nicht die Schuld in die Schuhe! |
Don't pass the buck! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin der Innenrevisor, und es stimmt, letztendlich bin ich verantwortlich. |
I am the compliance officer, and you're right, the buck stops here / stops with me in the end. | ![](/pics/v.png) |
|
auf Zack sein; auf Draht sein; voll da sein [ugs.]; (aufmerksam sein und) schnell reagieren {v} (Person) |
to be be on the ball [fig.] (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
ein aufgeweckter / vifer [Ös.] [Schw.] Kerl; ein aufgewecktes / vifes [Ös.] [Schw.] Mädel; ein Vifzack [Ös.] sein |
to be someone/a person who is on the ball | ![](/pics/v.png) |
|
schwer auf Zack sein |
to be so much on the ball | ![](/pics/v.png) |
|
nicht der Schnellste sein |
not to be on the ball | ![](/pics/v.png) |
|
Ein geistesgegenwärtiger Fotograf hat ein paar großartige Bilder von dem Vorfall eingefangen. |
A photographer who was on the ball got some great pictures of the incident. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe letzte Nacht nicht gut geschlafen und bin heute nicht ganz da. |
I didn't sleep well last night and I'm not really on the ball today. | ![](/pics/v.png) |
|
Danke fürs Mitdenken! |
Thanks for being on the ball! | ![](/pics/v.png) |
|
etw. außer Acht/unbeachtet lassen; nicht beachten; missachten; ignorieren {vt}; sich über etw. hinwegsetzen {vr} |
to disregard sth.; to ignore sth. | ![](/pics/v.png) |
|
außer Acht/unbeachtet lassend; nicht beachtend; missachtend; ignorierend; hinwegsetzend |
disregarding; ignoring | ![](/pics/v.png) |
|
außer Acht/unbeachtet gelassen; nicht beachtet; missachtet; ignoriert; hinweggesetzt |
disregarded; ignored | ![](/pics/v.png) |
|
Sicherheitsbestimmungen wurden missachtet. |
Safety rules were disregarded/ignored. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Geschworenen sind aufgefordert, der letzten Aussage des Zeugen keine Beachtung zu schenken. |
The jury is requested to disregard/ignore the witness's last statement. | ![](/pics/v.png) |
|
Mark hat meinen Rat in den Wind geschlagen. |
Mark disregarded/ignored my advice. | ![](/pics/v.png) |
|
Betrachten Sie unsere vorhergehende Nachricht bitte als hinfällig/gegenstandslos. |
Please disregard/ignore our previous message. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. politisieren; ins Politische ziehen {vt} |
to politicize; to politicise [Br.] sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
politisierend; ins Politische ziehend |
politicizing; politicising | ![](/pics/v.png) |
|
politisiert; ins Politische gezogen |
politicized; politicised | ![](/pics/v.png) |
|
eine entpolitisierte Diskussion |
a non-politicised debate | ![](/pics/v.png) |
|
Die Gesundheitsversorgung ist in den letzten Jahren zu einem hochpolitischen Thema geworden. |
Health care has become a highly politicized issue in recent years. | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Botschaft an die Muslime ist: "Werdet nicht radikal, sondern engagiert Euch politisch." |
His message to the Muslims is: 'Don't get radicalised, get politicised.' | ![](/pics/v.png) |
|
die Geduld verlieren; die Beherrschung verlieren; wütend werden; in Wut geraten; eine Wut bekommen [ugs.]; in Rage kommen [geh.] {vi} |
to lose your temper; to lose your cool; to lose your rag [Br.] [coll.]; to have your dander up [Am.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
die Geduld verlierend; die Beherrschung verlierend; wütend werdend; in Wut geratend; eine Wut bekommend; in Rage kommend |
losing your temper; losing your cool; losing your rag; having your dander up | ![](/pics/v.png) |
|
die Geduld verloren; die Beherrschung verloren; wütend geworden; in Wut geraten; eine Wut bekommen; in Rage gekommen |
lost your temper; lost your cool; lost your rag; had your dander up | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe noch nie gesehen, dass Viktor die Beherrschung verloren hat oder laut geworden ist. |
I've never seen Victor lose his temper or raise his voice. | ![](/pics/v.png) |
|
Den Anwohnern platzte der Kragen, als ihr Müll nicht abgeholt wurde. |
The residents had their dander up when their refuse wasn't collected. | ![](/pics/v.png) |
|
knifflige Frage / Sache / Aufgabe {f}; rätselhaftes Phänomen {n} |
puzzler (difficult question/problem or puzzling phenomenon) | ![](/pics/v.png) |
|
eine Antwort auf das ewige Mysterium: Warum ...? |
an answer to the perennial puzzler: Why ....? | ![](/pics/v.png) |
|
knifflig sein; eine harte Nuss sein |
to be a puzzler | ![](/pics/v.png) |
|
Aus seinem letzten Kinofilm wird man nicht schlau. |
