DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
whistle
Search for:
Mini search box
 

39 results for whistle
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 English  German

whistle-stop [Am.] Kleinstadt {f}; Nest {n} [pej.]

whistle-stop [Am.] Kurzaufenthalt {m}; kurzer Auftritt {m}

whistle-stop visit Kurzbesuch {m}

whistle-stop trip/tour Reise mit Kurzaufenthalten

whistle-blower; whistleblower interner Hinweisgeber {m}; interner Informant, der Informationen (über Missstände) nach außen gibt

whistle-blowers; whistleblowers interne Hinweisgeber {pl}

whistle; fife; pipe [listen] [listen] Pfeife {f} [mus.] (Blasinstrument) [listen]

whistles; fifes; pipes Pfeifen {pl}

to whistle; to howl; to roar [listen] [listen] [listen] orgeln {vi} (Wind)

to whistle [listen] pfeifen {vi} [listen]

whistling pfeifend

whistled gepfiffen

he/she whistles er/sie pfeift

I/he/she whistled ich/er/sie pfiff

he/she has/had whistled er/sie hat/hatte gepfiffen

to whistle back (mit einer Pfeife) zurückpfeifen {vt}

whistling back zurückpfeifend

whistled back zurückgepfiffen

to whistle back a dog eine Hund zurückpfeifen

to whistle sth. etw. pfeifen {vt}

to whistle a melody eine Melodie pfeifen

to referee a game ein Spiel pfeifen [sport]

whistle buoy Heulboje {f} [naut.]

whistle buoys Heulbojen {pl}

whistle [listen] Pfeife {f}; Trillerpfeife {f} [listen]

whistles Pfeifen {pl}; Trillerpfeifen {pl}

whistle board (railway) Pfeiftafel {f} (Bahn)

whistle boards Pfeiftafeln {pl}

whistle [listen] Pfiff {m}

whistles Pfiffe {pl}

wolf-whistle (admiring or sexually suggestive whistle of men in public places) bewundernder oder anzüglicher Pfiff {m}; Hinterherpfeifen {n}; Nachpfeifen {n} (von Männern im öffentlichen Raum)

to give sb. a wolf-whistle; to wolf-whistle sb./at sb. jdm. anerkennend zupfeifen; jdm. anzüglich nachpfeifen {vi}

to get (several) wolf-whistles anerkennende Pfiffe ernten

to stop the game (in-between); to blow the final whistle (at the end) das Spiel abpfeifen; abpfeifen {vt} [sport]

stopping the game; blowing the final whistle das Spiel abpfeifend; abpfeifend

stopped the game; blown the final whistle das Spiel abgepfiffen; abgepfiffen

to blow the whistle on sb./sth. [fig.] (wrongdoer, abuse) (als interner Hinweisgeber) jdn. auffliegen/hochgehen lassen; etw. öffentlich machen {vt} (Übeltäter, Missstand)

to blow whistle on the pet food industry die Missstände in der Tierfutterbranche öffentlich machen/aufdecken

She has blown the whistle on the company's illegal practices. Sie hat die illegalen Praktiken der Firma öffentlich gemacht.

final whistle Abpfiff {m}; Schlusspfiff {m} [sport] [listen]

The referee blew for full-time. Der Schiedsrichter gab den Schlusspfiff.

starting whistle Anpfiff {m} [sport] [listen]

whistle for the start of the second half Anpfiff zur zweiten Halbzeit

tin whistle; penny whistle Blechflöte {f} [mus.]

tin whistles; penny whistles Blechflöten {pl}

half-time whistle Halbzeitpfiff {m} [sport]

dog whistle Hundepfeife {f}

dog whistles Hundepfeifen {pl}

slide whistle; swanee whistle; piston flute Kolbenflöte {f}; Lotusflöte {f}; Stempelflöte {f} [mus.]

slide whistles; swanee whistles; piston flutes Kolbenflöten {pl}; Lotusflöten {pl}; Stempelflöten {pl}

air whistle Luftpfeife {f}

air whistles Luftpfeifen {pl}

whistle-blowing; whistleblowing Öffentlichmachen {n} von Missständen durch interne Hinweisgeber [pol.] [soc.]

shunter's whistle (railway) Rangierpfeife {f}; Signalpfeife {f} (Bahn)

shunter's whistles Rangierpfeifen {pl}; Signalpfeifen {pl}

alarm whistle Signalpfeife {f}

alarm whistles Signalpfeifen {pl}

to blow a whistle pfeifen {vi} (mit einer Trillerpfeife) [listen]

end whistle post Endpflock {m} [chem.] [techn.]

tin whistle; penny whistle Tin Whistle {f}; Penny Whistle {f} (eine Art Flöte) [mus.]

attention signal Achtungssignal {n}

attention signals Achtungssignale {pl}

to whistle for attention Achtungssignal geben

railway signal [Br.]; railroad signal [Am.] Eisenbahnsignal {n}; Bahnsignal {n}

railway signals; railroad signals Eisenbahnsignale {pl}; Bahnsignale {pl}

back-up signal; backing signal Abdrücksignal {n}

humping signal Abdrücksignal {n} für den Ablaufberg

departure light signal Abfahrlichtsignal {n}

departure signal Abfahrsignal {n}

interlocked signal abhängiges Signal

absolute stop signal absolutes Haltsignal {n}

warning signal Achtungssignal {n}

acoustic signal; audible signal akustisches Signal

caution signal; distant signal Ankündigungssignal {n}; Vorsignal {n}

exit signal Ausfahrsignal {n}

execution signal Ausführungssignal {n}; Hauptsignal {n}

bracketed signal Auslegersignal {n}

switch-off-power execution signal Ausschaltsignal {n}

switch-off-power warning sign Ausschaltankündigungssignal {n}

road crossing signal (for road users) Bahnübergangssignal {n} (für Straßenbenutzer)

level crossing signal Bahnübergangsüberwachungssignal {n}

work zone signal Baustellensignal {n}

permissive signal bedingtes Haltsignal {n}

searchlight-type colour light signal; searchlight signal Blendensignal {n} (Lichtsignal mit beweglicher Farbblende)

flashing light signal; flasher light signal Blinklichtsignal {n}

block signal Blocksignal {n}

'lower pantograph' execution signal "Bügel ab"-Signal {n}

'lower pantograph' cancellation signal "Bügel an"-Signal {n}

signal out dunkles Signal; dunkelgeschaltetes Signal; erloschenes Signal

entrance signal Einfahrsignal {n}

speed regulating signal Fahrtregelungssignal {n}

form signal Formsignal {n}

'line clear' signal; clear signal; signal off Freie-Fahrt-Signal {n}; Signal in Fahrtstellung

coupled signals gekoppelte Signale

semi-automatic signal halbautomatisches Signal

stop signal Haltesignal {n}; Signal in Haltstellung; haltzeigendes Signal; auf Halt stehendes Signal

end-of-catenary signal Haltesignal {n} für Fahrzeuge mit gehobenem Stromabnehmer

hand signal; manually operated signal handbedientes Signal

speed restriction execution signal Hauptsignal {n} zur Geschwindigkeitsbeschränkung

junction signal Hauptsignal {n} an Abzweigungen (auf freier Strecke) mit Richtungsanzeiger

light signal Lichtsignal {n}

post signal Mastsignal {n}

mechanical signal mechanisches Signal; Formsignal {n} mit mechanischem Antrieb

whistle signal Pfeifsignal {n}

calling-on signal Rangierhaltsignal {n}; Besetztsignal {n} [Schw.]

reflectorised signal; scotchlight signal rückstrahlendes Signal

automatic signal selbsttätiges Signal; automatisches Signal

lineside signal; signal on open line Streckensignal {n}

out-of-commission signal ungültiges Signal

concealed signal; masked signal verdecktes Signal

signal at danger; signal on danger Signal in Warnstellung

main signal Signal für eine Hauptstrecke

slotted signal Signal mit mehrfacher Abhängigkeit

combined-aspect signal Signal mit Mehrfachfahraufträgen

speed-restriction signal; speed reduction reminder Signal zur Geschwindigkeitsbeschränkung

to place a signal at stop; to clear a signal; to pull off a signal ein Signal auf Fahrt stellen

to overrun a signal ein Signal überfahren

flute; flute instrument; edge instrument [listen] Flöte {f}; Flöteninstrument {n}; Schneideninstrument {n} [mus.]

flutes; flute instruments; edge instruments Flöten {pl}; Flöteninstrumente {pl}; Schneideninstrumente {pl}

whistle flute Blaslochflöte {f}; Flöte ohne Kernspalte

nay flute; ney flute Nay-Flöte; Ney-Flöte

true flue Schnabelflöte {f}; Spaltflöte {f}; Flöte mit Kernspalte

cliffhanger (situation with a strong element of suspense) Krimi {m}; Thriller {m}; spannende Sache {f}; Ereignis {n} mit spannendem Verlauf/Ausgang

to be a cliffhanger until the very end bis zum Ende spannend bleiben

The match was a cliffhanger right up to the final whistle. Das Match war ein Krimi bis zum Abpfiff.

