|
|
|
122 similar results for Mach den Kopf zu Search single words: Mach · den · Kopf · zu |
Tip: | Searching without specifying a search word shows a random entry. |
|
|
German |
English |
|
Geld {n} [fin.] ![Geld [listen]](/pics/s1.png) |
money; geld [obs.] ![money [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Buchgeld {n}; Giralgeld {n}; Depositengeld {n} |
bank money; deposit money | ![](/pics/v.png) |
|
digitales Geld |
electronic money; e-money; e-cash; digital cash | ![](/pics/v.png) |
|
geborgtes Geld |
credit money | ![](/pics/v.png) |
|
Naturalgeld {n}; Warengeld {n} |
commodity money | ![](/pics/v.png) |
|
Wägegeld {n}; Hackgeld {n} [hist.] |
weigh-money | ![](/pics/v.png) |
|
Westgeld {n} [Dt.] [fin.] |
West German money | ![](/pics/v.png) |
|
öffentliche Gelder |
public money; public monies; public moneys | ![](/pics/v.png) |
|
leichtverdientes/leicht verdientes Geld |
easy money | ![](/pics/v.png) |
|
vormünzliches Geld |
pre-coinage money | ![](/pics/v.png) |
|
Geld auf der Bank haben |
to keep money in the bank | ![](/pics/v.png) |
|
Geld/Gelder auftreiben |
to raise money/funds ![raise {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
mehr Geld/Gelder auftreiben als jdn. |
to outraise sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Geld ausgeben |
to spend money | ![](/pics/v.png) |
|
etw. auf den Kopf hauen [übtr.] |
to spend money wildly | ![](/pics/v.png) |
|
Geld ausleihen |
to make advances to | ![](/pics/v.png) |
|
Geld verdienen |
to make money | ![](/pics/v.png) |
|
Geld vorschießen |
to advance money | ![](/pics/v.png) |
|
Geld zur Seite legen (ansparen) |
to put/lay money aside; to lay up money (save money) | ![](/pics/v.png) |
|
Geld zurückbehalten |
to retain money | ![](/pics/v.png) |
|
Geld zurückerstatten |
to refund money | ![](/pics/v.png) |
|
zu Geld kommen |
to come into money | ![](/pics/v.png) |
|
Geld auf Abruf |
money at call and short notice | ![](/pics/v.png) |
|
Geld wie Heu [übtr.] |
pots of money | ![](/pics/v.png) |
|
Geld wie Heu haben [übtr.] |
to have money to burn | ![](/pics/v.png) |
|
Geld auf die hohe Kante legen |
to save money for a rainy day | ![](/pics/v.png) |
|
schmutziges Geld [übtr.] (Geld aus Straftaten) |
dirty money [fig.] (money from crimes) | ![](/pics/v.png) |
|
Geld einbringen; Geld bringen [ugs.] |
to be a moneymaker; to be a money-spinner [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Geld verlieren; Verluste machen |
to be out of pocket | ![](/pics/v.png) |
|
Mit Geld lässt sich alles regeln. |
With money you can arrange anything. | ![](/pics/v.png) |
|
Das kann (ganz schön) ins Geld gehen. |
This can run into money. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Geld rinnt ihm nur so durch die Finger. |
Money just runs through his fingers. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat Geld wie Heu. |
He's rolling in money. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe kein Geld. |
I haven't any money. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hatte kein Geld bei sich. |
He had no money on him. | ![](/pics/v.png) |
|
Er warf das Geld zum Fenster hinaus. |
He poured the money down the drain (down a rat hole). | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe doch nicht Geld wie Heu. |
I don't have pots of money. | ![](/pics/v.png) |
|
Krieg {m} (gegen jdn./etw.) [mil.] ![Krieg [listen]](/pics/s1.png) |
war (on/against sb./sth.) ![war {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Kriege {pl} |
wars | ![](/pics/v.png) |
|
Angriffskrieg {m}; Aggressionskrieg {m} |
war of aggression; aggressive war | ![](/pics/v.png) |
|
Atomkrieg {m} |
nuclear war | ![](/pics/v.png) |
|
Befreiungskrieg {m} |
war of liberation; liberation war | ![](/pics/v.png) |
|
Blitzkrieg {m} |
blitzkrieg; blitz; fast moving war ![blitz [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Bruderkrieg {m} |
fratricidal war | ![](/pics/v.png) |
|
Bürgerkrieg {m}; innerstaatlicher Konflikt {m} |
civil war; civil strife | ![](/pics/v.png) |
|
Drogenkrieg {m} |
drug war; war on drugs | ![](/pics/v.png) |
|
Drohnenkrieg {m} |
drone war | ![](/pics/v.png) |
|
Energiekrieg {m} |
energy war | ![](/pics/v.png) |
|
Eroberungskrieg {m} |
war of conquest | ![](/pics/v.png) |
|
Gebirgskrieg {m} |
mountain war | ![](/pics/v.png) |
|
Glaubenskrieg {m}; Religionskrieg {m}; Glaubenskampf {m} |
war of religion; religious war | ![](/pics/v.png) |
|
Grabenkrieg {m} |
trench war | ![](/pics/v.png) |
|
Guerillakrieg {m}; Partisanenkrieg {m} |
guerilla war; partisan war | ![](/pics/v.png) |
|
Kaperkrieg {m} |
privateer war | ![](/pics/v.png) |
|
Krieg gegen Aufständische |
counterinsurgency war | ![](/pics/v.png) |
|
Krieg gegen Guerillagruppen; Krieg gegen Partisanenverbände |
counter-guerilla war; counter-partisan war | ![](/pics/v.png) |
|
Landkrieg {m} |
land war | ![](/pics/v.png) |
|
Luftkrieg {m} |
aerial war | ![](/pics/v.png) |
|
Mehrfrontenkrieg {m} |
multi-front war; multiple-front war | ![](/pics/v.png) |
|
Präventivkrieg {m} |
preventive war | ![](/pics/v.png) |
|
Revolutionskrieg {m} |
revolutionary war | ![](/pics/v.png) |
|
schmutziger Krieg |
dirty war | ![](/pics/v.png) |
|
Seekrieg {m} |
sea war; naval war | ![](/pics/v.png) |
|
Stellungskrieg {m} |
static war | ![](/pics/v.png) |
|
Stellvertreterkrieg {m} |
proxy war | ![](/pics/v.png) |
|
U-Boot-Krieg {m} |
submarine war | ![](/pics/v.png) |
|
Unabhängigkeitskrieg {m} |
war of independence | ![](/pics/v.png) |
|
Vernichtungskrieg {m} |
war of extermination; destructive war | ![](/pics/v.png) |
|
Verteidigungskrieg {m} |
defensive war | ![](/pics/v.png) |
|
Wüstenkrieg {m} |
desert war | ![](/pics/v.png) |
|
Zermürbungskrieg {m}; Abnutzungskrieg {m} |
war of attrition | ![](/pics/v.png) |
|
Zweifrontenkrieg {m} |
two-front war | ![](/pics/v.png) |
|
der Hundertjährige Krieg [hist.] |
the Hundred Years' War | ![](/pics/v.png) |
|
im Krieg |
at war | ![](/pics/v.png) |
|
begrenzter strategischer Krieg |
limited strategic war | ![](/pics/v.png) |
|
durch Zufall ausgelöster Krieg |
accidental war | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. den Krieg erklären |
to declare war on sb. | ![](/pics/v.png) |
|
in einem Krieg kämpfen |
to fight in a war | ![](/pics/v.png) |
|
einen Krieg gewinnen/verlieren |
to win/lose a war | ![](/pics/v.png) |
|
Krieg führen (gegen jdn./etw.) |
to fight/wage (a) war (on/against sb./sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
vom Krieg betroffen |
war-affected | ![](/pics/v.png) |
|
Krieg geringer Intensität |
low-intensity war | ![](/pics/v.png) |
|
(gegen jdn.) in den Krieg ziehen |
to go to war (with sb.) | ![](/pics/v.png) |
|
1920 waren Polen und Russland nach wie vor im Kriegszustand. |
In 1920 Poland and Russia were still at war. | ![](/pics/v.png) |
|
Krieg ist die Fortsetzung der Politik mit anderen Mitteln. (Clausewitz) |
War is the continuation of politics by other means. (Clausewitz) | ![](/pics/v.png) |
|
Du siehst ja ganz schön ramponiert aus. |
You look like you've been in the wars. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Einzelheit {f}; Detail {n} ![Detail [listen]](/pics/s1.png) |
detail; particular ![particular [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Einzelheiten {pl}; Details {pl} |
details; particulars ![particulars [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
im Einzelnen; in allen Einzelheiten {adv} |
in detail | ![](/pics/v.png) |
|
bis in kleinste Detail |
in forensic detail | ![](/pics/v.png) |
|
in den kleinsten Einzelheiten |
in the minutest details | ![](/pics/v.png) |
|
alles Nähere |
all details | ![](/pics/v.png) |
|
die kleinen Details |
the fine points; the fine details | ![](/pics/v.png) |
|
in allen Einzelheiten |
in explicit detail | ![](/pics/v.png) |
|
weitere Einzelheiten |
further details | ![](/pics/v.png) |
|
mit größter Sorgfalt und Liebe zum Detail |
with painstaking care and attention to detail | ![](/pics/v.png) |
|
das Vorbringen im Einzelnen |
the details of the pleadings | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat ein Auge fürs Detail. |
She has an eye for detail.; She has a fine/good/keen eye for detail. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat alles bis ins kleinste Detail geplant. |
He planned everything down to the smallest/tiniest/last detail. | ![](/pics/v.png) |
|
In den Medien wurde die Affäre in allen Einzelheiten aufgerollt. |
Media reports went into great detail about the affair. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde versuchen, die Geschichte zu erzählen, ohne allzusehr ins Detail zu gehen. |
I will try to tell the story without going into too much detail. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde Ihnen die Einzelheiten ersparen. |
I won't trouble you with the details. | ![](/pics/v.png) |
|
Zerbrich dir nicht den Kopf über Details. |
Don't sweat the details. [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Fisch {m} [zool.] ![Fisch [listen]](/pics/s1.png) |
fish ![fish {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Fische {pl} ![Fische [listen]](/pics/s1.png) |
fish (larger quantity); fishes (different groups/species of fish) ![fish {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Fischlein {n} |
small fish | ![](/pics/v.png) |
|
Aquarienfisch {m} |
aquarium fish | ![](/pics/v.png) |
|
Bodenfisch {m}; Grundfisch {m} |
demersal fish | ![](/pics/v.png) |
|
Brackwasserfisch {m} |
brackish water fish | ![](/pics/v.png) |
|
Futterfisch {m} |
fodder fish | ![](/pics/v.png) |
|
höhlenbewohnender Fisch; Höhlenfisch {m} |
cave-dwelling fish; cavernicolous fish; troglobitic fish | ![](/pics/v.png) |
|
Kaltwasserfisch {m} |
cold water fish | ![](/pics/v.png) |
|
Wildfisch {m} [zool.] [agr.] |
wild fish | ![](/pics/v.png) |
|
Zuchtfisch {m} [zool.] [agr.] |
farmed fish | ![](/pics/v.png) |
|
Zuchtfische {pl} |
farmed fish; farmed fishes | ![](/pics/v.png) |
|
weder Fisch noch Fleisch |
neither fish nor fowl | ![](/pics/v.png) |
|
die Fische füttern (Seekranker) [ugs.] |
to feed the fishes | ![](/pics/v.png) |
|
sich wie ein Fisch auf dem Trockenen fühlen |
to feel like a fish out of water | ![](/pics/v.png) |
|
Der Fisch beginnt am Kopf zu stinken.; Der Fisch fängt vom Kopf zu stinken an.; Der Fisch stinkt vom Kopf her. [Sprw.] |
A fish rots from the head down.; The rot starts at the top. [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
Fische und Gäste stinken nach drei Tagen. [selten] [Sprw.] |
Fish and guests stink after three days. [rare] [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
Gottesdienst {m}; Kirche {m} [ugs.] [relig.] ![Kirche [listen]](/pics/s1.png) |
church service; worship service; divine service; service; church [coll.] ![church [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Gottesdienste {pl} |
church services; worship services; divine services; services; churches ![services [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Abendmahlsgottesdienst {m} |
Communion service | ![](/pics/v.png) |
|
Aussegnungsgottesdienst {m} |
service of committal; committal service | ![](/pics/v.png) |
|
Bittgottesdienst {m} |
rogation service | ![](/pics/v.png) |
|
Dankgottesdienst {m} |
thanksgiving service; service of thanksgiving | ![](/pics/v.png) |
|
Einweihungsgottesdienst {m} |
dedication service; dedicatory service | ![](/pics/v.png) |
|
Firmgottesdienst {m} (katholisch); Konfirmationsgottesdienst {m} (evangelisch) |
confirmation service | ![](/pics/v.png) |
|
Gebetsgottesdienst {m} |
prayer service | ![](/pics/v.png) |
|
Gedenkgottesdienst {m} |
remembrance service; memorial service; commemorative service | ![](/pics/v.png) |
|
Kindergottesdienst {m} |
children's (church) service | ![](/pics/v.png) |
|
Segensgottesdienst {m} |
benediction service; Benediction | ![](/pics/v.png) |
|
Trauergottesdienst {m} |
funeral service; memorial service | ![](/pics/v.png) |
|
Gedenkgottesdienst für Unbedachte |
memorial service for the unclaimed dead / for the unclaimed | ![](/pics/v.png) |
|
vor/nach der Kirche |
before/after church ![church [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zum Gottesdienst gehen; in die Kirche gehen; zur Kirche gehen |
to go to church | ![](/pics/v.png) |
|
einen Gottesdienst besuchen; einem Gottesdienst beiwohnen [geh.] |
to attend a church service | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe dich letzten Sonntag nicht in der Kirche gesehen. |
I didn't see you at church last Sunday. | ![](/pics/v.png) |
|
Sinn {m} (Intentionen) (von jdm.) ![Sinn [listen]](/pics/s1.png) |
intentions; wishes; philosophy; interest; terms (of sb.) ![terms [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
echte Pazifisten im Sinne Gandhis |
pure pacifists in Gandhi's tradition | ![](/pics/v.png) |
|
eine Einigung im Sinne Russlands |
a settlement on Russia's terms | ![](/pics/v.png) |
|
in jds. Sinne handeln |
to act as sb. would have wished | ![](/pics/v.png) |
|
ganz im Sinne von jdm. sein |
to be (very) much in line with the philosophy of sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Aktivitäten sind ganz im Sinne der Schule. |
These activities fit in very well with the school's philosophy. | ![](/pics/v.png) |
|
Das wäre im Sinne des Verstorbenen. |
This is what the deceased would have wanted.; This would be in accordance with the intentions of the deceased. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist nicht im Sinne des Erfinders. |
This is not really what was intended. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist auch im Sinne der anderen Beteiligten. |
This is also in the interest of the other stakeholders. | ![](/pics/v.png) |
|
Kann dieser Konflikt in unserem Sinn gelöst werden? |
Can the conflict be resolved in a manner favourable to us/to our interests? | ![](/pics/v.png) |
|
Gedanke {m}; Idee {f}; Vorstellung {f} ![Vorstellung [listen]](/pics/s1.png) |
idea ![idea [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Gedanken {pl}; Ideen {pl}; Vorstellungen {pl} ![Vorstellungen [listen]](/pics/s1.png) |
ideas ![ideas [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
fixe Idee |
fixed idea; idée fixe | ![](/pics/v.png) |
|
sich mit dem Gedanken vertraut machen, dass ... |
to get used to the idea that ... | ![](/pics/v.png) |
|
auf den Gedanken kommen / auf die Idee kommen, etw. zu tun |
to conceive the idea of doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
von einer Idee besessen sein |
to be besotted with an idea | ![](/pics/v.png) |
|
Vorstellungskomplex {m}; Ideenkomplex {m} |
body of ideas | ![](/pics/v.png) |
|
eine Vorstellung von etw. vermitteln (Sache) |
to give an idea of sth. (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt kann ich mir einigermaßen vorstellen, wie es aussehen soll. |
This gives me a fair/rough idea of what it will look like. | ![](/pics/v.png) |
|
Schöne Momente mit der Familie ist meine Vorstellung von einem geruhsamen Wochenende. |
Quality time with family is my idea of a peaceful weekend. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Idee spukt noch immer in den Köpfen (herum).; Diese Vorstellung geistert immer noch in vielen Köpfen herum. |
This idea has still a hold on the public mind; This idea still hasn't been laid to rest. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe nicht die leiseste Idee. |
I haven't the remotest idea. | ![](/pics/v.png) |
|
Kommen Sie nur nicht auf den Gedanken, dass ... |
Don't run with the idea that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Kopie {f}; (originalgetreue) Nachbildung {f}; Reproduktion {f}; Abzug {m} ![Abzug [listen]](/pics/s1.png) |
copy ![copy {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Kopien {pl}; Nachbildungen {pl}; Reproduktionen {pl}; Abzüge {pl} |
copies | ![](/pics/v.png) |
|
Kopie für den privaten Gebrauch |
copy for private use | ![](/pics/v.png) |
|
geprüfte Kopie |
examined copy | ![](/pics/v.png) |
|
Das Gemälde ist nur eine Kopie. |
The painting is only a copy. | ![](/pics/v.png) |
|
Thema {n}; Themengebiet {n}; Themenbereich {m}; Sachgebiet {n} ![Thema [listen]](/pics/s1.png) |
subject (of) ![subject [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Themen {pl}; Themata {pl}; Themengebiete {pl}; Themenbereiche {pl}; Sachgebiete {pl} ![Themen [listen]](/pics/s1.png) |
subjects ![subjects [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Tabuthema {n} |
taboo subject; unmentionable subject | ![](/pics/v.png) |
|
zum Thema Kultur und Politik |
on the subject of culture and politics | ![](/pics/v.png) |
|
das Thema wechseln |
to change the subject | ![](/pics/v.png) |
|
vom Thema abschweifen |
to stray from the subject; to wander off the point | ![](/pics/v.png) |
|
beim Thema bleiben |
to stick to the subject | ![](/pics/v.png) |
|
Lenk nicht (vom Thema) ab! |
Don't change the subject! | ![](/pics/v.png) |
|
konfliktträchtiges Thema |
loaded subject / topic | ![](/pics/v.png) |
|
ein Buch zum Thema Sprache |
a book on the subject / topic of language | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe dazu/zu diesem Thema nichts weiter zu sagen |
I have nothing more to say on the subject. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist kein Diskussionsthema ausgeschlossen. |
No subject for discussion is barred. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Tod ist ein schwieriges Gesprächsthema. |
Death is a difficult topic/subject to talk about. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir kamen auf die amerikanischen Ratingagenturen zu sprechen. |
The subject of American credit rating agencies came up. | ![](/pics/v.png) |
|
Ausschuss {m} [adm.] [pol.] ![Ausschuss [listen]](/pics/s1.png) |
committee ![committee [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ausschüsse {pl} |
committees | ![](/pics/v.png) |
|
Ad-hoc-Ausschuss {m} [adm.] |
ad hoc committee | ![](/pics/v.png) |
|
beratender Ausschuss |
advisory committee; consultative committee | ![](/pics/v.png) |
|
Bundestagsausschuss {m} |
Bundestag Committee; German parliamentary committee | ![](/pics/v.png) |
|
Entwicklungsausschuss {m} |
development committee; committee on development | ![](/pics/v.png) |
|
federführender Ausschuss |
committee responsible | ![](/pics/v.png) |
|
Gründungsausschuss {m} |
founding committee | ![](/pics/v.png) |
|
Kontrollausschuss {m} |
supervisory committee; control committee | ![](/pics/v.png) |
|
Kulturausschuss {m} |
culture committee; cultural committee | ![](/pics/v.png) |
|
mitberatender Ausschuss |
committee asked for an opinion | ![](/pics/v.png) |
|
ständiger Ausschuss |
standing committee | ![](/pics/v.png) |
|
Regierungsausschuss {m} |
government committee; governmental commission | ![](/pics/v.png) |
|
Sanktionsausschuss {m} (des UNO-Sicherheitsrats) |
sanctions committee (of the UN Security Council) | ![](/pics/v.png) |
|
Sicherheitsausschuss {m} |
security commettee | ![](/pics/v.png) |
|
Sportausschuss {m} |
Sports Committee | ![](/pics/v.png) |
|
Verteidigungsausschuss {m} |
Defence Committee [Br.]; Defense Committee [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
wissenschaftlicher Ausschuss; Wissenschaftsausschuss {m} |
scientific committee | ![](/pics/v.png) |
|
Verfahren des beratenden Ausschusses |
advisory committee procedure | ![](/pics/v.png) |
|
Ausschuss für Arbeit und Soziales |
Committee on Labour and Social Affairs | ![](/pics/v.png) |
|
Ausschuss für Bildung, Forschung und Technikfolgenabschätzung |
Committee on Education, Research and Technology Assessment | ![](/pics/v.png) |
|
Ausschuss für die Angelegenheiten der Europäischen Union |
Committee on the Affairs of the European Union | ![](/pics/v.png) |
|
Ausschuss für Ernährung, Landwirtschaft und Verbraucherschutz |
Committee on Food, Agriculture and Consumer Protection | ![](/pics/v.png) |
|
Ausschuss für Familie, Senioren, Frauen und Jugend |
Committee on Family Affairs, Senior Citizens, Women and Youth | ![](/pics/v.png) |
|
Ausschuss für Gesundheit |
Committee on Health | ![](/pics/v.png) |
|
Ausschuss für Kultur und Medien |
Committee on Cultural and Media Affairs | ![](/pics/v.png) |
|
Ausschuss für Menschenrechte und humanitäre Hilfe |
Committee on Human Rights and Humanitarian Aid | ![](/pics/v.png) |
|
Ausschuss für Tourismus |
Committee on Tourism | ![](/pics/v.png) |
|
Ausschuss für Umwelt, Naturschutz und Reaktorsicherheit |
Committee on the Environment, Nature Conservation and Nuclear Safety | ![](/pics/v.png) |
|
Ausschuss für Verkehr, Bau und Stadtentwicklung |
Committee on Transport, Building and Urban Development | ![](/pics/v.png) |
|
Ausschuss für Wahlprüfung, Immunität und Geschäftsordnung |
Committee for the Scrutiny of Elections, Immunity and the Rules of Procedure | ![](/pics/v.png) |
|
Wahlprüfungsausschuss {m} |
Committee for the Scrutiny of Elections | ![](/pics/v.png) |
|
Ausschuss für Wirtschaft und Technologie |
Committee on Economics and Technology | ![](/pics/v.png) |
|
Ausschuss für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung |
Committee on Economic Cooperation and Development | ![](/pics/v.png) |
|
Auswärtiger Ausschuss |
Committee on Foreign Affairs | ![](/pics/v.png) |
|
Finanzausschuss {m} |
Finance Committee | ![](/pics/v.png) |
|
gemeinsamer Ausschuss nach Artikel 53a des Grundgesetzes [Dt.] |
joint committee under Article 53a of the German Constitutio | ![](/pics/v.png) |
|
Ausschuss zur Vorbereitung der Konferenz zur Überprüfung des Aktionsprogramms |
preparatory committee of the review conference on the programme of action | ![](/pics/v.png) |
|
in einem Ausschuss sein; einem Ausschuss angehören |
to be on a committee; to be a member of a committee; to sit on a committee; to serve on a committee | ![](/pics/v.png) |
|
Der Ausschuss tagt in unterschiedlicher Zusammensetzung. |
The committee meets in different configurations. | ![](/pics/v.png) |
|
Gelegenheit {f}; (zeitlich begrenzte) Möglichkeit {f} (zu etw. / etw. zu tun); Chance {f} (auf etw. / etw. zu tun) ![Möglichkeit [listen]](/pics/s1.png) |
opportunity (for sth. / to do sth.) (temporary situation, in which sth. can be done) ![opportunity [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Gelegenheiten {pl}; Möglichkeiten {pl}; Chancen {pl} ![Möglichkeiten [listen]](/pics/s1.png) |
opportunities ![opportunities [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Bildungsmöglichkeiten {pl}; Bildungschancen {pl} |
educational opportunities | ![](/pics/v.png) |
|
Entwicklungschance {f} |
development opportunity | ![](/pics/v.png) |
|
bei der ersten Gelegenheit |
at the first opportunity available | ![](/pics/v.png) |
|
in Frage kommende Möglichkeiten |
possible opportunities | ![](/pics/v.png) |
|
die Gelegenheit ergreifen |
to jump at the chance | ![](/pics/v.png) |
|
eine Gelegenheit ergreifen / beim Schopf packen |
to seize / grasp / take an opportunity | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. Gelegenheit geben, etw. zu tun; jdm. die Möglichkeit einräumen, etw. zu tun [geh.] |
to give / offer / afford sb. an opportunity to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
auf eine günstige Gelegenheit warten |
to wait for a good opportunity; to wait for the right moment | ![](/pics/v.png) |
|
eine Gelegenheit beim Schopf ergreifen |
to seize an opportunity with both hands | ![](/pics/v.png) |
|
eine Gelegenheit verpassen; eine Gelegenheit versäumen |
to miss an opportunity; to miss the boat [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
sich eine Gelegenheit entgehen lassen |
to pass up a chance/opportunity | ![](/pics/v.png) |
|
etw. zum Anlass nehmen zu ... |
to use something as an opportunity to ... | ![](/pics/v.png) |
|
sobald sich eine Gelegenheit bietet; sobald sich eine Möglichkeit ergibt |
as soon as an opportunity arises | ![](/pics/v.png) |
|
Ich möchte bei dieser Gelegenheit darauf hinweisen, dass ... |
I should like to take this opportunity to point out that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Du solltest dir diese Gelegenheit nicht entgehen lassen. |
You shouldn't pass up this opportunity. | ![](/pics/v.png) |
|
Jede Krise ist auch eine Chance; In jeder Krise liegt eine Chance. |
Every crisis is also an opportunity.; In every crisis there is an opportunity. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Botschaft nimmt dies zum Anlass, um das Ministerium erneut ihrer vorzüglichsten Hochachtung zu versichern. (Schlussformel Verbalnote) [pol.] |
The Embassy avails itself of this opportunity to renew to the Ministry the assurance of its highest consideration (complimentary close note verbale) | ![](/pics/v.png) |
|
Die Firma bietet ihren Kunden die Möglichkeit, alle Produkte in Augenschein zu nehmen. |
The company offers its customers the opportunity to inspect all products. | ![](/pics/v.png) |
|
Er packte die Gelegenheit beim Schopfe. |
He jumped at the opportunity. | ![](/pics/v.png) |
|
Es bot sich keine Gelegenheit. |
No opportunity offered itself. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Gelegenheit bietet sich. |
The opportunity arises. | ![](/pics/v.png) |
|
Eine verlorene Gelegenheit kehrt niemals wieder. |
A lost opportunity never returns. | ![](/pics/v.png) |
|
Nachfrage {f} (nach etw.); Bedarf {m} (an etw.) (auf einem Wirtschaftsmarkt) [econ.] ![Bedarf [listen]](/pics/s1.png) |
demand (for sth.) (on a market) ![demand {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Nachfragen {pl}; Bedarfe {pl} |
demands ![demands [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wasserbedarf {m} |
water demand | ![](/pics/v.png) |
|
große/starke Nachfrage; hoher Bedarf ![Nachfrage [listen]](/pics/s1.png) |
great/big/high demand ![demand {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geringe/schwache Nachfrage; geringer Bedarf ![Nachfrage [listen]](/pics/s1.png) |
low demand | ![](/pics/v.png) |
|
der Nachfrage entsprechend |
in line with demand | ![](/pics/v.png) |
|
stark nachgefragt werden; sehr gefragt sein |
to be in great demand | ![](/pics/v.png) |
|
wenig nachgefragt werden; kaum gefragt sein |
to be in little demand | ![](/pics/v.png) |
|
die Nachfrage drosseln |
to check the demand | ![](/pics/v.png) |
|
Nachfrage nach etw. schaffen |
to create demand for sth. | ![](/pics/v.png) |
|
die Nachfrage befriedigen |
to accommodate the demand | ![](/pics/v.png) |
|
die Nachfrage decken |
to supply the demand | ![](/pics/v.png) |
|
die Nachfrage beschleunigen |
to anticipate demand | ![](/pics/v.png) |
|
Marktnachfrage {f}; Nachfrage am Markt |
market demand; market demands | ![](/pics/v.png) |
|
Erhöhung der Nachfrage |
increase in demand | ![](/pics/v.png) |
|
steigende Nachfrage nach; zunehmende Nachfrage nach |
increasing demand for | ![](/pics/v.png) |
|
abgeleitete Nachfrage; abgeleiteter Bedarf |
derived demand | ![](/pics/v.png) |
|
anpassungsfähige Nachfrage |
adaptable demand | ![](/pics/v.png) |
|
dynamische Nachfrage |
dynamic demand | ![](/pics/v.png) |
|
effektive Nachfrage; tatsächliche Nachfrage |
effective demand | ![](/pics/v.png) |
|
elastische Nachfrage |
elastic demand | ![](/pics/v.png) |
|
erhöhte Nachfrage |
increased demand | ![](/pics/v.png) |
|
erwartete Nachfrage |
anticipated demand; expected demand | ![](/pics/v.png) |
|
flaue Nachfrage |
slack demand | ![](/pics/v.png) |
|
geballte Nachfrage |
accumulated demand | ![](/pics/v.png) |
|
gekoppelte Nachfrage |
joint demand | ![](/pics/v.png) |
|
induzierte Nachfrage |
induced demand | ![](/pics/v.png) |
|
lebhafte Nachfrage; starke Nachfrage |
active demand; keen demand; lively demand; rush | ![](/pics/v.png) |
|
saisonbedingte Nachfrage |
seasonal demand | ![](/pics/v.png) |
|
schnell auftretende Nachfrage; Ansturm |
rush demand | ![](/pics/v.png) |
|
schwache Nachfrage |
poor demand | ![](/pics/v.png) |
|
unbefriedigte Nachfrage |
unsatisfied demand | ![](/pics/v.png) |
|
unelastische Nachfrage |
inelastic demand | ![](/pics/v.png) |
|
wirksame Nachfrage |
effective demand | ![](/pics/v.png) |
|
wirtschaftliche Nachfrage |
economic demand | ![](/pics/v.png) |
|
verzögerte Nachfrage |
deferred demand; delayed demand | ![](/pics/v.png) |
|
zusätzliche Nachfrage; zusätzlicher Bedarf |
additional demand | ![](/pics/v.png) |
|
Rückgang der Nachfrage |
decrease in demand; falling demand | ![](/pics/v.png) |
|
Verlagerung der Nachfrage; Verschiebung der Nachfrage |
shift in demand | ![](/pics/v.png) |
|
Zunahme der Nachfrage |
increase in demand | ![](/pics/v.png) |
|
größer als die Nachfrage; im Verhältnis zur Nachfrage überdimensioniert |
in excess of demand | ![](/pics/v.png) |
|
Die Kurse werden stark nachgefragt. |
The courses are in great demand. | ![](/pics/v.png) |
|
Gestimmtheit {f}; Unterton {m}; Beiklang {m} |
note [fig.] ![note [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bei jdm. den richtigen Nerv treffen |
to hit/strike just the right note with sb. [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
der falsche Weg sein; in die falsche Richtung gehen |
to hit/strike the wrong note | ![](/pics/v.png) |
|
vor etw. warnen |
to sound a cautionary note about sth. | ![](/pics/v.png) |
|
einen schönen/bitteren Abschluss finden |
to end on a high/sour note | ![](/pics/v.png) |
|
Um noch etwas anderes anzusprechen: ... |
On a (slightly) different note, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt einmal im Ernst: ...; Nun aber ernsthaft: ... |
On a more serious note, ... | ![](/pics/v.png) |
|
... und damit komme ich auch schon zum Ende. |
...and I will finish on this note. | ![](/pics/v.png) |
|
In diesem Sinne wünsche ich der Konferenz viel Erfolg. |
On that note, I wish the conference every success. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich möchte mit einem optimistischen Ausblick schließen. |
I would like to close/end on an optimistic note. | ![](/pics/v.png) |
|
Erlauben Sie mir zum Abschluss noch eine persönliche Bemerkung: |
If I may end on a personal note, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Das Schützenfest hat gestern einen schönen Ausklang gefunden. |
The markmen's fun fair ended on a high note yesterday. | ![](/pics/v.png) |
|
Konferenz {f}; Fachtagung {f}; Tagung {f} (über) ![Tagung [listen]](/pics/s1.png) |
conference (on) ![conference [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Konferenzen {pl}; Fachtagungen {pl}; Tagungen {pl} |
conferences | ![](/pics/v.png) |
|
Überprüfungskonferenz {f} |
review conference | ![](/pics/v.png) |
|
Unkonferenz {f}; BarCamp {m} (offene Tagung mit Workshops) |
unconference; BarCamp | ![](/pics/v.png) |
|
Wirtschaftskonferenz {f}; Wirtschaftstagung {f} |
economic conference | ![](/pics/v.png) |
|
auf einer Konferenz sein; auf eine Konferenz gehen |
to attend a conference | ![](/pics/v.png) |
|
auf der Konferenz |
at the conference | ![](/pics/v.png) |
|
einer Konferenz beiwohnen; bei einer Konferenz dabei sein (nicht aktiv teilnehmen) |
to sit in on a conference | ![](/pics/v.png) |
|
eine Konferenz abhalten |
to hold a conference | ![](/pics/v.png) |
|
eine Konferenz einberufen |
to convene/convoke/call a conference | ![](/pics/v.png) |
|
Die Konferenz findet alle zwei Jahre statt. |
The conference is held every two years. | ![](/pics/v.png) |
|
während die Nahostkonferenz in Genf tagt |
while/as the Middle East Conference is sitting at Geneva | ![](/pics/v.png) |
|
Konferenz am runden Tisch |
round-table conference | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist in einer Besprechung. |
He is in conference. | ![](/pics/v.png) |
|
(allgemeine) Umstände {pl}; Verhältnisse {pl} [pol.] [soc.] ![Verhältnisse [listen]](/pics/s1.png) |
circumstance; circumstances; set of conditions ![circumstances [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
äußere Umstände |
external circumstances | ![](/pics/v.png) |
|
unter diesen Umständen; unter den gegebenen Umständen |
under/in the circumstances; given the circumstances | ![](/pics/v.png) |
|
die Lebensumstände von jdm. |
the life circumstances of sb. | ![](/pics/v.png) |
|
unter normalen Umständen |
in ordinary circumstances | ![](/pics/v.png) |
|
unter anderen Umständen hätte ich ... |
had the circumstances been different I would have ... | ![](/pics/v.png) |
|
unter schwierigen Verhältnissen etw. tun |
to do sth. in difficult circumstances | ![](/pics/v.png) |
|
durch die Umstände bedingt |
by force of circumstance | ![](/pics/v.png) |
|
in äußerst seltenen Fällen |
under the rarest of circumstances | ![](/pics/v.png) |
|
sich an geänderte Verhältnisse anpassen |
to adapt to changing circumstances | ![](/pics/v.png) |
|
sich den neuen Gegebenheiten anpassen |
to adapt/adjust to the new set of circumstances | ![](/pics/v.png) |
|
unter keinen Umständen |
on no account; under/in no circumstances ![on no account [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
den Umständen entsprechend |
according to circumstances | ![](/pics/v.png) |
|
eine unglückliche Verkettung von Umständen |
an unlucky combination of circumstances | ![](/pics/v.png) |
|
bei Vorliegen besonderer Umstände [jur.] |
if/where exceptional circumstances arise | ![](/pics/v.png) |
|
die Sache im Lichte der damaligen Verhältnisse beurteilen |
to judge the matter on the circumstances at the time | ![](/pics/v.png) |
|
Egal, wie die Umstände sind, ... |
No matter what the circumstances, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Unter den gegebenen Umständen können wir nichts machen. |
There is nothing we can do under the circumstances. | ![](/pics/v.png) |
|
In Anbetracht der Umstände haben wir uns, glaube ich, wacker geschlagen. |
Given the circumstances, I think we did well. | ![](/pics/v.png) |
|
Er war ein Opfer der Umstände. |
He was a victim of circumstance. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir wollten heiraten, das war aber aufgrund der Umstände nicht möglich. |
We wanted to marry but circumstances didn't permit. | ![](/pics/v.png) |
|
Lassen Sie unter keinen Umständen die Kinder alleine. |
Do not, under any circumstances, leave the children alone.; Under no circumstances are you to leave the children alone. | ![](/pics/v.png) |
|
Das dürfen Sie ihr aber unter keinen Umständen sagen. |
On no account must you tell her. | ![](/pics/v.png) |
|
strafbare Handlung {f}; Straftat {f}; Tat {f}; Delikt {n} [jur.] ![Tat [listen]](/pics/s1.png) |
criminal act; criminal offence [Br.]; offence [Br.]; criminal offense [Am.]; offense [Am.]; punishable act; crime ![crime [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
strafbare Handlungen {pl}; Straftaten {pl}; Taten {pl}; Delikte {pl} ![Taten [listen]](/pics/s1.png) |
criminal acts; criminal offences; offences; criminal offenses; offenses; punishable acts; crimes | ![](/pics/v.png) |
|
Affekttat {f}; Affektdelikt {n} |
crime of passion | ![](/pics/v.png) |
|
Bagatelldelikt {n} |
petty crime | ![](/pics/v.png) |
|
Begleitdelikte {pl} |
concomitant crime | ![](/pics/v.png) |
|
Botschaftsdelikt {n} |
message crime | ![](/pics/v.png) |
|
Ehrverletzungsdelikt {n}; Ehrdelikt {n}; Ehrendelikt {n} |
defamation offence [Br.]; defamation offense [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Eigentumsstraftat {f}; Eigentumsdelikt {n} |
offence against tangible property [Br.]; offense against tangible property [Am.] (removal of or damage to property) | ![](/pics/v.png) |
|
fortgesetztes Delikt |
continued offence [Br.]; continued offense [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Gelegenheitsstraftat {f}; Gelegenheitsdelikt {n} |
opportunity-based crime | ![](/pics/v.png) |
|
Gewaltdelikt {n}; Gewaltverbrechen {n} |
crime of violence; violent crime | ![](/pics/v.png) |
|
Kontrolldelikt {n} |
offence of low reportability; offense of low reportability [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
minderschwere Straftat |
minor offence/crime ![minor {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Offizialdelikt {n} [Dt.] |
offence prosecuted ex officio | ![](/pics/v.png) |
|
politische Straftat |
political crime; political offence [Br.] / offense [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Propagandadelikte {pl} |
propaganda crimes | ![](/pics/v.png) |
|
Rauschgiftdelikt {n}; Drogendelikt {n}; Suchtmitteldelikt {n}; Suchtgiftdelikt {n} [Ös.] [jur.] |
(narcotic) drug offence [Br.]; (illicit) drug offence [Br.]; drug offence [Br.]; (narcotic) drug offense [Am.]; (illicit) drug offense [Am.]; drug offense [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Serienstraftat {f}; Seriendelikt {m} |
serial crime; serial offence | ![](/pics/v.png) |
|
Staatsschutzdelikte {pl} |
crimes against the state | ![](/pics/v.png) |
|
Steuerstraftat {f}; Finanzdelikt {n}; fiskalisch strafbare Handlung {f} |
fiscal offence [Br.]/offense [Am.]; taxation offence [Br.]/offense [Am.]; revenue offence [Br.]/offense [Am.] ![taxation [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Umweltdelikt {n} |
environmental crime | ![](/pics/v.png) |
|
ungeklärte Straftat |
undetected offence | ![](/pics/v.png) |
|
Verletzung geistigen Eigentums |
intellectual property crime | ![](/pics/v.png) |
|
Vermögensstraftat {f}; Vermögensdelikt {n} |
property crime; property offence [Br.]; property offense [Am.]; offence [Br.]/offense [Am.] against property; offence [Br.]/offense [Am.] involving financial loss or damage to property | ![](/pics/v.png) |
|
Vorurteilsdelikt {n} |
bias-motivated crime; hate crime | ![](/pics/v.png) |
|
Wirtschaftsdelikt {n} |
economic crime | ![](/pics/v.png) |
|
Zolldelikt {n} |
customs offence [Br.]; customs offense [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
strafbare Handlungen gegen Leib und Leben |
crimes against persons | ![](/pics/v.png) |
|
eine einfach auszuführende Straftat |
an easily committable offence | ![](/pics/v.png) |
|
Straftat nach US-Bundesrecht |
federal offense [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Straftat(en) ohne Täter-Opfer-Beziehung |
stranger crime | ![](/pics/v.png) |
|
Straftat(en) im familiären Umfeld |
domestic crime | ![](/pics/v.png) |
|
Straftaten gegen ältere Personen/Kinder |
crimes against the elderly/children | ![](/pics/v.png) |
|
Straftaten, bei denen die Opfer unter Drogen gesetzt werden |
drug-facilitated crime | ![](/pics/v.png) |
|
strafbare Vorbereitungshandlung |
inchoate crime | ![](/pics/v.png) |
|
zum Tatzeitpunkt |
at the time of the offence | ![](/pics/v.png) |
|
(im Strafregister) getilgte / nicht getilgte Straftat |
spent / unspent offence [Br.]; expurged / unexpurged offense [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Auftraggeber {m} einer Straftat |
employer of an offence | ![](/pics/v.png) |
|
Auftragnehmer {m} einer Straftat |
executor of an offence | ![](/pics/v.png) |
|
eine Straftat in Auftrag geben |
to order an offence; to commission an offence | ![](/pics/v.png) |
|
Es konnte ihm keine strafbare Handlung nachgewiesen werden. |
No offence could be proved against him. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. (mit Kopf oder Handzeichen in eine Richtung) winken; jdm. ein Zeichen geben; jdm. bedeuten, etw. zu tun [geh.] {v} |
to signal; to sign; to motion sb. (to a place / to do sth.) ![sign {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
winkend; ein Zeichen gebend |
signalling [Br.]; signaling [Am.]; signing; motioning | ![](/pics/v.png) |
|
gewinkt; ein Zeichen gegeben |
signalled [Br.]; signaled [Am.]; signed; motioned ![signed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Sie winkte mich zu einem Plüschsessel. |
She signalled / signed / motioned me to a plush chair. | ![](/pics/v.png) |
|
Er winkte die Kellnerin herbei / zu sich. |
He signalled / signed / motioned to the waitress. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie bedeutete uns, ihr zu folgen. |
She signalled / motioned for us to follow her.; She signed to us to follow her. | ![](/pics/v.png) |
|
Es gab dem jungen Mann ein Zeichen, sich zu setzen. |
He signalled / motioned the young man to sit down.; He signed to the young man to sit down. | ![](/pics/v.png) |
|
Hut {m} [textil.] ![Hut [listen]](/pics/s1.png) |
stiff hat; hat; titfer [Br.] [coll.] ![hat [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Hüte {pl} |
stiff hats; hats; titfers | ![](/pics/v.png) |
|
Fischerhut {m} |
bucket hat | ![](/pics/v.png) |
|
Glockenhut {m} (mit Krempe); Topfhut {m} (ohne Krempe) [hist.] |
cloche hat; cloche | ![](/pics/v.png) |
|
Panamahut {m} |
panama hat; panama | ![](/pics/v.png) |
|
Schlapphut {m} |
slouch hat | ![](/pics/v.png) |
|
Tirolerhut {m} |
Tyrolean hat | ![](/pics/v.png) |
|
ohne Hut |
without a hat | ![](/pics/v.png) |
|
seinen Hut absetzen |
to take off one's hat; to take one's hat off | ![](/pics/v.png) |
|
den Hut lüpfen |
to tip one's hat | ![](/pics/v.png) |
|
vor jdm. den Hut ziehen/lüften |
to raise/lift one's hat to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Hut ab vor ihm! |
Hats off to him! | ![](/pics/v.png) |
|
Das kannst du dir an den Hut stecken. [übtr.] |
You may just keep it (I don't want to have it). | ![](/pics/v.png) |
|
unter einen Hut bringen |
to unite different interest | ![](/pics/v.png) |
|
auf der Hut sein |
to be on one's guard; to look out for squalls [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
auf der Hut sein; wachsam sein |
to be alert for trouble; to be on (the) alert; to be alert; to be on the qui vive | ![](/pics/v.png) |
|
Konflikt {m}; (tiefgehender) Streit {m} (zwischen jdm.) ![Streit [listen]](/pics/s1.png) |
conflict; stife [formal] (between sb.) ![conflict [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Konflikten {pl} |
conflicts; stifes | ![](/pics/v.png) |
|
im Streit liegen (mit) |
to be in conflict; to conflict (with) ![conflict [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
im Gegensatz zu |
in conflict with | ![](/pics/v.png) |
|
bewaffneter Konflikt [pol.] |
armed conflict | ![](/pics/v.png) |
|
die gewaltsame Austragung von Konflikten [pol.] |
violent conflicts | ![](/pics/v.png) |
|
Konflikte gewaltsam austragen [pol.] |
to engage in violent conflicts (with each other) | ![](/pics/v.png) |
|
der gewaltsamen Austragung von Konflikten entgegenwirken [pol.] |
to prevent conflicts from becoming violent | ![](/pics/v.png) |
|
Schusswaffe {f}; Schießwaffe {f} [Schw.]; Waffe {f} [ugs.]; Schießgerät {n} [mil.] ![Schusswaffe [listen]](/pics/s1.png) |
gun ![gun [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Schusswaffen {pl}; Schießwaffen {pl}; Waffen {pl}; Schießgeräte {pl} ![Waffen [listen]](/pics/s1.png) |
guns | ![](/pics/v.png) |
|
mit vorgehaltener Waffe |
at gunpoint | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. mit einer Waffe bedrohen |
to hold sb. at gunpoint | ![](/pics/v.png) |
|
von der Waffe Gebrauch machen |
to use one's gun | ![](/pics/v.png) |
|
eine Schusswaffe abfeuern |
to fire a gun | ![](/pics/v.png) |
|
eine Schusswaffe auf jdn. richten |
to point; to level a firearm at sb. ![point {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Der Polizeibeamte zog seine Schusswaffe. |
The police officer drew his gun. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Waffe ging versehentlich los. |
The gun went off by accident. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich sah, dass er eine Waffe trug. |
I could see he was carrying a gun. | ![](/pics/v.png) |
|
Er zielte mit einer Schusswaffe auf die Tür. |
He was pointing / aiming a gun at the door. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Bankräuber hielt der Kassierin eine Schusswaffe an den Kopf und forderte sie auf, ihm das Geld auszuhändigen. |
The bank robber put/held a gun to her head and told the cashier to hand over the money. | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Schusswaffe war weiterhin auf mich gerichtet. |
His gun continued to be pointed/levelled at me. | ![](/pics/v.png) |
|
Du wolltest hier leben. Es hat dich niemand gezwungen. |
You chose to live here. Nobody put a gun to your head. [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Einhaltung {f}; Einhalten {n}; Befolgung {f}; Befolgen {n}; Beachtung {f}; Beachten {n} (von etw.) ![Beachtung [listen]](/pics/s1.png) |
observance (of sth.); observation (of sth.); adherence (to sth.); compliance (with sth.) ![compliance [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Beachtung der Vorschriften |
observance of the regulation; compliance with the regulation | ![](/pics/v.png) |
|
unter Einhaltung von etw.; unter Beachtung von etw.; in Entsprechung {+Gen.}; entsprechend {+Dat} (vor- oder nachgestellt); ...konform; ...gemäß; ...treu ![entsprechend [listen]](/pics/s1.png) |
in observance of sth.; in adherence to sth.; in compliance with sth. | ![](/pics/v.png) |
|
mangelhafte Vertragserfüllung; mangelhaft erbrachte Werkleistung |
defective compliance | ![](/pics/v.png) |
|
Einhaltung der gesetzlichen Bestimmungen; Gesetzeskonformität {f} [jur.] |
compliance with the law | ![](/pics/v.png) |
|
Einhaltung der Handelsvorschriften |
trade compliance | ![](/pics/v.png) |
|
Einhaltung anderweitiger Verpflichtungen |
cross-compliance | ![](/pics/v.png) |
|
Erfüllung einer Bedingung |
compliance with a condition | ![](/pics/v.png) |
|
die strenge Befolgung von Grundsätzen wie Überprüfung der Kundenidentität |
the strict observance of policies like Know-Your-Customer | ![](/pics/v.png) |
|
Termintreue {f} |
adherence to schedules; adherence to delivery dates | ![](/pics/v.png) |
|
(hohe) Therapietreue {f}; Therapieadhärenz {f}; (hohe) Umsetzungstreue {f} [med.] |
(good) medical compliance; (good) medical adherence; (good) adherence to treatment; concordance with treatment | ![](/pics/v.png) |
|
weisungsgemäß |
in compliance with instructions | ![](/pics/v.png) |
|
die Einhaltung der Vorschriften gewährleisten |
to ensure/secure/enforce compliance with the rules | ![](/pics/v.png) |
|
Dem Wunsch seiner sterbenden Mutter entsprechend wurde er Katholik. |
He became a Catholic in compliance with his mother's dying wish. | ![](/pics/v.png) |
|
In Entsprechung eines Gerichtsbeschlusses hat die Firma ihre Geschäftstätigkeit eingestellt. |
In compliance with a court order, the company has ceased operations. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie agierten nicht ganz regelkonform.; Sie hielten sich nicht genau an die Regeln. |
They were not in full compliance with the rules. | ![](/pics/v.png) |
|
(um) Punkt, genau um; Schlag [veraltet] (+ Uhrzeit) ![Schlag [listen]](/pics/s1.png) |
on the stroke of; on the dot (prepositive); precisely; sharp; on the dot; on the nose [Am.] on the button [Am.] [coll.] (postpositive) (+ time of the day) ![precisely [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
genau um drei Uhr |
at three o'clock exactly/precisely | ![](/pics/v.png) |
|
(um) Punkt zehn (Uhr) ankommen |
to arrive on the dot at ten o'clock / at ten o'clock sharp / at ten on the nose | ![](/pics/v.png) |
|
Es war Punkt 11 Uhr.; Es war auf den Glockenschlag genau 11 Uhr. [geh.] |
It was 11 o'clock precisely. | ![](/pics/v.png) |
|
Jeden Tag, Schlag neun, klopfte sie leise an meine Türe. |
Each day, at the stroke of nine, she knocked softly at my door. | ![](/pics/v.png) |
|
Mütze {f}; Haube {f} [Süddt.] [Ös.]; Kappe {f} [Schw.] [textil.] ![Haube [listen]](/pics/s1.png) |
cap; soft hat; hat ![hat [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Mützen {pl}; Hauben {pl}; Kappen {pl} |
caps; soft hats; hats ![caps [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Bademütze {f}; Badehaube {f}; Badekappe {f} |
bathing cap | ![](/pics/v.png) |
|
Ballonmütze {f} |
newsboy cap; newsy cap [Am.] [coll.]; newsie cap [Am.] [coll.]; baker boy cap [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Bommelmütze {f}; Bommelhaube {f}; Bommelkappe {f}; Pudelmütze {f}; Pudelhaube {f}; Plümmelmütze {f}; Poppelhaube {f} |
bobble hat [Br.]; bobble [Br.]; pom-pom hat [Am.]; pom-pom [Am.]; pom-pon [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Faltmütze {f} |
folding hat | ![](/pics/v.png) |
|
Feldmütze {f} [mil.] |
field cap | ![](/pics/v.png) |
|
dunkle Marinewollmütze; Marinewollmütze {f} |
watch cap [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Nachtmütze {f}; Schlafmütze {f} |
nightcap | ![](/pics/v.png) |
|
Narrenmütze {f} [hist.] |
fool's cap | ![](/pics/v.png) |
|
Ohrenmütze {f}; Mütze mit Ohrenklappen |
ear flap hat | ![](/pics/v.png) |
|
Pelzmütze {f} |
fur cap | ![](/pics/v.png) |
|
Schiebermütze {f}; Batschkapp {f} [Hessen] [ugs.] |
flat cap | ![](/pics/v.png) |
|
Schiffchenmütze {n}; Schiffchen {n}; Fliegermütze {f} |
side cap; field service cap [Br.]; flight cap [Am.]; garrison cap [Am.]; wedge cap [Can.] | ![](/pics/v.png) |
|
Schiffermütze {f}; Prinz-Heinrich-Mütze {f} |
German sailor's cap | ![](/pics/v.png) |
|
Schirmmütze {f}; Baseballmütze {f}; Schildkappe {f} [BW] [Ös.]; Dächlikappe {f} [Schw.]; Base-Cap {n} |
baseball cap; baseball hat | ![](/pics/v.png) |
|
Schirmmütze {f}; Seglermütze {f} |
peaked cap; yachting cap | ![](/pics/v.png) |
|
Strickmütze {f} |
knitted hat; knit cap | ![](/pics/v.png) |
|
Tellermütze {f}; Studentenmütze {f} |
student cap | ![](/pics/v.png) |
|
Trappermütze {f} |
trapper cap | ![](/pics/v.png) |
|
Waschbärmütze {f} |
coonskin cap | ![](/pics/v.png) |
|
Wollmütze {f} |
woolen hat; woolly hat [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
randlose, hinten überhängende Wollmütze {f} |
beanie cap; beanie [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Zipfelmütze {f} |
stocking cap [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Zopfmütze {f} |
cable hat | ![](/pics/v.png) |
|
der Verbrauch {m}; der Konsum {m}; die Konsumtion {f} [geh.] [selten] [econ.] |
consumption (purchase of goods and services by the public) ![consumption [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Verbräuche {pl} (Fachsprache) |
consumptions | ![](/pics/v.png) |
|
der privater Verbrauch; der Konsum der privaten Haushalte |
private consumption | ![](/pics/v.png) |
|
Futterverbrauch {m} [agr.] |
fodder consumption; feed consumption | ![](/pics/v.png) |
|
Haushaltsverbrauch {m} |
household consumption | ![](/pics/v.png) |
|
Jahresverbrauch {m} |
annual consumption; yearly consumption | ![](/pics/v.png) |
|
Pro-Kopf-Verbrauch |
per capita consumption | ![](/pics/v.png) |
|
der Gesamtverbrauch in der EU |
Union consumption (EU) | ![](/pics/v.png) |
|
der jährliche Bierkonsum |
the yearly beer consumption | ![](/pics/v.png) |
|
Erhöhung des Verbrauchs |
increase of consumption | ![](/pics/v.png) |
|
verrückt; wahnsinnig; übergeschnappt; durchgeknallt; behämmert; bekloppt [Dt.]; bescheuert [Dt.]; nicht bei Verstand; nicht ganz bei Trost; nicht ganz dicht; plemplem; meschugge {adj} [ugs.] (Person) ![wahnsinnig [listen]](/pics/s1.png) |
crazy; mad; bonkers; cuckoo; not all there; off your rocker; out of your head; buggy [Am.] [slang]; batty [Br.]; off your head [Br.]; off your nut [Br.]; up the pole [Br.] [coll.]; round the twist [Br.]; round the bend. [Br.]; around the bend [Am.]; potty [Br.] [coll.] [becoming dated] (of a person) ![cuckoo [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verrückter |
crazier; madder | ![](/pics/v.png) |
|
am verrücktesten |
craziest; maddest | ![](/pics/v.png) |
|
völlig bekloppt; völlig bescheuert |
batshit; batshit crazy [Am.] [vulg.] | ![](/pics/v.png) |
|
verrückt werden; durchdrehen |
to go crazy; to go cuckoo; to go potty [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
völlig verrückt sein; durchgeknallt sein |
to be (as) mad as a hatter [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
wie verrückt |
like crazy | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. ganz verrückt machen; jdn. wahnsinnig machen |
to drive sb. crazy / batty [Br.] / round the twist [Br.] / round the bend [Br.] / around the bend [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
einen Knall / Klescher [Ös.] / Huscher [Ös.] / haben; einen an der Klatsche / Waffel haben [Dt.] |
to be round the bend. [Br.]; to be around the bend [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist bescheuert. |
He's gone off his nut. | ![](/pics/v.png) |
|
Bist du verrückt?; Bist du wahnsinnig?; Du bist wohl nicht ganz bei Trost / nicht ganz richtig im Kopf! |
Are you crazy? | ![](/pics/v.png) |
|
Bist Du noch bei Trost? |
Have you lost your mind? | ![](/pics/v.png) |
|
Du bist nicht ganz dicht, wenn du glaubst, dass ich das tu. |
You must be off your rocker if you think I'm going to do that! | ![](/pics/v.png) |
|
Er sah mich an, als wäre ich nicht ganz dicht. |
He looked at me as if I was off my nut. | ![](/pics/v.png) |
|
Durcheinander {n}; Kuddelmuddel {m,n}; Chaos {n}; Verhau {m} [Dt.] [ugs.] |
mess; messiness; muss; mussiness; medley; mix-up; hash; confusion; jumble; muddle; tangle; snarl; mare's nest; shemozzle [coll.]; schemozzle [coll.]; dog's breakfast [Br.] ![tangle [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein heilloses Durcheinander |
a glorious mess; a precious mess | ![](/pics/v.png) |
|
bunt durcheinander |
in a complete jumble/muddle | ![](/pics/v.png) |
|
Durcheinander im Kopf |
cognitive messiness | ![](/pics/v.png) |
|
ein einziges Durcheinander sein |
to be a complete mess; to be in a mess | ![](/pics/v.png) |
|
in Unordnung geraten; durcheinander geraten |
to get into a muddle | ![](/pics/v.png) |
|
bei etw. ein heilloses Durcheinander anrichten |
to make a precious mess / a real dog's breakfast of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
ganz durcheinander sein (Person); ein Durcheinander sein (Sache) |
to be in a muddle | ![](/pics/v.png) |
|
etw. durcheinander bringen (Person) |
be/get into a muddle over sth. (person) | ![](/pics/v.png) |
|
Bei uns geht momentan alles durcheinander. |
We're in a bit of a muddle at the moment. | ![](/pics/v.png) |
|
in Unordnung geraten; durcheinander geraten |
to get into a mess | ![](/pics/v.png) |
|
In der Aufstellung gab es ein Durcheinander. |
There was a mix-up in the line-up. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihr Leben ist das reinste Chaos. |
Her life is a mess. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich sehe ja furchtbar aus. So kann ich nicht auf die Straße gehen! |
I look a mess / I'm a mess I can't go out like this! | ![](/pics/v.png) |
|
Da haben wir den Salat! [ugs.] |
That's a fine mess (I've got myself into / you've got me/us into)! | ![](/pics/v.png) |
|
Das war vielleicht ein chaotisches Spiel. |
It was a dog's breakfast of a match. | ![](/pics/v.png) |
|
Scham {f} (Sich-Schämen) [psych.] |
shame ![shame {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Flugscham {f} [soc.] |
flight shame | ![](/pics/v.png) |
|
Ich schäme mich wegen meiner Lüge. |
I feel shame for my lie. | ![](/pics/v.png) |
|
Er senkte beschämt den Kopf. |
He hung his head in shame. | ![](/pics/v.png) |
|
Schäm dich! |
Shame on you! | ![](/pics/v.png) |
|
(sachliche) Übereinstimmung {f} (mit jdm./etw.) ![Übereinstimmung [listen]](/pics/s1.png) |
sympathy (with sb./sth.) ![sympathy [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Er geht mit den anderen Ausschussmitgliedern nicht konform. |
He's not in sympathy / out of sympathy with the other members of the committee. | ![](/pics/v.png) |
|
Er scheint sich mit unseren Ansichten zu identifizieren. |
He seems to be in sympathy with our views. | ![](/pics/v.png) |
|
Er stimmt mit vielen Ansichten der Grünen überein. |
He is in sympathy with many views of the Greens. | ![](/pics/v.png) |
|
Abreiben {n}; Abreibung {f}; kleine Massage {f} |
rub ![rub [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
(kleine) Nackenmassage {f} |
neck rub | ![](/pics/v.png) |
|
(kleine) Schultermassage {f} |
shoulder rub | ![](/pics/v.png) |
|
den Kopf nach der Haarwäsche kurz abreiben |
to give your head a quick rub after the hair wash | ![](/pics/v.png) |
|
Haken {m} ![Haken [listen]](/pics/s1.png) |
hook ![hook [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Haken {pl} ![Haken [listen]](/pics/s1.png) |
hooks | ![](/pics/v.png) |
|
kleiner Haken |
small hook; crotchet [obs.] | ![](/pics/v.png) |
|
Haken und Öse |
hook and eye | ![](/pics/v.png) |
|
Blankhaken {m}; Leiterhaken {m} |
roof hook | ![](/pics/v.png) |
|
Deckenhaken {m} |
suspension hook | ![](/pics/v.png) |
|
Doppelhaken {m} (Kran) |
sister hook (crane) | ![](/pics/v.png) |
|
Garderobehaken {m}; Kleiderhaken {m} |
wardrobe hook; robe hook; coat hook | ![](/pics/v.png) |
|
Greifhaken {m} (Klettern) |
grappling hook (climbing) | ![](/pics/v.png) |
|
Kesselhaken {m} [cook.] [hist.] |
pothook; crook ![crook [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Lasthaken {m} [aviat.] |
cargo hook | ![](/pics/v.png) |
|
Mauerhaken {m} |
outside wall hook; wall hook | ![](/pics/v.png) |
|
Ösenhaken {n} |
eye hook | ![](/pics/v.png) |
|
Pelikanhaken {m} |
pelican hook | ![](/pics/v.png) |
|
Schlingenhaken {m}; Gabelkopfhaken {m} |
slip hook; grab hook | ![](/pics/v.png) |
|
Schraubhaken {m}; Hakenbolzen {m} |
screw hook | ![](/pics/v.png) |
|
Schraubhaken {m} für Holz |
straight screw hook | ![](/pics/v.png) |
|
Wandhaken {m} |
wall hook | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist der Haken an der Sache. [übtr.] |
That's the fly in the ointment here. | ![](/pics/v.png) |
|
Dummkopf {m}; Schwachkopf {m}; Schwachmat {m}; Hohlkopf {m}; Hohlbirne {f}; Blödian {m}; Esel {m}; Hornochse {m}; Dussel {m} [Dt.]; Dämlack {m} [Dt.]; Doofmann {m} [Norddt.] [Mittelwestdt.]; Döskopp {m} [Norddt.] [Mittelwestdt.]; Dösbattel {m} [Norddt.] [Mittelwestdt.]; Dämel {m} [Norddt.] [Mittelwestdt.]; Dämlack {m} [Norddt.] [Mittelostdt.]; Dummerjan {m} [Norddt.] [Mitteldt.]; Dummbatzen {m}; Spacken {m}; Vollspacken {m}; Eiernacken {m}; Mondkalb {n}; Dödel {n} [Mitteldt.] [BW]; Depp {m} [Süddt.] [Ös.] [Schw.]; Dummian {m} [Bayr.] [Ös.]; Dodel {m} [Ös.]; Dulle {m} [Südostös.]; Wappler {m} [Ös.]; Hiefler {m} [Ös.]; Tubel {m} [Schw.]; Dubel {m} [Schw.]; Tschumpel {m} [Schw.]; Lööli {m} [Schw.]; Nullchecker {m} [Jugendsprache]; Narr {m} [geh.] [veraltend]; Tor {m} [poet.] [obs.] [pej.] ![Tor [listen]](/pics/s1.png) |
fool; jerk; airhead; clod; clodhopper; dimwit; nitwit; halfwit; loon; dolt; turnip; clot [Br.]; charlie [Br.]; plonker [Br.]; prat [Br.]; boob [Am.]; poop [Am.]; schnook [Am.]; schmuck [Am.]; gump [Am.] ninny [dated]; tomfool [dated] ![schmuck [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Dummköpfe {pl}; Schwachköpfe {pl}; Schwachmaten {pl}; Hohlköpfe {pl}; Hohlbirnen {pl}; Blödiane {pl}; Esel {pl}; Hornochsen {pl}; Dussel {pl}; Dämlacke {pl}; Doofmänner {pl}; Dösköppe {pl}; Dösbattel {pl}; Dämel {pl}; Dämlacke {pl}; Dummerjane {pl}; Dummbatzen {pl}; Spacken {pl}; Vollspacken {pl}; Eiernacken {pl}; Mondkälber {pl}; Dödel {pl}; Deppen {pl}; Dummiane {pl}; Dodel {pl}; Dullen {pl}; Wappler {pl}; Hiefler {pl}; Tubel {pl}; Dubel {pl}; Tschumpel {pl}; Löölis {pl}; Nullchecker {pl}; Narren {pl}; Tore {pl} ![Tore [listen]](/pics/s1.png) |
fools; jerks; airheads; clods; clodhoppers; dimwits; nitwits; halfwits; loons; dolts; turnips; clots; charlies; plonkers; prats; boobs; poops; schnooks; schmucks; gump ninnies; tomfools ![boobs [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
der größte Dummkopf von allen |
the biggest/greatest fool of all | ![](/pics/v.png) |
|
Volltrottel {m}; Volldepp {m} |
total airhead; complete pillock | ![](/pics/v.png) |
|
Man sollte sich nicht blind in (so) eine Sache stürzen. |
Fools rush in where angels fear to tread. [prov.] (Alexander Pope) | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist eine Hau-Ruck-Aktion/Ho-Ruck-Aktion! |
Fools rush in! | ![](/pics/v.png) |
|
Sei doch nicht dumm! |
Don't be a fool! | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist von Natur aus dumm. |
He is a born fool. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat mich zum Narren gehalten. |
He has made a perfect fool of me. | ![](/pics/v.png) |
|
Nichts als Narren! |
None but fools! | ![](/pics/v.png) |
|
Verstand {m}; Geist {m}; Köpfchen {n}; Esprit {m} [geh.]; Grips {m} [ugs.]; Witz [veraltend] ![Witz [listen]](/pics/s1.png) |
wit ![wit [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sprühender Witz |
lambent wit | ![](/pics/v.png) |
|
Geistlosigkeit {f} |
lack of wit | ![](/pics/v.png) |
|
Scharfsinn {m}; scharfer Verstand {m} |
keen wit | ![](/pics/v.png) |
|
Schlagfertigkeit {f} |
ready wit | ![](/pics/v.png) |
|
geistiger Wettstreit |
battle of wits | ![](/pics/v.png) |
|
Esprit/Witz haben ![haben [listen]](/pics/s1.png) |
to have wit | ![](/pics/v.png) |
|
genug Grips haben/clever genug sein, um etw. zu tun |
to have the wit to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
vor Angst nicht klar denken können |
to be scared/frightened out of your wits | ![](/pics/v.png) |
|
sich besinnen; in sich gehen; seine Gedanken sammeln; zur Besinnung kommen; seine fünf Sinne zusammennehmen |
to gather/collect/recover your wits | ![](/pics/v.png) |
|
sich mit jdm. geistig messen |
to pit your wits against sb. [Br.]; to match wits with sb. [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
sich gewitzt durchs Leben schlagen; sich mit Witz und List durchschlagen |
to live by your wits | ![](/pics/v.png) |
|
In Krisensituationen behält sie einen klaren Kopf. |
She can keep her wits about her in crisis situation. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich musste meinen ganzen Verstand zusammennehmen, um den Rückweg zu finden. |
I needed all my wits to figure out the way back. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich muss meine Gedanken beisammen haben. |
I must have my wits about me. | ![](/pics/v.png) |
|
schwitzen; transpirieren {vi} [med.] ![schwitzen [listen]](/pics/s1.png) |
to sweat; to perspire ![sweat {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
schwitzend; transpirierend |
sweating; perspiring | ![](/pics/v.png) |
|
geschwitzt; transpiriert |
sweated; perspired | ![](/pics/v.png) |
|
schwitzt; transpiriert |
sweats; perspires | ![](/pics/v.png) |
|
schwitzte; transpirierte |
sweated; perspired | ![](/pics/v.png) |
|
Blut und Wasser schwitzen [übtr.] |
to sweat blood; to be in a cold sweat | ![](/pics/v.png) |
|
Wie stark schwitzen Sie? |
How heavily do you perspire? | ![](/pics/v.png) |
|
Mach dir keine Sorgen.; Zerbricht dir darüber nicht den Kopf. |
Don't sweat it. [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Güterwaggon {m}; Waggon {m}; Güterwagen {m}; Wagen {m} (Bahn) ![Waggon [listen]](/pics/s1.png) |
goods wagon [Br.]; goods waggon [Br.]; wagon [Br.]; waggon [Br.]; freight car [Am.] (railway) ![waggon [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Güterwaggons {pl}; Waggons {pl}; Güterwagen {pl}; Güterwägen {pl} [Süddt.] [Ös.] [Schw.]; Wagen {pl}; Wägen {pl} [Süddt.] [Ös.] [Schw.] |
goods wagons; goods waggons; wagons; waggons; freight cars | ![](/pics/v.png) |
|
abgedeckter Güterwaggon; Güterwagen mit Wagendecke |
sheeted wagon [Br.]; sheeted car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
ausgesetzter Güterwaggon |
detached wagon [Br.]; detached car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Autotransportwaggon {m}; Autotransportwagen {m} |
car-carrier wagon [Br.]; car-carrier car [Am.]; car-carrier | ![](/pics/v.png) |
|
bahneigener Güterwaggon |
railway-owned wagon [Br.]; railroad-owned car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Bahnhofswaggon {m}; Bahnhofswagen {m} |
wagon [Br.] / car [Am.] for internal yard use | ![](/pics/v.png) |
|
beladener Güterwaggon |
loaded goods wagon [Br.]; loaded freight car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
beschädigter Güterwaggon; Schadwagen {m} |
damaged wagon [Br.]; damaged car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Containerwagen {m} |
container coach [Br.]; container car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Dienstgüterwaggon {m}; Dienstgüterwagen {m}; Bahndienstwaggon {m}; Mannschaftswagen {m} |
service wagon [Br.]; service car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
doppelstöckiger Autotransportwagen; Doppelstockautotransportwagen {m} |
double-deck car-carrying wagon [Br.]; double-deck car-carrying car [Am.]; double-deck car-carrier | ![](/pics/v.png) |
|
Drehgestellgüterwaggon {m} |
bogie wagon [Br.]; bogie car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
dreiachsiger Güterwaggon; Güterwagen mit drei Achsen / Radsätzen |
three-axled wagon [Br.]; three-axled car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
flacher Güterwaggon / Flachwagen mit beweglicher Abdeckung |
flat wagon [Br.] / car [Am.] with mechanical sheeting | ![](/pics/v.png) |
|
gebremster Güterwaggon; gebremster Güterwagen |
braked wagon [Br.]; braked car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
gedeckter Güterwagen; G-Wagen |
goods van [Br.]; boxcar [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
hochbordiger Güterwaggon |
high-sided goods waggon; freight car with high sides | ![](/pics/v.png) |
|
Kesselwaggon {m}; Behälterwagen {m} |
tank wagon [Br.]; tank car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
kippfähiger Güterwaggon |
tip-up wagon [Br.]; tipping wagon [Br.]; tip-up car [Am.]; tipping car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Leergüterwagen {m} im Rücklauf; Leerwagen {m} im Rücklauf; leer zurückrollender Güterwagen [Schw.] |
returned empty wagon [Br.]; returned empty car [Am.]; returned empty | ![](/pics/v.png) |
|
offener Güterwagen |
truck [Br.]; open-top car [Am.] ![truck [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
offener flacher Güterwagen; Plattformwagen {m} |
flat wagon [Br.]; flatcar [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
offener Niederflur-Güterwagen |
low-sided open wagon [Br.]; gondola car [Am.]; gondola [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
offener Güterwagen mit mechanischer Abdeckung |
open wagon [Br.] / car [Am.] with mechanical sheeting | ![](/pics/v.png) |
|
Postwaggon {m}; Postwagen {m}; Bahnpostwagen {m} |
mail wagon [Br.] mail car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Reservegüterwaggon {m}; Reservewagen {m}; Bereitschaftsgüterwaggon {m}; Bereitschaftswagen {m}; Vorratsgüterwagen {m}; Vorratswagen {m} |
spare wagon [Br.]; spare car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Säuretopfwaggon {m}; Topfwaggon {m}; Säuretopfwagen {m}; Topfwagen {m} [hist.] |
acid jar wagon; jar wagon | ![](/pics/v.png) |
|
Silowaggon {m}; Behälterwagen {m} |
silo wagon [Br.]; silo car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Stückgutkurswagen {m} |
regular part-load wagon | ![](/pics/v.png) |
|
Stückgutsammelkurswagen {m} |
part-load pickup wagon | ![](/pics/v.png) |
|
verfügter Güterwaggon; zur Wiederbeladung verfügter Güterwagen; zum Wiederbelad anrollender Leerwagen [Schw.] |
empty wagon [Br.] / car [Am.] forwarded for loading; empty forwarded for loading | ![](/pics/v.png) |
|
Güterwagen in Regelbauart |
normal-type waggon [Br.] / freight car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Güterwaggon mit Einzelachsen; Einzelachswagen {m}; Achsenwagen {m} |
non-bogie wagon [Br.]; non-bogie car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Güterwaggon mit Hebebühne; Wagen mit Hebebühne |
tower wagon [Br.]; overhead inspection car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Güterwagen mit mechanischer Wagenabdeckung |
wagon [Br.] / car [Am.] with mechanical sheeting | ![](/pics/v.png) |
|
Güterwaggon mit öffnungsfähigem Dach |
wagon [Br.] / car [Am.] with opening roof; opening-roof wagon [Br.]; opening-roof car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Güterwaggon mit übereinanderschiebbarem / öffnungsfähigem Dach |
wagon with opening roof consisting of sliding panels | ![](/pics/v.png) |
|
Waggon für Sattelaufliegertransporte; Wagen zur Beförderung von Sattelaufliegern |
(flat) wagon [Br.] / railroad car [Am.] for the transport of semi-trailers | ![](/pics/v.png) |
|
an der Zugspitze laufender Güterwaggon |
leading wagon [Br.]; leading car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Güterwaggon mit Begrenzungslinie der British Rail |
wagon suitable for British loading gauge | ![](/pics/v.png) |
|
etw. öffnen; etw. aufmachen {vt} |
to open sth.; to open up ↔ sth. [usually used in orders] | ![](/pics/v.png) |
|
öffnend; aufmachend |
opening; opening up ![opening [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geöffnet; aufgemacht |
opened; opened up | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie öffnet |
he/she opens | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie öffnete |
I/he/she opened | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte geöffnet |
he/she has/had opened | ![](/pics/v.png) |
|
die Fenster weit aufmachen |
to open the windows wide | ![](/pics/v.png) |
|
die Vorhänge aufmachen |
to open (up) the curtains | ![](/pics/v.png) |
|
seine Post öffnen |
to open your mail | ![](/pics/v.png) |
|
eine Straße für den Verkehr öffnen |
to open a street to traffic | ![](/pics/v.png) |
|
Der Fahrer musste den Kofferraum öffnen / aufmachen. |
The driver was told to open the boot. | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt machen wir den Mund ganz weit auf. |
Now, open your mouth wide for me. | ![](/pics/v.png) |
|
Komm, mach deine Geschenke auf! |
Come on, open up your presents! | ![](/pics/v.png) |
|
Aufmachen / Mach auf oder wir brechen die Tür auf! |
Open up or we'll break the door down! | ![](/pics/v.png) |
|
Würden Sie bitte das Fenster öffnen? |
Would you mind opening the window? | ![](/pics/v.png) |
|
Kopieren Sie sie auf Ihren Desktop und öffnen Sie sie mit dem Texteditor. [comp.] |
Copy it to your Desktop and open it up in the text editor. | ![](/pics/v.png) |
|
Geöffnet von 9 bis 6. |
Open from 9 to 6. | ![](/pics/v.png) |
|
Organisationssystem {n}; System {n} ![System [listen]](/pics/s1.png) |
organizational set-up; set-up; setup [Am.] ![setup [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Es dauerte eine Weile, bis ich das Ablagesystem verinnerlicht hatte. |
It took me a while to learn the set-up of the filing system. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit diesem Computerprogramm lassen sich ganz einfach individuelle Konfigurationen erstellen. |
The software makes it easy to create custom set-ups. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit der neuen Organisationsstruktur wird die Abteilung für ihre Finanzen selbst verantwortlich. |
Under the new set-up the department will have responsibility for its own finances. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben ein tolles System: An drei Tagen arbeitet meine Frau von zu Hause aus, an zwei Tagen kümmere ich mich um die Kinder zu Hause. |
We have a great set-up: On three days, my wife will work from home, on two days I'll take care of the kids at home. | ![](/pics/v.png) |
|
hallen; wabern (+ Orts- oder Richtungsangabe); dröhnen; rumoren {vi} (Geräusch) |
to buzz (of a sound) ![buzz {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
hallend; wabernd; dröhnend; rumorend |
buzzing | ![](/pics/v.png) |
|
gehallt; gewabert; gedröhnt; rumort |
buzzed | ![](/pics/v.png) |
|
Das Geräusch waberte durch den Empfangsraum. |
The sound buzzed throughout the reception room. | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Stimme hallte in meinem Kopf (wider). |
His voice buzzed in/inside my head. | ![](/pics/v.png) |
|
Es klingelte auch noch Stunden nach dem Konzert in meinen Ohren. |
My ears were still buzzing / ringing hours after the concert. | ![](/pics/v.png) |
|
Eisenbahnsignal {n}; Bahnsignal {n} |
railway signal [Br.]; railroad signal [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Eisenbahnsignale {pl}; Bahnsignale {pl} |
railway signals; railroad signals | ![](/pics/v.png) |
|
Abdrücksignal {n} |
back-up signal; backing signal | ![](/pics/v.png) |
|
Abdrücksignal {n} für den Ablaufberg |
humping signal | ![](/pics/v.png) |
|
Abfahrlichtsignal {n} |
departure light signal | ![](/pics/v.png) |
|
Abfahrsignal {n} |
departure signal | ![](/pics/v.png) |
|
abhängiges Signal |
interlocked signal | ![](/pics/v.png) |
|
absolutes Haltsignal {n} |
absolute stop signal | ![](/pics/v.png) |
|
Achtungssignal {n} |
warning signal | ![](/pics/v.png) |
|
akustisches Signal |
acoustic signal; audible signal | ![](/pics/v.png) |
|
Ankündigungssignal {n}; Vorsignal {n} |
caution signal; distant signal | ![](/pics/v.png) |
|
Ausfahrsignal {n} |
exit signal | ![](/pics/v.png) |
|
Ausführungssignal {n}; Hauptsignal {n} |
execution signal | ![](/pics/v.png) |
|
Auslegersignal {n} |
bracketed signal | ![](/pics/v.png) |
|
Ausschaltsignal {n} |
switch-off-power execution signal | ![](/pics/v.png) |
|
Ausschaltankündigungssignal {n} |
switch-off-power warning sign | ![](/pics/v.png) |
|
Bahnübergangssignal {n} (für Straßenbenutzer) |
road crossing signal (for road users) | ![](/pics/v.png) |
|
Bahnübergangsüberwachungssignal {n} |
level crossing signal | ![](/pics/v.png) |
|
Baustellensignal {n} |
work zone signal | ![](/pics/v.png) |
|
bedingtes Haltsignal {n} |
permissive signal | ![](/pics/v.png) |
|
Blendensignal {n} (Lichtsignal mit beweglicher Farbblende) |
searchlight-type colour light signal; searchlight signal | ![](/pics/v.png) |
|
Blinklichtsignal {n} |
flashing light signal; flasher light signal | ![](/pics/v.png) |
|
Blocksignal {n} |
block signal | ![](/pics/v.png) |
|
"Bügel ab"-Signal {n} |
'lower pantograph' execution signal | ![](/pics/v.png) |
|
"Bügel an"-Signal {n} |
'lower pantograph' cancellation signal | ![](/pics/v.png) |
|
dunkles Signal; dunkelgeschaltetes Signal; erloschenes Signal |
signal out | ![](/pics/v.png) |
|
Einfahrsignal {n} |
entrance signal | ![](/pics/v.png) |
|
Fahrtregelungssignal {n} |
speed regulating signal | ![](/pics/v.png) |
|
Formsignal {n} |
form signal | ![](/pics/v.png) |
|
Freie-Fahrt-Signal {n}; Signal in Fahrtstellung |
'line clear' signal; clear signal; signal off | ![](/pics/v.png) |
|
gekoppelte Signale |
coupled signals | ![](/pics/v.png) |
|
halbautomatisches Signal |
semi-automatic signal | ![](/pics/v.png) |
|
Haltesignal {n}; Signal in Haltstellung; haltzeigendes Signal; auf Halt stehendes Signal |
stop signal | ![](/pics/v.png) |
|
Haltesignal {n} für Fahrzeuge mit gehobenem Stromabnehmer |
end-of-catenary signal | ![](/pics/v.png) |
|
handbedientes Signal |
hand signal; manually operated signal | ![](/pics/v.png) |
|
Hauptsignal {n} zur Geschwindigkeitsbeschränkung |
speed restriction execution signal | ![](/pics/v.png) |
|
Hauptsignal {n} an Abzweigungen (auf freier Strecke) mit Richtungsanzeiger |
junction signal | ![](/pics/v.png) |
|
Lichtsignal {n} |
light signal | ![](/pics/v.png) |
|
Mastsignal {n} |
post signal | ![](/pics/v.png) |
|
mechanisches Signal; Formsignal {n} mit mechanischem Antrieb |
mechanical signal | ![](/pics/v.png) |
|
Pfeifsignal {n} |
whistle signal | ![](/pics/v.png) |
|
Rangierhaltsignal {n}; Besetztsignal {n} [Schw.] |
calling-on signal | ![](/pics/v.png) |
|
rückstrahlendes Signal |
reflectorised signal; scotchlight signal | ![](/pics/v.png) |
|
selbsttätiges Signal; automatisches Signal |
automatic signal | ![](/pics/v.png) |
|
Streckensignal {n} |
lineside signal; signal on open line | ![](/pics/v.png) |
|
ungültiges Signal |
out-of-commission signal | ![](/pics/v.png) |
|
verdecktes Signal |
concealed signal; masked signal | ![](/pics/v.png) |
|
Signal in Warnstellung |
signal at danger; signal on danger | ![](/pics/v.png) |
|
Signal für eine Hauptstrecke |
main signal | ![](/pics/v.png) |
|
Signal mit mehrfacher Abhängigkeit |
slotted signal | ![](/pics/v.png) |
|
Signal mit Mehrfachfahraufträgen |
combined-aspect signal | ![](/pics/v.png) |
|
Signal zur Geschwindigkeitsbeschränkung |
speed-restriction signal; speed reduction reminder | ![](/pics/v.png) |
|
ein Signal auf Fahrt stellen |
to place a signal at stop; to clear a signal; to pull off a signal | ![](/pics/v.png) |
|
ein Signal überfahren |
to overrun a signal | ![](/pics/v.png) |
|
Tannenbäume {pl}; Tannen {pl} (Abies) (botanische Gattung) [bot.] |
fir trees; firs (botanical genus) | ![](/pics/v.png) |
|
Algier-Tanne {f}; numidische Tanne {f} (Abies numidica) |
Algerian fir | ![](/pics/v.png) |
|
Balsamtanne {f} (Abies balsamea) |
balsam fir | ![](/pics/v.png) |
|
Baishanzu-Tanne {f} (Abies beshanzuensis) |
Baishanzu fir | ![](/pics/v.png) |
|
Blautanne {f}; blaue Edeltanne {f} (Abies procera glauca) |
blue fir | ![](/pics/v.png) |
|
bulgarische Tanne (Abies borisii-regis) |
Bulgarian fir | ![](/pics/v.png) |
|
Edeltanne {f}; pazifische Edeltanne {f}; Silbertanne {f} (Abies procera / Abies nobilis) |
noble fir | ![](/pics/v.png) |
|
Fabers Tanne {f} (Abies fabri) |
Faber's fir | ![](/pics/v.png) |
|
Felsengebirgstanne {f} (Abies lasiocarpa) |
subalpine fir; Rocky Mountain fir | ![](/pics/v.png) |
|
Formosa-Tanne {f} (Abies kawakamii) |
Taiwan fir | ![](/pics/v.png) |
|
Fraser-Tanne {f} (Abies fraseri) |
Fraser fir; Southern balsam fir | ![](/pics/v.png) |
|
Goldtanne {f}; Prachttanne {f} (Abies magnifica) |
red fir; silvertip fir | ![](/pics/v.png) |
|
Grannentanne {f}; Santa-Lucia-Tanne {f} (Abies bracteata) |
Bristlecone fir | ![](/pics/v.png) |
|
Grautanne {f}; Kolorado-Tanne {f} (Abies concolor) |
Colorado white fir | ![](/pics/v.png) |
|
Guatemala-Tanne {f} (Abies guatemalensis) |
Guatemalan fir | ![](/pics/v.png) |
|
griechische Tanne {f} (Abies cephalonica) |
Greek fir | ![](/pics/v.png) |
|
heilige Tanne {f} (Abies religiosa) |
sacred fir | ![](/pics/v.png) |
|
Himalaya-Tanne {f} (Abies spectabilis) |
East Himalayan fir | ![](/pics/v.png) |
|
kilikische Tanne {f}; zilizische Tanne {f} (Abies cilicica) |
Syrian fir; Cilician fir | ![](/pics/v.png) |
|
Korea-Tanne {f} (Abies koreana) |
Korean fir | ![](/pics/v.png) |
|
Korktanne {f} (Abies lasiocarpa arizonica) |
corkbark fir | ![](/pics/v.png) |
|
Küstentanne {f}; Riesentanne {f} (Abies grandis / Abies excelsior) |
grand fir; giant fir; Western/lowland white fir; Vancouver fir; Oregon fir | ![](/pics/v.png) |
|
Maries-Tanne {f} (Abies mariesii) |
Maries' fir | ![](/pics/v.png) |
|
Min-Tanne {f} (Abies recurvata) |
Min fir | ![](/pics/v.png) |
|
Momi-Tanne {f} (Abies firma) |
Momi fir; Japanese fir | ![](/pics/v.png) |
|
Nadeltanne {f}; mandschurische Tanne {f} (Abies holophylla) |
needle fir; Manchurian fir | ![](/pics/v.png) |
|
Nebrodi-Tanne {f} (Abies nebrodensis) |
Sicilian fir | ![](/pics/v.png) |
|
Nikko-Tanne {f} (Abies homolepis) |
Nikko fir | ![](/pics/v.png) |
|
Nordmanntanne {f}; Kaukasus-Tanne {f} (Abies nordmanniana) |
Nordmann fir; Caucasian fir | ![](/pics/v.png) |
|
ostsibirische Tanne {f} (Abies nephrolepis) |
Khinghan fir | ![](/pics/v.png) |
|
Pindrow-Tanne {f} (Abies pindrow) |
Pindrow fir | ![](/pics/v.png) |
|
Purpurtanne {f} (Abies amabilis) |
Pacific silver fir; red fir; lovely fir; Cascades fir | ![](/pics/v.png) |
|
Sachalin-Tanne {f} (Abies sachalinensis) |
Sakhalin fir | ![](/pics/v.png) |
|
Schensi-Tanne {f} (Abies chensiensis) |
Shensi fir | ![](/pics/v.png) |
|
schuppenrindige Tanne {f} (Abies squamata) |
flaky fir | ![](/pics/v.png) |
|
sibirische Tanne {f} (Abies sibirica) |
Siberian fir | ![](/pics/v.png) |
|
spanische Tanne {f} (Abies pinsapo) |
Spanish fir | ![](/pics/v.png) |
|
Veitchs Tanne {f} (Abies veitchii) |
Veitch's fir | ![](/pics/v.png) |
|
Weißtanne {f}; Silbertanne {f} [ugs.]; Edeltanne {f} [ugs.] (Abies alba) |
European silver fir | ![](/pics/v.png) |
|
Yunnan-Tanne {f}; Delavays Tanne {f}; (Abies delavayi) |
Delavay's fir | ![](/pics/v.png) |
|
Ziyuan-Tanne {f} (Abies ziyuanensis) |
Ziyuan fir | ![](/pics/v.png) |
|
Yogastellung {f}; Yogahaltung {f} (Asana) |
yoga pose; yoga posture; yoga position (asana) | ![](/pics/v.png) |
|
Adlerstellung {f} |
eagle pose | ![](/pics/v.png) |
|
Baumstellung {f} |
tree pose | ![](/pics/v.png) |
|
Bogenstellung {f} |
bow pose | ![](/pics/v.png) |
|
Drehsitz {f} |
spinal twist | ![](/pics/v.png) |
|
Dreieckstellung {f} |
triangle pose | ![](/pics/v.png) |
|
Fischstellung {f} |
fish pose | ![](/pics/v.png) |
|
gebundene Winkelstellung {f} |
bound angle pose | ![](/pics/v.png) |
|
gedrehte, seitliche Winkelstellung {f} |
revolved side angle pose | ![](/pics/v.png) |
|
Girlandenstellung {f}; tiefe Hockstellung {f} |
garland pose | ![](/pics/v.png) |
|
Halbmondstellung {f} |
crescent moon pose | ![](/pics/v.png) |
|
Heldenstellung {f} |
hero pose; warrior pose | ![](/pics/v.png) |
|
Heuschreckenstellung {f} |
locust pose | ![](/pics/v.png) |
|
Hinaufschauender Hund (Urdhva Mukha Shvanasana) |
upward facing dog pose | ![](/pics/v.png) |
|
Kobrastellung {f} |
cobra pose | ![](/pics/v.png) |
|
Kopf-Fuß-Stellung {f} |
standing forward bend | ![](/pics/v.png) |
|
Kuhmaulstellung {f} |
cow face pose | ![](/pics/v.png) |
|
Lotussitz {m} |
lotus pose | ![](/pics/v.png) |
|
Nach-unten-schauender-Hund-Stellung {f}; Dachstellung {f} |
downward facing dog pose | ![](/pics/v.png) |
|
Pflugstellung {f} |
plough pose [Br.]; plow pose [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Schulterstand {m}; Kerze {f} |
shoulder stand | ![](/pics/v.png) |
|
Seitstützstellung {f}; seitliche Brettstellung {f} |
side plank pose | ![](/pics/v.png) |
|
sitzende/stehende Vorwärtsbeuge {f} |
seated/standing forward bend | ![](/pics/v.png) |
|
Sonnengruß {m} |
Surya Namaskar; salute to the sun; sun salutation | ![](/pics/v.png) |
|
Stocksitz {m} |
staff pose | ![](/pics/v.png) |
|
Stockstellung {f}; Stabstellung {f}; Plankenstellung {f} |
four limbed staff pose | ![](/pics/v.png) |
|
Tänzerstellung {f} |
lord of dance pose | ![](/pics/v.png) |
|
Totenstellung {f}; Entspannungslage {f} |
corpse pose; relaxation pose | ![](/pics/v.png) |
|
Umkehrstellung {f} |
inversion pose | ![](/pics/v.png) |
|
volle Bootsstellung {f} |
full boat pose | ![](/pics/v.png) |
|
mit jdm. einer Meinung sein; jdm. zustimmen; jdm. Recht geben; mit jdm. übereinstimmen [geh.]; sich mit jdm. einig sein; (ganz) bei jdm. sein; mit jdm. konform gehen; mit jdm. d'accord gehen [Ös.] [geh.] {vi} (in einer Sache / in der Frage +Gen.); es auch so sehen (wie jd.) |
to agree with sb.; to concur with sb. [formal]; to be in agreement with sb. [formal]; to see eye to eye with sb. (about/on sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
Da bin ich ganz/völlig deiner Meinung.; Da bin ich ganz bei dir. |
I quite agree.; I agree completely.; I couldn't agree more.; I'm fully behind you on this. | ![](/pics/v.png) |
|
"Ganz meine Meinung", sagte er zustimmend / stimmte er zu. |
'My opinion exactly', he concurred. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich schließe mich an. |
I concur. | ![](/pics/v.png) |
|
Sind also alle einverstanden? |
Are we agreed then? | ![](/pics/v.png) |
|
Da muss ich ihm Recht geben.; Da hat er nicht Unrecht. |
I can't help but agree with him (on this / on this one). | ![](/pics/v.png) |
|
Jugendliche und ihre Eltern sind selten einer Meinung. |
Teenagers and their parents rarely agree. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir sind nicht immer derselben Meinung. |
We don't always agree. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir sind natürlich nicht überall einer Meinung. |
We don't agree on everything, of course. | ![](/pics/v.png) |
|
In einigen Punkten waren wir uns einig, in anderen (wieder) nicht. |
We agreed about some things, but we disagreed about others. | ![](/pics/v.png) |
|
Darin sind sich alle Wissenschaftler einig. |
All scholars are in agreement on this matter.; All scholars agree on this. | ![](/pics/v.png) |
|
Es müssen nur neun der zwölf Geschworenen einer Meinung sein. |
Only nine of the twelve jurors have to concur. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn er sagt, dass es so nicht weitergehen kann, dann bin ich ganz bei ihm. |
He says that things can't go on like this, and I agree completely. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir sind uns doch über eine Sache einig: Die Kontrollinstanz muss unabhängig sein. |
We can all agree about one thing / We can all be agreed on one thing: the supervisory body needs to be independent. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin mit Ihnen völlig einer Meinung / Ich stimme Ihnen voll und ganz zu, dass diese Sache unterstützt werden muss. |
I agree/concur completely/entirely/fully/wholeheartedly with your opinion / with you that this cause should be supported.; I am entirely in agreement with you that this cause should be supported. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich finde auch, dass die Bedienung zu umständlich ist. |
I agree (that) it is too clumsy to use. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Küche ist zu klein für eine große Familie, finden Sie nicht auch? |
The kitchen is too small for a large family, don't you agree? | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. namentlich erwähnen; jdn./etw. nennen; jdn./etw. aufzählen [ugs.] {vt} ![aufzählen [listen]](/pics/s1.png) |
to name sb./sth. (mention their name) ![name {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
namentlich erwähnend; nennend; aufzählend |
naming | ![](/pics/v.png) |
|
namentlich erwähnt; genannt; aufgezählt ![genannt [listen]](/pics/s1.png) |
named ![named [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
alle oben erwähnten/obgenannten Autoren |
all of the authors named above | ![](/pics/v.png) |
|
namentlich genannte / namentlich bekannte Personen |
named persons | ![](/pics/v.png) |
|
um nur einige zu nennen |
to name but a few; to name just/only a handful | ![](/pics/v.png) |
|
Tischdekorationen, Ballone, Konfetti, Seifenblasen - was man sich nur denken kann / du kannst dir's aussuchen [ugs.] (nach Aufzählungen) |
table decorations, balloons, confetti, soap bubbles - you name it (after listing things) | ![](/pics/v.png) |
|
(konkrete) Namen nennen; Ross und Reiter nennen |
to name names | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. (öffentlich) beim Namen nennen und an den Pranger stellen |
to (publicly) name and shame sb. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich könnte noch andere nennen/aufzählen [ugs.], aber ... |
There are others I could name but ... | ![](/pics/v.png) |
|
ein Ehepaar, dessen Name nicht genannt werden kann, um die Identität der Kinder zu schützen |
a couple, who cannot be named to protect the identity of the children | ![](/pics/v.png) |
|
Können Sie die Person nennen, die sie angegriffen hat? |
Can you name the person who attacked you? | ![](/pics/v.png) |
|
Wie viele der 50 amerikanischen Bundesstaaten kannst du nennen/aufzählen [ugs.]? |
How many of the 50 American states can you name? | ![](/pics/v.png) |
|
Die Namen von fünf weiteren Opfern wurden noch nicht bekanntgegeben. |
Five further victims have yet to be named. | ![](/pics/v.png) |
|
Du sagst einfach wann und wo, und wir werden da sein. |
Just name the day/date and place and we'll be there. | ![](/pics/v.png) |
|
Londoner Interbanken-Zinssatz {m} (Referenzzinssatz); Libor {m} [fin.] |
London Interbank Offered Rate (reference rate); Libor; LIBOR; ICE LIBOR | ![](/pics/v.png) |
|
Libor ohne Aufschlag |
Libor flat | ![](/pics/v.png) |
|
Libor-Aufschlag {m} |
spread over Libor | ![](/pics/v.png) |
|
Libor-Untergrenze {f} |
Libor floor | ![](/pics/v.png) |
|
Zeitraum zwischen zwei Libor-Anpassungen |
Libor tenor | ![](/pics/v.png) |
|
Einlagen mit einer an den Libor gebundenen Verzinsung |
Libor-based deposits | ![](/pics/v.png) |
|
Forderung mit einer an den Libor gekoppelten Verzinsung |
Libor-based debt | ![](/pics/v.png) |
|
Geldbeschaffungskosten zum Libor |
Libor-based cost of funds | ![](/pics/v.png) |
|
Libor-Marktmodell {n} |
Libor market model | ![](/pics/v.png) |
|
nachträgliche Libor-Festsetzung |
Libor fixing in arrears | ![](/pics/v.png) |
|
Preissetzung mit Libor-Bindung; an den Libor gekoppelte Konditionen |
Libor-linked pricing | ![](/pics/v.png) |
|
Zins-Swap mit Zinszahlungen, die auf dem Libor beruhen |
Libor regulating interest-rate swap | ![](/pics/v.png) |
|
Finanzierung zum Libor |
Libor funding; funding based on the Libor | ![](/pics/v.png) |
|
Finanzierung zu einem Satz unter dem Libor |
sub-Libor funding | ![](/pics/v.png) |
|
das Gesetz {n} (Rechtsvorschriften in ihrer Gesamtheit) [jur.] |
the law (the body of accumulated legislation) | ![](/pics/v.png) |
|
gesetzlich ![gesetzlich [listen]](/pics/s1.png) |
by law; by statute | ![](/pics/v.png) |
|
gesetzlich verboten sein |
to be against the law | ![](/pics/v.png) |
|
etwas Ungesetzliches tun |
to break the law | ![](/pics/v.png) |
|
im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen |
within the law | ![](/pics/v.png) |
|
gesetzlich vorgesehen sein |
to be prescribed by law; to be provided for by statute | ![](/pics/v.png) |
|
Vor dem Gesetz sind alle Menschen gleich. |
All persons shall be equal before the law. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie glauben, dass sie über dem Gesetz stehen. |
They think they are above the law / beyond the law [rare]. | ![](/pics/v.png) |
|
In Schweden ist es ungesetzlich, ein Kind zu schlagen. |
In Sweden it is against the law to hit a child. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Verbraucherschutz ist gesetzlich verankert. |
Protection for the consumer is established by law/laid down by statute. | ![](/pics/v.png) |
|
Britische Schulen sind gesetzlich verpflichtet, ihre Prüfungsergebnisse öffentlich zu machen. |
British schools are required by law/statute to publish their exam results. | ![](/pics/v.png) |
|
Pyramidenspiele wurden 2010 gesetzlich verboten. |
Ponzi schemes were banned by statute in 2010. | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist in den letzten Jahren immer wieder mit dem Gesetz in Konflikt gekommen. |
He's been in and out of trouble with the law for the last few years.; He's fallen/run afoul of the law in the past few years. [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. (längere Zeit) beschäftigen; verfolgen; jdm. zusetzen; jdm. keine Ruhe lassen; daran zu kiefeln haben [Ös.] {v} (ungelöste Frage, Idee, Zweifel usw.) ![verfolgen [listen]](/pics/s1.png) |
to nag at sb.; to niggle at sb.; to niggle away at sb.; to niggle sb. [Br.]; to gnaw at sb.; to prey on your mind (conundrum, idea, doubts etc.) | ![](/pics/v.png) |
|
beschäftigend; verfolgend; zusetzend; keine Ruhe lassend; daran zu kiefeln habend |
nagging at; niggling at; niggling away at; niggling; gnawing at; preying on your mind | ![](/pics/v.png) |
|
beschäftigt; verfolgt; zugesetzt; keine Ruhe gelassen; daran zu kiefeln gehabt ![beschäftigt [listen]](/pics/s1.png) |
nagged at; niggled at; niggled away at; niggled; gnawed at; preyed on your mind | ![](/pics/v.png) |
|
im jds. Kopf herumspuken / umgehen / kreisen; jdm. nicht mehr aus dem Kopf gehen |
to nag in your mind; to nag in the back of your mind; to niggle at sb.'s mind / brain; to niggle in the back of sb.'s mind | ![](/pics/v.png) |
|
Mir setzt der Gedanke zu, dass ... |
I am niggled by the fact that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Eine Frage beschäftigte ihn. |
One question nagged /niggled at him. | ![](/pics/v.png) |
|
Zweifel verfolgten sie. |
Doubts niggled at the back of her mind. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Worte gingen ihm den ganzen Tag nicht mehr aus dem Kopf. |
Her words continued to niggle at his mind throughout the day. | ![](/pics/v.png) |
|
Zweifel nagten an ihm.; Zweifel plagten ihn. |
Doubts gnawed at him.; He had nagging doubts in the back of his mind. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sagt, es gehe ihr gut, aber ich sehe, dass sie etwas quält. |
She says she's fine, but I can see that something is gnawing at her. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Rückschlag setzte mir noch lange zu.; An diesem Rückschlag hatte ich noch lange zu kiefeln. |
This setback preyed on my mind for a long time. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Problem beschäftigt mich Tag und Nacht. |
This problem has been gnawing at me day and night.; This problem has been preying on my mind day and night. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Gedanke an die bevorstehende Verabredung ließ mir keine Ruhe. |
The thought of my upcoming appointment preyed on my mind. | ![](/pics/v.png) |
|
(über etw.) nachdenken; sich etw. überlegen; sich etw. durch den Kopf gehen lassen; über etw. sinnen [poet.] {v} ![nachdenken [listen]](/pics/s1.png) |
to have a think; to think about sth.; to think over ↔ sth.; to ponder on/over/about sth.; to turn sth. over in your mind; to chew on/over sth. [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
nachdenkend; sich überlegend; sich durch den Kopf gehen lassend; sinnend über |
having a think; thinking about; thinking over; pondering on/over/about; turning over in your mind; chewing on/over | ![](/pics/v.png) |
|
nachgedacht; sich überlegt; sich durch den Kopf gehen lassen; gesonnen über |
had a think; thought about; thought over; pondered on/over/about; turned over in your mind; chewed on/over | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie denkt nach |
he/she thinks about/over | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie dachte nach |
I/he/she thought about/over | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte nachgedacht |
he/she has/had thought about/over | ![](/pics/v.png) |
|
laut nachdenken |
to think aloud; to think out loud | ![](/pics/v.png) |
|
ohne lange nachzudenken, ohne lange zu überlegen |
without thinking /WT/ (chat acronym); without thinking twice | ![](/pics/v.png) |
|
ohne viel nachzudenken |
without thinking too much /WTTM/ (chat acronym) | ![](/pics/v.png) |
|
(sich) etw. lang (und breit) überlegen; hin und her überlegen; herumüberlegen [ugs.] |
to spend a good deal of time thinking about sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe oft und lange darüber nachgedacht. |
I have thought long and hard about it. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde es mir überlegen. |
I'll think it over. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir dachten darüber nach, was wir tun sollten. |
We pondered over/about what to do. | ![](/pics/v.png) |
|
sich an jdn./etw. erinnern; an etw. zurückdenken; sich auf jdn./etw. besinnen [geh.] {vr} |
to remember sb. | ![](/pics/v.png) |
|
sich erinnernd; zurückdenkend; sich besinnend |
remembering | ![](/pics/v.png) |
|
sich erinnert; zurückgedacht; sich besonnen |
remembered | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe noch im Hinterkopf, dass ... |
I can vaguely remember that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich mich recht erinnere ... |
If I remember rightly ...; If my memory serves me right ... | ![](/pics/v.png) |
|
Erinnerst du dich an mich? Wir haben gemeinsam gedient. |
Do you remember me? We served in the army together. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann mich noch gut erinnern, wie das war. |
I remember well what that felt like. | ![](/pics/v.png) |
|
Soweit ich mich erinnern kann, bin ich zu einer Besprechung noch nie zu spät gekommen. |
As far as I can remember, I've never been late to a meeting. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich denke mit Schrecken an die Zeit(en) zurück, als ... |
I remember with horror the days when ... | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Familie hat in Amsterdam gelebt solange ich zurückdenken kann. |
My family has lived in Amsterdam for as long as I can remember / ever since I can remember. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann mich an ihn nicht erinnern. |
I can't remember him. | ![](/pics/v.png) |
|
sich (unnötig) Gedanken / Sorgen machen; sich sorgen; beunruhigt sein; sich einen Kopf machen [Dt.] [ugs.] {v} (wegen jdm. / wegen einer Sache) |
to fret about/over sb./sth.; to fret yourself about sb./sth.; to have a fret / be in a fret / get in a fret [Br.] [coll.] about sb./sth.; to bother about sb./sth.; to bother yourself about sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Mutter macht sich ständig Sorgen, dass ich mich erkälte oder nicht genug esse. |
My mum is always fretting about me getting cold or not eating enough. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie sich herausstellte, war es nichts, worüber man sich Sorgen machen musste. |
It turned out that it was nothing to fret about/over / to bother about / to be bothered about. | ![](/pics/v.png) |
|
Leute, die illegal Strom abzweigen, sind die letzten, die sich wegen der öffentlichen Sicherheit Sorgen machen. |
People who illegally divert electricity are the least bothered about public safety. | ![](/pics/v.png) |
|
Er scheint nicht sonderlich beunruhigt zu sein, dass es verschwunden ist. |
He doesn't seem too bothered about its disappearance. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie scheinen sich wegen der Prüfung keine großen Gedanken zu machen. |
They don't seem to fret much / seem too bothered about the exam. | ![](/pics/v.png) |
|
Eine wachsende Zahl von Schülern will nicht unterrichtet werden, und ihre Eltern stören sich nicht daran / ihre Eltern kümmert das nicht / ihre Eltern finden das nicht tragisch [ugs.]. |
A growing number of student don't want to be taught, and their parents are not greatly bothered about it. | ![](/pics/v.png) |
|
Meinetwegen braucht Ihr Euch keine Gedanken zu machen, ich komm schon alleine nach Hause. |
Don't bother about me, I'll find my own way home. | ![](/pics/v.png) |
|
Mach dir deswegen mal keine Gedanken/Sorgen.; Mach dir deswegen keinen Kopf. |
Don't fret yourself about it.; Don't bother (yourself) about that. | ![](/pics/v.png) |
|
Sei unbesorgt. Wir kommen schon rechtzeitig zum Zug. |
Don't fret. We won't miss the train. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. bedrücken; belasten; zusetzen; jdm. zu schaffen machen; jdn. bekümmern [geh.]; grämen [poet.]; jdm. Sorgen / Gedanken / Kopfzerbrechen machen; auf der Seele liegen; (schwer) im Magen liegen [ugs.] {vt} (Sache) ![belasten [listen]](/pics/s1.png) |
to bother sb.; to trouble sb.; to fret sb. [rare]; to ail sb. [formal] (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
bedrückend; belastend; zusetzend; zu schaffen machend; bekümmernd; grämend; Sorgen / Gedanken / Kopfzerbrechen machend; auf der Seele liegend; im Magen liegend |
bothering; troubling; fretting; ailing ![ailing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bedrückt; belastet; zugesetzt; zu schaffen gemacht; bekümmert; gegrämt; Sorgen / Gedanken / Kopfzerbrechen gemacht; auf der Seele gelegen; im Magen gelegen ![belastet [listen]](/pics/s1.png) |
bothered; troubled; fretted; ailed ![bothered [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. keine Ruhe lassen |
to keep bothering sb.; to keep troubling sb. | ![](/pics/v.png) |
|
was mich beunruhigt ist, dass ...; was mir Sorgen macht ist, dass ... |
the thing that bothers me is that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Was hast du?; Wo drückt es dich denn?; Wo drückt der Schuh? [ugs.] |
What's bothering you?; What's troubling you?; What's fretting you? | ![](/pics/v.png) |
|
Muss ich mir deswegen Sorgen machen? |
Should I let it bother me? | ![](/pics/v.png) |
|
Machen Sie sich deswegen keine Gedanken! |
Don't let it trouble you! | ![](/pics/v.png) |
|
Ein gutes Mittel gegen die Sorgen des Alltags. |
A cure for what ails you. | ![](/pics/v.png) |
|
Es gibt da eine Sache, die mir Kopfzerbrechen bereitet. |
There is one thing that's been troubling me. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. in etw. bestärken; etw. bestätigen; einer Sache Nachdruck verleihen; etw. festigen {v} |
to reinforce sth. (actions, ideas) | ![](/pics/v.png) |
|
in bestärkend; bestätigend; einer Sache Nachdruck verleihend; festigend |
reinforcing | ![](/pics/v.png) |
|
in bestärkt; bestätigt; einer Sache Nachdruck verliehen; gefestigt ![bestätigt [listen]](/pics/s1.png) |
reinforced ![reinforced [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. in seiner Entscheidung bestärken |
to reinforce sb.'s decision | ![](/pics/v.png) |
|
etw. etablieren; etw. in den Köpfen verankern |
to reinforce the idea of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
demokratische Werte festigen |
to reinforce democratic values | ![](/pics/v.png) |
|
Bei dieser Studie hat sich bestätigt, dass ... |
This study reinforces the idea that ... | ![](/pics/v.png) |
|
um diesen Forderungen Nachdruck zu verleihen |
in order to reinforce these demands | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Besuche haben mich in meiner Meinung über ihn bestärkt. |
These visits have reinforced my opinion of him. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Vorzüge des Tees wurden durch eine aktuelle Studie bestätigt. |
The benefits of tea have been reinforced by a recent survey. | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|