His latest movie is a real puzzler. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei etw. ist das letzte Wort ist noch nicht gesprochen. |
The jury is still out on sth. [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
In dieser Sache ist das letzte Wort ist noch nicht gesprochen.; Das ist noch nicht heraußen. [ugs.]; Das ist noch nicht raus. [ugs.] |
The jury is still out on this issue / on this one / on this. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. bewerkstelligen; schaffen; fertigbringen; zustande / zu Stande bringen; zuwege / zu Wege bringen; hinbekommen [ugs.]; hinkriegen [ugs.]; stemmen [ugs.]; vollbringen [geh.]; vermögen [poet.] {vt} ![schaffen [anhören]](/pics/s1.png) |
to accomplish sth.; to manage sth.; to carry off ↔ sth.; to bring off ↔ sth. [Br.]; to pull off ↔ sth. [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
bewerkstelligend; schaffend; fertigbringend; zustande / zu Stande bringend; zuwege / zu Wege bringend; hinbekommend; hinkriegend; stemmend; vollbringend; vermögend |
accomplishing; managing; carrying off; bringing off; pulling off ![managing [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bewerkstelligt; geschafft; fertiggebracht; zustande / zu Stande gebracht; zuwege / zu Wege gebracht; hingebekommen; hingekriegt; gestemmt; vollbringt; vermocht ![geschafft [anhören]](/pics/s1.png) |
accomplished; managed; carried off; brought off; pulled off ![managed [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
schwierige Aufgaben bewältigen |
to accomplish difficult tasks | ![](/pics/v.png) |
|
den Zaubertrick hinbekommen |
to pull the magic trick off | ![](/pics/v.png) |
|
Ein gutes Omelett hinzubekommen, ist gar nicht einfach. |
A good omelette is quite hard to bring off. | ![](/pics/v.png) |
|
Er brachte kaum mehr als ein schwaches Grummeln zustande. |
It was difficult for him to manage anything but a feeble grunt. | ![](/pics/v.png) |
|
Ohne Hilfe hätte ich das nicht geschafft. |
I could not have carried it off without help. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie willst du das schaffen?; Wie willst du das fertigbringen? |
How do you intend/plan to accomplish this? | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat damit etwas Bemerkenswertes vollbracht. |
In doing so, he accomplished a notable feat. | ![](/pics/v.png) |
|
Ohne Hilfe hätte ich das nicht fertiggebracht. |
I couldn't have carried it off without help. | ![](/pics/v.png) |
|
Manche Schauspieler können ganz unterschiedliche Persönlichkeiten spielen und sie überzeugend verkörpern. |
Some actors can play completely different personalities and pull them off convincingly. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Lieder sind schwer zu singen und nicht alle Sänger haben die Stimme dazu. |
These songs are difficult to sing and not all singers have the voices to carry them off. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Mensch für sich allein vermag gar wenig. Nur in der Gemeinschaft mit anderen ist und vermag er viel. (Schopenhauer) |
By and in himself a man can accomplish very little. It is only in society that a man's powers can be called into full activity. (Schopenhauer) | ![](/pics/v.png) |
|
für etw. sprechen (ein Indiz für etw. sein) {vi} |
to seem to indicate/argue/show sth.; to point to sth.; to make sth. seem likely | ![](/pics/v.png) |
|
Dafür spricht, dass ... |
An indication of this is that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Dafür spricht auch ... |
This is also evidenced by ...; This (assumption) is also supported by ... | ![](/pics/v.png) |
|
Dafür spricht nicht zuletzt, dass ... |
This is suggested not least by the fact that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Alle Anzeichen sprechen dafür, dass ... |
All the signs seem to show that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es spricht einiges dafür, dass ... |
There is some evidence that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es spricht vieles dafür, dass ... |
There is good evidence that ...; There are many indications that ...; It seems very likely that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Die Fakten sprechen für seine Unschuld. |
The facts seem to argue/indicate his innocence/he is innocent. | ![](/pics/v.png) |
|
Es spricht alles dafür, dass menschliche Aktivitäten daran schuld sind. |
All the evidence points to human activity as the culprit. | ![](/pics/v.png) |
|
an etw. erinnern; Erinnerungen an etw. wecken {vi} (Sache) |