Today's vote may be a cliffhanger. Die Abstimmung heute könnte ein Krimi werden.

scream; screech; shriek; shrill (of things) Quietschen {n}; Kreischen {n}; schriller Ton (von Sachen)

the shriek of chalk on the blackboard das Quietschen der Kreide auf der Tafel

the shrill of the ship's whistle der schrille Ton der Schiffspfeife

lanyard; laniard (for whistle, key, pocket lamp etc.) Trageband {n}; Trageschleife {f}; Tragekordel {f} (für Trillerpfeife, Schlüssel, Taschenlampe usw.)

lanyards; laniards Tragebänder {pl}; Trageschleifen {pl}; Tragekordeln {pl}

key lanyard; key laniard Schlüsselband {n}

neck lanyard Umhängeband {n}

election campaign; electioneering Wahlkampf {m}; Wahlfeldzug {m} [pol.]

election campaigns Wahlkämpfe {pl}; Wahlfeldzüge {pl}

German national election campaign; election campaign for the Bundestag Bundestagswahlkampf {m}

European election campaign; campaign for the European elections Europawahlkampf {m}

to run an election campaign einen Wahlkampf führen

dirty campaigning schmutziger Wahlkampf; Wahlkampf-Untergriffe [Ös.]

politicians on a whistle-stop election campaign Politiker auf Wahlkampftour

to echo; to resound; to resonate; to reverberate (in a place) [listen] hallen; schallen {vi} (an einem Ort)

echoing; resounding; resonating; reverberating hallend; schallend

echoed; resounded; resonated; reverberated gehallt; geschallt

Our footsteps echoed on the metal catwalk. Unsere Schritte hallten auf dem Metallsteg.

Laughter echoed across the lake. Lachen hallte über den See (herüber).

The bell tower's ring resounds/reverberates through the town. Das Läuten des Glockenturms hallt/schallt durch die Stadt.

That whistle still echoes/resonates in my ears. Dieses Pfeifsignal hallt immer noch in meinen Ohren.

My mother's warning echoed in my ears/head. Die Warnung meiner Mutter klang in meinen Ohren.

to cough; to cough up [listen] husten {vi} [med.] [listen]

coughing hustend

coughed gehustet

coughs hustet

coughed hustete

to cough slightly [listen] leicht husten

to cough into a tissue in ein Taschentuch husten

to cough into your bent arm / your bent elbow / the inside of your arm / the crook of your elbow in die Armbeuge husten

I'll tell him to whistle for it. Ich werde ihm was husten. [ugs.]

to knock back sth.; to quaff sth.; to quaff offsth. (alcoholic) etw. (Alkoholisches) kippen; hinunterkippen; wegkippen; hinuntergießen; hinunterschütten; in sich hineinschütten {vt}

knocking back; quaffing; quaffing off kippend; hinunterkippend; wegkippend; hinuntergießend; hinunterschüttend; in sich hineinschüttend

knocked back; quaffed; quaffedoff gekippt; hinuntergekippt; weggekippt; hinuntergegossen; hinuntergeschüttet; in sich hineingeschüttet

to quaff glass after glass ein Glas nach dem anderen kippen

to put a few drinks away; to wet one's whistle [coll.] sich einen hinter die Binde gießen [ugs.]

He quaffed off the wine. Er stürzte den Wein hinunter.

to wait (for; until) [listen] warten {vi} (auf; bis) [listen]

waiting [listen] wartend

waited gewartet

he/she waits er/sie wartet

I/he/she waited ich/er/sie wartete

he/she has/had waited er/sie hat/hatte gewartet

to wait in suspense gespannt warten

to wait for sth. with baited breath auf etw. mit angehaltenem Atem / mit Spannung warten

to keep sb. waiting jdn. warten lassen; jdn. hinhalten

Wait up! [coll.] Warte!

I can't wait any longer. Ich kann nicht länger warten.

Peter has a friend waiting to see him. Auf Peter wartet ein Freund.

Wait until I come. Warte, bis ich komme!

Please wait a little! Bitte warten Sie einen Augenblick!

I waited, but nobody came. Ich wartete, doch niemand kam.

I'm waiting to hear your explanation. Ich warte auf Ihre Erklärung.

You can whistle for it! [Br.] [coll.] Da / Darauf kannst du lange warten!; Das kannst du dir abschminken! [ugs.] [übtr.]

Lisa waited for Paul more than an hour. Lisa wartete auf Paul länger als eine Stunde.

Ron has waited for three hours already. Ron wartet schon seit drei Stunden.

Max is waiting for Anna to call. Max wartet auf Annas Anruf.

Wait a minute, please! Warten Sie bitte kurz!; Gedulden Sie sich bitte einen Augenblick!
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners