|
|
|
331 ähnliche Ergebnisse für fassen Sie das nicht an Einzelsuche: fassen · Sie · das · nicht · an |
Tipp: | Tastaturkürzel: Esc oder ALT+x zum Löschen des Suchwortes |
|
|
Deutsch |
Englisch |
|
Ding {n}; Sache {f} ![Sache [anhören]](/pics/s1.png) |
thing ![thing [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Dinge {pl}; Sachen {pl}; Krempel {m} ![Sachen [anhören]](/pics/s1.png) |
things ![things [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Dinge für sich behalten |
to keep things to oneself | ![](/pics/v.png) |
|
die Dinge laufen lassen |
to let things slide | ![](/pics/v.png) |
|
den Dingen auf den Grund gehen |
to get to the bottom of things | ![](/pics/v.png) |
|
beim augenblicklichen Stand der Dinge |
as things stand now; as things are now | ![](/pics/v.png) |
|
das Ding an sich |
the thing-in-itself | ![](/pics/v.png) |
|
über solchen Dingen stehen |
to be above such things | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist der Sache nicht ganz gewachsen. |
He is not really on top of things. | ![](/pics/v.png) |
|
Haus {n} ![Haus [anhören]](/pics/s1.png) |
house ![house [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Häuser {pl} |
houses | ![](/pics/v.png) |
|
Adelshäuser {pl} |
noble houses; aristocratic houses | ![](/pics/v.png) |
|
Altstadthäuser {pl} |
houses of the old town | ![](/pics/v.png) |
|
Reihenhaus {n} |
non-detached house; terraced house [Br.]; terraced home [Am.]; row house [Am.]; town house [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Haus {n} in der Stadt; jds. Stadthaus (zusätzlich zum Landbesitz) |
sb.'s town house | ![](/pics/v.png) |
|
Winkelhaus {n} |
angle house | ![](/pics/v.png) |
|
ein Haus bauen |
to build a house | ![](/pics/v.png) |
|
ein Haus bauen lassen |
to have a house built | ![](/pics/v.png) |
|
(allein) im Haus bleiben |
to stay in the house (alone) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Haus mieten |
to take a lease on a house | ![](/pics/v.png) |
|
ein Haus auf 10 Jahre pachten |
to take a house on a 10-year lease | ![](/pics/v.png) |
|
Haus der offenen Tür |
open house | ![](/pics/v.png) |
|
frei Haus |
carriage free; delivered free | ![](/pics/v.png) |
|
Haus und Hof aufs Spiel setzen |
to bet the ranch [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich komm nicht viel aus dem Haus. |
I don't get out of the house much. | ![](/pics/v.png) |
|
Hand {f} [anat.] ![Hand [anhören]](/pics/s1.png) |
hand ![hand [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Hände {pl} |
hands ![hands [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
mit der Hand |
by hand; manual; manually ![manually [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich die Hand geben |
to shake hands | ![](/pics/v.png) |
|
in der Hand halten; in seiner Hand halten |
to hold in the hand; to hold in one's hand | ![](/pics/v.png) |
|
eine ruhige Hand |
a steady hand | ![](/pics/v.png) |
|
aus erster Hand; direkt; unmittelbar ![unmittelbar [anhören]](/pics/s1.png) |
at first hand; firsthand | ![](/pics/v.png) |
|
aus zweiter Hand |
secondhand | ![](/pics/v.png) |
|
aus zweiter Hand kaufen |
to buy secondhand | ![](/pics/v.png) |
|
sich an den Händen fassen |
to link hands | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. freie Hand lassen |
to give sb. (a) free rein | ![](/pics/v.png) |
|
etw. aus den Händen geben |
to let sth. out of one's hands | ![](/pics/v.png) |
|
ohne Hand und Fuß [übtr.] |
without rhyme or reason | ![](/pics/v.png) |
|
von der Hand in den Mund leben [übtr.] |
to lead a hand-to-mouth existence | ![](/pics/v.png) |
|
leicht von der Hand gehen; gut von der Hand gehen |
to find sth. easy | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. geht etw. leicht von der Hand |
sb. finds sth. easy | ![](/pics/v.png) |
|
mit sicherer Hand |
with sure touch | ![](/pics/v.png) |
|
die Hände falten |
to clasp one's hands ![clasp one's hands [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich (vertrauensvoll) in die Hände eines Therapeuten begeben |
to put/place yourself in the hands of a therapist | ![](/pics/v.png) |
|
Gib mir die Hand! |
Hold my hand!; Take my hand! | ![](/pics/v.png) |
|
Beim Backen hat sie zwei linke Hände.; Beim Backen ist sie nicht zu gebrauchen |
She is all (fingers and) thumbs when it comes to baking.; She can't bake her way out of a paper bag.; She can't bake for toffee. [Br.] [dated] | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben alle Hände voll zu tun. |
We've got our hands full. | ![](/pics/v.png) |
|
Wort {n} [ling.] ![Wort [anhören]](/pics/s1.png) |
word ![word {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Worte {pl}; Wörter {pl} |
words ![words [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
abgeleitetes Wort |
derivative ![derivative [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Fachwort {n} |
technical word | ![](/pics/v.png) |
|
Sichtwort {n} |
sight word | ![](/pics/v.png) |
|
Tabuwort {n} |
unmentionable word | ![](/pics/v.png) |
|
tröstende Worte |
words of consolation ![words of consolation [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
maximal 18.000 EUR (in Worten: achtzehntausend Euro) |
a maximum of EUR 18,000 (in words: eighteen thousand euros) | ![](/pics/v.png) |
|
das letzte Wort haben |
to have the final say | ![](/pics/v.png) |
|
seine Worte sorgfältig wählen |
to frame your words carefully | ![](/pics/v.png) |
|
in einfachen Worten |
in simple terms | ![](/pics/v.png) |
|
etw. in Worte fassen / kleiden [geh.] |
to put sth. into words | ![](/pics/v.png) |
|
nach Worten ringen / suchen |
to grope for words; to fumble for words | ![](/pics/v.png) |
|
unanständiges Wort |
dirty word | ![](/pics/v.png) |
|
vager Begriff; unscharfer Begriff |
weasel word | ![](/pics/v.png) |
|
klare Worte; deutliche Worte |
plain speaking | ![](/pics/v.png) |
|
doppelsinnige Worte; zweideutige Worte; unscharfe Ausdrucksweise |
weasel words | ![](/pics/v.png) |
|
sein Wort brechen |
to break one's word ![break one's word [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sein Wort halten |
to keep one's word | ![](/pics/v.png) |
|
mit einem Wort |
in a word | ![](/pics/v.png) |
|
mit anderen Worten; anders ausgedrückt; anders gesagt |
in other words ![in other words [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
mit eindringlichen Worten |
in vivid words; with insistence; insistently | ![](/pics/v.png) |
|
große Worte machen |
to use big words; to use grand words | ![](/pics/v.png) |
|
zusammengesetztes Wort |
compound word; compound ![compound {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
mit einem Wort |
in sum | ![](/pics/v.png) |
|
Mir fehlen die Worte. |
Words fail me. | ![](/pics/v.png) |
|
Du nimmst mir das Wort aus dem Mund! |
You took the words right out of my mouth! | ![](/pics/v.png) |
|
Ein wahres Wort!; So ist es!; Treffender kann man es nicht ausdrücken!; Du hast es auf den Punkt gebracht! |
No truer word has ever been said.; No truer words were ever spoken; Never has a truer word been spoken; Never a truer word spoken.; That's a mouthful! [Am.]; You said a mouthful (there)! [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Er will immer das letzte Wort haben. |
He always wants the last word. | ![](/pics/v.png) |
|
Gesicht {n}; Angesicht {n} ([poet.] und in festen Wendungen); Antlitz {m} [poet.] [anat.] ![Gesicht [anhören]](/pics/s1.png) |
face; visage [poet.]; countenance [poet.] ![countenance [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Gesichter {pl} |
faces | ![](/pics/v.png) |
|
Allerweltsgesicht {n} [ugs.] |
ordinary face; nondescript face | ![](/pics/v.png) |
|
Kindergesicht {n} |
child's face | ![](/pics/v.png) |
|
versteinertes Gesicht |
stone face | ![](/pics/v.png) |
|
sein wahres Gesicht zeigen |
to show one's true self/true colours | ![](/pics/v.png) |
|
das/sein Gesicht verlieren |
to lose face | ![](/pics/v.png) |
|
das/sein Gesicht wahren |
to save face | ![](/pics/v.png) |
|
Gesichter schneiden; Grimassen schneiden |
to make faces | ![](/pics/v.png) |
|
das Gesicht verziehen |
to make a grimace | ![](/pics/v.png) |
|
mitten ins Gesicht |
fair in the face | ![](/pics/v.png) |
|
das Gesicht wahren |
to save one's face; to save face | ![](/pics/v.png) |
|
über das ganze Gesicht lächeln |
to smile from ear to ear | ![](/pics/v.png) |
|
in jds. Gesicht etw. sehen |
to see sth. in sb.'s face | ![](/pics/v.png) |
|
ein Lächeln/Grinsen im Gesicht |
a smile/grin on sb.'s face | ![](/pics/v.png) |
|
der Ausdruck in ihrem Gesicht |
the expression on her face | ![](/pics/v.png) |
|
es ist jdm. etw. ins Gesicht geschrieben |
sth. is written all over sb.'s face | ![](/pics/v.png) |
|
ein Gesicht wie drei/sieben Tage Regenwetter machen |
to have got a face like a wet weekend | ![](/pics/v.png) |
|
sich selbst (finanziell) erhalten (Immobilie, Projekt) |
to wash it's own face (real property, project) | ![](/pics/v.png) |
|
sich nichts anmerken lassen |
to put a brave face on it; to put a bold face on it | ![](/pics/v.png) |
|
Er sagte ihm das ins Gesicht. |
He told him so to his face. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Misstrauen stand ihr deutlich ins Gesicht geschrieben. |
Mistrust was writ large on her face. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Globalisierung hat viele Gesichter. |
Globalisation has many faces. | ![](/pics/v.png) |
|
Er machte ein langes Gesicht. |
His face fell. | ![](/pics/v.png) |
|
Beschluss {m}; (formelle) Entscheidung {f} (zu etw.) [adm.] ![Entscheidung [anhören]](/pics/s1.png) |
