A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
whisperingly
whispers
whist
Whist!
whistle
whistle a melody
whistle back
whistle board
whistle boards
Search for:
ä
ö
ü
ß
39 results for
whistle
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
Show:
All
Nouns
Verbs
English
German
whistle
-stop
[Am.]
Kleinstadt
{f}
;
Nest
{n}
[pej.]
whistle
-stop
[Am.]
Kurzaufenthalt
{m}
;
kurzer
Auftritt
{m}
whistle
-stop
visit
Kurzbesuch
{m}
whistle
-stop
trip/tour
Reise
mit
Kurzaufenthalten
whistle
-blower
;
whistle
blower
interner
Hinweisgeber
{m}
;
interner
Informant
,
der
Informationen
(
über
Missstände
)
nach
außen
gibt
whistle
-blowers
;
whistle
blowers
interne
Hinweisgeber
{pl}
whistle
;
fife
;
pipe
Pfeife
{f}
[mus.]
(
Blasinstrument
)
whistle
s
;
fifes
;
pipes
Pfeifen
{pl}
to
whistle
;
to
howl
;
to
roar
orgeln
{vi}
(
Wind
)
to
whistle
pfeifen
{vi}
whistling
pfeifend
whistle
d
gepfiffen
he/she
whistle
s
er/sie
pfeift
I/he/she
whistle
d
ich/er/sie
pfiff
he/she
has/had
whistle
d
er/sie
hat/hatte
gepfiffen
to
whistle
back
(
mit
einer
Pfeife
)
zurückpfeifen
{vt}
whistling
back
zurückpfeifend
whistle
d
back
zurückgepfiffen
to
whistle
back
a
dog
eine
Hund
zurückpfeifen
to
whistle
sth
.
etw
.
pfeifen
{vt}
to
whistle
a
melody
eine
Melodie
pfeifen
to
referee
a
game
ein
Spiel
pfeifen
[sport]
whistle
buoy
Heulboje
{f}
[naut.]
whistle
buoys
Heulbojen
{pl}
whistle
Pfeife
{f}
;
Trillerpfeife
{f}
whistle
s
Pfeifen
{pl}
;
Trillerpfeifen
{pl}
whistle
board
(railway)
Pfeiftafel
{f}
(
Bahn
)
whistle
boards
Pfeiftafeln
{pl}
whistle
Pfiff
{m}
whistle
s
Pfiffe
{pl}
wolf-
whistle
(admiring
or
sexually
suggestive
whistle
of
men
in
public
places
)
bewundernder
oder
anzüglicher
Pfiff
{m}
;
Hinterherpfeifen
{n}
;
Nachpfeifen
{n}
(
von
Männern
im
öffentlichen
Raum
)
to
give
sb
. a
wolf-
whistle
;
to
wolf-
whistle
sb
./at
sb
.
jdm
.
anerkennend
zupfeifen
;
jdm
.
anzüglich
nachpfeifen
{vi}
to
get
(several)
wolf-
whistle
s
anerkennende
Pfiffe
ernten
to
stop
the
game
(in-between);
to
blow
the
final
whistle
(at
the
end
)
das
Spiel
abpfeifen
;
abpfeifen
{vt}
[sport]
stopping
the
game
;
blowing
the
final
whistle
das
Spiel
abpfeifend
;
abpfeifend
stopped
the
game
;
blown
the
final
whistle
das
Spiel
abgepfiffen
;
abgepfiffen
to
blow
the
whistle
on
sb
./sth.
[fig.]
(wrongdoer,
abuse
)
(
als
interner
Hinweisgeber
)
jdn
.
auffliegen/hochgehen
lassen
;
etw
.
öffentlich
machen
{vt}
(
Übeltäter
,
Missstand
)
to
blow
whistle
on
the
pet
food
industry
die
Missstände
in
der
Tierfutterbranche
öffentlich
machen/aufdecken
She
has
blown
the
whistle
on
the
company's
illegal
practices
.
Sie
hat
die
illegalen
Praktiken
der
Firma
öffentlich
gemacht
.
final
whistle
Abpfiff
{m}
;
Schlusspfiff
{m}
[sport]
The
referee
blew
for
full-time
.
