|
|
|
869 similar results for weil du es bist Search single words: weil · du · es · bist |
Tip: | Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2" |
|
|
German |
English |
|
es {ppron} (seiner; ihm; es) ![es [listen]](/pics/s1.png) |
it ![it [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
es ist |
it is; it's ![it's [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
es genügt |
it will do | ![](/pics/v.png) |
|
es gibt ![es gibt [listen]](/pics/s1.png) |
there is ![there is [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
es sind |
there are | ![](/pics/v.png) |
|
sein {vi} ![sein [listen]](/pics/s1.png) |
to be {was, were; been} ![be [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
seiend |
being ![being [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gewesen ![gewesen [listen]](/pics/s1.png) |
been ![been [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich bin ![ich bin [listen]](/pics/s1.png) |
I am; I'm ![I'm [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich bin nicht |
I am not; I'm not; I ain't | ![](/pics/v.png) |
|
du bist |
you are; you're ![you're [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
du bist nicht |
you are not; you aren't; you ain't | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es ist ![ist [listen]](/pics/s1.png) |
he/she/it is; he's ![is [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es ist nicht |
he/she/it is not; he/she/it isn't; he/she/it ain't ![isn't [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
es is nich [Norddt.] [Mitteldt.] [ugs.]; es is net [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; s' isch net [BW] [Tirol] [Schw.] [ugs.] |
'tain't [coll.]; tain't [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
wir sind |
we are; we're | ![](/pics/v.png) |
|
ihr seid |
you are; you're ![you're [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sie sind |
they are | ![](/pics/v.png) |
|
wir sind nicht / ihr seid nicht / sie sind nicht |
we/you/they aren't; we/you/they ain't | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie/es war; ich/er/sie/es war nicht |
I/he/she was; I/he/she/it wasn't ![was [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
du warst |
you were | ![](/pics/v.png) |
|
wir waren; wir waren nicht |
we were; we were not; we weren't | ![](/pics/v.png) |
|
ihr wart |
you were | ![](/pics/v.png) |
|
sie waren |
they were | ![](/pics/v.png) |
|
ich bin gewesen |
I have been; I've been | ![](/pics/v.png) |
|
ich bin nicht gewesen |
I have not been; I haven't been; I've not been | ![](/pics/v.png) |
|
ich war gewesen |
I had been | ![](/pics/v.png) |
|
du bist gewesen |
you have been; you've been | ![](/pics/v.png) |
|
du bist nicht gewesen |
you have not been; you haven't been; you've not been | ![](/pics/v.png) |
|
du warst gewesen |
you had been | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es ist gewesen |
he/she/it has been; he's/she's/it's been ![been [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es ist nicht gewesen |
he/she/it has not been; he/she/it hasn't been | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es war gewesen |
he/she/it had been | ![](/pics/v.png) |
|
wir sind / ihr seid / sie sind gewesen |
we/you/they have been; we've / you've / they've been | ![](/pics/v.png) |
|
wir sind / ihr seid / sie sind nicht gewesen |
we/you/they have not been; we/you/they haven't been; we've / you've / they've not been | ![](/pics/v.png) |
|
wir waren gewesen / ihr wart gewesen / sie waren gewesen |
we/you/they had been; we'd / you'd / they'd been | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie/es wäre ![wäre [listen]](/pics/s1.png) |
I/he/she/it would be | ![](/pics/v.png) |
|
sei!; seid! |
be! ![be [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sei so nett und ...; seid so nett und ... |
be so kind as to ... | ![](/pics/v.png) |
|
für etw./jdn. sein |
to be for sth./sb.; to be in favour of sth./sb. | ![](/pics/v.png) |
|
... und dann ist die Sache gelaufen. |
... and that will be that. | ![](/pics/v.png) |
|
Jim war viele Male in Boston. |
Jim has been to Boston many times. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Problem sind die Nachbarn.; Die Nachbarn sind das Problem. |
The problem is the neighbours.; The neighbours are the problem. | ![](/pics/v.png) |
|
Waren Sie / Warst du schon mal in Dresden? |
Have you ever been to Dresden? | ![](/pics/v.png) |
|
Sein oder nicht sein, das ist hier die Frage (Hamlet) [lit.] |
To be or not to be, that is the question. (Hamlet) | ![](/pics/v.png) |
|
der; die; das; welche/r/s [selten] {pron} (Relativpronomen) ![das [listen]](/pics/s1.png) |
that (person or thing); who (person); which (thing) (relative pronoun) ![which [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Frau, der das Lokal gehört |
the woman that / who owns the place | ![](/pics/v.png) |
|
das Gedicht, das er zuletzt geschrieben hat |
the poem that / which he wrote most recently; the poem he wrote most recently | ![](/pics/v.png) |
|
das Gedicht, das aus acht Paarreimen besteht, handelt von ... |
The poem, which consists of eight rhyming couplets, is about ... | ![](/pics/v.png) |
|
das Jahr, in dem Fabian geboren wurde |
the year that / in which Fabian was born | ![](/pics/v.png) |
|
ein Kinofilm, der mehrfach ausgezeichnet wurde |
a cinema film, which won several awards | ![](/pics/v.png) |
|
jeden, den ich kenne |
everyone that I know | ![](/pics/v.png) |
|
die Leute, von denen du es bekommen hast |
the people you got it from | ![](/pics/v.png) |
|
Ist das der Mann, den Sie gestern Abend gesehen haben? |
Is he the man (that) you saw last night? | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist eine Gesundheitskrise, auf die das Land völlig unvorbereitet ist. |
It is a public health emergency for which the country is totally unprepared. | ![](/pics/v.png) |
|
Zeit {f} ![Zeit [listen]](/pics/s1.png) |
time ![time {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Zeiten {pl} ![Zeiten [listen]](/pics/s1.png) |
times ![times [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zur rechten Zeit |
in due time | ![](/pics/v.png) |
|
zur rechten Zeit |
in good season | ![](/pics/v.png) |
|
angegebene Zeit |
indicated time; time indicated | ![](/pics/v.png) |
|
in nächster Zeit |
some time soon; in the near future | ![](/pics/v.png) |
|
die meiste Zeit des Jahres |
most of the year | ![](/pics/v.png) |
|
die meiste Zeit |
most of my/his/her/our/their time | ![](/pics/v.png) |
|
Zeit brauchen |
to take time | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. Zeit lassen |
to give sb. time | ![](/pics/v.png) |
|
sich Zeit lassen |
to take up time | ![](/pics/v.png) |
|
Zeit und Ort bestimmen |
to set time and place | ![](/pics/v.png) |
|
die Zeit totschlagen; die Zeit vertreiben |
to kill time ![kill time [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Zeit verbringen |
to spend the time | ![](/pics/v.png) |
|
die Zeit vertrödeln |
to fritter away time; to faff [slang] | ![](/pics/v.png) |
|
eine schöne Zeit haben; viel Spaß haben |
to have a nice time | ![](/pics/v.png) |
|
eine tolle Zeit haben; sich großartig amüsieren |
to have a whale of a time [fig.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
in kurzer Zeit |
in a little while | ![](/pics/v.png) |
|
vor kurzer Zeit |
a short time ago | ![](/pics/v.png) |
|
eine schöne Zeit haben |
to have a good time; to have a blast [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Zeit vergeuden |
to waste time | ![](/pics/v.png) |
|
viel/wenig Zeit für etw. aufwenden / auf etw. verwenden [geh.] |
to spend much/little time on sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Zeit zu gewinnen suchen; Zeit schinden |
to play for time | ![](/pics/v.png) |
|
eine lange Zeit schönen Wetters |
a long spell of fine weather | ![](/pics/v.png) |
|
der Zahn der Zeit |
the ravages of time | ![](/pics/v.png) |
|
zur rechten Zeit |
seasonable ![seasonable [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
absolute Zeit |
absolute time | ![](/pics/v.png) |
|
wenn ich Zeit finde; (immer) wenn es mir meine Zeit erlaubt [geh.] |
when my time allows (it) | ![](/pics/v.png) |
|
sobald ich Zeit habe |
as soon as I have time | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist höchste Zeit, ins Bett zu gehen. |
It's high time to go to bed. | ![](/pics/v.png) |
|
Alles zu seiner Zeit! |
All in good time! | ![](/pics/v.png) |
|
eine Zeit hindurch |
throughout a period (of time); for a time | ![](/pics/v.png) |
|
Es wird wohl langsam Zeit zu ... |
I guess it's time to ... | ![](/pics/v.png) |
|
Die Zeit drängt. |
Time presses.; Time is pressing.; Time is short. | ![](/pics/v.png) |
|
Bis dahin ist noch lange Zeit.; Da ist es noch lange hin. [ugs.] |
That's still some time away.; That's still a long time away.; That's still a long way off. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist höchste Zeit.; Es ist höchste Eisenbahn. [humor.] |
It is high time. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist allerhöchste Zeit / Eisenbahn [ugs.], dass der Direktor eine Entscheidung trifft. |
It's more than high time that the manager made a decision.; It's more than high time for the manager to make a decision. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Zeit arbeitet für ihn. |
Time is on his side. | ![](/pics/v.png) |
|
Das kommt schon mit der Zeit. |
Time will take care of that. | ![](/pics/v.png) |
|
Das braucht einfach seine Zeit. |
Only time will take care of that. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie die Zeit vergeht! |
How time flies! | ![](/pics/v.png) |
|
Die Zeit heilt alle Wunden. [Sprw.] |
Time is a great healer. [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
Die Zeit ist um.; Die Zeit ist vorbei. |
The time is up.; Time's up. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Zeit rinnt dahin. |
Time is slipping away. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Zeit verflog im Nu. |
The time flashed past. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist an der Zeit! |
It is about time! | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist an der Zeit, ... |
The time has come to ... | ![](/pics/v.png) |
|
von; von ... her; von ... aus; aus {prp; +Dat.} (als Ausdruck der Herkunft) ![aus [listen]](/pics/s1.png) |
from (used to express origin) ![from [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
von außen |
from the outside | ![](/pics/v.png) |
|
von der Straße her |
from the street | ![](/pics/v.png) |
|
der Zug aus Eastbourne |