decision (on sth.) ![decision [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Beschlüsse {pl}; Entscheidungen {pl} |
decisions ![decisions [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
begründeter Beschluss |
reasoned decision | ![](/pics/v.png) |
|
endgültige Entscheidung |
final decision | ![](/pics/v.png) |
|
vorläufige Entscheidung |
temporary decision; provisional decision | ![](/pics/v.png) |
|
Personalentscheidung {f} |
personnel decision | ![](/pics/v.png) |
|
Entscheidung in letzter Minute |
last-minute decision | ![](/pics/v.png) |
|
Entscheidung auf höchster Ebene |
high-level decision | ![](/pics/v.png) |
|
die Entscheidungen des geschäftsführenden Ausschusses |
the decisions by the management committee | ![](/pics/v.png) |
|
bei der Entscheidung, ob |
in determining whether | ![](/pics/v.png) |
|
bei seiner Entscheidung |
in making a decision | ![](/pics/v.png) |
|
bis zur endgültigen Entscheidung |
pending final decision | ![](/pics/v.png) |
|
eine (formelle/wichtige) Entscheidung fällen/treffen |
to take a decision [Br.]; to make a big decision [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
zu einer Entscheidung gelangen |
to reach a decision; come to a decision; to arrive at a decision | ![](/pics/v.png) |
|
einen Beschluss in eigener Sache fassen |
to make a decision involving yourself | ![](/pics/v.png) |
|
einen Beschluss abändern |
to amend a decision; to modify a decision | ![](/pics/v.png) |
|
einen Beschluss ausführen/durchführen/umsetzen |
to carry out/implement a decision | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. eine Frage zur Entscheidung vorlegen |
to submit an issue for a decision | ![](/pics/v.png) |
|
auf eine baldige Entscheidung drängen |
to ask for a speedy decision | ![](/pics/v.png) |
|
Die Entscheidung ist der Jury schwergefallen. |
The jury found it hard to make a decision; The jury found the decision a hard one. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben uns die Entscheidung nicht leicht gemacht. |
We have not taken the decision lightly. [Br.]; We did not make the decision lightly. [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Es wurden dabei wichtige Beschlüsse gefasst. |
Important decisions were taken. | ![](/pics/v.png) |
|
Herz {n} [anat.] ![Herz [anhören]](/pics/s1.png) |
heart ![heart [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Herzen {pl} |
hearts | ![](/pics/v.png) |
|
Holzschuhherz {n}; Coeur en sabot |
boot-shaped heart | ![](/pics/v.png) |
|
aus tiefstem Herzen |
from the bottom of the heart ![from the bottom of the heart [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
von ganzem Herzen |
with all my heart; dearly ![with all my heart [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aus tiefstem Herzen; aus innerster Seele |
with all one's heart and with all one's soul | ![](/pics/v.png) |
|
aus tiefstem Herzen danken |
to thank from the bottom of one's heart | ![](/pics/v.png) |
|
etw. auf dem Herzen haben |
to have sth. on the mind | ![](/pics/v.png) |
|
ins Herz schließen |
to take into one's heart | ![](/pics/v.png) |
|
ins Herz geschlossen |
locked in one's heart | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. ans Herz drücken |
to press (sb.) close to one's heart | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. ans Herz gewachsen sein |
to be dear to sb.'s heart | ![](/pics/v.png) |
|
sich ein Herz fassen; mutig sein |
to take heart | ![](/pics/v.png) |
|
ein kaltes Herz haben |
to have a cold heart | ![](/pics/v.png) |
|
Sei tapfer!; Sei mutig! |
Take heart! | ![](/pics/v.png) |
|
schweren Herzens |
with a heavy heart | ![](/pics/v.png) |
|
ans Herz drücken; an die Brust drücken; ins Herz schließen |
to embosom (poetically; archaic) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. nicht übers Herz bringen |
not to have the heart to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
ein Herz aus Stein [übtr.] |
a heart of stone; a heart of flint | ![](/pics/v.png) |
|
sein Herz auf der Zunge tragen [übtr.] |
to wear one's heart on one's sleeve [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
seinem Herzen einen Stoß geben |
to humble one's heart | ![](/pics/v.png) |
|
Hand aufs Herz! |
Cross your heart! | ![](/pics/v.png) |
|
Du liegst mir am Herzen! |
You are in my heart! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe sie ins Herz geschlossen. |
I have taken her to my heart. | ![](/pics/v.png) |
|
Mir rutschte das Herz in die Hose.; Mir schlug das Herz bis zum Hals. |
My heart was in my mouth. | ![](/pics/v.png) |
|
Er nimmt es sich zu Herzen. |
He's taking it to heart. | ![](/pics/v.png) |
|
Haare {pl}; Haar {n} [geh.] ![Haar [anhören]](/pics/s1.png) |
hair ![hair [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Härchen {n} (kleines Haar) |
tiny hair | ![](/pics/v.png) |
|
blondes Haar; blonde Haare |
blond hair | ![](/pics/v.png) |
|
Deckhaare {pl}; Deckhaar {n} |
top hair | ![](/pics/v.png) |
|
Fellhaare {pl} |
hair of the fur | ![](/pics/v.png) |
|
Menschenhaar {n} |
human hair | ![](/pics/v.png) |
|
Rosshaar {n} |
horsehair | ![](/pics/v.png) |
|
Tierhaare {pl} |
animal hair; pet hair | ![](/pics/v.png) |
|
glatte Haare; glattes Haar [poet.] |
straight hair | ![](/pics/v.png) |
|
gewellte Haare |
wavy hair | ![](/pics/v.png) |
|
halblange Haare |
mid-length hair | ![](/pics/v.png) |
|
hochstehende Haare |
spiky hair; spikey hair | ![](/pics/v.png) |
|
langes Haar; lange Haare |
long hair | ![](/pics/v.png) |
|
grau melierte Haare |
greying hair; grizzled hair | ![](/pics/v.png) |
|
schwarzes Haar; schwarze Haare |
black hair | ![](/pics/v.png) |
|
rotbraunes Haar; rotbraune Haare |
auburn hair | ![](/pics/v.png) |
|
graue Haare bekommen |
to go grey [Br.] / gray [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
die Haare durchkneten/massieren |
to scrunch (your) hair | ![](/pics/v.png) |
|
das Haar hochgesteckt tragen |
to have one's hair up | ![](/pics/v.png) |
|
sich die Haare straff aus dem Gesicht kämmen |
to scrape your hair back from your face | ![](/pics/v.png) |
|
die Haare zurückgelen; die Haare zurückgegelt tragen/haben |
to have one's hair slicked back with gel | ![](/pics/v.png) |
|
Deswegen/Darüber/Da lasse ich mir keine grauen Haare wachsen. [übtr.] |
I won't loose any sleep over it.; I'm not losing any sleep over it. | ![](/pics/v.png) |
|
An deiner Stelle würde ich mir da keine grauen Haare wachsen lassen. |
I wouldn't lose sleep over it if I were you. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihm wurde kein Härchen gekrümmt. [übtr.] |
They didn't touch a hair of / on his head. | ![](/pics/v.png) |
|
Lange Haare, kurzer Verstand. [Sprw.] |
Long hair, stunted mind. [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
Mir standen die Haare zu Berge.; Mir sträubten sich die Haare. |
My hair stood on end. | ![](/pics/v.png) |
|
Aufmerksamkeit {f}; Augenmerk {n} [geh.] ![Aufmerksamkeit [anhören]](/pics/s1.png) |
attention ![attention [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Aufmerksamkeiten {pl} |
attentions | ![](/pics/v.png) |
|
die mediale Aufmerksamkeit |
the media attention | ![](/pics/v.png) |
|
auf etw. besonderes Augenmerk legen |
to pay particular attention to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
(die) Aufmerksamkeit erregen |
to arrest attention; to come to attention; to compel attention | ![](/pics/v.png) |
|
Aufmerksamkeit erheischen |
to captivate attention | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. zur Kenntnis gelangen |
to come to sb.'s attention | ![](/pics/v.png) |
|
aufmerksam zuhören |
to listen with close attention | ![](/pics/v.png) |
|
jdm./ einer Sache seine ganze Aufmerksamkeit widmen |
to devote all your attention to sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sein Augenmerk auf etw. richten; einer Sache sein Augenmerk zuwenden |
to turn/direct one's attention to sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
die Aufmerksamkeit der Medien haben; auf dem Radarschirm der Medien sein |
to have the attention of the media; to appear on the radar of the media | ![](/pics/v.png) |
|
um mediale Aufmerksamkeit zu bekommen/erlangen/erreichen |
(so as) to capture the media's attention | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Aufmerksamkeit auf etw. lenken |
to draw/call sb.'s attention to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich um etw. kümmern |
to pay attention to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Darf/Dürfte ich (Sie) kurz um Ihre Aufmerksamkeit bitten? |
May/Can I have your attention for a moment? | ![](/pics/v.png) |
|
Passen Sie gut auf! |
Pay close attention! | ![](/pics/v.png) |
|
Die Kinder hörten ihr aufmerksam zu. |
The children had their attention. | ![](/pics/v.png) |
|
Du solltest dich mehr um deine Hausaufgaben kümmern als um deine Videospiele. |
You should pay more attention to your homework than to your video games. | ![](/pics/v.png) |
|
Joint Attention; gemeinsame Aufmerksamkeit (Interaktionsverhalten) [psych.] |
joint attention | ![](/pics/v.png) |
|
Tasse {f} ![Tasse [anhören]](/pics/s1.png) |
cup ![cup [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Tassen {pl} |
cups | ![](/pics/v.png) |
|
eine Tasse Kaffee |
a cup of coffee ![a cup of coffee [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine Tasse Tee |
a cup of tea; cuppa [Br.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Möchten Sie eine Tasse Kaffee? |
Would you like a cup of coffee? | ![](/pics/v.png) |
|
eine Tasse (voll) |
cupful (0,237 l) | ![](/pics/v.png) |
|
nicht (mehr) alle Tassen im Schrank haben [übtr.]; durchgedreht sein; verrückt sein |
to be wrong in the garret; to have lost one's marbles | ![](/pics/v.png) |
|
(inneres) Gefühl {n}; Empfinden {n}; Empfindung {f} [geh.] (jdm. gegenüber) [psych.] ![Empfindung [anhören]](/pics/s1.png) |
feeling (towards sb.) ![feeling {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Gefühle {pl}; Empfindungen {pl} ![Gefühle [anhören]](/pics/s1.png) |
feelings ![feelings [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Dankbarkeitsgefühl {n}; Dankgefühl {n} |
feelings of gratitude | ![](/pics/v.png) |
|
Einsamkeitsgefühle {n} |
feeling lonely; feelings of loneliness | ![](/pics/v.png) |
|
Leitgefühl {n} |
central feeling | ![](/pics/v.png) |
|
ein Gefühl der Verzweiflung |
a feeling of distress | ![](/pics/v.png) |
|
mit gemischten Gefühlen |
with mixed feelings | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. gegenüber gemischte Gefühle haben |
to have mixed feelings about sb. | ![](/pics/v.png) |
|
ein Gefühl hervorrufen |
to arouse; to stir up a feeling ![arouse [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Gefühl erwidern {vt} |
to reciprocate; return; requite [formal] a feeling ![return {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
seinen Gefühlen freien Lauf lassen |
to give vent to one's feelings | ![](/pics/v.png) |
|
seine Gefühle ausdrücken |
to express; to vent your feelings ![express [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
seine Gefühle unterdrücken |
to bottle up / repress / suppress your feelings | ![](/pics/v.png) |
|
seine Gefühle verbergen |
to conceal / hide / mask your feelings | ![](/pics/v.png) |
|
seine Gefühle zeigen |
to show your feelings | ![](/pics/v.png) |
|
freundschaftliche Gefühle jdm. gegenüber hegen |
to have / harbour [Br.] / harbor [Am.] warm feelings of friendship toward sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde das Gefühl nicht los, dass ... |
I can't escape the feeling that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe kein gutes / ein ungutes Gefühl.; Mir ist nicht wohl dabei. [geh.] |
I have a bad feeling about this.; My heart / mind / conscience misgives me. [archaic] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde das Gefühl nicht los, dass etwas nicht stimmt. |
I can't shake the feeling that something is wrong. | ![](/pics/v.png) |
|
schenken; widmen; hingeben {vt} ![widmen [anhören]](/pics/s1.png) |
to give {gave; given} ![give [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
schenkend; widmend; hingebend |
giving ![giving [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geschenkt; gewidmet; hingegeben |
given ![given [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
schenkt; widmet; gibt hin |
gives | ![](/pics/v.png) |
|
schenkte; widmete; gab hin |
gave ![gave [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. (zu etw.) schenken |
to give sb. sth. as a present/gift (for sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
sich (gegenseitig) etw. schenken |
to give each other sth.; to exchange presents | ![](/pics/v.png) |
|
sich etw. schenken lassen |
to get sth. as a present/gift | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. zum Geburtstag schenken |
to give sb. sth. for his/her birthday; to give sb. sth.as a birthday present | ![](/pics/v.png) |
|
Ich schenke ihm zu Weihnachten ein Buch. |
I'll give him a book for Christmas / as a Christmas present. | ![](/pics/v.png) |
|
Zu Weihnachten habe ich eine CD geschenkt bekommen. |
I got a CD for Christmas. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich nehme nichts geschenkt! |
I'm not accepting any presents! | ![](/pics/v.png) |
|
etw. nicht einmal geschenkt nehmen |
to not give houseroom to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Er nähme es nicht geschenkt. |
He wouldn't give it houseroom. | ![](/pics/v.png) |
|
fertig; bereit; parat (für; zu) {adj} ![bereit [anhören]](/pics/s1.png) |
ready (for) ![ready [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
fertig sein; bereit sein; auf dem Sprung sein [ugs.] |
to be ready | ![](/pics/v.png) |
|
nicht fertig; nicht bereit; unfertig {adj} |
unready | ![](/pics/v.png) |
|
zu allem bereit |
ready for anything | ![](/pics/v.png) |
|
abfahrbereit; abfahrtbereit |
ready to leave; ready to go | ![](/pics/v.png) |
|
eine Ausrede parat haben |
to be ready with an excuse | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin fertig. |
I'm ready. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe kein passendes Beispiel parat. |
I can't think of a suitable example. | ![](/pics/v.png) |
|
Es muss bis zehn Uhr fertig sein. |
It must be ready by ten. | ![](/pics/v.png) |
|
Achtung, fertig, los! |
Get ready, get set, go! [Br.]; Ready, steady, go! [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
lassen; zurücklassen {vt} ![lassen [anhören]](/pics/s1.png) |
to leave {left; left} ![leave [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
lassend; zurücklassend |
leaving ![leaving [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gelassen; zurückgelassen ![gelassen [anhören]](/pics/s1.png) |
left ![left [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Tür offen lassen |
to leave the door open | ![](/pics/v.png) |
|
das Auto stehen lassen; auf das Auto verzichten (alternative Verkehrsmittel benützen) |
to leave your car at home | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. im Ungewissen lassen |
not to let sb. know; to keep sb. guessing | ![](/pics/v.png) |
|
Ich lasse meine Tochter die(se) zwei Tage bei meinen Eltern. |
I'll be leaving my daughter with my parents for those two days. | ![](/pics/v.png) |
|
Lässt du das Auto hier stehen? |
Are you leaving the car here? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe meine Schlüssel im Büro liegen lassen. |
I have left my keys at the office. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir lassen alles beim Alten. |
We'll leave everything as it is. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich lasse die Stadt hinter mir. |
I'm leaving the city behind. | ![](/pics/v.png) |
|
(unbedingt) müssen {v} (persönliches Ziel oder Voraussetzung für etwas anderes) ![müssen [anhören]](/pics/s1.png) |
to need (personal goal or requisite for something else) ![need {verb} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
müssend |
needing | ![](/pics/v.png) |
|
gemusst |
needed ![needed [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nicht müssen |
to need not | ![](/pics/v.png) |
|
Muss ich darauf hinweisen, dass ... |
Need I point out that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Kleider passen mir nicht mehr. Ich muss unbedingt abnehmen. |
My clothes no longer fit me. I need to lose weight. | ![](/pics/v.png) |
|
Du musst spätestens um acht zu Hause sein, damit du das Match noch sehen kannst. |
You need to be home by eight so you can watch the match. | ![](/pics/v.png) |
|
(geäußerter) Gedanke {m}; Aspekt {m}; Argument {n}; persönliche Sicht {f} ![Argument [anhören]](/pics/s1.png) |
point (idea, argument) ![point {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einen Gedanken äußern; einen Aspekt ansprechen; ein Argument bringen |
to make a point | ![](/pics/v.png) |
|
argumentieren, dass ... / ins Treffen führen, dass ... |
to make the point that ... | ![](/pics/v.png) |
|
seinen Standpunkt vermitteln |
to get your point across | ![](/pics/v.png) |
|
nicht verstehen, worum es geht; am Kern der Sache vorbeigehen |
to miss the point | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist ein interessanter Gedanke. |
That's an interesting point. | ![](/pics/v.png) |
|
Damit komme ich zum nächsten Aspekt. |
This brings me to my next point. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist ein gutes Argument. |
That's a good point. | ![](/pics/v.png) |
|
Da gebe ich dir recht.; Da muss ich Ihnen recht geben. |
I yield the point to you. | ![](/pics/v.png) |
|
Genau darum geht's mir. |
That's my point exactly. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich verstehe, was du sagen willst. |
I (can) see your point. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß nicht, worauf Sie hinauswollen. |
I don't see your point. | ![](/pics/v.png) |
|
Was willst du damit sagen?; Worauf willst du hinaus? |
And your point is? | ![](/pics/v.png) |
|
Da hast du Recht.; Wo du Recht hast, hast du Recht. |
You have a point there. | ![](/pics/v.png) |
|
Das (mit den unterschiedlichen Anforderungen) ist ein Argument. |
I take your point (about the different requirements). [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hab schon verstanden. |
Point taken. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Lassen Sie mich noch einen letzten Gedanken hinzufügen (und dann höre ich schon auf). |
Let me make one final point (before I stop). | ![](/pics/v.png) |
|
Darauf will ich die ganze Zeit hinaus. |
That's the point I've been trying to make. | ![](/pics/v.png) |
|
Mir geht es hier um die Sicherheitsfrage. |
The point I'm trying to make is that of safety. | ![](/pics/v.png) |
|
Was ich damit sagen will, ist, dass Bildung kein Wettkampf sein sollte. |
The point I'm trying to make/My point is that education should not be a competition. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat ganz richtig darauf hingewiesen, dass Änderungsbedarf besteht. |
He made a very good point about the need for change. | ![](/pics/v.png) |
|
In einem Leserkommentar wurde ein Argument gebracht, das ich schon öfter gehört habe. Es lautet folgendermaßen: |