Der
Schiedsrichter
gab
den
Schlusspfiff
.
starting
whistle
Anpfiff
{m}
[sport]
whistle
for
the
start
of
the
second
half
Anpfiff
zur
zweiten
Halbzeit
tin
whistle
;
penny
whistle
Blechflöte
{f}
[mus.]
tin
whistle
s
;
penny
whistle
s
Blechflöten
{pl}
half-time
whistle
Halbzeitpfiff
{m}
[sport]
dog
whistle
Hundepfeife
{f}
dog
whistle
s
Hundepfeifen
{pl}
slide
whistle
;
swanee
whistle
;
piston
flute
Kolbenflöte
{f}
;
Lotusflöte
{f}
;
Stempelflöte
{f}
[mus.]
slide
whistle
s
;
swanee
whistle
s
;
piston
flutes
Kolbenflöten
{pl}
;
Lotusflöten
{pl}
;
Stempelflöten
{pl}
air
whistle
Luftpfeife
{f}
air
whistle
s
Luftpfeifen
{pl}
whistle
-blowing
;
whistle
blowing
Öffentlichmachen
{n}
von
Missständen
durch
interne
Hinweisgeber
[pol.]
[soc.]
shunter's
whistle
(railway)
Rangierpfeife
{f}
;
Signalpfeife
{f}
(
Bahn
)
shunter's
whistle
s
Rangierpfeifen
{pl}
;
Signalpfeifen
{pl}
alarm
whistle
Signalpfeife
{f}
alarm
whistle
s
Signalpfeifen
{pl}
to
blow
a
whistle
pfeifen
{vi}
(
mit
einer
Trillerpfeife
)
end
whistle
post
Endpflock
{m}
[chem.]
[techn.]
tin
whistle
;
penny
whistle
Tin
Whistle
{f}
;
Penny
Whistle
{f}
(
eine
Art
Flöte
)
[mus.]
attention
signal
Achtungssignal
{n}
attention
signals
Achtungssignale
{pl}
to
whistle
for
attention
Achtungssignal
geben
railway
signal
[Br.]
;
railroad
signal
[Am.]
Eisenbahnsignal
{n}
;
Bahnsignal
{n}
railway
signals
;
railroad
signals
Eisenbahnsignale
{pl}
;
Bahnsignale
{pl}
back-up
signal
;
backing
signal
Abdrücksignal
{n}
humping
signal
Abdrücksignal
{n}
für
den
Ablaufberg
departure
light
signal
Abfahrlichtsignal
{n}
departure
signal
Abfahrsignal
{n}
interlocked
signal
abhängiges
Signal
absolute
stop
signal
absolutes
Haltsignal
{n}
warning
signal
Achtungssignal
{n}
acoustic
signal
;
audible
signal
akustisches
Signal
caution
signal
;
distant
signal
Ankündigungssignal
{n}
;
Vorsignal
{n}
exit
signal
Ausfahrsignal
{n}
execution
signal
Ausführungssignal
{n}
;
Hauptsignal
{n}
bracketed
signal
Auslegersignal
{n}
switch-off-power
execution
signal
Ausschaltsignal
{n}
switch-off-power
warning
sign
Ausschaltankündigungssignal
{n}
road
crossing
signal
(for
road
users
)
Bahnübergangssignal
{n}
(
für
Straßenbenutzer
)
level
crossing
signal
Bahnübergangsüberwachungssignal
{n}
work
zone
signal
Baustellensignal
{n}
permissive
signal
bedingtes
Haltsignal
{n}
searchlight-type
colour
light
signal
;
searchlight
signal
Blendensignal
{n}
(
Lichtsignal
mit
beweglicher
Farbblende
)
flashing
light
signal
;
flasher
light
signal
Blinklichtsignal
{n}
block
signal
Blocksignal
{n}
'lower
pantograph'
execution
signal
"Bügel
ab"-Signal
{n}
'lower
pantograph'
cancellation
signal
"Bügel
an"-Signal
{n}
signal
out
dunkles
Signal
;
dunkelgeschaltetes
Signal
;
erloschenes
Signal
entrance
signal
Einfahrsignal
{n}
speed
regulating
signal
Fahrtregelungssignal
{n}
for
m
signal
Formsignal
{n}
'line
clear'
signal
;
clear
signal
;
signal
off
Freie-Fahrt-Signal
{n}
;
Signal
in
Fahrtstellung
coupled
signals
gekoppelte
Signale
semi-automatic
signal
halbautomatisches
Signal
stop
signal
Haltesignal
{n}
;
Signal
in
Haltstellung
;
haltzeigendes
Signal
;
auf
Halt
stehendes
Signal
end-of-catenary
signal
Haltesignal
{n}
für
Fahrzeuge
mit
gehobenem
Stromabnehmer
hand
signal
;
manually
operated
signal
handbedientes
Signal
speed
restriction
execution
signal
Hauptsignal
{n}
zur
Geschwindigkeitsbeschränkung
junction
signal
Hauptsignal
{n}
an
Abzweigungen
(
auf
freier
Strecke
)
mit
Richtungsanzeiger
light
signal
Lichtsignal
{n}
post
signal
Mastsignal
{n}
mechanical
signal
mechanisches
Signal
;
Formsignal
{n}
mit
mechanischem
Antrieb
whistle
signal
Pfeifsignal
{n}
calling-on
signal
Rangierhaltsignal
{n}
;
Besetztsignal
{n}
[Schw.]