the train from Eastbourne | ![](/pics/v.png) |
|
eine Münze aus seiner Tasche |
a coin from his pocket | ![](/pics/v.png) |
|
eine Urkunde aus dem sechzehnten Jahrhundert |
a document from the sixteenth century | ![](/pics/v.png) |
|
ein Brief von meiner Tante |
a letter from my aunt | ![](/pics/v.png) |
|
ein Foto von Doris; ein Foto, das ich von Doris (bekommen) habe |
a photo from Doris | ![](/pics/v.png) |
|
Auskünfte von Zeugen |
information from witnesses | ![](/pics/v.png) |
|
der Mann von der Versicherung |
the man from the insurance company | ![](/pics/v.png) |
|
Der Tee von heute morgen ist noch übrig. |
The tea is still there from this morning. | ![](/pics/v.png) |
|
Er beobachtete uns von der anderen Straßenseite aus. |
He watched us from across the street. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Hund kam unter dem Tisch hervor. |
The dog came out from under the table. | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Familie kommt (ursprünglich) aus Slowenien. |
My family is/comes (originally) from Slovenia. | ![](/pics/v.png) |
|
Woher kommst du? Woher bist du? [ugs.] |
Where are you from?; Where do you come from? | ![](/pics/v.png) |
|
Von hier sind es 50 Kilometer bis zur nächsten Stadt. |
It's 50 kilometres from here to the nearest town. | ![](/pics/v.png) |
|
Wein wird aus Weintrauben gemacht, Stahl wird aus Eisen gemacht. |
Wine is made from grapes, steel is made from iron. | ![](/pics/v.png) |
|
werden {vi} ![werden [listen]](/pics/s1.png) |
will (modal verb expressing the future tense) | ![](/pics/v.png) |
|
werdend |
willing ![willing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
würde ![würde [listen]](/pics/s1.png) |
would ![would [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wir fahren morgen los. |
We will leave tomorrow.; We are going to leave tomorrow. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin in zehn Minuten da. |
I'll be there in ten minutes. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin immer für dich da. |
I will always be there for you. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde da sein. |
I will be there. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du älter bist, wirst du das bereuen. |
You will regret it when you are older. | ![](/pics/v.png) |
|
Morgen wird es teilweise bewölkt sein. |
Tomorrow will be partly cloudy. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich würde es wieder tun. |
I would do it again. | ![](/pics/v.png) |
|
Es würde mich nicht wundern, wenn sich herausstellt, dass du auch Italienisch sprichst. |
I wouldn't be surprised if it turned out that you also spoke Italian. | ![](/pics/v.png) |
|
Wer hätte das gedacht? |
Who would have thought it? | ![](/pics/v.png) |
|
gehen {vi} ![gehen [listen]](/pics/s1.png) |
to go {went; gone} ![go {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gehend |
going ![going [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gegangen ![gegangen [listen]](/pics/s1.png) |
gone ![gone [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie geht ![geht [listen]](/pics/s1.png) |
he/she goes | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie ging ![ging [listen]](/pics/s1.png) |
I/he/she went | ![](/pics/v.png) |
|
wir/sie gingen |
we/they went | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie ist/war gegangen |
he/she has/had gone | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie ginge |
I/he/she would go | ![](/pics/v.png) |
|
Gehen wir!; Lass uns gehen! |
Let's go! | ![](/pics/v.png) |
|
zu weit gehen; es zu weit treiben |
to go too far | ![](/pics/v.png) |
|
Ich gehe nach Hause. |
I go home. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich ging nach Hause |
I went home. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde nach Hause gehen. |
I will go home. | ![](/pics/v.png) |
|
"Geh auf dein Zimmer!", "Ich geh ja schon." |
'Go to your room', 'All right, I'm going.' | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist nicht leicht zu erklären, aber schauen wir mal. |
It's hard to explain, but here goes / here goes nothing [Am.]. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin noch nie Motorrad gefahren, also schaun wir mal wie das geht. |
I've never ridden a motorbike before, so here goes! | ![](/pics/v.png) |
|
Fabrikat {n}; Marke {f} (einer Ware) [econ.] ![Marke [listen]](/pics/s1.png) |
make (of a product) ![make [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Fabrikate {pl}; Marken {pl} |
makes | ![](/pics/v.png) |
|
Automarke {f} |
make of car; marque | ![](/pics/v.png) |
|
beliebtes Fabrikat |
popular make | ![](/pics/v.png) |
|
ein LKW (der) Marke DAF |
a lorry (of the) make DAF | ![](/pics/v.png) |
|
eine Schweizer Uhrenmarke |
a Swiss make of watch | ![](/pics/v.png) |
|
Armbanduhren diverser Marken |
wristwatches of various makes | ![](/pics/v.png) |
|
ausländische Zigarettenmarken |
foreign make cigarettes | ![](/pics/v.png) |
|
eine Maschine französischen Fabrikats |
a machine of French make | ![](/pics/v.png) |
|
Welche Automarke fährst du? |
What make of car do you drive? | ![](/pics/v.png) |
|
Haben Sie das (selbst) gemacht? |
Is this your own make? | ![](/pics/v.png) |
|
kommen {vi} ![kommen [listen]](/pics/s1.png) |
to come {came; come} ![come [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
kommend |
coming ![coming [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gekommen ![gekommen [listen]](/pics/s1.png) |
come ![come [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich komme |
I come | ![](/pics/v.png) |
|
du kommst |
you come | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es kommt ![kommt [listen]](/pics/s1.png) |
he/she/it comes; he/she/it cometh [obs.] ![comes [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie kam ![kam [listen]](/pics/s1.png) |
I/he/she came ![came [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich kam |
I came | ![](/pics/v.png) |
|
du kamst |
you came | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es kam ![kam [listen]](/pics/s1.png) |
he/she/it came ![came [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wir kamen |
we came | ![](/pics/v.png) |
|
ihr kamt |
you came | ![](/pics/v.png) |
|
sie kamen |
they came | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie ist/war gekommen |
he/she has/had come | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie käme |
I/he/she would come | ![](/pics/v.png) |
|
Komm in den Garten. |
Come into the garden. | ![](/pics/v.png) |
|
Komm mit! |
Come along! | ![](/pics/v.png) |
|
Komme sofort! |
Coming! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich komme schon! |
I'm coming! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich komme ja schon! |
I'm coming, I'm coming! | ![](/pics/v.png) |
|
Nun kommt sie. |
Now she comes. | ![](/pics/v.png) |
|
Er kommt sofort. |
He's coming right away. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie kam um drei (Uhr). |
She came at three (o'clock). | ![](/pics/v.png) |
|
zu etw. kommen |
to come across sth. | ![](/pics/v.png) |
|
wie gerufen kommen |
come in the nick of time | ![](/pics/v.png) |
|
wenn es um Arbeit geht |
when it comes to work | ![](/pics/v.png) |
|
komme was (da) wolle; mag (da) kommen, was will |
come what may | ![](/pics/v.png) |
|
Und jetzt kommt's: |
And get ready for this:; And now, get this: | ![](/pics/v.png) |
|
Wie bist du zu dieser Information gekommen? |
How did you come across this information? | ![](/pics/v.png) |
|
Woher kommst du?; Ich komme aus ... |
Where are you from?; I'm from ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es wäre schön, wenn sie wieder zu uns zurückkommen würde / zurückkäme [geh.]. |
If only she would come back to us. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie hören Sie mich, kommen? (Funkjargon) [telco.] |
Are you reading me, over? (radio jargon) | ![](/pics/v.png) |
|
Klar und verständlich, kommen. (Funkjargon) [telco.] |
Reading you fivers, over. (radio jargon) | ![](/pics/v.png) |
|
(immer dann,) wenn {conj} ![wenn [listen]](/pics/s1.png) |
when; whenever ![whenever [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn er in seinem Zimmer ist, kann er rauchen so viel er will. |
He can smoke as much as he wants when in his room. | ![](/pics/v.png) |
|
Immer wenn meine Großmutter fernsieht, schläft sie ein. |
When my grandmother watches television, she falls asleep. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich diese Musik höre, muss ich immer weinen. |
I cry whenever I hear that music. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn er denn kommt, kannst du ihn ja fragen. |
When and if he comes, / If and when he comes, you can ask him. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn alles nichts hilft, / Wenn alle Stricke reißen, dann kannst du auf mich zählen. |
When all else fails, then you can lean on me. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn nicht jetzt, wann dann? |
If not now, then when? | ![](/pics/v.png) |
|
wann {adv} ![wann [listen]](/pics/s1.png) |
when ![when [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
von wann an |
from when | ![](/pics/v.png) |
|
Wann kommst du wieder? |
When will you be back? | ![](/pics/v.png) |
|
Seit wann leiden Sie an dieser Krankheit? |
How long have you been suffering from this disease? | ![](/pics/v.png) |
|
Bis wann muss es fertig sein? |
By when must it be finished/ready? | ![](/pics/v.png) |
|
(dann) wenn; sowie {conj} (sobald) ![sowie [listen]](/pics/s1.png) |
when (as soon as) ![when [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sagen, wenn es genug ist; sagen, wenn es reicht; sagen: bis hierher und nicht weiter {v} |
to say when [elliptical] | ![](/pics/v.png) |
|
Sag Bescheid, wenn du fertig bist! |
Tell me when you've finished. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich gehe dann, wenn du gehst. |
I'll leave when you do. | ![](/pics/v.png) |
|
Ruf mich an, sowie du zu Hause bist. |
Call me when you get home. | ![](/pics/v.png) |
|
Tag {m} ![Tag [listen]](/pics/s1.png) |
day ![day [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Tage {pl}; Täge {pl} [Lux.]; Täg {pl} [BW] [Schw.] ![Tage [listen]](/pics/s1.png) |
days ![days [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Sommertag |
a summer's day | ![](/pics/v.png) |
|
pro Tag |
per day /p.d./; daily; per diem; by the day ![daily [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Tag für Tag; Tag um Tag [poet.] |
day after day; day by day ![day by day [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
von Tag zu Tag |
from day to day ![from day to day [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Tag und Nacht |
day and night ![day and night [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bis zum heutigen Tag |
down to the present day | ![](/pics/v.png) |
|
den ganzen Tag (über); über den ganzen Tag verteilt |
throughout the day | ![](/pics/v.png) |
|
Tag der offenen Tür (Veranstaltung) |
Open day; Open house; Open house day (event) | ![](/pics/v.png) |
|
Tag der offenen Betriebstür (Veranstaltung) |
Factory Open Day (event) | ![](/pics/v.png) |
|
denkwürdiger Tag; besonderer Tag |
red-letter day | ![](/pics/v.png) |
|
seinen großen Tag haben |
to have a field day | ![](/pics/v.png) |
|
einen schwarzen Tag haben |
to strike a bad patch | ![](/pics/v.png) |
|
den ganzen Tag |
all day long | ![](/pics/v.png) |
|
den lieben langen Tag |
the whole blessed day | ![](/pics/v.png) |
|
(sich) einen Tag frei nehmen |
to take a day off | ![](/pics/v.png) |
|
unter Tage arbeiten |
to work underground | ![](/pics/v.png) |
|
Arbeit unter Tage |
underground work; inside labour | ![](/pics/v.png) |
|
Arbeit über Tage |
day labour | ![](/pics/v.png) |
|
der größte Teil des Tages |
most of the day | ![](/pics/v.png) |
|
zu seiner Zeit; zu ihrer Zeit |
in his day; in her day | ![](/pics/v.png) |
|
vier Tage hintereinander |
four days running | ![](/pics/v.png) |
|
den Tag nutzen |
to seize the day | ![](/pics/v.png) |
|
heiße Tage |
dog days ![dog days [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
in guten und in schweren Tagen |
for the better for the worse | ![](/pics/v.png) |
|
in guten wie in schweren Tagen |
for better or for worse | ![](/pics/v.png) |
|
Tag, an dem die Frisur nicht (und nicht) sitzen will |
bad hair day [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Tag, an dem alles schiefzugehen scheint |
bad hair day [coll.] [fig.] (day on which everything seems to go wrong) | ![](/pics/v.png) |
|
Tag des jüngsten Gerichts; der Jüngste Tag [relig.] |
doomsday; Judgment Day; Day of Judgement; the Last Day ![Judgment Day [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben seit Tagen schlechtes Wetter. |
We have had bad weather for days (now). | ![](/pics/v.png) |
|
Wir warteten tagelang auf Hilfe, aber es kam keine. |
For days we waited for help, but none came. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat heute einen schlechten Tag.; Sie ist heute schlecht drauf. [ugs.] |
She's having a bad day. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie war zu ihrer Zeit eine berühmte Schauspielerin. |
She was a famous actress in her day. | ![](/pics/v.png) |
|
Zu meiner Zeit hatten die Kinder mehr Respekt vor älteren Leuten. |
In my day children used to have more respect for their elders. | ![](/pics/v.png) |
|
gut {adv} ![gut [listen]](/pics/s1.png) |
well ![well [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
besser ![besser [listen]](/pics/s1.png) |
better ![better {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
am besten ![am besten [listen]](/pics/s1.png) |
best ![best [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Geht es dir gut? |
Are you well? | ![](/pics/v.png) |
|
Wie geht es dir? - Sehr gut, danke. |
How are you? - Very well, thanks. | ![](/pics/v.png) |
|
Mann {m} ![Mann [listen]](/pics/s1.png) |
man ![man {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Männer {pl} ![Männer [listen]](/pics/s1.png) |
men ![men [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
der rechte Mann am rechten Platz |
the right man in the right place | ![](/pics/v.png) |
|
der kleine Mann; der Mann auf der Straße [übtr.] |
the man in the street [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
den starken Mann markieren [ugs.] |
to act big; to throw one's weight about | ![](/pics/v.png) |
|
Manns genug |
man enough | ![](/pics/v.png) |
|
ein gestandener Mann |
a grown man | ![](/pics/v.png) |
|
bis auf den letzten Mann |
to a man | ![](/pics/v.png) |
|
an den Mann bringen |
to get rid of ... | ![](/pics/v.png) |
|
immer noch; noch immer; noch; nach wie vor; weiterhin {adv} ![weiterhin [listen]](/pics/s1.png) |
still ![still {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin (immer) noch beschäftigt. |
I'm still busy. | ![](/pics/v.png) |
|
Bist du noch da? |
Are you still here? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich mag sie nach wie vor. |
I still like her. | ![](/pics/v.png) |
|
Arbeitet Gordon immer noch bei euch? |
Is Gordon still working with you? | ![](/pics/v.png) |
|
Arbeitest du noch oder lebst du schon? [humor.] |
Are you still working or are you living already? [humor.] | ![](/pics/v.png) |
|
Nach all der Zeit ärgert es mich immer noch. |
Even now, after all these years, it upsets me. | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist immer noch nicht zufrieden. |
He's still not happy.; He's still not yet happy. | ![](/pics/v.png) |
|
Europa ist immer noch der wichtigste Exportmarkt für chinesischen Ingwer. |
Europe is still the most important export market for Chinese ginger. | ![](/pics/v.png) |
|
Es gibt noch viel zu tun. |
There's still a lot to be done. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn es dann immer noch nicht funktioniert, liegt es (sicher) nicht an dir. |
It won't be your fault if it's still not working. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Verfahren schwebt noch. |
The trial is still pending. | ![](/pics/v.png) |
|
Das muss erst noch erfunden werden. |
That has still to be invented. | ![](/pics/v.png) |
|
Weißt du noch? |
Do you still remember?; Do you remember? | ![](/pics/v.png) |
|
teilweise; zum Teil {adv} ![teilweise [listen]](/pics/s1.png) |
in part; part; partly; partially [formal] ![partially [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Blinde und Sehbehinderte |
the blind and partially sighted | ![](/pics/v.png) |
|
ganz oder teilweise |
in whole or in part; wholly or partly | ![](/pics/v.png) |
|
teils wegen ... teils wegen |
partly because of ... and partly because of ... | ![](/pics/v.png) |
|
nur zum Teil erfolgreich sein |
to be only partially successful | ![](/pics/v.png) |
|
Das liegt zum Teil daran, dass ... |
This is partly because ... | ![](/pics/v.png) |
|
Das Ergebnis ist teils belustigend, teils ärgerlich. |
The result is partly/part amusing and partly/part annoying. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Straße ist durch umgestürzte Bäume teilweise blockiert. |
The road is partly/partially blocked by fallen trees. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Probleme sind teilweise auf schlechtes Management zurückzuführen. |
The problems are partly due to bad management. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Krankheit ist zumindest teilweise psychologisch bedingt. |
The cause of the illness is at least in part psychological.; The cause of the illness is, in part at least, psychological. | ![](/pics/v.png) |
|
Das stimmt nur zum Teil. |
This is only partially/partly/part true.; This is only true in part. | ![](/pics/v.png) |
|
warum; wieso; weshalb; weswegen {adv} [Fragewort] ![weshalb [listen]](/pics/s1.png) |
why; wherefore [archaic] [interrogative] ![why [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Warum um alles in der Welt ... |
Why on earth ... | ![](/pics/v.png) |
|
Warum eigentlich?; Woran liegt das? |
Why is that? | ![](/pics/v.png) |
|
Warum das so ist, kann ich dir nicht sagen. |
Why that is the case, I can't tell you. | ![](/pics/v.png) |
|
Warum nicht? |
Why not? | ![](/pics/v.png) |
|
Ja warum denn nicht? |
Well, why not? | ![](/pics/v.png) |
|
Warum / Wieso kommst du (eigentlich) jetzt erst? |
Why are you only coming now? | ![](/pics/v.png) |
|
Warum / Wieso soll das rassistisch sein? |
Why is that racist? | ![](/pics/v.png) |
|
(in einem bestimmten Zustand) bleiben {vi} ![bleiben [listen]](/pics/s1.png) |
to keep {kept; kept} (in a particular state) ![keep [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bleibend |
keeping ![keeping [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geblieben |
kept ![kept [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
auf der rechten Seite bleiben; sich rechts halten |
to keep right | ![](/pics/v.png) |
|
gelassen bleiben |
to keep calm; to keep cool ![keep cool [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gesund bleiben |
to keep well and fit | ![](/pics/v.png) |
|
geistig rege bleiben |
to keep one's mind alive | ![](/pics/v.png) |
|
Bleib wie du bist!; Bleib dir treu! |
Keep it real! | ![](/pics/v.png) |
|
Schluss {m}; Ende {n} (von etw.) ![Ende [listen]](/pics/s1.png) |
end; close (of sth.) ![end [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. beenden |
to put/bring sth. to an end/a close; to put/bring an end/a close to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
zu Ende gehen; sich dem Ende zuneigen |
to come/draw to an end/a close | ![](/pics/v.png) |
|
am Ende/Schluss von etw. |
at the end of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ende Januar |
end of January | ![](/pics/v.png) |
|
letztes Ende; kümmerlicher Rest |
fag end; tag end | ![](/pics/v.png) |
|
am Ende seiner Kraft |
at the end of one's tether | ![](/pics/v.png) |
|
am Ende der Geschichte |
at the end of the story | ![](/pics/v.png) |
|
am oberen Ende |
at the head | ![](/pics/v.png) |
|
ein Ende machen |
to put an end to | ![](/pics/v.png) |
|
am Ende sein |
to be running on empty | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache ein Ende machen; einer Sache einen Riegel vorschieben |
to put a stop to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich dem Ende zuneigen |
to wind to a close | ![](/pics/v.png) |
|
das Ende vom Lied |
the end of the story | ![](/pics/v.png) |
|
mit dem Ende nach vorne; mit dem Ende zuerst |
endwise; endways | ![](/pics/v.png) |
|
mit den Enden aneinander |
end to end; endwise | ![](/pics/v.png) |
|
gegen Ende seiner Tage |
in his declining days | ![](/pics/v.png) |
|
Alles hat ein Ende. |
All comes to an end. | ![](/pics/v.png) |
|
Damit ist die Sache dann erledigt. |
That will bring this matter to a close. | ![](/pics/v.png) |
|
Und damit kommen wir zum Schluss. (Vortrag) |
And this brings us to the end. | ![](/pics/v.png) |
|
(Jetzt ist) Schluss mit lustig. |
The party's over. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin mit meiner Kunst am Ende. |
I'm at my wits' end. | ![](/pics/v.png) |
|
entfernt; weg {adv} ![entfernt [listen]](/pics/s1.png) |
distant; off ![off [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Stern 20.000 Lichtjahre von der Erde entfernt |
a star 20,000 light years distant from the Earth | ![](/pics/v.png) |
|
entfernte Klänge von Musik |
the distant sound of music | ![](/pics/v.png) |
|
Eine Lösung ist noch in weiter Ferne. |
A solution is still some way off. | ![](/pics/v.png) |
|
Der See ist zwei Meilen entfernt. |
The lake is two miles off. | ![](/pics/v.png) |
|
Ab mit dir!; Ab mich euch!; Ab durch die Mitte!; Abmarsch! [humor.] (Aufforderung an Kinder) |
Off you go! (used when speaking to children) | ![](/pics/v.png) |
|
gerichtet sein; weisen {vi} (Sache) [geogr.] ![weisen [listen]](/pics/s1.png) |
to point (of a thing) ![point {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
weisend |
pointing | ![](/pics/v.png) |
|
gewiesen |
pointed ![pointed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es weist |
he/she/it points ![points [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie/es wies |
I/he/she/it pointed ![pointed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es hat/hatte gewiesen |
he/she/it has/had pointed | ![](/pics/v.png) |
|
nach Osten weisen |
to point East | ![](/pics/v.png) |
|
den Weg weisen |
to point the way | ![](/pics/v.png) |
|
Wort {n} [ling.] ![Wort [listen]](/pics/s1.png) |
word ![word {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Worte {pl}; Wörter {pl} |
words ![words [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
abgeleitetes Wort |
derivative ![derivative [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Fachwort {n} |
technical word | ![](/pics/v.png) |
|
Sichtwort {n} |
sight word | ![](/pics/v.png) |
|
Tabuwort {n} |
unmentionable word | ![](/pics/v.png) |
|
tröstende Worte |
words of consolation ![words of consolation [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
maximal 18.000 EUR (in Worten: achtzehntausend Euro) |
a maximum of EUR 18,000 (in words: eighteen thousand euros) | ![](/pics/v.png) |
|
das letzte Wort haben |
to have the final say | ![](/pics/v.png) |
|
seine Worte sorgfältig wählen |
to frame your words carefully | ![](/pics/v.png) |
|
in einfachen Worten |
in simple terms | ![](/pics/v.png) |
|
etw. in Worte fassen / kleiden [geh.] |
to put sth. into words | ![](/pics/v.png) |
|
nach Worten ringen / suchen |
to grope for words; to fumble for words | ![](/pics/v.png) |
|
unanständiges Wort |
dirty word | ![](/pics/v.png) |
|
vager Begriff; unscharfer Begriff |
weasel word | ![](/pics/v.png) |
|
klare Worte; deutliche Worte |
plain speaking | ![](/pics/v.png) |
|
doppelsinnige Worte; zweideutige Worte; unscharfe Ausdrucksweise |
weasel words | ![](/pics/v.png) |
|
sein Wort brechen |
to break one's word ![break one's word [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sein Wort halten |
to keep one's word | ![](/pics/v.png) |
|
mit einem Wort |
in a word | ![](/pics/v.png) |
|
mit anderen Worten; anders ausgedrückt; anders gesagt |
in other words ![in other words [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
mit eindringlichen Worten |
in vivid words; with insistence; insistently | ![](/pics/v.png) |
|
große Worte machen |
to use big words; to use grand words | ![](/pics/v.png) |
|
zusammengesetztes Wort |
compound word; compound ![compound {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
mit einem Wort |
in sum | ![](/pics/v.png) |
|
Mir fehlen die Worte. |
Words fail me. | ![](/pics/v.png) |
|
Du nimmst mir das Wort aus dem Mund! |
You took the words right out of my mouth! | ![](/pics/v.png) |
|
Ein wahres Wort!; So ist es!; Treffender kann man es nicht ausdrücken!; Du hast es auf den Punkt gebracht! |
No truer word has ever been said.; No truer words were ever spoken; Never has a truer word been spoken; Never a truer word spoken.; That's a mouthful! [Am.]; You said a mouthful (there)! [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Er will immer das letzte Wort haben. |
He always wants the last word. | ![](/pics/v.png) |
|
Frage {f} ![Frage [listen]](/pics/s1.png) |
question ![question [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Fragen {pl} |
questions ![questions [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einfache Frage; Frage, die leicht zu beantworten ist |
no-brainer question | ![](/pics/v.png) |
|
eine berechtigte Frage |
a fair question | ![](/pics/v.png) |
|
eine Frage der Zeit |
a question of time; a matter of time | ![](/pics/v.png) |
|
eine Frage zu etw. |
a question on sth. | ![](/pics/v.png) |
|
genau diese Frage |
this very question | ![](/pics/v.png) |
|
an jdn. eine Frage haben |
to have a question for sb. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. eine Frage stellen |
to ask sb. a question | ![](/pics/v.png) |
|
eine Frage an jdn. richten |
to put a question to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
die Frage aufwerfen, ob ... |
to pose the question as to whether ... | ![](/pics/v.png) |
|
Fragen aufwerfen |
to throw up questions | ![](/pics/v.png) |
|
einer Frage ausweichen |
to sidestep/fend off a question [fig.]; to duck an issue | ![](/pics/v.png) |
|
der Frage nachgehen, wie / warum ... |
to investigate the question as to how / as to why ... | ![](/pics/v.png) |
|
eine Frage auf jdn. loslassen |
to fire a question at sb. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. mit Fragen bombardieren |
to fire questions at sb. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. mit Fragen überschütten |
to pelt sb. with questions | ![](/pics/v.png) |
|
in Frage kommen; infrage kommen |
to be possible; to be worth considering | ![](/pics/v.png) |
|
mit jeweils 50 Fragen |
with fifty questions each | ![](/pics/v.png) |
|
Frage/Anfrage zur mündlichen Beantwortung |
question for oral answer/reply | ![](/pics/v.png) |
|
Frage/Anfrage zur schriftlichen Beantwortung |
question for written answer/reply | ![](/pics/v.png) |
|
Fragen wie aus der Pistole geschossen |
quick-fire questions | ![](/pics/v.png) |
|
die deutsche Frage; Deutschlandfrage {f} [hist.] |
the German question; the German issue | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe eine Frage. |
I have a question. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist eine andere Frage. |
That is a separate question. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist nicht die Antwort auf meine Frage. |
This/That is not what I was asking (about). | ![](/pics/v.png) |
|
Gestatten Sie mir eine Frage? |
Might I ask a question? | ![](/pics/v.png) |
|
Darf ich eine Frage stellen? |
Can I ask a question? | ![](/pics/v.png) |
|
Gibt es noch weitere Fragen? |
Are there any further questions? | ![](/pics/v.png) |
|
die Zypernfrage/Kosovofrage lösen [pol.] |
to settle the Cyprus/Kosovo question | ![](/pics/v.png) |
|
Es steht außer Frage, dass sie Talent hat. |
There's no question that she is talented. | ![](/pics/v.png) |
|
Keine Frage, das ist die beste Lösung. |
Without question this is the best solution. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Frage wurde wieder aufgeworfen.; Die Sache kam wieder zur Sprache. |
The question came up again. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Frage stellt sich nicht. |
The question doesn't arise. | ![](/pics/v.png) |
|
Die große Frage ist: kann er bis Weihnachten das Ruder noch herumreißen? |
The big question is: can he turn things around by Christmas? | ![](/pics/v.png) |
|
Kopf {m}; Haupt {n} [poet.] ![Haupt [listen]](/pics/s1.png) |
head ![head {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Köpfe {pl} |
heads ![heads [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
von Kopf bis Fuß |
from head to foot; from head to toe | ![](/pics/v.png) |
|
ein klarer Kopf |
a clear brain | ![](/pics/v.png) |
|
der hellste Kopf [ugs.] |
brightest bulb in the box [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
auf dem Kopf stehen |
to stand on one's head; to be upside down | ![](/pics/v.png) |
|
einen kühlen Kopf behalten [übtr.] |
to keep a clear head | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. zu Kopfe steigen |
to go to sb.'s head | ![](/pics/v.png) |
|
über Kopf |
overhead ![overhead [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
den Kopf (zur Seite) neigen |
to cock your head | ![](/pics/v.png) |
|
sich etw. in den Kopf setzen |
to set one's mind on sth. | ![](/pics/v.png) |
|
mit dem Kopf durch die Wand wollen [übtr.] |
to wish for the impossible | ![](/pics/v.png) |
|
seinen Kopf/Willen durchsetzen |
to get your way; to get your own way | ![](/pics/v.png) |
|
wie vor dem Kopf geschlagen sein |
to be paralyzed by surprise | ![](/pics/v.png) |
|
den Kopf in den Sand stecken [übtr.] |
to hide/bury one's head in the sand [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Sein früher Erfolg stieg ihm zu Kopf(e). |
His early success went to his head. | ![](/pics/v.png) |
|
Geld {n} [fin.] ![Geld [listen]](/pics/s1.png) |
money; geld [obs.] ![money [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Buchgeld {n}; Giralgeld {n}; Depositengeld {n} |
bank money; deposit money | ![](/pics/v.png) |
|
digitales Geld |
electronic money; e-money; e-cash; digital cash | ![](/pics/v.png) |
|
geborgtes Geld |
credit money | ![](/pics/v.png) |
|
Naturalgeld {n}; Warengeld {n} |
commodity money | ![](/pics/v.png) |
|
Wägegeld {n}; Hackgeld {n} [hist.] |
weigh-money | ![](/pics/v.png) |
|
Westgeld {n} [Dt.] [fin.] |
West German money | ![](/pics/v.png) |
|
öffentliche Gelder |
public money; public monies; public moneys | ![](/pics/v.png) |
|
leichtverdientes/leicht verdientes Geld |
easy money | ![](/pics/v.png) |
|
vormünzliches Geld |
pre-coinage money | ![](/pics/v.png) |
|
Geld auf der Bank haben |
to keep money in the bank | ![](/pics/v.png) |
|
Geld/Gelder auftreiben |
to raise money/funds ![raise {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
mehr Geld/Gelder auftreiben als jdn. |
to outraise sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Geld ausgeben |
to spend money | ![](/pics/v.png) |
|
etw. auf den Kopf hauen [übtr.] |
to spend money wildly | ![](/pics/v.png) |
|
Geld ausleihen |
to make advances to | ![](/pics/v.png) |
|
Geld verdienen |
to make money | ![](/pics/v.png) |
|
Geld vorschießen |
to advance money | ![](/pics/v.png) |
|
Geld zur Seite legen (ansparen) |
to put/lay money aside; to lay up money (save money) | ![](/pics/v.png) |
|
Geld zurückbehalten |
to retain money | ![](/pics/v.png) |
|
Geld zurückerstatten |
to refund money | ![](/pics/v.png) |
|
zu Geld kommen |
to come into money | ![](/pics/v.png) |
|
Geld auf Abruf |
money at call and short notice | ![](/pics/v.png) |
|
Geld wie Heu [übtr.] |
pots of money | ![](/pics/v.png) |
|
Geld wie Heu haben [übtr.] |
to have money to burn | ![](/pics/v.png) |
|
Geld auf die hohe Kante legen |
to save money for a rainy day | ![](/pics/v.png) |
|
schmutziges Geld [übtr.] (Geld aus Straftaten) |
dirty money [fig.] (money from crimes) | ![](/pics/v.png) |
|
Geld einbringen; Geld bringen [ugs.] |
to be a moneymaker; to be a money-spinner [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Geld verlieren; Verluste machen |
to be out of pocket | ![](/pics/v.png) |
|
Mit Geld lässt sich alles regeln. |
With money you can arrange anything. | ![](/pics/v.png) |
|
Das kann (ganz schön) ins Geld gehen. |
This can run into money. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Geld rinnt ihm nur so durch die Finger. |
Money just runs through his fingers. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat Geld wie Heu. |
He's rolling in money. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe kein Geld. |
I haven't any money. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hatte kein Geld bei sich. |
He had no money on him. | ![](/pics/v.png) |
|
Er warf das Geld zum Fenster hinaus. |
He poured the money down the drain (down a rat hole). | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe doch nicht Geld wie Heu. |
I don't have pots of money. | ![](/pics/v.png) |
|
wichtig; bedeutsam; belangvoll {adj}; von Bedeutung; von Belang ![wichtig [listen]](/pics/s1.png) |
important; of importance; of consequence [formal] ![important [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wichtiger; bedeutsamer |
more important | ![](/pics/v.png) |
|
am wichtigsten; am bedeutsamsten |
most important | ![](/pics/v.png) |
|
am allerwichtigsten |
most important | ![](/pics/v.png) |
|
nichts von Belang |
nothing important; nothing of importance | ![](/pics/v.png) |
|
Persönlichkeiten von Rang und Namen [soc.] |
persons of consequence [dated] | ![](/pics/v.png) |
|
eine nicht unwichtige/unbedeutende Rolle spielen |
to play a role of some importance/consequence | ![](/pics/v.png) |
|
Hier gilt es, ... |
It is particularly important in this regard to ... | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist wohl ein angesehener Mann, aber ... |
No doubt he is a man-of-consequence, but ... | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Nachricht ist wichtig. |
This news is important. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich nehme nicht an, dass das jetzt noch von Belang ist. |
I don't suppose it's of any consequence now. | ![](/pics/v.png) |
|
Daher ist es wichtig, mit kurzen Übungen zu beginnen und nicht zu übertreiben. |
Therefore it is of importance to begin with short exercises and not to exaggerate. | ![](/pics/v.png) |
|
Für den Allgemeinmediziner ist es von großer Bedeutung, den Patienten zu kennen. |
It is of great importance for the general practitioner to know the patient. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich teilte ihm das Wichtigste mit. |
I told him what was most important. | ![](/pics/v.png) |
|
Wasser {n} ![Wasser [listen]](/pics/s1.png) |
water ![water {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
abtropfbares Wasser |
gravitational water | ![](/pics/v.png) |
|
adsorbiertes Wasser |
aggressive water; corrosive water | ![](/pics/v.png) |
|
destilliertes Wasser; Aqua purificata |
purified water; distilled water; aqua purificata | ![](/pics/v.png) |
|
drückendes Wasser |
pressing water | ![](/pics/v.png) |
|
dystrophes Wasser |
dystrophic water | ![](/pics/v.png) |
|
entspanntes Wasser |
wetted water | ![](/pics/v.png) |
|
entbastes Wasser |
decationized water | ![](/pics/v.png) |
|
fließendes Wasser; fließend Wasser |
running water | ![](/pics/v.png) |
|
fossiles Wasser; fossiles Grundwasser [geol.] |
connate water; fossil water | ![](/pics/v.png) |
|
Fremdwasser {n} |
external water; other water | ![](/pics/v.png) |
|
gebundenes Wasser |
combined water | ![](/pics/v.png) |
|
gebundenes Wasser |
constitutional water | ![](/pics/v.png) |
|
gespanntes Wasser |
artesian water | ![](/pics/v.png) |
|
hartes Wasser |
hard water | ![](/pics/v.png) |
|
hygroskopisches Wasser |
hygroscopic water; hygroscopic moisture; absorbed water | ![](/pics/v.png) |
|
kohlensäurereiches Wasser |
acid water | ![](/pics/v.png) |
|
magmatisches Wasser {n}; juveniles Wasser {n} [geol.] |
magmatic water; juvenile water | ![](/pics/v.png) |
|
schlammhaltiges Wasser |
muddy water | ![](/pics/v.png) |
|
stehendes Wasser |
stagnant water | ![](/pics/v.png) |
|
umlaufendes Wasser |
circulating water | ![](/pics/v.png) |
|
unterirdisches Wasser |
subsurface water; underground water; subterranean water | ![](/pics/v.png) |
|
weiches Wasser |
soft water | ![](/pics/v.png) |
|
durch Stollen gelöstes Wasser |
headsword | ![](/pics/v.png) |
|
auf dem Wasser; zu Wasser |
waterborne | ![](/pics/v.png) |
|
über Wasser |
afloat | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. nicht das Wasser reichen können [übtr.] |
can't hold a candle to sb. [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Wasser treten (beim Schwimmen) |
to tread water | ![](/pics/v.png) |
|
Wasser treten (bei der Kneippkur) |
to paddle (in kneippism) | ![](/pics/v.png) |
|
Wasseranwendungen durchführen (Heilquelle) |
to take the waters [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Wo Wasser ist, ist Leben. |
Where there is water, there is life. | ![](/pics/v.png) |
|
Die kochen auch nur mit Wasser. [übtr.] |
They still put their trousers [Br.] / pants [Am.] on one leg at a time (like everybody else / just like you/we do). [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Buch {n} ![Buch [listen]](/pics/s1.png) |
book ![book {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Bücher {pl} |
books ![books [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ausgeliehene Bücher |
books on loan | ![](/pics/v.png) |
|
E-Buch {n}; Digitalbuch {n} |
e-book | ![](/pics/v.png) |
|
französichsprachige Bücher |
French-language books | ![](/pics/v.png) |
|
Freihandbuch {n} (in einer Bibliothek) |
open-shelf book (in a library) | ![](/pics/v.png) |
|
Gedenkbuch {n} |
commemorative book; remembrance book | ![](/pics/v.png) |
|
lieferbare Bücher |
books in print | ![](/pics/v.png) |
|
Selbstlernbuch {m} |
teach-yourself book | ![](/pics/v.png) |
|
Sprachbuch {m} |
language book | ![](/pics/v.png) |
|
Vorlesebuch {n} |
book to read aloud; book for reading aloud; book to read with/to children; storytime book | ![](/pics/v.png) |
|
Zauberbuch {n} |
spell book; book of spells | ![](/pics/v.png) |
|
Beutelbuch {n} (tragbares Buch im Mittelalter) [hist.] |
girdle book (portable book in the Middle Ages) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Buch katalogisieren / in einen Katalog aufnehmen |
to catalogue/list a book | ![](/pics/v.png) |
|
ein Buch ins Regal stellen |
to shelve a book | ![](/pics/v.png) |
|
ein Buch (wieder) einordnen |
to put a book in order | ![](/pics/v.png) |
|
Bücher signieren |
to sign books | ![](/pics/v.png) |
|
in ein Buch vertieft sein |
to be sunk in a book | ![](/pics/v.png) |
|
vorhandene Bücher in der Bibliothek |
books available in the library | ![](/pics/v.png) |
|
für jdn. ein Buch mit sieben Siegeln sein [übtr.] |
to be a closed book to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie finden Sie das Buch? |
How do you like that book? | ![](/pics/v.png) |
|
Öffnet eure Bücher auf Seite ... |
Open your books at page ... | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Buch kann man einfach nicht aus der Hand legen. [humor.] |
This book is unputdownable. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie weit bist du mit dem Buch? |
How far through the book are you? | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist für mich ein Buch mit sieben Siegeln. |
It's a closed book to me. | ![](/pics/v.png) |
|
Name {m} [ling.] ![Name [listen]](/pics/s1.png) |
name ![name {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Namen {pl} |
names | ![](/pics/v.png) |
|
Doppelname {m} |
double name | ![](/pics/v.png) |
|
Firmname {m} (kath.) [relig.] |
confirmation name | ![](/pics/v.png) |
|
Jungenname {m} [Norddt.] [Mitteldt.]; Bubenname {m} [Süddt.] [Ös.] [Schw.] |
boy's name; boy name | ![](/pics/v.png) |
|
Kosename {m} |
pet name | ![](/pics/v.png) |
|
Kunstname {m}; Büchername {m} |
artificial name | ![](/pics/v.png) |
|
Mädchenname {m} |
girl's name; girl name | ![](/pics/v.png) |
|
jds. lediger Name; jds. Mädchenname |
sb.'s maiden name | ![](/pics/v.png) |
|
Rufname {m} |
calling name | ![](/pics/v.png) |
|
Schiffsname {m} |
ship name; ship's name; name of the ship; vessel's name | ![](/pics/v.png) |
|
Taufname {m} [relig.] |
baptismal name; Christian name | ![](/pics/v.png) |
|
Theatername {m} |
theatre name; theater name | ![](/pics/v.png) |
|
vollständiger Name |
full name; name in full | ![](/pics/v.png) |
|
Vorname {m} ![Vorname [listen]](/pics/s1.png) |
first name; forename; given name; prename [obs.] ![first name [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Zuname {m}; Familienname {m}; Nachname {m} ![Nachname [listen]](/pics/s1.png) |
surname; family name; last name ![last name [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Zwischennamen {m}; zweiter Vorname {m}; Zweitname {m} |
middle name | ![](/pics/v.png) |
|
eingetragener Name |
registered name | ![](/pics/v.png) |
|
abgelegter Geburtsname (eines Transgenders) |
dead name (of a transgender) | ![](/pics/v.png) |
|
jmd./etw. einen Namen geben |
to give sb./sth. a name; to assign a name to sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Namen in eine Liste eintragen |
to enter names on a list | ![](/pics/v.png) |
|
ein Name, der Wunder wirkt |
a name to conjure with | ![](/pics/v.png) |
|
eine Interessenvertretung, die diesen Namen verdient |
an interest representation worthy of the name | ![](/pics/v.png) |
|
Darf ich nach Ihrem Namen fragen? |
May I have your name? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kenne ihn dem Namen nach. |
I know him by name. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Name ist Programm. |
The name captures the spirit of our vision/programme. | ![](/pics/v.png) |
|
Nach ihrer Scheidung führte sie weiterhin den Familiennamen ihres Ex-Mannes. |
After her divorce she continued to bear her ex-husband's family name. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben zwei Karten auf den Namen Viktor reserviert. |
We reserved two tickets in the name of Viktor. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Kfz ist auf meinen Namen zugelassen. |
The motor vehicle is registered in my name. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich nehme Sie im Namen des Gesetzes fest. |
I arrest you in the name of the law. | ![](/pics/v.png) |
|
Es gab immer schon Verbrechen, die im Namen der Religion verübt wurden. |
There have always been crimes that were committed in the name of religion. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Land ist nur dem Namen nach eine Demokratie. |
The country is a democracy in name only/alone. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Anhaltezentren sind eigentlich verkappte Gefängnisse. |
These detention centres are actually prisons in all but name. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Ehe war de facto schon vor fünf Jahren am Ende. |
Their marriage was over in everything but name five years ago. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Kugel war für mich bestimmt. |
That bullet had my name on it. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben da etwas gekocht, das genau das Richtige für Euch ist. |
We have a dish with your name on it! | ![](/pics/v.png) |
|
recht; richtig; sehr {adv} ![sehr [listen]](/pics/s1.png) |
right ![right {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich Sie recht verstehe ... |
If I get you right ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ist es dir / Ihnen recht? |
Is it all right for / with you?; Is it OK for you? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß nicht recht. |
I don't really know. | ![](/pics/v.png) |
|
möglich; tunlich [veraltet] {adj} ![möglich [listen]](/pics/s1.png) |
possible ![possible [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
letztmöglich |
last possible | ![](/pics/v.png) |
|
falls das möglich ist |
if it is possible | ![](/pics/v.png) |
|
der letztmögliche Termin für die Beantragung |
the last day of the application period; the deadline for (submitting) the application | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist die einfachste von mehreren möglichen Alternativen. |
This is the simplest of several possible alternatives. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist durchaus / gut möglich.; Das kann gut sein. |
That's quite possible.; That's very possible.; That (very) well may be. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist bei ihm möglich. |
This is possible with him. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist doch nicht möglich! |
That really isn't possible! | ![](/pics/v.png) |
|
(mit jdm.) reden {vi}; sich (mit jdm.) unterhalten; sich (mit jdm.) unterreden [veraltet] {vr} (über etw.) ![reden [listen]](/pics/s1.png) |
to talk (with sb. about sth.) ![talk {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
redend; sich unterhaltend; sich unterredend |
talking ![talking [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geredet; sich unterhalten; sich unterredet |
talked | ![](/pics/v.png) |
|
redet; unterhält sich |
talks | ![](/pics/v.png) |
|
redete; unterhielt sich |
talked | ![](/pics/v.png) |
|
drauflos reden |
to talk wild; to talk away | ![](/pics/v.png) |
|
großspurig reden |
to talk large | ![](/pics/v.png) |
|
übers Geschäft / über Politik reden |
to talk business / politics | ![](/pics/v.png) |
|
mit sich selbst reden; Selbstgespräche führen |
to talk to yourself | ![](/pics/v.png) |
|
miteinander reden; sich miteinander unterhalten |
to talk with each other | ![](/pics/v.png) |
|
über Gott und die Welt reden |
to talk about anything and everything / about everything under the sun | ![](/pics/v.png) |
|
Unsinn reden; dummes Zeug reden; einen Blödsinn zusammenreden |
to talk nonsense; to talk rubbish; to talk through your hat [Br.] [coll.] [dated]; to twaddle | ![](/pics/v.png) |
|
Red keinen Quatsch!; Erzähl mir keinen Schmu! |
Don't talk rubbish!; Stop talking rubbish! | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. volllabern {vt} [ugs.] |
to talk sb.'s ear(s) off | ![](/pics/v.png) |
|
(wie) gegen eine Wand reden; tauben Ohren predigen [poet.] |
to talk to a brick wall | ![](/pics/v.png) |
|
Red weiter!; Reden Sie weiter! |
Keep talking! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann mit ihr reden, wenn du willst. |
I can talk to her if you want. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich will mit dem Geschäftsführer reden, aber schnell! |
Let me talk to the manager and make it snappy! | ![](/pics/v.png) |
|
Da redet der Richtige! [iron.] |
Look who's talking!; You're one to talk!; You should talk! | ![](/pics/v.png) |
|
Wir müssen miteinander reden!; Wie müssen uns (einmal) unterhalten! |
We need to talk. | ![](/pics/v.png) |
|
Reden wir ein andermal weiter! |
Let us talk again! /LUTA/ (chat acronym) | ![](/pics/v.png) |
|
Rede nicht so laut! |
Don't talk so loud! | ![](/pics/v.png) |
|
Hör auf zu reden! |
Stop talking! | ![](/pics/v.png) |
|
Worüber reden sie? |
What are they talking about? | ![](/pics/v.png) |
|
Grund {m}; Veranlassung {f} ![Grund [listen]](/pics/s1.png) |
reason ![reason {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Gründe {pl} ![Gründe [listen]](/pics/s1.png) |
reasons ![reasons [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aus den (bereits) genannten Gründen |
for the reasons already given | ![](/pics/v.png) |
|
aus gutem Grund; mit gutem Grund |
for good reason; with good reason | ![](/pics/v.png) |
|
der alleinige Grund |
the only reason | ![](/pics/v.png) |
|
aus bestimmten Gründen |
for particular reasons | ![](/pics/v.png) |
|
aus persönlichen Gründen |
for personal reasons | ![](/pics/v.png) |
|
aus beruflichen Gründen |
for work reasons; for professional reasons | ![](/pics/v.png) |
|
aus diesem Grund; deswegen; darum; drum [ugs.] ![darum [listen]](/pics/s1.png) |
for that reason; for this reason; that's why ![that's why [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aus eben diesem Grund; gerade deswegen; eben darum; eben drum [ugs.] |
for precisely this/that reason; for this/that very reason; it is for this reason that ...; that's exactly why | ![](/pics/v.png) |
|
aus dem einfachen Grund, weil ...; eben deswegen, weil ... |
for the very reason that ... | ![](/pics/v.png) |
|
aus Kostengründen |
for reasons of cost; to be cost-effective [econ.] | ![](/pics/v.png) |
|
keine Veranlassung zu etw. haben |
to have no reason for sth. | ![](/pics/v.png) |
|
wenn gute Gründe dafür sprechen |
if there is good reason to do so | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich ..., dann tue ich das aus gutem Grund. |
When I ..., it's for a reason. | ![](/pics/v.png) |
|
Es liegen keine Gründe vor. |
There are no reasons. | ![](/pics/v.png) |
|
Es besteht kein Anlass zur Sorge/Besorgnis. |
There is no reason to worry. | ![](/pics/v.png) |
|
aus welchem Grund; wozu |
for what reason | ![](/pics/v.png) |
|
besondere Gründe |
specific reasons | ![](/pics/v.png) |
|
aus einem anderen Grund |
for some other reason | ![](/pics/v.png) |
|
aus irgendeinem Grund |
for any reason | ![](/pics/v.png) |
|
aus verschiedenen Gründen |
for various reasons | ![](/pics/v.png) |
|
aus den verschiedensten Gründen |
for a variety of reasons | ![](/pics/v.png) |
|
aus den unterschiedlichsten Gründen |
for a range of different reasons; for a variety of different reasons | ![](/pics/v.png) |
|
aus politischen Gründen |
for political reasons | ![](/pics/v.png) |
|
aus gesundheitlichen Gründen |
for health etc reasons; on health grounds | ![](/pics/v.png) |
|
aus verwaltungsökonomischen Gründen |
for reasons of administrative economy | ![](/pics/v.png) |
|
aus verfahrensökonomischen Gründen |
for reasons of procedural economy | ![](/pics/v.png) |
|
aus welchen Gründen auch immer |
for whatever reasons | ![](/pics/v.png) |
|
aus ungeklärten Gründen |
for reasons that are not clear | ![](/pics/v.png) |
|
besondere (zwingende) städtebauliche Gründe |
special (urgent) urban-planning reasons | ![](/pics/v.png) |
|
Grund genug für mich, ... |
Reasons enough for me to ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben Grund zur Annahme, dass ... |
We have reason to believe that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn der Verdacht besteht/naheliegt, dass ... |
If I/we have reason to suspect that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es besteht Grund zur Annahme, dass ... |
There is reason to believe / for believing that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist aus Zeit- und Kostengründen nicht möglich. |
This is not practicable in terms of reasonable time and cost. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich sehe keinen Grund, warum wir es nicht versuchen sollten. |
I see no reason why we shouldn't try it. | ![](/pics/v.png) |
|
Aus rechtlichen Gründen können wir keine DVDs versenden. |
For legal reasons, we are unable to send out DVDs. | ![](/pics/v.png) |
|
Dazu besteht auch aller Grund. |
There is every reason to do so. | ![](/pics/v.png) |
|
Papier {n} ![Papier [listen]](/pics/s1.png) |
paper ![paper {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Papiere {pl} |
papers | ![](/pics/v.png) |
|
Abzugpapier {n}; Saugpostpapier {n} |
stencil duplicator paper; stencil paper | ![](/pics/v.png) |
|
alkalifestes Papier |
alkali-resistant paper | ![](/pics/v.png) |
|
Bastelpapier {n} |
craft paper | ![](/pics/v.png) |
|
braunes Papier |
manila paper | ![](/pics/v.png) |
|
Briefmarkenpapier {n} |
postage stamp paper | ![](/pics/v.png) |
|
Brotwachspapier {n} |
waxed bread wrapping paper | ![](/pics/v.png) |
|
Buntpapier {n} (in der Masse gefärbt) |
coloured [Br.]/colored [Am.] paper; tinted paper; fancy paper ![paper {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Buntpapier {n} (an der Oberfläche gefärbt) |
stained paper | ![](/pics/v.png) |
|
Dekorationspapier {n}; Ausstattungspapier {n}; Luxuspapier {n} |
decorating paper | ![](/pics/v.png) |
|
Dickdruckpapier {n} |
bulking paper | ![](/pics/v.png) |
|
durchschlagfestes Papier |
non-bleeding paper | ![](/pics/v.png) |
|
Feinpapier {n} |
fine paper | ![](/pics/v.png) |
|
Filigranpapier {n}; Papier mit Wasserzeichen |
filigree paper; water-marked paper | ![](/pics/v.png) |
|
Gebetbuchpapier {n} |
prayer-book paper | ![](/pics/v.png) |
|
gestrichenes Papier; Buntpapier {n} |
coated paper; coated stock | ![](/pics/v.png) |
|
Glanzpapier [übtr.] |
glazed paper; glossy paper | ![](/pics/v.png) |
|
Glaspapier {n} |
glass paper | ![](/pics/v.png) |
|
Heißsiegelpapier {n} |
heat-sealable paper | ![](/pics/v.png) |
|
holzfreies Papier |
woodfree paper; paper free from lignin | ![](/pics/v.png) |
|
holzhaltiges Papier |
wood-pulp paper | ![](/pics/v.png) |
|
kariertes Papier |
squared paper | ![](/pics/v.png) |
|
Kattunpapier {m} |
chintz paper | ![](/pics/v.png) |
|
Lederpapier {n}; Braunholzpapier {n} |
brazilwood paper | ![](/pics/v.png) |
|
Löschpapier {n}; Fließpapier {n} |
blotting paper | ![](/pics/v.png) |
|
Marmorpapier {n}; marmoriertes Papier |
marble paper | ![](/pics/v.png) |
|
Notenpapier {n} [mus.] |
music paper; staff paper | ![](/pics/v.png) |
|
rasengebleichtes Papier |
grass-bleached paper | ![](/pics/v.png) |
|
Saugpapier {n}; Absorptionspapier {n} |
absorbent paper | ![](/pics/v.png) |
|
schaumgestrichenes Papier; im Luftbläschenverfahren gestrichenes Papier |
bubble-coated paper | ![](/pics/v.png) |
|
Seidenpapier {n} |
tissue paper; soft tissue | ![](/pics/v.png) |
|
Thermopapier {n}; wärmeempfindliches Papier |
thermal paper; heat-sensitive paper | ![](/pics/v.png) |
|
Tonpapier {n} |
sugar paper | ![](/pics/v.png) |
|
Trennpapier {n} (bei Klebeetiketten) |
cast-coated paper; cast paper (for stick-on labels) | ![](/pics/v.png) |
|
wellig geschnittenes Papier |
cockle-cut paper | ![](/pics/v.png) |
|
mit Lösungsmittel bestrichenes Papier |
solvent-coated paper | ![](/pics/v.png) |
|
mit Vorhang gestrichenes Papier |
curtain-coated paper | ![](/pics/v.png) |
|
Papier schöpfen |
to mold paper | ![](/pics/v.png) |
|
etw. zu Papier bringen; schriftlich niederlegen; verschriftlichen [geh.]; zu Blatte tragen [poet.] [hist.] {vt} |
to set/put sth. down on paper; to put sth. (down) in writing; to commit sth. to paper | ![](/pics/v.png) |
|
Papier zerfasern; mahlen |
to unravel paper | ![](/pics/v.png) |
|
Papier glattstreichen |
to job paper | ![](/pics/v.png) |
|
Papier in den Falten brechen |
to rub paper out in the folds | ![](/pics/v.png) |
|
Papier satinieren; glätten {vt} ![glätten [listen]](/pics/s1.png) |
to satin; to glaze; to gloss; to calender paper ![gloss [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Gewalt {f}; Gewaltanwendung {f}; Zwang {m} ![Zwang [listen]](/pics/s1.png) |
force | ![](/pics/v.png) |
|
der Einsatz von Gewalt |
the use of force | ![](/pics/v.png) |
|
Sachzwang {m} |
force of circumstances | ![](/pics/v.png) |
|
unmittelbarer Zwang {m} /UZ/ [Dt.]; unmittelbare Zwangsgewalt {f} [Ös.] [adm.] |
(use of) physical force | ![](/pics/v.png) |
|
gewaltsam; zwangsweise {adv} ![gewaltsam [listen]](/pics/s1.png) |
by force | ![](/pics/v.png) |
|
mit roher Gewalt |
with brute force | ![](/pics/v.png) |
|
der Gewalt weichen |
to yield to force | ![](/pics/v.png) |
|
sich Gewalt antun |
to force oneself | ![](/pics/v.png) |
|
Gewalt anwenden |
to use force | ![](/pics/v.png) |
|
Die Androhung oder tatsächliche Anwendung von Gewalt gegenüber anderen Staaten ist als politisches Instrument abzulehnen. |
The threat or actual use of force against other countries is to be rejected as an instrument of policy. | ![](/pics/v.png) |
|
wahrscheinlich {adj} ![wahrscheinlich [listen]](/pics/s1.png) |
probable; prob [coll.]; likely ![likely [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wahrscheinlicher |
more probable | ![](/pics/v.png) |
|
am wahrscheinlichsten |
most probable | ![](/pics/v.png) |
|
Es dürfte ...; Es wird wahrscheinlich ...; Es sieht so aus, als würde ... |
It is/seems likely to ... | ![](/pics/v.png) |
|
die wahrscheinlichste Ursache (von etw.) |
the most likely cause (of sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
Es wird wahrscheinlich so sein, dass ... |
The most likely outcome will be that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn mit Stau zu rechnen ist, ... |
If congestion is likely to happen ... | ![](/pics/v.png) |
|
Die Verkaufzahlen dürften weiter sinken. |
Sales are likely to drop further. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Auto wird bald liegenbleiben. |
The car is likely to break down soon.; It's likely that the car will break down soon. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist mehr als wahrscheinlich, dass dieses Problem wieder auftritt. |
It's more than likely that this problem will occur again. | ![](/pics/v.png) |
|
Es sieht nicht so aus, als würde er die Stelle bekommen. |
He doesn't seem likely to get the job. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Wahrscheinlichkeit ist hoch, dass es morgen regnet. |
It is/seems highly/very likely that it will rain tomorrow. | ![](/pics/v.png) |
|
Er war immer torgefährlich. [sport] |
He always looked likely to score. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie könnten uns die Auskunft verweigern, aber das ist sehr unwahrscheinlich/nicht sehr wahrscheinlich. |
They might refuse to let us have the information, but it's hardly likely. | ![](/pics/v.png) |
|
Einzelheit {f}; Detail {n} ![Detail [listen]](/pics/s1.png) |
detail; particular ![particular [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Einzelheiten {pl}; Details {pl} |
details; particulars ![particulars [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
im Einzelnen; in allen Einzelheiten {adv} |
in detail | ![](/pics/v.png) |
|
bis in kleinste Detail |
in forensic detail | ![](/pics/v.png) |
|
in den kleinsten Einzelheiten |
in the minutest details | ![](/pics/v.png) |
|
alles Nähere |
all details | ![](/pics/v.png) |
|
die kleinen Details |
the fine points; the fine details | ![](/pics/v.png) |
|
in allen Einzelheiten |
in explicit detail | ![](/pics/v.png) |
|
weitere Einzelheiten |
further details | ![](/pics/v.png) |
|
mit größter Sorgfalt und Liebe zum Detail |
with painstaking care and attention to detail | ![](/pics/v.png) |
|
das Vorbringen im Einzelnen |
the details of the pleadings | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat ein Auge fürs Detail. |
She has an eye for detail.; She has a fine/good/keen eye for detail. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat alles bis ins kleinste Detail geplant. |
He planned everything down to the smallest/tiniest/last detail. | ![](/pics/v.png) |
|
In den Medien wurde die Affäre in allen Einzelheiten aufgerollt. |
Media reports went into great detail about the affair. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde versuchen, die Geschichte zu erzählen, ohne allzusehr ins Detail zu gehen. |
I will try to tell the story without going into too much detail. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde Ihnen die Einzelheiten ersparen. |
I won't trouble you with the details. | ![](/pics/v.png) |
|
Zerbrich dir nicht den Kopf über Details. |
Don't sweat the details. [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Bühne {f}; Podium {n} ![Bühne [listen]](/pics/s1.png) |
stage ![stage [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Bühnen {pl}; Podien {pl} |
stages ![stages [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Freiluftbühne {f} |
open-air stage | ![](/pics/v.png) |
|
auf der Bühne |
onstage | ![](/pics/v.png) |
|
hinter der Bühne |
backstage | ![](/pics/v.png) |
|
die Bühne betreten |
to go on stage | ![](/pics/v.png) |
|
Alles auf die Bühne! [art] |
Everybody on stage! | ![](/pics/v.png) |
|
Die ganze Welt ist Bühne, und alle Fraun und Männer bloße Spieler. (Shakespeare) |
All the world's a stage, and all the men and women merely players. (Shakespeare) | ![](/pics/v.png) |
|
Geschichte {f}; Historie {f} [geh.] [hist.] ![Geschichte [listen]](/pics/s1.png) |
history ![history [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Dorfgeschichte {f} |
village history; history of the/a village | ![](/pics/v.png) |
|
Gewaltgeschichte {f} |
history of violence | ![](/pics/v.png) |
|
die Nachkriegsgeschichte {f} |
the post-war history | ![](/pics/v.png) |
|
Theatergeschichte {f} |
theatre history | ![](/pics/v.png) |
|
der Lauf der Geschichte |
the course of history | ![](/pics/v.png) |
|
Geschichte von unten |
history from below; grassroots history | ![](/pics/v.png) |
|
in die Geschichte eingehen |
to go down in history | ![](/pics/v.png) |
|
Geschichte sein; passé sein [übtr.] |
to be history [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Es wird gerade Geschichte geschrieben. |
History is in the making. | ![](/pics/v.png) |
|
... und der Rest ist Geschichte. (allgemein bekannt) |
... and the rest is (, as we say,) history (well-known) | ![](/pics/v.png) |
|
Beispiel {n} (für etw.) ![Beispiel [listen]](/pics/s1.png) |
example (of sth.) ![example [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Beispiele {pl} |
examples | ![](/pics/v.png) |
|
Negativbeispiel {n} |
negative example; bad example | ![](/pics/v.png) |
|
Beispiel mit Lösungsweg; Übungsbeispiel mit Lösung; (ausgearbeitetes) Lösungsbeispiel [school] [stud.] |
worked-out example; worked example | ![](/pics/v.png) |
|
anhand von praktischen Beispielen / Praxisbeispielen |
using practical examples; drawing on practical examples | ![](/pics/v.png) |
|
Beispiel dafür, wie es nicht richtig ist / wie es nicht gemacht werden sollte; Beispiel für den falschen Gebrauch |
non-example | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. ein Beispiel geben; für jdn. ein Vorbild sein |
to set an example to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
mit gutem Beispiel vorangehen |
to set a good example; to lead by example | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. ein schlechtes Beispiel geben |
to set a bad example for sb. | ![](/pics/v.png) |
|
ein Beispiel anführen |
to cite an example | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist ein schönes Beispiel dafür. |
This is a case in point. | ![](/pics/v.png) |
|
ein Zeichen setzen |
to set an example | ![](/pics/v.png) |
|
Um ein typisches Beispiel zu nennen: |
As a case in point, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Am Beispiel des 11. September wird untersucht, wie ... |
Drawing on the example of September 11 the paper explores how ... | ![](/pics/v.png) |
|
Anhand ausgewählter Beispiele aus der Wirtschaft wird in dieser Arbeit ... beleuchtet |
Using selected examples from the business community, this paper examines ... | ![](/pics/v.png) |
|
Was das für uns bedeutet, wird am Beispiel Europas erläutert. |
An illustration of what this means for us, drawing on the example of Europe, will be given. | ![](/pics/v.png) |
|
Leipzig sticht hier als positives Beispiel hervor. |
Leipzig stands out as a positive example. | ![](/pics/v.png) |
|
Es gibt noch viele andere, diese sind nur beispielhaft angeführt. |
There are many others, these are given as examples only. | ![](/pics/v.png) |
|
Fenster {n} [constr.] [arch.] ![Fenster [listen]](/pics/s1.png) |