A reader's comment made a point that I've seen made several times before. And it's this: | ![](/pics/v.png) |
|
Er lehnte sich zurück, zufrieden, dass er seinen Standpunkt darlegen konnte. |
He sat back, satisfied he had made his point. | ![](/pics/v.png) |
|
Er macht das nur, um zu zeigen, dass er Recht hat. |
He does it just to prove his point. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich will das jetzt nicht wiederkäuen. |
I don't want to labour/belabour the point. | ![](/pics/v.png) |
|
zusammenpassen {vi} (zwei oder mehr Sachen) ![zusammenpassen [anhören]](/pics/s1.png) |
to match (of two or more things) ![match {verb} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zusammenpassend |
matching ![matching [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zusammengepasst |
matched ![matched [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
passt zusammen |
matches ![matches [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
passte zusammen |
matched ![matched [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zusammenpassendes Paar |
match | ![](/pics/v.png) |
|
gut zusammenpassen |
to be well matched; to be a good match | ![](/pics/v.png) |
|
Die Farben passen nicht zusammen. |
The colours do not match. | ![](/pics/v.png) |
|
Als Paar passen sie nicht besonders gut zusammen. |
As a couple they are not very well matched. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie passen überhaupt nicht zusammen. |
They're a bad match. | ![](/pics/v.png) |
|
Die zwei Mannschaften waren gleich stark. |
The two teams were well matched. | ![](/pics/v.png) |
|
richtig; passend, angebracht {adj} ![richtig [anhören]](/pics/s1.png) |
right; proper ![proper [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sehr passend |
fit and proper | ![](/pics/v.png) |
|
nicht angemessen |
improper ![improper [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn wir Tiere essen, dann sollten wir auch sicherstellen, dass ... |
If we are going to eat beasts, it's only right and proper to ensure that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Du brauchst die richtigen / passenden Werkzeuge. |
You need the proper tools. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Ansatz war der richtige. |
This approach was the right one / proper one. | ![](/pics/v.png) |
|
Den Medien vorher etwas zu sagen, wäre nicht richtig. |
it wouldn't be right / proper for me to talk to the media beforehand. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie ist da die richtige Vorgehensweise?; Wie geht man da richtig vor? |
What are the proper procedures for handling this? | ![](/pics/v.png) |
|
Es wäre (schon) angebracht gewesen, ihre Meinung einzuholen. |
It would have been (only) right and proper to seek their opinions. | ![](/pics/v.png) |
|
nichts; nix [ugs.] {num} ![nichts [anhören]](/pics/s1.png) |
nothing; negation + anything; nix [Am.] [coll.] [becoming dated] ![nix [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nichts als |
nothing but; not anything but | ![](/pics/v.png) |
|
nichts gegen ..., aber |
nothing against ..., but | ![](/pics/v.png) |
|
nichts und niemand |
nothing and nobody | ![](/pics/v.png) |
|
zu nichts zu gebrauchen |
good for nothing | ![](/pics/v.png) |
|
fast nichts; so gut wie nichts |
next to nothing | ![](/pics/v.png) |
|
sonst nichts; nichts weiter |
nothing else | ![](/pics/v.png) |
|
Es fiel uns nichts ein.; Uns fiel nichts ein. |
We could think of nothing to say. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich möchte nichts. |
I don't want anything. | ![](/pics/v.png) |
|
nichts unversucht lassen |
to leave nothing undone | ![](/pics/v.png) |
|
nichts dergleichen |
no such thing | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe nichts Besseres gefunden. |
I haven't found anything better.; I have found nothing better. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat so gut wie nichts beigetragen. |
She contributed next to nothing. | ![](/pics/v.png) |
|
Nichts dergleichen!; Ganz und gar nicht!; Von wegen! |
Nothing of the sort! | ![](/pics/v.png) |
|
Rein gar nichts.; Absolut nichts.; Null Komma Josef. [Ös.] |
Nothing at all.; Not a sausage. [Br.] [coll.] [dated] | ![](/pics/v.png) |
|
richtig; ordentlich; passend; in passender Weise {adv} ![passend [anhören]](/pics/s1.png) |
properly [Br.]; right [Am.] ![right {adj} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
seinen Kindern beibringen, wie man sich richtig / ordentlich benimmt |
to teach your children to behave properly / right | ![](/pics/v.png) |
|
Es scheint nicht richtig zu funktionieren. |
It doesn't seem to be working properly / right. | ![](/pics/v.png) |
|
Gesichtsausdruck {m}; Gesicht {n}; Miene {f} ![Gesicht [anhören]](/pics/s1.png) |
expression (on your face); face; air, mien [formal]; countenance [poet.] ![countenance [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
mit besorgter Miene |
with a troubled expression (on one's face) | ![](/pics/v.png) |
|
mit Kennermiene |
with the air of an expert | ![](/pics/v.png) |
|
keine Miene verziehen |
to keep a straight face | ![](/pics/v.png) |
|
eine frohe/traurige Miene machen |
to look happy/sad ![look [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine wichtige Miene aufsetzen |
to look important | ![](/pics/v.png) |
|
die Fassung verlieren; das Gesicht verlieren |
to lose countenance | ![](/pics/v.png) |
|
das Gesicht bewahren; die Fassung bewahren |
to keep one's countenance | ![](/pics/v.png) |
|
gute Miene zum bösen Spiel machen |
to put a good / bold / brave face on the matter; to put up a good / bold / brave front | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Miene verhieß nichts Gutes. |
The expression on her face did not bode well. | ![](/pics/v.png) |
|
Auf dem Foto ist er mit finsterem Gesicht zu sehen. |
The photograph shows his somber countenance. | ![](/pics/v.png) |
|
Alle Farbe wich aus ihrem Gesicht. |
All colour drained from her countenance. | ![](/pics/v.png) |
|
Warteschlange {f}; Schlange {f} [soc.] ![Schlange [anhören]](/pics/s1.png) |
queue [Br.]; line [Am.] ![line [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Warteschlangen {pl}; Schlangen {pl} |
queues; lines ![lines [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Autoschlange {f} |
queue of cars; queue of vehicles; line of vehicles | ![](/pics/v.png) |
|
Warteschlange vor der Sozialküche |
breadline [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. in einer Schlange vorgehen lassen / vorlassen |
to let sb. go in front (of you) in a queue | ![](/pics/v.png) |
|
Stehen Sie (hier) an?; Stehen Sie hier in der Schlange? |
Are you in this line? [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Darf ich vorgehen?; Dürfte ich vielleicht vorgehen? |
Can I go in front of you?; May I go in front of you? | ![](/pics/v.png) |
|
Am Schalter geht nichts voran/weiter. |
The queue/line at the counter is not moving. | ![](/pics/v.png) |
|
Zweifel {m} ![Zweifel [anhören]](/pics/s1.png) |
doubt ![doubt {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Zweifel {pl} ![Zweifel [anhören]](/pics/s1.png) |
doubts ![doubts [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Zweifel an sich selbst |
self-doubt | ![](/pics/v.png) |
|
berechtigter Zweifel |
reasonable doubt | ![](/pics/v.png) |
|
in Zweifel sein |
to be in doubt | ![](/pics/v.png) |
|
Zweifel äußern, ob ... |
to express doubts as to whether ... | ![](/pics/v.png) |
|
Zweifel anmelden; (bei anderen) Zweifel wecken / streuen / säen (bezüglich einer Sache); etw. in Zweifel ziehen (Person) |
to raise doubts (about sth.) (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
Zweifel an etw./jdm. hegen |
to harbour [Br.]/harbor [Am.] doubts about sth./sb. | ![](/pics/v.png) |
|
keinen Zweifel lassen |
to leave no doubt | ![](/pics/v.png) |
|
von Zweifel befallen |
to be assailed with doubts | ![](/pics/v.png) |
|
im Zweifel sein; sich nicht entscheiden können; hin- und hergerissen sein |
to be in [Br.]/of [Am.] two minds | ![](/pics/v.png) |
|
von Zweifeln befallen; von Zweifeln geplagt |
doubtridden | ![](/pics/v.png) |
|
etw. zweifelhaft erscheinen lassen; Zweifel an etw. aufkommen lassen (Sache) |
to cast doubt / to throw doubt on sth.; to raise doubt(s) about sth. (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
es gibt überhaupt kein Zweifel, dass ...; es gibt gar keinen Zweifel, dass [ugs.] |
there is no doubt whatsoever; there is no doubt whatever | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe da so meine Zweifel. |
I have my doubts. | ![](/pics/v.png) |
|
Darüber besteht kein Zweifel. |
There's no doubt about it.; There's no question about it. | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist im Zweifel, ob er gehen soll. |
He's in two minds as to whether he should go or not. | ![](/pics/v.png) |
|
Verteidiger werden dafür bezahlt, Zweifel zu streuen. |
Defense lawyers are paid to raise doubts. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Vorfall lässt erneut Zweifel daran aufkommen, dass die Partei ihre Wähler noch ansprechen kann. |
This incident re-raises doubts about whether the party is able to connect with its voters. | ![](/pics/v.png) |
|
verfügbar; vorhanden; frei {adj} (Sache) ![frei [anhören]](/pics/s1.png) |
available (of a thing) ![available [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verfügbares Kapital |
available capital | ![](/pics/v.png) |
|
verfügbare Mittel |
available funds | ![](/pics/v.png) |
|
vorhandenes Segment |
available segment | ![](/pics/v.png) |
|
breit verfügbar |
highly available | ![](/pics/v.png) |
|
leicht verfügbar |
easily available | ![](/pics/v.png) |
|
nicht verfügbar |
unavailable ![unavailable [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
der letzte freie Sitzplatz |
the last available seat | ![](/pics/v.png) |
|
in der mir zur Verfügung stehenden Zeit |
in the time available to me | ![](/pics/v.png) |
|
der beste Zinssatz, der zu diesem Zeitpunkt zu bekommen war |
the best interest rate available at the time | ![](/pics/v.png) |
|
nichts unversucht lassen, um etw. zu tun |
to try every available means to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Sollte etwas Neues bekannt werden, ...; Wenn es neue Erkenntnisse gibt, ... |
If any information becomes available ... | ![](/pics/v.png) |
|
Er nahm den nächstmöglichen Flug nach Hause. |
He took the next available flight home. | ![](/pics/v.png) |
|
Verschlussmechanismus {m}; Verschluss {m}; Schlossmechanismus {m}; Gewehrschloss {n}; Schloss {n} (eines Hinterladergewehrs) [mil.] ![Schloss [anhören]](/pics/s1.png) |
breech action; action (of a breech-loading gun) ![action [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verriegelter Verschlussmechanismus; verriegelter Schlossmechanismus |
locked breech action | ![](/pics/v.png) |
|
unverriegelter Verschlussmechanismus; unverriegelter Schlossmechanismus |
unlocked breech action | ![](/pics/v.png) |
|
Blattfederschloss |
leaf-spring action | ![](/pics/v.png) |
|
Blockverschluss |
falling-block action; dropping-block action; sliding-block action | ![](/pics/v.png) |
|
Fallblockverschluss |
falling breech-block action | ![](/pics/v.png) |
|
Federverschluss; Falzverschluss; aufschießender Verschluss (Massenverschluss mit Vorholfeder) |
straight inertia spring-controlled blowback action | ![](/pics/v.png) |
|
Federverschluss ohne Verriegellung |
unlocked blowback action | ![](/pics/v.png) |
|
Hahnschloss |
external hammer action; back action | ![](/pics/v.png) |
|
Geradezugverschluss; Geradezug |
straight-pull action | ![](/pics/v.png) |
|
Kipplaufverschluss |
break-down action; top-breaking action; top-break action, tip-up action | ![](/pics/v.png) |
|
Riegelverschluss {m}; Warzenverschluss {m} |
lug-bolted action; bolt lock | ![](/pics/v.png) |
|
(hahnloses) Selbstspannschloss |
self-cocking action | ![](/pics/v.png) |
|
Spiralfederschloss |
spiral-spring action | ![](/pics/v.png) |
|
Zylinderkammerverschluss; Kammerverschluss; Zyklinderverschluss; Drehzylinderverschluss; Drehblockverschluss |
bolt action | ![](/pics/v.png) |
|
beweglicher Zyklinderverschluss; nicht verriegelter Kammerverschluss |
floating bolt action; open bolt action; slam action | ![](/pics/v.png) |
|
typisch sein; zu erwarten gewesen sein; ins Bild passen; zu jdm. passen {v} |
to figure [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
"Es hat den ganzen Tag geregnet." "Das war ja zu erwarten. / Das war ja klar." |
'It rained the whole day.' 'Oh, that figures.' | ![](/pics/v.png) |
|
Er isst meistens Schnellgerichte. Na ja, das passt zu ihm. |
He eats mostly junk food. Well, it figures. | ![](/pics/v.png) |
|
warten {vi} (auf; bis) ![warten [anhören]](/pics/s1.png) |
to wait (for; until) ![wait [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wartend |
waiting ![waiting [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gewartet |
waited | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie wartet |
he/she waits | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie wartete |
I/he/she waited | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gewartet |
he/she has/had waited | ![](/pics/v.png) |
|
gespannt warten |
to wait in suspense | ![](/pics/v.png) |
|
auf etw. mit angehaltenem Atem / mit Spannung warten |
to wait for sth. with baited breath | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. warten lassen; jdn. hinhalten |
to keep sb. waiting | ![](/pics/v.png) |
|
Warte! |
Wait up! [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann nicht länger warten. |
I can't wait any longer. | ![](/pics/v.png) |
|
Auf Peter wartet ein Freund. |
Peter has a friend waiting to see him. | ![](/pics/v.png) |
|
Warte, bis ich komme! |
Wait until I come. | ![](/pics/v.png) |
|
Bitte warten Sie einen Augenblick! |
Please wait a little! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wartete, doch niemand kam. |
I waited, but nobody came. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich warte auf Ihre Erklärung. |
I'm waiting to hear your explanation. | ![](/pics/v.png) |
|
Da / Darauf kannst du lange warten!; Das kannst du dir abschminken! [ugs.] [übtr.] |
You can whistle for it! [Br.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Lisa wartete auf Paul länger als eine Stunde. |
Lisa waited for Paul more than an hour. | ![](/pics/v.png) |
|
Ron wartet schon seit drei Stunden. |
Ron has waited for three hours already. | ![](/pics/v.png) |
|
Max wartet auf Annas Anruf. |
Max is waiting for Anna to call. | ![](/pics/v.png) |
|
Warten Sie bitte kurz!; Gedulden Sie sich bitte einen Augenblick! |
Wait a minute, please! | ![](/pics/v.png) |
|
dessen; deren; von denen {pron} [Relativpronomen im Genetiv] ![deren [anhören]](/pics/s1.png) |
whose; of who; of whom [formal] (person); of which (thing) ![whose [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Peter, dessen Internetkolumne ich regelmäßig lese |
Peter whose blog I regularly read | ![](/pics/v.png) |
|
die Häuser, deren Türen braun gestrichen sind |
the houses whose doors are painted brown | ![](/pics/v.png) |
|
150 Fahrgäste, von denen 80 ertranken |
150 passengers, of who(m) 80 drowned | ![](/pics/v.png) |
|
das dritte von drei aufeinanderfolgenden Büchern, von denen mir das erste sehr gut gefallen hat |
the third in a sequence of three books, the first of which I really enjoyed | ![](/pics/v.png) |
|
Er hatte drei Geliebte, von denen keine von den anderen wusste. |
He had three lovers, none of whom knew about the others. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Forscher arbeiten mit monogamen Paaren, bei denen einer mit dem Virus infiziert ist. |
The researchers are working with monogamous couples, one of whom is infected with the virus. | ![](/pics/v.png) |
|
Zum Begräbnis kamen etwa 30 Leute, von denen ich einige kannte, viele aber nicht. |
The funeral was attended by about 30 people, some of whom I knew, but many I did not. | ![](/pics/v.png) |
|
Gelegenheit {f}; (zeitlich begrenzte) Möglichkeit {f} (zu etw. / etw. zu tun); Chance {f} (auf etw. / etw. zu tun) ![Möglichkeit [anhören]](/pics/s1.png) |
opportunity (for sth. / to do sth.) (temporary situation, in which sth. can be done) ![opportunity [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Gelegenheiten {pl}; Möglichkeiten {pl}; Chancen {pl} ![Möglichkeiten [anhören]](/pics/s1.png) |
opportunities ![opportunities [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Bildungsmöglichkeiten {pl}; Bildungschancen {pl} |
educational opportunities | ![](/pics/v.png) |
|
Entwicklungschance {f} |
development opportunity | ![](/pics/v.png) |
|
bei der ersten Gelegenheit |
at the first opportunity available | ![](/pics/v.png) |
|
in Frage kommende Möglichkeiten |
possible opportunities | ![](/pics/v.png) |
|
die Gelegenheit ergreifen |
to jump at the chance | ![](/pics/v.png) |
|
eine Gelegenheit ergreifen / beim Schopf packen |
to seize / grasp / take an opportunity | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. Gelegenheit geben, etw. zu tun; jdm. die Möglichkeit einräumen, etw. zu tun [geh.] |
to give / offer / afford sb. an opportunity to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
auf eine günstige Gelegenheit warten |
to wait for a good opportunity; to wait for the right moment | ![](/pics/v.png) |
|
eine Gelegenheit beim Schopf ergreifen |
to seize an opportunity with both hands | ![](/pics/v.png) |
|
eine Gelegenheit verpassen; eine Gelegenheit versäumen |
to miss an opportunity; to miss the boat [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
sich eine Gelegenheit entgehen lassen |
to pass up a chance/opportunity | ![](/pics/v.png) |
|
etw. zum Anlass nehmen zu ... |
to use something as an opportunity to ... | ![](/pics/v.png) |
|
sobald sich eine Gelegenheit bietet; sobald sich eine Möglichkeit ergibt |
as soon as an opportunity arises | ![](/pics/v.png) |
|
Ich möchte bei dieser Gelegenheit darauf hinweisen, dass ... |
I should like to take this opportunity to point out that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Du solltest dir diese Gelegenheit nicht entgehen lassen. |
You shouldn't pass up this opportunity. | ![](/pics/v.png) |
|
Jede Krise ist auch eine Chance; In jeder Krise liegt eine Chance. |
Every crisis is also an opportunity.; In every crisis there is an opportunity. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Botschaft nimmt dies zum Anlass, um das Ministerium erneut ihrer vorzüglichsten Hochachtung zu versichern. (Schlussformel Verbalnote) [pol.] |
The Embassy avails itself of this opportunity to renew to the Ministry the assurance of its highest consideration (complimentary close note verbale) | ![](/pics/v.png) |
|
Die Firma bietet ihren Kunden die Möglichkeit, alle Produkte in Augenschein zu nehmen. |
The company offers its customers the opportunity to inspect all products. | ![](/pics/v.png) |
|
Er packte die Gelegenheit beim Schopfe. |
He jumped at the opportunity. | ![](/pics/v.png) |
|
Es bot sich keine Gelegenheit. |
No opportunity offered itself. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Gelegenheit bietet sich. |
The opportunity arises. | ![](/pics/v.png) |
|
Eine verlorene Gelegenheit kehrt niemals wieder. |
A lost opportunity never returns. | ![](/pics/v.png) |
|
Wertpapier {n}; Wertschrift {f} [Schw.] [fin.] |
security paper; security ![security [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wertpapiere {pl}; Wertschriften {pl} |
security papers; securities ![securities [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wertpapiere des Anlagevermögens; Anlagepapiere {pl} |
investment securities | ![](/pics/v.png) |
|
börsengängige / marktfähige Wertpapiere; Wertpapiere mit einem Börsenwert |
marketable stock-exchange securities | ![](/pics/v.png) |
|
nicht börsengängige / nicht marktfähige Wertpapiere |
unmarketable securities | ![](/pics/v.png) |
|
börsennotierte Wertpapiere; Börsenpapiere {pl}; Börsenwerte {pl} |
on-board securities; quoted/listed securities; stocks and shares [Br.]; stocks and bonds [Am.] ![securities [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
festverzinsliche Wertpapiere; Rentenpapiere; Rentenwerte |
fixed-interest bearing securities; fixed-interest securities; bonds ![bonds [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
forderungsbesicherte Wertpapiere |
asset-backed securities | ![](/pics/v.png) |
|
Wertpapiere mit geringem Handelsvolumen / Volumen / Umsatz; umsatzschwache Wertpapiere |
low-volume securities | ![](/pics/v.png) |
|
marktenge Wertpapiere |
illiquid/thinly-traded/narrow-market securities ![securities [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
mündelsichere Wertpapiere |
trustee securities; gilt-edged securities [Br.]; gilts [Br.]; trustee stock [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
sofort realisierbare Wertpapiere |
easily marketable securities | ![](/pics/v.png) |
|
Spekulationspapiere {pl}; Spekulationswerte {pl} |
speculative securities; cats and dogs [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
staatliche Wertpapiere; Staatspapiere {pl}; Wertpapiere des Bundes |
government securities | ![](/pics/v.png) |
|
überfällige Wertpapiere |
accelerated paper | ![](/pics/v.png) |
|
Wertpapiere mit niedrigem Kurs; leichte Wertpapiere |
low-priced securities | ![](/pics/v.png) |
|
durch Vermögenswerte / Unternehmensaktiva besicherte Wertpapiere |
asset-backed securities /ABS/ | ![](/pics/v.png) |
|
Wertpapiere ausgeben |
to issue securities | ![](/pics/v.png) |
|
Wertpapiere lombarieren/beleihen |
to lend/advance money on securities | ![](/pics/v.png) |
|
Wertpapiere (von jdm.) beleihen lassen |
to hypothecate securities; to give/pledge securities as a collateral (to sb.) | ![](/pics/v.png) |
|
Wertpapiere zurückkaufen / ablösen / einlösen |
to redeem securities | ![](/pics/v.png) |
|
mit Hypotheken auf gewerbliche Immobilien besicherte Wertpapiere |
commercial mortgage-backed securities /CMBS/ | ![](/pics/v.png) |
|
Inlandswerte {pl} |
domestic domestic securities | ![](/pics/v.png) |
|
Inhaber eines Wertpapiers |
holder of a security | ![](/pics/v.png) |
|
Art des Wertpapiers |
kind of security | ![](/pics/v.png) |
|
ein Wertpapier bei Fälligkeit erneuern |
to roll over a security | ![](/pics/v.png) |
|
Gelegenheit {f} (zu etw.); Möglichkeit {f} {+Gen.}; Chance {f} (auf ein Ereignis) ![Möglichkeit [anhören]](/pics/s1.png) |
chance (at/for/of something happening / to do sth.) ![chance {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Gelegenheiten {pl}; Möglichkeiten {pl}; Chancen {pl} ![Möglichkeiten [anhören]](/pics/s1.png) |
chances | ![](/pics/v.png) |
|
bessere Chancen auf eine Anstellung |
better chances at/for/of employment | ![](/pics/v.png) |
|
keine Chance |
not a chance | ![](/pics/v.png) |
|
überhaupt keine Chance |
a snowball's chance [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
gar keine Chance haben |
not have a dog's chance | ![](/pics/v.png) |
|
eine faire Chance bekommen |
a fair crack of the whip | ![](/pics/v.png) |
|
nicht die geringste Chance / nicht den Hauch/den Funken/die Spur einer Chance haben, etw. zu erreichen |
not to have/stand the ghost of a chance / not to have a dog's chance/a snowball's chance/Buckley's chance [Austr.] [NZ] / not to have a prayer of achieving sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hatte Gelegenheit, zweimal mit ihr zu sprechen. |
I've had the chance to talk to her twice. | ![](/pics/v.png) |
|
Krieg ich einen Kaffee? |
Any chance of a coffee? | ![](/pics/v.png) |
|
Sie lassen keine Gelegenheit aus, sich zu produzieren. |
They never miss a chance to make an exhibition of themselves. | ![](/pics/v.png) |
|
"Sie sagt, sie ist rechtzeitig da." "Nie im Leben!" / "Denkste!" / "Keine Chance!" |
'She says that she'll get here on time.' - 'Fat chance of that happening!' / 'Fat chance!' / 'Not a chance!' | ![](/pics/v.png) |
|
Sie haben mit uns nie Verbindung aufgenommen und uns auch keine Gelegenheit zu einer Stellungnahme gegeben. |
They never contacted us nor gave us a chance to comment. | ![](/pics/v.png) |
|
Es gibt immer noch eine kleine Chance, dass wir gewinnen. |
There's still a slight/slim/outside chance that we can win. | ![](/pics/v.png) |
|
Gegen so starke Konkurrenten hat er keine Chance. |
He doesn't stand a chance against such strong competitors. | ![](/pics/v.png) |
|
Du hast keine Chance. |
You don't stand a chance. | ![](/pics/v.png) |
|
(allgemeine) Umstände {pl}; Verhältnisse {pl} [pol.] [soc.] ![Verhältnisse [anhören]](/pics/s1.png) |
circumstance; circumstances; set of conditions ![circumstances [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
äußere Umstände |
external circumstances | ![](/pics/v.png) |
|
unter diesen Umständen; unter den gegebenen Umständen |
under/in the circumstances; given the circumstances | ![](/pics/v.png) |
|
die Lebensumstände von jdm. |
the life circumstances of sb. | ![](/pics/v.png) |
|
unter normalen Umständen |
in ordinary circumstances | ![](/pics/v.png) |
|
unter anderen Umständen hätte ich ... |
had the circumstances been different I would have ... | ![](/pics/v.png) |
|
unter schwierigen Verhältnissen etw. tun |
to do sth. in difficult circumstances | ![](/pics/v.png) |
|
durch die Umstände bedingt |
by force of circumstance | ![](/pics/v.png) |
|
in äußerst seltenen Fällen |
under the rarest of circumstances | ![](/pics/v.png) |
|
sich an geänderte Verhältnisse anpassen |
to adapt to changing circumstances | ![](/pics/v.png) |
|
sich den neuen Gegebenheiten anpassen |
to adapt/adjust to the new set of circumstances | ![](/pics/v.png) |
|
unter keinen Umständen |
on no account; under/in no circumstances ![on no account [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
den Umständen entsprechend |
according to circumstances | ![](/pics/v.png) |
|
eine unglückliche Verkettung von Umständen |
an unlucky combination of circumstances | ![](/pics/v.png) |
|
bei Vorliegen besonderer Umstände [jur.] |
if/where exceptional circumstances arise | ![](/pics/v.png) |
|
die Sache im Lichte der damaligen Verhältnisse beurteilen |
to judge the matter on the circumstances at the time | ![](/pics/v.png) |
|
Egal, wie die Umstände sind, ... |
No matter what the circumstances, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Unter den gegebenen Umständen können wir nichts machen. |
There is nothing we can do under the circumstances. | ![](/pics/v.png) |
|
In Anbetracht der Umstände haben wir uns, glaube ich, wacker geschlagen. |
Given the circumstances, I think we did well. | ![](/pics/v.png) |
|
Er war ein Opfer der Umstände. |
He was a victim of circumstance. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir wollten heiraten, das war aber aufgrund der Umstände nicht möglich. |
We wanted to marry but circumstances didn't permit. | ![](/pics/v.png) |
|
Lassen Sie unter keinen Umständen die Kinder alleine. |
Do not, under any circumstances, leave the children alone.; Under no circumstances are you to leave the children alone. | ![](/pics/v.png) |
|
Das dürfen Sie ihr aber unter keinen Umständen sagen. |
On no account must you tell her. | ![](/pics/v.png) |
|
angebracht; zweckdienlich; (einer Sache) entsprechend; (einer Sache) gerecht {adj} ![gerecht [anhören]](/pics/s1.png) |
appropriate ![appropriate [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
es angebracht erscheinen lassen (Sache) |
to suggest it is appropriate to do so (matter) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich halte es für angebracht, ... |
I feel it is appropriate ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich finde, dass es nicht angebracht ist. |
I think this is not appropriate. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. putzen; reinigen; reinemachen [Mitteldt.] [Norddt.]; säubern [geh.] {vt} ![säubern [anhören]](/pics/s1.png) |
to clean; to clean up sth. ![clean {verb} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
putzend; reinigend; reinemachend; säubernd |
cleaning ![cleaning [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geputzt; gereinigt; reinegemacht; gesäubert |
cleaned | ![](/pics/v.png) |
|
putzt; reinigt |
cleans | ![](/pics/v.png) |
|
putzte; reinigte |
cleans | ![](/pics/v.png) |
|
nicht gereinigt |
uncleaned | ![](/pics/v.png) |
|
etw. gründlich reinigen |
to deep-clean sth. | ![](/pics/v.png) |
|
seine Kleider reinigen lassen |
to have one's clothes cleaned | ![](/pics/v.png) |
|
Hindernis {n}; Ausschlusskriterium {n} (für etw.) [adm.] [jur.] ![Hindernis [anhören]](/pics/s1.png) |
bar (to sth.) ![bar [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ehehindernis {n} |
bar to marriage | ![](/pics/v.png) |
|
Patenthindernis {n} |
bar to patentability | ![](/pics/v.png) |
|
Eintragungshindernis {n} |
bar to registration | ![](/pics/v.png) |
|
Rassenschranke {f} |
colour bar | ![](/pics/v.png) |
|
Ausschlussfrist {f} |
bar period [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache entgegenstehen; im Wege stehen; hinderlich sein |
to be/constitute a bar to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
neuheitsschädlich sein (Patent) |
to constitute a bar as to novelty (patent) | ![](/pics/v.png) |
|
Gewalt des Kindesvaters gegenüber der Kindesmutter stellt ein Hindernis für einen umfangreicheren Kontakt dar. |
Violence by a child's father to the child's mother constitutes a bar to more extensive contact. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Vertraulichkeit von Firmenunterlagen steht einer Offenlegung im öffentlichem Interesse nicht entgegen. |
Confidentiality of corporate documents is not a bar to their disclosure in the public interest. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Abwesenheit des Antragstellers steht dem Überprüfungsverfahren nicht im Wege. |
Absence of the applicant does not constitute a bar to the review proceedings. | ![](/pics/v.png) |
|
hassen; nicht mögen {vt} ![hassen [anhören]](/pics/s1.png) |
to hate ![hate {verb} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
hassend |
hating | ![](/pics/v.png) |
|
gehasst |
hated | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hasst |
he/she hates | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie hasste |
I/he/she hated | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gehasst |
he/she has/had hated | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hasse dich! |
I hate you! | ![](/pics/v.png) |
|
etw. wie die Pest hassen |
to hate sth. like poison | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hasse dich! |
I hate you. /I H8 U/ | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hasse es/das, wenn so etwas passiert. |
I hate it when that happens. /HIWTH/ | ![](/pics/v.png) |
|
Bezug {m}; Bezugnahme {f} (auf etw.) (Verweis) ![Bezug [anhören]](/pics/s1.png) |
reference (to sth.) ![reference [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ohne Bezug auf; unabhängig von |
without reference to | ![](/pics/v.png) |
|
unter Bezugnahme auf; bezugnehmend auf; Bezug nehmend auf; in/mit Bezug auf {prp} |
with reference to; in reference to; referring to | ![](/pics/v.png) |
|
rein informationshalber; nur informativ; nur für Dokumentationszwecke; nur für Aktenzwecke [adm.]; nur zu Evidenzwecken [adm.] [Ös.] |
for reference only | ![](/pics/v.png) |
|
in Bezug auf Ihren Brief |
with reference to your letter | ![](/pics/v.png) |
|
zur weiteren Verwendung; zu Dokumentationszwecken; für Aktenzwecke [adm.]; zu Evidenzzwecken [adm.] [Ös.]; für Ihre Aktenhaltung [adm.]; zum Nachschlagen; für Nachschlagezwecke |
for future reference; for your reference | ![](/pics/v.png) |
|
um immer wieder darauf zurückgreifen zu können |
for later reference | ![](/pics/v.png) |
|
In diesem Zusammenhang sei nochmals darauf hingewiesen, dass ... |
In this connection reference should again be made to the fact that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Informationshalber sei erwähnt, dass ...; Der Ordnung halber sei festgehalten, dass ... |
For reference, ...; For the record, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Nur zur Information: seine Adresse lautet: |
For reference, his address is: | ![](/pics/v.png) |
|
Wir beziehen uns auf Ihre Anfrage vom 5. Mai. |
Reference is made to your enquiry dated May 5th. | ![](/pics/v.png) |
|
Die angeführten Zahlen dienen nur als Richtwert / zur Orientierung. |
The given figures are for reference only. | ![](/pics/v.png) |
|
Die konsolidierte Fassung ist kein amtliches Dokument und dient nur Dokumentationszwecken. |
The consolidated version is an unofficial document and is for reference only. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir legen einen Schulkalender 2009/10 zur weiteren Verwendung bei. |
We are enclosing a 2009/10 School Calendar for your reference. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir werden den Fall ad acta legen, aber die Angaben verbleiben für Aktenzwecke / zu Evidenzzwecken [Ös.] in unserer Datenbank. |
We will close the file, but the details will remain on our database for future reference. | ![](/pics/v.png) |
|
Halten Sie die Preisliste auf Akte / in Evidenz [Ös.], damit wir später darauf zurückgreifen können. |
Keep the price list on file for future reference. | ![](/pics/v.png) |
|
Behalten Sie bitte ein unterschriebenes Exemplar als Beleg für ihre Unterlagen. |
Please keep one signed copy for your reference. | ![](/pics/v.png) |
|
Beachten Sie das bitte bei zukünftigen Gelegenheiten. |
Please be reminded of this for future reference. | ![](/pics/v.png) |
|
Zum schnellen Nachschlagen ist ein Stichwortverzeichnis enthalten. |
An index is included for quick/easy reference. | ![](/pics/v.png) |
|
(jdm./zu etw.) passen {vi} (die richtige Größe/Form/Ausführung haben) ![passen [anhören]](/pics/s1.png) |
to fit ![fit {verb} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
passend ![passend [anhören]](/pics/s1.png) |
fitting | ![](/pics/v.png) |
|
gepasst |
fitted ![fitted [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
haargenau passen; wie angegossen passen |
to fit to a T | ![](/pics/v.png) |
|
Das Hemd passt prima. |
The shirt fits great. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Kleid passte ihr perfekt. |
This dress fit her perfectly. | ![](/pics/v.png) |
|
Das sitzt wie angegossen. gs |
That's a perfect fit. | ![](/pics/v.png) |
|
Spaß {m}; Vergnügen {n} ![Vergnügen [anhören]](/pics/s1.png) |
fun; sport [formal] [dated] ![sport [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Badespaß {m}; Badevergnügen {n} |
bathing fun | ![](/pics/v.png) |
|
(nur) zum Spaß; (nur) zum Vergnügen |
(just) for fun; for the fun of it | ![](/pics/v.png) |
|
viel Spaß; großer Spaß |
great fun | ![](/pics/v.png) |
|
aus Spaß; zum Spaß; im Spaß; aus Ulk |
for fun | ![](/pics/v.png) |
|
zum Spaß |
for a lark | ![](/pics/v.png) |
|
etw. aus Spaß machen |
to do sth. in play | ![](/pics/v.png) |
|
Das macht (irrsinnig) Spaß.; Das ist ein (tierisches) Vergnügen |
It's (great) fun. That's (a lot of) fun. | ![](/pics/v.png) |
|
Es macht (keinen) Spaß. |
It's (no) fun. | ![](/pics/v.png) |
|
Alleine auf eine Party zu gehen macht keinen Spaß. |
It's no fun / It isn't fun going to a party on your own. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich finde das gar nicht lustig. |
I don't see the fun of it. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit ihr ist es immer lustig. |
It's fun to be with her.; It's fun being with her.; She's fun to be with. | ![](/pics/v.png) |
|
Sei nicht beleidigt. Ich hab es nur zum Spaß gesagt. |
Don't take offense. I was only saying it in fun / in sport. | ![](/pics/v.png) |
|
Es nimmt einem die ganze Freude am Leben. |
It takes all the fun out of life. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir lassen uns doch von ein bisschen Regen nicht den Spaß verderben! |
We won't let a bit of rain spoil our fun! | ![](/pics/v.png) |
|
Viel Spaß! |
Have fun! | ![](/pics/v.png) |
|
Aus Spaß wurde Ernst. |
The fun took a serious end. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich tue das nicht, weil es mir Spaß macht, sondern weil ich muss. |
I am not doing it by choice, but out of necessity. | ![](/pics/v.png) |
|
heiraten; sich trauen lassen [geh.]; sich das Jawort geben; eine Ehe eingehen [geh.]; den Bund der Ehe schließen {vi} (Ehepaar) [soc.] ![heiraten [anhören]](/pics/s1.png) |
to marry; to get married; to tie the knot [coll.] (of a couple) ![marry [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
standesamtlich heiraten |
to get married in/at registry office [Br.]; to get married in a civil ceremony [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
kirchlich heiraten |
to get married in church; to have a church wedding | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben im Ausland geheiratet. |
We married abroad. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Eltern wollten nicht, dass sie heiraten. |
Their parents did not want them to marry. | ![](/pics/v.png) |
|
Gang {m} (Kfz, Fahrrad) ![Gang [anhören]](/pics/s1.png) |
gear; speed (car, bicycle) ![speed {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
erster Gang |
first gear; bottom gear [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
schnellster Gang; höchster Gang |
top gear | ![](/pics/v.png) |
|
in den dritten Gang schalten |
to change [Br.] / shift [Am.] into third gear | ![](/pics/v.png) |
|
einen Gang einlegen |
to engage a gear | ![](/pics/v.png) |
|
einen Gang hochschalten |
to shift up a gear | ![](/pics/v.png) |
|
den Gang einlegen |
to put the car in/into gear | ![](/pics/v.png) |
|
den Gang herausnehmen |
to take the car out of gear; to put the car in neutral | ![](/pics/v.png) |
|
den Gang heraußen lassen |
to leave the car in neutral | ![](/pics/v.png) |
|
wenn ein Gang eingelegt ist |
while you're in gear | ![](/pics/v.png) |
|
den Gang eingelegt lassen |
to leave the car in gear | ![](/pics/v.png) |
|
im dritten Gang fahren |
to drive in third gear | ![](/pics/v.png) |
|
schalten; den Gang wechseln ![schalten [anhören]](/pics/s1.png) |
to change gear [Br.]; to shift gear [Am.], to switch gear [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
in den niedrigsten/höchsten Gang schalten |
to change into bottom/top gear [Br.]; to shift into low/high gear [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
einen Gang zulegen [übtr.] |
to move up a gear; to step up a gear | ![](/pics/v.png) |
|
Ich finde den Rückwärtsgang nicht. |
I can't find the reverse gear. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du startest/den Motor anlässt, dann schau, dass kein Gang eingelegt ist. |
When you start the engine, make sure the car's in neutral. | ![](/pics/v.png) |
|
Er legte den Gang ein und fuhr los. |
He put the car in/into gear and drove away. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihr altes Auto hat nur vier Gänge. |
Her old car has only four speeds. | ![](/pics/v.png) |
|
Auf halbem Weg bergauf ist mir beim Fahrrad der Gang herausgesprungen. |
Halfway up the hill, my bike slipped out of gear. | ![](/pics/v.png) |
|
Anerkennung {f}; Lorbeeren {pl}; Ehre {f}; Wertschätzung {f} ![Ehre [anhören]](/pics/s1.png) |
credit (public acknowledgement) ![credit {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein angesehener Mann |
a man of good credit | ![](/pics/v.png) |
|
sich etw. als Verdienst anrechnen (lassen) |
to claim credit for sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist sein Verdienst. |
The credit for that should go to him. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich mache die ganze Arbeit und er heimst die Loorbeeren ein. |
I do all the work and he gets all the credit. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie macht ihrer Familie alle Ehre. |
She is a credit to her family. | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Großzügigkeit macht ihm alle Ehre. / gereicht ihm zur Ehre. [geh.] |
His generosity does him credit. | ![](/pics/v.png) |
|
Vertrauen {n}; Zuversicht {f} [psych.] ![Vertrauen [anhören]](/pics/s1.png) |
confidence (belief in yourself) ![confidence [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
durch etw. (wieder) Vertrauen fassen |
to draw confidence from sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Er strahlt große Zuversicht aus. |
He exudes great confidence. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe vollstes Vertrauen, dass du die richtige Entscheidung triffst. |
I have every confidence that you'll make the right decision. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Schulverantwortlichen zeigen sich zuversichtlich, dass das Problem bald gelöst wird. |
School officials express confidence that the problem will soon be resolved. | ![](/pics/v.png) |
|
alt {adj} (gewohnt, unverändert) ![alt [anhören]](/pics/s1.png) |
usual; unchanged ![usual [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
am Alten festhalten/hängen |
to cling to the old ways | ![](/pics/v.png) |
|
alles beim Alten (be)lassen |
to leave everything as it is; not to change anything | ![](/pics/v.png) |
|
Du bist immer noch der Alte. |
You haven't changed. | ![](/pics/v.png) |
|
Doris ist nicht mehr die Alte. |
She's not the Doris I used to know. | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist wieder ganz der Alte. |
He's back to his usual self. | ![](/pics/v.png) |
|
Es bot sich uns das alte/gewohnte Bild. |
It was the usual scene. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist dort alles beim Alten. |
Nothing has changed there. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei den Zahlungsmitteln wird alles beim Alten bleiben. |
The means of payment will appear unchanged. | ![](/pics/v.png) |
|
geeignet; passend; tauglich; angemessen; recht; adäquat {adj} (für) ![angemessen [anhören]](/pics/s1.png) |
suitable (for) ![suitable [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
besser geeignet; passender |
more suitable | ![](/pics/v.png) |
|
am besten geeignet; am passendsten |
most suitable | ![](/pics/v.png) |
|
alltagstauglich; für den alltäglichen Einsatz geeignet; allen Alltagsanforderungen gewachsen {adj} |
suitable for everyday use | ![](/pics/v.png) |
|
nicht geeignet; nicht benutzbar |
unsuitable ![unsuitable [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nicht geeignet für Kinder unter 6 |
not suitable for children under 6 | ![](/pics/v.png) |
|
als geeignet angesehen werden |
to be considered suitable | ![](/pics/v.png) |
|
eine geeignete Lösung |
a suitable solution | ![](/pics/v.png) |
|
ein geeignetes Angebot |
a suitable offer | ![](/pics/v.png) |
|
wenn es Ihnen passt; bei Gelegenheit |
when suitable | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Film ist für Kinder ab 12 Jahren geeignet. |
This film/movie is suitable for children aged 12 and up. | ![](/pics/v.png) |
|
rufen; laut sprechen; laut werden {vi} ![rufen [anhören]](/pics/s1.png) |
to shout; to holler [Am.] ![holler [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
rufend; laut sprechend; laut werdend |
shouting; hollering | ![](/pics/v.png) |
|
gerufen; laut gesprochen; laut geworden |
shouted; hollered | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Namen rufen |
to shout sb.'s name; to holler sb.'s name [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Parolen rufen |
to shout slogans | ![](/pics/v.png) |
|
um Hilfe rufen |
to shout for help; to holler for help [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
lauthals Befehle geben |
to shout (out) orders | ![](/pics/v.png) |
|
sich lautstark unterhalten; herumschreien [ugs.] |
to shout loudly at each other; to holler at each other [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. zurufen |
to shout sth. to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
"Wir sehen uns morgen", rief Elena über den Lärm der Musik hinweg. |
'I'll see you tomorrow' shouted Elena above the noise of the music. | ![](/pics/v.png) |
|
"Sie ist hier unten!", rief er seiner Tochter zu. |
'She's down here!' he shouted to his daughter. | ![](/pics/v.png) |
|
Er reagierte gelassen auf das Missgeschick und wurde nicht laut oder verlor die Fassung. |
He was calm about the mishap, and didn't shout or lose his temper. | ![](/pics/v.png) |
|
solide; seriös; anständig; aufrecht [geh.]; bieder {adj} (Person) ![anständig [anhören]](/pics/s1.png) |
straight (of a person) ![straight [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sauber bleiben; sich nichts mehr zuschulden kommen lassen (Straftäter) |
to go straight (of an offender) | ![](/pics/v.png) |
|
ungeeignet; unpassend; unmöglich [ugs.]; nicht der/die/das richtige {adj} ![unmöglich [anhören]](/pics/s1.png) |
unlikely (only before noun) ![unlikely [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein ungeeigneter Kandidat für die Stelle |
an unlikely candidate for the position | ![](/pics/v.png) |
|
Sie haben an den unmöglichsten Orten Hotels gebaut. |
They have built hotels in the most unlikely places. | ![](/pics/v.png) |
|
Literatur und Technik passen nicht zusammen. |
Literature and technology are an unlikely couple. | ![](/pics/v.png) |
|
Aspekt {m}; Seite {f}; Sicht {f} (einer Sache) ![Sicht [anhören]](/pics/s1.png) |
spin (of a matter) [fig.] ![spin [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einen neuen Blick auf eine alte Sache werfen/eröffnen; eine alte Sache in neuem Licht erscheinen lassen |
to put a new spin on an old thing | ![](/pics/v.png) |
|
die Sache positiv sehen; die Sache in einem positiven Licht erscheinen lassen; die positive Seite der Sache herausstreichen |
to put a positive/favorable spin on things | ![](/pics/v.png) |
|
Jeder Autor vermittelt eine andere Sicht auf diese Geschichte. |
Each author puts a different spin on the story. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Meldung hat aber auch etwas Positives. |
However, there is a positive spin to this news item. | ![](/pics/v.png) |
|
vorsichtig; achtsam; sorgsam; behutsam; pfleglich; sorglich {adj} ![vorsichtig [anhören]](/pics/s1.png) |
careful ![careful [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
vorsichtiger; achtsamer; sorgsamer; pfleglicher |
more careful; carefuller | ![](/pics/v.png) |
|
am vorsichtigsten; am achtsamsten; am sorgsamsten; am pfleglichsten |
most careful; carefullest | ![](/pics/v.png) |
|
ein vorsichtiger Fahrer |
a careful driver | ![](/pics/v.png) |
|
mit etw. sorgsam/pfleglich umgehen |
to be careful with sth. | ![](/pics/v.png) |
|
darauf achten, etw. zu tun; daran denken, etw. zu tun |
to be careful about/of doing sth.; to be careful to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich hüten, etw. zu tun |
to be careful not to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Geh mit den Gläsern sorgsam um. |
Be careful with the glasses. | ![](/pics/v.png) |
|
In Geldsachen ist er sehr zurückhaltend. |
He is very careful with his money. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie achtet darauf, was sie isst. |
She is careful about what she eats. | ![](/pics/v.png) |
|
Überlege dir genau, was du zu ihm sagst. |
Be careful (about/of) what you say to him. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Polizei achtete darauf, in dem Raum alles so zu lassen, wie sie es vorgefunden hatte. |
The police were careful to leave the room exactly as they found it. | ![](/pics/v.png) |
|
Denk daran, nach links und rechts zu schauen, wenn du über die Straße gehst. |
Be careful to look both ways when you cross the road. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hütete sich, dieses Thema zu erwähnen. |
He was careful not to touch on this subject. | ![](/pics/v.png) |
|
Man kann nicht vorsichtig genug sein. |
You can't be too careful. | ![](/pics/v.png) |
Weitere Ergebnisse ![>>>](/pics/aopen.png)
|
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|