reflectorised
signal
;
scotchlight
signal
rückstrahlendes
Signal
automatic
signal
selbsttätiges
Signal
;
automatisches
Signal
lineside
signal
;
signal
on
open
line
Streckensignal
{n}
out-of-commission
signal
ungültiges
Signal
concealed
signal
;
masked
signal
verdecktes
Signal
signal
at
danger
;
signal
on
danger
Signal
in
Warnstellung
main
signal
Signal
für
eine
Hauptstrecke
slotted
signal
Signal
mit
mehrfacher
Abhängigkeit
combined-aspect
signal
Signal
mit
Mehrfachfahraufträgen
speed-restriction
signal
;
speed
reduction
reminder
Signal
zur
Geschwindigkeitsbeschränkung
to
place
a
signal
at
stop
;
to
clear
a
signal
;
to
pull
off
a
signal
ein
Signal
auf
Fahrt
stellen
to
overrun
a
signal
ein
Signal
überfahren
flute
;
flute
instrument
;
edge
instrument
Flöte
{f}
;
Flöteninstrument
{n}
;
Schneideninstrument
{n}
[mus.]
flutes
;
flute
instruments
;
edge
instruments
Flöten
{pl}
;
Flöteninstrumente
{pl}
;
Schneideninstrumente
{pl}
whistle
flute
Blaslochflöte
{f}
;
Flöte
ohne
Kernspalte
nay
flute
;
ney
flute
Nay-Flöte
;
Ney-Flöte
true
flue
Schnabelflöte
{f}
;
Spaltflöte
{f}
;
Flöte
mit
Kernspalte
cliffhanger
(situation
with
a
strong
element
of
suspense
)
Krimi
{m}
;
Thriller
{m}
;
spannende
Sache
{f}
;
Ereignis
{n}
mit
spannendem
Verlauf/Ausgang
to
be
a
cliffhanger
until
the
very
end
bis
zum
Ende
spannend
bleiben
The
match
was
a
cliffhanger
right
up
to
the
final
whistle
.
Das
Match
war
ein
Krimi
bis
zum
Abpfiff
.
Today's
vote
may
be
a
cliffhanger
.
Die
Abstimmung
heute
könnte
ein
Krimi
werden
.
scream
;
screech
;
shriek
;
shrill
(of
things
)
Quietschen
{n}
;
Kreischen
{n}
;
schriller
Ton
(
von
Sachen
)
the
shriek
of
chalk
on
the
blackboard
das
Quietschen
der
Kreide
auf
der
Tafel
the
shrill
of
the
ship's
whistle
der
schrille
Ton
der
Schiffspfeife
lanyard
;
laniard
(for
whistle
,
key
,
pocket
lamp
etc
.)
Trageband
{n}
;
Trageschleife
{f}
;
Tragekordel
{f}
(
für
Trillerpfeife
,
Schlüssel
,
Taschenlampe
usw
.)
lanyards
;
laniards
Tragebänder
{pl}
;
Trageschleifen
{pl}
;
Tragekordeln
{pl}
key
lanyard
;
key
laniard
Schlüsselband
{n}
neck
lanyard
Umhängeband
{n}
election
campaign
;
electioneering
Wahlkampf
{m}
;
Wahlfeldzug
{m}
[pol.]
election
campaigns
Wahlkämpfe
{pl}
;
Wahlfeldzüge
{pl}
German
national
election
campaign
;
election
campaign
for
the
Bundestag
Bundestagswahlkampf
{m}
European
election
campaign
;
campaign
for
the
European
elections
Europawahlkampf
{m}
to
run
an
election
campaign
einen
Wahlkampf
führen
dirty
campaigning
schmutziger
Wahlkampf
;
Wahlkampf-Untergriffe
[Ös.]
politicians
on
a
whistle
-stop
election
campaign
Politiker
auf
Wahlkampftour
to
echo
;
to
resound
;
to
resonate
;
to
reverberate
(in a
place
)
hallen
;
schallen
{vi}
(
an
einem
Ort
)
echoing
;
resounding
;
resonating
;
reverberating
hallend
;
schallend
echoed
;
resounded
;
resonated
;
reverberated
gehallt
;
geschallt
Our
footsteps
echoed
on
the
metal
catwalk
.