window ![window [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Fenster {pl} ![Fenster [listen]](/pics/s1.png) |
windows | ![](/pics/v.png) |
|
Aluminiumfenster {n} |
aluminium window; window of aluminium [Br.]; aluminum window; window of aluminum [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ausstellfenster {n} |
hinged window; vent window | ![](/pics/v.png) |
|
dreigeteiltes Fenster |
Venetian window | ![](/pics/v.png) |
|
Kirchenfenster {n} |
church window | ![](/pics/v.png) |
|
Kniestockfenster {n} |
up-and-over window | ![](/pics/v.png) |
|
Scheinfenster {n} |
dead window | ![](/pics/v.png) |
|
Schlitzfenster {n} |
gap window; eyelet | ![](/pics/v.png) |
|
Sprossenfenster {n} |
panel window | ![](/pics/v.png) |
|
Weinfenster {n} [hist.] |
wine window | ![](/pics/v.png) |
|
Fenster nach vorne |
window to front | ![](/pics/v.png) |
|
zum Fenster hinaus |
out of the window | ![](/pics/v.png) |
|
mit Fenstern versehen |
windowed | ![](/pics/v.png) |
|
sich zu weit aus dem Fenster lehnen [übtr.]; zu weit gehen |
to stick one's neck out; to go too far | ![](/pics/v.png) |
|
Fenster mit Vorsatzschale |
window with protective shell | ![](/pics/v.png) |
|
Können wir bitte ein Fenster aufmachen? |
Can we open a window please? | ![](/pics/v.png) |
|
schießen {vi} (beim Schießen in bestimmter Weise funktioneren) (Schusswaffe) ![schießen [listen]](/pics/s1.png) |
to fire (of a gun) ![fire {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
anfeuernd |
firing ![firing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
angefeuert |
fired | ![](/pics/v.png) |
|
feuert an |
fires | ![](/pics/v.png) |
|
feuerte an |
fired | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Pistole schießt nur mit Platzpatronen. |
The pistol fires only blanks. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn das Magazin leer ist, schießt die Waffe nicht mehr. |
When the magazine is empty, the gun doesn't fire anymore. | ![](/pics/v.png) |
|
Zeitraum {m}; Frist {f} ![Frist [listen]](/pics/s1.png) |
space; space of time ![space {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine Zeit lang |
for a space | ![](/pics/v.png) |
|
ein Weilchen |
a short space | ![](/pics/v.png) |
|
ein angemessener Zeitraum |
a reasonable time | ![](/pics/v.png) |
|
innerhalb zwei Stunden |
within the space of two hours | ![](/pics/v.png) |
|
sei; seist; seiest [poet.]; seid; seiet; seien [poet.] (Wunschform) [ling.] ![seid [listen]](/pics/s1.png) |
be (wishing mood) ![be [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
So sei es denn!; So sei es! [poet.] |
So be it! [poet.] | ![](/pics/v.png) |
|
Seid gegrüßet und willkommen! [altertümlich] |
Hail and be welcome! [archaic] | ![](/pics/v.png) |
|
Reisen lohnt sich immer - sei es, um die Welt zu erkunden oder um mit Menschen in Kontakt zu bleiben. |
Travel is always worthwhile - be it for exploring the world or keeping in touch with people. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Friede des Herrn sei allezeit mit Euch. [relig.] |
The peace of the Lord be with you always. | ![](/pics/v.png) |
|
bis spätestens; bis {prp}; spätestens {adv} (+ Zeitangabe als Ende einer Frist) ![spätestens [listen]](/pics/s1.png) |
by; no later than; at the latest (postpositive) ![at the latest [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
spätestens um 10 |
at ten at the latest | ![](/pics/v.png) |
|
bis spätestens Donnerstag |
by Thursday at the latest | ![](/pics/v.png) |
|
Lieferung bis (spätestens) |
delivery by | ![](/pics/v.png) |
|
spätestens dann, wenn ... |
at the latest when ... | ![](/pics/v.png) |
|
allerspätestens morgen Mittag |
at the very latest tomorrow noon | ![](/pics/v.png) |
|
Kannst du mit der Arbeit bis fünf Uhr fertig sein? |
Can you finish the work by five o'clock? | ![](/pics/v.png) |
|
Bis morgen habe ich es fertig. |
I'll have it done by tomorrow.; I'll get it done by tomorrow. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sollte jetzt schon da sein. |
She ought to have arrived by now / by this time. | ![](/pics/v.png) |
|
Nächste Woche um diese Zeit bin ich schon im Urlaub. |
By this time next week I'll be on holiday. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Sie dieses Schreiben erreicht, werde ich das Land bereits verlassen haben. |
By the time (that) this letter reaches you I will have left the country. | ![](/pics/v.png) |
|
Spätestens da wurde uns klar, dass ... |
It was then, if not before, that we realized ... | ![](/pics/v.png) |
|
Spätestens seit seinem Fernsehauftritt ist er in aller Munde. |
He has been the talk of the town since he appeared on TV, if not earlier. | ![](/pics/v.png) |
|
Richtung {f} ![Richtung [listen]](/pics/s1.png) |
direction ![direction [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Richtungen {pl} |
directions ![directions [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
neue Richtung {f} |
redirection | ![](/pics/v.png) |
|
In welche Richtung soll sich das Projekt entwickeln? |
What direction do you want the project to take? | ![](/pics/v.png) |
|
Es weist einiges/alles in diese Richtung.; Es spricht einiges/alles dafür. |
Some evidence/everything points in this direction / points towards this (being the case). | ![](/pics/v.png) |
|
Der Plan gibt die Richtung für die Modernisierung der Sozialdienste vor. |
The plan sets the direction for the modernisation of social services. | ![](/pics/v.png) |
|
kämpfen {vi}; streiten {vi} [veraltet] (für/um etw. / gegen etw.) ![streiten [listen]](/pics/s1.png) |
to fight {fought; fought} (for sth. / sth./against sth.) ![fight {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
kämpfend; streitend |
fighting ![fighting [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gekämpft; gestritten |
fought ![fought [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie kämpft |
he/she fights | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie kämpfte |
I/he/she fought ![fought [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gekämpft |
he/she has/had fought | ![](/pics/v.png) |
|
im Krieg kämpfen; fechten [poet.] |
to fight in the war | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist eine Sache, für die es sich zu kämpfen lohnt. |
This is a cause that's worth fighting for. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie mussten ums Überleben kämpfen |
They had to fight for survival. | ![](/pics/v.png) |
|
Die USA kämpfte im 1. und 2. Weltkrieg gegen Deutschland. |
The USA fought (against) Germany in World Wars I and II. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn zwei sich streiten, freut sich der Dritte.; Wenn sich zwei streiten, freut sich der Dritte. [Sprw.] |
When two dogs fight, a third gets the bone. | ![](/pics/v.png) |
|
Er focht in Waterloo unter Wellington. [poet.] |
He fought under Wellington at Waterloo. | ![](/pics/v.png) |
|
bis auf {prp; +Akk.}; außer {prp; +Dat.}; ausgenommen {prp; + Fall des jeweiligen Bezugsworts} [geh.]; nur nicht; exklusive {prp} {prp; +Gen.} [geh.] (Ausnahme von einem Phänomen) ![ausgenommen [listen]](/pics/s1.png) |
except: excepting; with the exception of; if there is/are no; but; but for; short of; barring; bar [Br.]; excluding [formal]; save [formal]; save for [formal]; saving [rare]; outside of [Am.] [coll.] (exception from a phenomenon) ![saving [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
alle bis auf einen; alle außer einem |
all but one; all except one; all excepting one; all save one | ![](/pics/v.png) |
|
aller außer einigen wenigen |
all but a few | ![](/pics/v.png) |
|
Außer mir war niemand da. |
Nobody was there but me. | ![](/pics/v.png) |
|
Unsere Kinder sind alle aus dem Haus, bis auf eines / außer einem / ausgenommen eines. |
Our children have all left home now, but / except / bar one. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Bühne war bis auf ein paar Stühle leer. |
The stage was bare but for / save for a couple of chairs. | ![](/pics/v.png) |
|
Bis auf diesen einen Tippfehler waren keine Fehler drin. |
Except for that one typo, there were no mistakes. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Geschäfte sind täglich außer sonntags / exklusive sonntags geöffnet. |
The shops will be open daily except Sundays / excluding Sundays / outside of Sundays [Am.]. | ![](/pics/v.png) |
|
Außer zwei Schülern / Mit Ausnahme von zwei Schülern konnte niemand die letzte Frage richtig beantworten. |
Excepting two students / With the exception of two students, no one could answer the last question correctly. | ![](/pics/v.png) |
|
Bis auf einen Motortausch / Außer einem Motortausch habe ich alles versucht, um das Auto wieder flott zu bekommen. |
Short of replacing the engine, I have tried everything to fix the car. | ![](/pics/v.png) |
|
Außer ihr brauchte das niemand zu wissen. |
No one needed to know save herself / outside herself [Am.]. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn es keine Unfälle gibt, müssten wir gewinnen. |
Barring accidents, we should win. Short of accidents, we should win.; If there are no accidents, we should win. | ![](/pics/v.png) |
|
wobei; wobei aber; wobei allerdings (Einschränkung) {relativ.pron} ![wobei [listen]](/pics/s1.png) |
but; yet; although; while/whilst ... -ing ![although [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wobei ich das Unwichtige weglasse |
but I'll leave out the unimportant parts | ![](/pics/v.png) |
|
wobei zu bedenken ist, dass ... |
yet we must not lose sight of the fact that ... | ![](/pics/v.png) |
|
wobei ich nicht glaube, dass sie damit jemanden beleidigen wollte |
though I must add that I don't think she intended to hurt anyone's feelings | ![](/pics/v.png) |
|
wobei ich zugeben muss, dass das nicht leicht ist |
although this is not easy to do, I admit | ![](/pics/v.png) |
|
wobei ich Ihnen aber im Augenblick nicht sagen kann, ob ... |
although I am at the moment unable to give you any information as to whether ... | ![](/pics/v.png) |
|
wobei allerdings betont werden muss, dass ... |
whilst stressing that ... | ![](/pics/v.png) |
|
wobei jedoch der Arbeitnehmerschutz gewährleistet sein muss |
while ensuring occupational health and safety | ![](/pics/v.png) |
|
Arbeitszeitverkürzung bei gleichbleibenden / gleichem Lohn |
reduction of working hours while maintaining levels of pay | ![](/pics/v.png) |
|
Der Staat übernimmt die Aufgaben des Umweltschutzes, wobei er seine Bürger aber nicht aus der Verantwortung entlässt. |
The State assumes the tasks of environmental protection, although it does not free its citizens from responsibility. | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|