to be a reminder of sth.; to serve as a reminder of sth. (of a thing that causes you to remember sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
an erinnernd; Erinnerungen weckend |
being a reminder; serving as a reminder | ![](/pics/v.png) |
|
an erinnert; Erinnerungen geweckt |
been a reminder; served as a reminder | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. lebhaft an etw. erinnern |
to be a vivid reminder of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. ständig/schmerzlich an die Vergangenheit erinnern |
to be a constant/painful reminder of your past | ![](/pics/v.png) |
|
Die nicht instandgesetzte Kaiser-Wilhelm Gedachtniskirche soll ganz bewusst an den Irrsinn des zweiten Weltkrieges erinnern. |
The ruined Kaiser Wilhelm Memorial Church was preserved as a purposeful reminder of the madness of World War II. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Rezept weckt schöne Erinnerungen an die Sonntagsessen bei meiner Großmutter. |
The recipe is a blissful reminder of my grandmothers Sunday dinners. | ![](/pics/v.png) |
|
sich durchsetzen (bei jdm.) {vr} (Sache) |
to be generally accepted; to gain acceptance; to catch on (with sb.) | ![](/pics/v.png) |
|
Die Idee setzte sich schnell durch. |
The idea rapidly gained acceptance. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bezweifle, dass sich das Spiel bei älteren Leuten durchsetzen wird. |
I doubt that the game will ever catch on with elder people. | ![](/pics/v.png) |
|
Auch in diesen Ländern hat sich die Erkenntnis durchgesetzt, dass Wirtschaftswachstum kein Garant für Wohlstand ist. |
Even in these countries it is generally recognised that economic growth is no guarantee of well-being. | ![](/pics/v.png) |
|
Mittlerweile hat sich die Erkenntnis durchgesetzt, dass eine von oben verordnete Politik nicht zielführend ist. |
There is now a broad awareness that a top-down approach to policy design will not deliver results. | ![](/pics/v.png) |
|
Es hat sich bei allen Beteiligten die Erkenntnis durchgesetzt, dass es billiger kommt, eine Fremdfirma damit zu beauftragen. |
All those involved have realized / now come to the conclusion that it is cheaper to employ an outside company. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. (unmissverständlich) klarmachen; jdn. warnen {v} [adm.] |
to put sb. on notice [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
Wir werden dem Ausland klarmachen, dass wir eine grundlegende Änderung der Handelspolitik wollen. |
We are going to put foreign governments on notice that we want a fundamental change of trade policy. | ![](/pics/v.png) |
|
Seien Sie gewarnt. Wir werden nicht lockerlassen. |
You are being put on notice. We will keep at it. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe ihn am selben Tag angerufen und ihm unser Schreiben avisiert. |
I called him the same day putting him on notice of our letter. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Betreiber sozialer Medienplattformen sind für die Entfernung illegaler Inhalte verantwortlich, sobald sie einen entsprechenden Hinweis erhalten haben. |
Social media platform operators are responsible for removing illegal content, once they have been put on notice by a complainant. | ![](/pics/v.png) |
|
schrecklich; erschreckend {adv} ![schrecklich [anhören]](/pics/s1.png) |
hideously; horrifically; horrifyingly; horrendously [coll.]; terrifyingly | ![](/pics/v.png) |
|
erschreckend schnell wachsen |
to grow terrifyingly fast | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sind schrecklich egoistisch. |
They are horrifically selfish people. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Arbeitslosenprognose erscheint jetzt erschreckend realistisch. |
The unemployment prediction now looks horrifyingly realistic. | ![](/pics/v.png) |
|
Letzte Nacht habe ich fürchterlich schlecht geträumt, von Blut und Schwertern und Kämpfen. |
Last night I dreamed terrifyingly, of blood and swords and fights. | ![](/pics/v.png) |
|
nicht zuletzt (ganz besonders auch) |
not least | ![](/pics/v.png) |
|
nicht zuletzt wegen/aufgrund ... |
not least because of ... | ![](/pics/v.png) |
|
nicht zuletzt deswegen/darum, weil ... |
not least because ... | ![](/pics/v.png) |
|
Das verdanken wir nicht zuletzt dem unermüdlichen Einsatz unserer Belegschaft. |
We owe this not least to the indomitable efforts of our staff. | ![](/pics/v.png) |
|
als; wie; während {conj} ![während [anhören]](/pics/s1.png) |
as ![as [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich sah sie, als ich aus dem Bus ausstieg. |
I saw her as I was getting off the bus. | ![](/pics/v.png) |
|
Gerade als wir im Aufbruch waren, kam die Nachricht herein. |
Just as we were leaving, the message arrived. | ![](/pics/v.png) |
|
Unser Körper zeigt mit zunehmendem Alter Abnützungserscheinungen. |
As we age, our bodies wear out. | ![](/pics/v.png) |
|
Er setzte sich nieder und sah ihr zu, während sie sich fertig machte. |
He sat watching her as she got ready. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit der Zeit schien alles schlimmer zu werden. |
As time passed, things seemed to get worse. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (einer Sache) entnehmen {vt} (als Information) |
to gather sth. from sth. | ![](/pics/v.png) |
|
entnehmend |
gathering ![gathering [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
entnommen |
gathered ![gathered [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ihrem Schreiben ist zu entnehmen, dass ... |
We understand from your letter that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich verstehe, dass ... |
I gather that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Der nachstehenden Aufstellung ist zu entnehmen ... |
The following table indicates ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wie Sie sicherlich vermutet haben, ... |
As you will have gathered ... | ![](/pics/v.png) |
|
Dem Bericht ist zu entnehmen, dass ... |
It would appear from the report that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Die genaue Vorgehensweise ist dem Handbuch zu entnehmen. |
Details of the procedure can be found in the manual. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. in einem bestimmten Zustand zurücklassen {vt} |
to leave sb./sth. (in a certain condition) ![leave [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Der Vorfall hinterließ bei ihr ein Gefühl der Kränkung. |
The incident left her feeling hurt. | ![](/pics/v.png) |
|
Dann habe ich ja Zeit zum Einkaufen. |
This leaves me free to go shopping. | ![](/pics/v.png) |
|
Vorige Woche hatte ich eine Erkältung, von der ein Husten zurückblieb / von der ich den Husten behielt. |
I had a cold last week and was left with a cough. | ![](/pics/v.png) |
|
Auf der Speisekarte ist dieses Gericht als mäßig scharf beschrieben, sodass ich mich frage, wie dann wohl "sehr scharf" schmecken würde. |
The menu describes this dish as medium hot, which leaves me wondering what a very hot dish would taste like. | ![](/pics/v.png) |
|
Durch seinen Tod geriet sie in finanzielle Schwierigkeiten. |
His death left her with financial problems. | ![](/pics/v.png) |
|
Durch das neue Gesetz hat sich die Lage für viele Leute verschlechtert. |
The new law has left many people worse off. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei der Explosion kam ein Arbeiter ums Leben und vier wurden verletzt. |
The explosion left one worker dead and four injured. | ![](/pics/v.png) |
|
Nach dem Verkehrsunfall war ihr Gesicht entstellt. |
The road accident left her face disfigured. | ![](/pics/v.png) |
|
bis spätestens; bis {prp}; spätestens {adv} (+ Zeitangabe als Ende einer Frist) ![spätestens [anhören]](/pics/s1.png) |
by; no later than; at the latest (postpositive) ![at the latest [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
spätestens um 10 |
at ten at the latest | ![](/pics/v.png) |
|
bis spätestens Donnerstag |
by Thursday at the latest | ![](/pics/v.png) |
|
Lieferung bis (spätestens) |
delivery by | ![](/pics/v.png) |
|
spätestens dann, wenn ... |
at the latest when ... | ![](/pics/v.png) |
|
allerspätestens morgen Mittag |
at the very latest tomorrow noon | ![](/pics/v.png) |
|
Kannst du mit der Arbeit bis fünf Uhr fertig sein? |
Can you finish the work by five o'clock? | ![](/pics/v.png) |
|
Bis morgen habe ich es fertig. |
I'll have it done by tomorrow.; I'll get it done by tomorrow. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sollte jetzt schon da sein. |
She ought to have arrived by now / by this time. | ![](/pics/v.png) |
|
Nächste Woche um diese Zeit bin ich schon im Urlaub. |
By this time next week I'll be on holiday. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Sie dieses Schreiben erreicht, werde ich das Land bereits verlassen haben. |
By the time (that) this letter reaches you I will have left the country. | ![](/pics/v.png) |
|
Spätestens da wurde uns klar, dass ... |
It was then, if not before, that we realized ... | ![](/pics/v.png) |
|
Spätestens seit seinem Fernsehauftritt ist er in aller Munde. |
He has been the talk of the town since he appeared on TV, if not earlier. | ![](/pics/v.png) |
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|