Unsere
Schritte
hallten
auf
dem
Metallsteg
.
Laughter
echoed
across
the
lake
.
Lachen
hallte
über
den
See
(
herüber
).
The
bell
tower's
ring
resounds/reverberates
through
the
town
.
Das
Läuten
des
Glockenturms
hallt/schallt
durch
die
Stadt
.
That
whistle
still
echoes/resonates
in
my
ears
.
Dieses
Pfeifsignal
hallt
immer
noch
in
meinen
Ohren
.
My
mother's
warning
echoed
in
my
ears/head
.
Die
Warnung
meiner
Mutter
klang
in
meinen
Ohren
.
to
cough
;
to
cough
up
husten
{vi}
[med.]
coughing
hustend
coughed
gehustet
coughs
hustet
coughed
hustete
to
cough
slightly
leicht
husten
to
cough
into
a
tissue
in
ein
Taschentuch
husten
to
cough
into
your
bent
arm
/
your
bent
elbow
/
the
inside
of
your
arm
/
the
crook
of
your
elbow
in
die
Armbeuge
husten
I'll
tell
him
to
whistle
for
it
.
Ich
werde
ihm
was
husten
.
[ugs.]
to
knock
back
sth
.;
to
quaff
sth
.;
to
quaff
off
↔
sth
. (alcoholic)
etw
. (
Alkoholisches
)
kippen
;
hinunterkippen
;
wegkippen
;
hinuntergießen
;
hinunterschütten
;
in
sich
hineinschütten
{vt}
knocking
back
;
quaffing
;
quaffing
off
kippend
;
hinunterkippend
;
wegkippend
;
hinuntergießend
;
hinunterschüttend
;
in
sich
hineinschüttend
knocked
back
;
quaffed
;
quaffedoff
gekippt
;
hinuntergekippt
;
weggekippt
;
hinuntergegossen
;
hinuntergeschüttet
;
in
sich
hineingeschüttet
to
quaff
glass
after
glass
ein
Glas
nach
dem
anderen
kippen
to
put
a
few
drinks
away
;
to
wet
one's
whistle
[coll.]
sich
einen
hinter
die
Binde
gießen
[ugs.]
He
quaffed
off
the
wine
.
Er
stürzte
den
Wein
hinunter
.
to
wait
(for;
until
)
warten
{vi}
(
auf
;
bis
)
waiting
wartend
waited
gewartet
he/she
waits
er/sie
wartet
I/he/she
waited
ich/er/sie
wartete
he/she
has/had
waited
er/sie
hat/hatte
gewartet
to
wait
in
suspense
gespannt
warten
to
wait
for
sth
.
with
baited
breath
auf
etw
.
mit
angehaltenem
Atem
/
mit
Spannung
warten
to
keep
sb
.
waiting
jdn
.
warten
lassen
;
jdn
.
hinhalten
Wait
up
!
[coll.]
Warte
!
I
can't
wait
any
longer
.
Ich
kann
nicht
länger
warten
.
Peter
has
a
friend
waiting
to
see
him
.
Auf
Peter
wartet
ein
Freund
.
Wait
until
I
come
.
Warte
,
bis
ich
komme
!
Please
wait
a
little
!
Bitte
warten
Sie
einen
Augenblick
!
I
waited
,
but
nobody
came
.
Ich
wartete
,
doch
niemand
kam
.
I'm
waiting
to
hear
your
explanation
.
Ich
warte
auf
Ihre
Erklärung
.
You
can
whistle
for
it
!
[Br.]
[coll.]
Da
/
Darauf
kannst
du
lange
warten
!;
Das
kannst
du
dir
abschminken
!
[ugs.]
[übtr.]
Lisa
waited
for
Paul
more
than
an
hour
.
Lisa
wartete
auf
Paul
länger
als
eine
Stunde
.
Ron
has
waited
for
three
hours
already
.
Ron
wartet
schon
seit
drei
Stunden
.
Max
is
waiting
for
Anna
to
call
.
Max
wartet
auf
Annas
Anruf
.
Wait
a
minute
,
please
!
Warten
Sie
bitte
kurz
!;
Gedulden
Sie
sich
bitte
einen
Augenblick
!
Search further for "whistle":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners