|
|
|
897 similar results for dieser ... hier Search single words: dieser · · hier |
Tip: | Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word |
|
|
German |
English |
|
Thema {n} (für einen einzelnen Anlass); Themenstellung {f}; Gesprächsthema {n} ![Thema [listen]](/pics/s1.png) |
topic; topic of conversation ![topic [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Themen {pl}; Themenstellungen {pl}; Gesprächsthemen {pl} ![Themen [listen]](/pics/s1.png) |
topics; topics of conversation ![topics [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein beliebtes Thema |
a popular topic | ![](/pics/v.png) |
|
zu einem (bestimmten) Thema |
(based / revolving) around a given topic | ![](/pics/v.png) |
|
sich einem anderen Thema zuwenden; zu einem anderen Thema (über)wechseln |
to turn to another topic | ![](/pics/v.png) |
|
vom Thema abkommen |
to get off the subject/point; to stray from the topic; to go off on a tangent | ![](/pics/v.png) |
|
nicht ganz zum Thema passen |
to be slightly off topic | ![](/pics/v.png) |
|
eine Diskussion zum Thema Waldsterben |
a discussion on the topic of forest dieback | ![](/pics/v.png) |
|
Kurzzeitthema {n}; Thema {n} mit Ablaufdatum |
shelf life topic | ![](/pics/v.png) |
|
Es gehört zwar nicht ganz hierher, aber ... |
This is a bit off topic but | ![](/pics/v.png) |
|
Der neue Chef ist das Thema Nummer eins. |
The new boss has been the chief topic of conversation. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Gespräch drehte sich hauptsächlich um seine neue Freundin. |
The main topic of conversation was his new girlfriend. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Anmerkung geht völlig am Thema vorbei. |
That comment is completely off topic. | ![](/pics/v.png) |
|
Er kommt ständig vom Thema ab.; Er schweift ständig ab. |
He keeps going / veering / wanderung off topic. | ![](/pics/v.png) |
|
Fassen Sie sich kurz und bleiben Sie beim Thema. |
Keep the text short and on topic. | ![](/pics/v.png) |
|
Kommen wir wieder zum Thema zurück. |
Let's get back on topic. | ![](/pics/v.png) |
|
Rahmen {m}; Gefüge {n}; Gefäss {n} [Schw.] [übtr.] ![Gefüge [listen]](/pics/s1.png) |
framework [fig.] ![framework [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
im Rahmen der geltenden Gesetze |
within the framework of existing legislation | ![](/pics/v.png) |
|
im Rahmen von; im Gefäss von [Schw.] |
within the scope of; within the framework of | ![](/pics/v.png) |
|
im Rahmen des Möglichen |
within the realms of possibility | ![](/pics/v.png) |
|
den Rahmen (einer Sache) sprengen |
to go beyond the scope of | ![](/pics/v.png) |
|
in engem Rahmen |
on a small scale | ![](/pics/v.png) |
|
in größerem Rahmen |
on a large scale | ![](/pics/v.png) |
|
im Rahmen des Üblichen und Angemessenen |
as customary and appropriate | ![](/pics/v.png) |
|
im Rahmen der städtebaulichen Entwicklung ... |
within the framework of the proposed urban-planning development ... | ![](/pics/v.png) |
|
um den Rahmen dieses Projektes abzustecken |
to define the framework / scope of this project | ![](/pics/v.png) |
|
Das würde hier den Rahmen sprengen. |
This would go beyond my/our scope. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haften im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen. [jur.] |
We shall be deemed liable in accordance with the statutory provisions. | ![](/pics/v.png) |
|
Ruf {m}; Reputation {f} [geh.]; Leumund {m} [adm.] ![Ruf [listen]](/pics/s1.png) |
reputation; repute ![reputation [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
der schlechte Ruf der/des ... |
the poor reputation of ... | ![](/pics/v.png) |
|
einen guten/schlechten Ruf haben |
to have a good/bad reputation; to have a good/bad name; to be held in good/bad repute | ![](/pics/v.png) |
|
ein makelloser Ruf |
an impeccable reputation | ![](/pics/v.png) |
|
einen guten Ruf haben; gut beleumundet sein [geh.] [adm.] |
to have a good reputation; to be of/in good repute; to be held in good repute; to have a good name | ![](/pics/v.png) |
|
einen schlechten Ruf haben; übel / schlecht beleumundet sein [geh.] [adm.] |
to have a bad reputation; to be of/in ill repute; be held in bad repute; to have a bad name | ![](/pics/v.png) |
|
dafür bekannt sein, dass ... |
to have a reputation for ... | ![](/pics/v.png) |
|
dafür berüchtigt sein, dass ... |
to have a bad reputation for ... | ![](/pics/v.png) |
|
als gewalttätig verschrien sein |
to have a bad reputation as a violent man | ![](/pics/v.png) |
|
ein Fahrlehrer, dem Geduld nachgesagt wird |
a driving instructor with a reputation for patience | ![](/pics/v.png) |
|
seinem Ruf gerecht werden |
to live up to your reputation | ![](/pics/v.png) |
|
sich den Ruf eines vielseitigen Journalisten erworben haben |
to have earned/established/acquired/developed a reputation as a versatile journalist | ![](/pics/v.png) |
|
sich den Ruf einer Firma erhalten, die der Gesellschaft etwas zurückgibt |
to maintain a reputation as a company that gives back to society | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Lehrer hat den Ruf, streng, aber gerecht zu sein. |
This teacher has a reputation for being strict but fair. | ![](/pics/v.png) |
|
Der schlechte Kundendienst hat den Ruf der Firma beschädigt/ruiniert. |
Poor customer service has damaged/ruined the company's reputation. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie soll sehr schwer zufriedenzustellen sein. |
She is, by reputation, very difficult to please. | ![](/pics/v.png) |
|
Sein Ruf ist angeschlagen.; Sein Renommee ist angekratzt. |
His reputation is tarnished. | ![](/pics/v.png) |
|
keineswegs; durchaus nicht; durchaus kein; beileibe nicht [geh.]; mitnichten [altertümelnd] {adv} |
not at all; by no means; not ... by any manner of means; not ... by any means; nowise [Am.]; noway [Am.]; noways [Am.] [slang] ![by no means [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
was durchaus nicht einfach ist |
which is by no means easy | ![](/pics/v.png) |
|
insbesondere jüngere Wissenschaftler, aber durchaus nicht sie allein |
particularly younger scholars, but by no means they alone | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin mir keineswegs nicht sicher. |
I'm not at all certain. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin durchaus nicht dagegen, dass man das Volk dazu befragt. |
I am not at all against the idea of consulting the people on this issue. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Problem ist keineswegs / durchaus nicht gelöst. |
This issue has not been resolved yet by any manner of means. | ![](/pics/v.png) |
|
"Bist du enttäuscht?" "Keineswegs!" / "Durchaus nicht!" / "Überhaupt nicht!" / "Ach wo!" [ugs.] |
'Are you disappointed?' 'By no means!' / 'Not in the least!' / 'Not at all!' | ![](/pics/v.png) |
|
blank; pur; rein; schier [geh.]; bar [geh.] [selten] {adj} (in reinster Form) ![rein [listen]](/pics/s1.png) |
sheer; pure; plain; arrant [dated] ![plain {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
blanker Hohn |
sheer/pure mockery ![mockery [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die reine Wahrheit |
the plain truth | ![](/pics/v.png) |
|
aus reiner Bosheit |
from sheer malice | ![](/pics/v.png) |
|
Es war purer Zufall. |
It was sheer/pure coincidence. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist blanker Unsinn. |
That is sheer/pure nonsense. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Argument ist reine Rhetorik. |
This argument is pure / arrant rhetoric. | ![](/pics/v.png) |
|
Erkenntnisse {pl} (aufbereitete Informationen); Ermittlungsergebnisse {pl} (zu/über etw.) ![Erkenntnisse [listen]](/pics/s1.png) |
intelligence (of sth.) ![intelligence [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
kriminalpolizeiliche Erkenntnisse |
criminal intelligence | ![](/pics/v.png) |
|
Erkenntnisse aus der Bildaufklärung; Bildauswertungsergebnisse {pl} [mil.] |
photographic intelligence | ![](/pics/v.png) |
|
Nach unseren Erkenntnissen ... |
Intelligence suggests that ...; According to our intelligence ... | ![](/pics/v.png) |
|
gesicherte/verbürgte Daten; gesicherte Erkenntnisse {pl} ![Daten [listen]](/pics/s1.png) |
hard information; hard intelligence | ![](/pics/v.png) |
|
Erkenntnisse über terroristische Aktivitäten sammeln/gewinnen |
to collect/gather intelligence about terrorist activities | ![](/pics/v.png) |
|
Wir hatten keine Erkenntnisse darüber, dass die Angriffe heute stattfinden sollten. |
There was no intelligence in our possession that these attacks were going to take place today. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Person ist in der kriminalpolizeilichen Aktenhaltung unbekannt. |
There is no trace of this person in the criminal intelligence indices. | ![](/pics/v.png) |
|
sogenannte/r/s; so genannte/r/s; das, was als ... bezeichnet wird {adj} (Wertung eines Ausdrucks als nicht allgemein gebräuchlich, nicht offiziell oder nicht fachlich) ![so [listen]](/pics/s1.png) |
what is called; what is referred to as; what is known as; what (some) people call; so-called [rare] (usually used with quotation marks) (used to show that an expression is not common, official or technical parlance) ![so-called [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die sogenannte männliche Menopause |
the so-called 'male menopause' | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist ein sogenannter Supermond. |
That's what is referred to as a 'supermoon'. | ![](/pics/v.png) |
|
Vielleicht ist das das sogenannte Wunder der Liebe. |
Perhaps, this is what people call the 'magic of love'. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Gen produziert eine sogenannte nichtkodierende RNS. |
This gene produces what is called a 'non-coding RNA' | ![](/pics/v.png) |
|
angreifbar; anfechtbar {adj} |
vulnerable ![vulnerable [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine schwache Stelle |
a vulnerable spot | ![](/pics/v.png) |
|
ein neuralgischer Punkt im System; ein Schwachpunkt im System |
a vulnerable point in the system | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Argument ist insofern anfechtbar, als ... |
This argument is vulnerable on the grounds that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Schritt hat die Regierung angreifbar gemacht. |
This move has put the government in a vulnerable position. | ![](/pics/v.png) |
|
Verdacht {m} (gegen jdn.) ![Verdacht [listen]](/pics/s1.png) |
suspicion (about sb.) ![suspicion [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Anfangsverdacht {m} [jur.] |
initial suspicion | ![](/pics/v.png) |
|
Ansteckungsverdacht {m} [med.] |
suspicion of being infected | ![](/pics/v.png) |
|
Dopingverdacht {m} |
suspicion of having taken drugs | ![](/pics/v.png) |
|
Sabotageverdacht {m} |
suspicion of sabotage | ![](/pics/v.png) |
|
über jeden Verdacht erhaben |
above suspicion | ![](/pics/v.png) |
|
unter dem Verdacht {+Gen.} |
on (the) suspicion of | ![](/pics/v.png) |
|
unter Verdacht stehen |
to be under suspicion | ![](/pics/v.png) |
|
haltlose Verdächtigung {f} |
groundless suspicion | ![](/pics/v.png) |
|
Verdacht schöpfen |
to become suspicious | ![](/pics/v.png) |
|
Verdacht erregen |
to arouse suspicion | ![](/pics/v.png) |
|
beim geringsten Verdacht(smoment) |
on the slightest suspicion | ![](/pics/v.png) |
|
den Verdacht nahelegen, dass ... |
to give rise to the suspicion that...; to suggest that ... | ![](/pics/v.png) |
|
sollte sich der Verdacht bestätigen |
should this suspicion be confirmed / prove correct | ![](/pics/v.png) |
|
Es besteht der begründete Verdacht, dass ... |
There is good reason to suspect that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es verstärkt sich der Verdacht, dass ... |
There is a growing suspicion that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es besteht der dringende Verdacht, dass ... |
It is strongly suspected that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Verdacht ergibt sich daraus, dass ... |
This suspicion arises out of the fact that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Besteht ein hinreichender Verdacht auf eine Straftat ... |
If there is reasonable suspicion of a criminal offence ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ein hinreichender Verdacht vorliegt, dass ... |
If there is a reasonable ground to suspect that ... | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. von einer Sachlage/Notwendigkeit überzeugen {vt} |
to convince; to persuade sb. of a state of things/of a necessity ![convince [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
überzeugend ![überzeugend [listen]](/pics/s1.png) |
convincing; persuading ![convincing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
überzeugt ![überzeugt [listen]](/pics/s1.png) |
convinced; persuaded ![persuaded [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
überzeugt ![überzeugt [listen]](/pics/s1.png) |
convinces; persuades | ![](/pics/v.png) |
|
überzeugte |
convinced; persuaded ![persuaded [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nicht überzeugt |
unconvinced; unpersuaded | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin überzeugt, dass ... |
I'm convinced that ... | ![](/pics/v.png) |
|
von etw. nicht überzeugt sein |
to be unconvinced of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie überzeugte mich (davon), dass es das Richtige war. |
She convinced me that this was the right thing to do. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin felsenfest davon überzeugt. |
I'm firmly/absolutely convinced of it. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Argument überzeugt. |
This argument is convincing. | ![](/pics/v.png) |
|
Du musst hinter einem Produkt stehen, wenn du andere davon überzeugen willst. |
You need to be convinced of a product if you want to convince others of its merits. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir müssen die Geschäftsleitung von der Dringlichkeit der Angelegenheit überzeugen. |
We need to persuade the management of the urgency of this matter. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Argumente überzeugen mich nicht. |
I'm not persuaded by these arguments. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie kann ich sie davon überzeugen, dass ich mich geändert habe? |
How can I persuade her that I've changed? | ![](/pics/v.png) |
|
Einblick {m} (in etw.); Aufschluss {m} (über etw.); Verständnis {n} (von etw.) ![Verständnis [listen]](/pics/s1.png) |
insight (into sth.) ![insight [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Einblicke {pl}; Innenansichten {pl} |
insights ![insights [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einen Einblick in etw. geben |
to give an insight into sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Aufschluss darüber geben, ob ... |
to provide insight into whether ... | ![](/pics/v.png) |
|
ein besseres Verständnis von etw. bekommen/erlangen |
to gain greater insight into sth. | ![](/pics/v.png) |
|
dazu beitragen, das Zusammenspiel dieser Faktoren besser zu verstehen |
to allow greater insight into the interactions between these factors | ![](/pics/v.png) |
|
Einblick in etw. bekommen |
to gain an insight into sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Das lässt tief blicken. |
That gives a deep insight. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Feldversuch hat wertvolle Aufschlüsse / Erkenntnisse über die Rolle von Bodenmikroben erbracht / geliefert. |
The field trial has provided valuable insights into the role of soil microbes. | ![](/pics/v.png) |
|
(jds. Worte, Aussagen) wiedergeben; wiederholen {vt} ![wiederholen [listen]](/pics/s1.png) |
to echo (sb.'s words, statements) ![echo {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wiedergebend; wiederholend |
echoing | ![](/pics/v.png) |
|
wiedergegeben; wiederholt ![wiederholt [listen]](/pics/s1.png) |
echoed | ![](/pics/v.png) |
|
sich wiederfinden |
to be echoed | ![](/pics/v.png) |
|
Mit Kant / Kant folgend / Im Sinne von Kant kann man sagen ... |
Echoing Kant, / Drawing upon Kant, it can be said that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Kritik findet sich in mehreren anderen Fachjournalen wieder. |
This criticism is echoed in several other periodicals. | ![](/pics/v.png) |
|
"Es steht in Prag.", "In Prag?", wiederholte sie. |
'It's in Prague.' 'In Prague?' she echoed. | ![](/pics/v.png) |
|
Gefahr {f}; Risiko {n}; Gefährdung {f} (die von einer Sache ausgeht) ![Risiko [listen]](/pics/s1.png) |
hazard ![hazard {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Biogefährdung {f}; biologisches Risiko |
biohazard; biological hazard | ![](/pics/v.png) |
|
Gefährdung des Tier- oder Pflanzenbestandes |
creation of other hazards to the animal population or the vegetation | ![](/pics/v.png) |
|
Grundwassergefährdung {f} |
groundwater pollution hazard; risk of groundwater pollution | ![](/pics/v.png) |
|
Strahlungsgefahr {f}; Strahlungsgefährdung {f} |
hazard of radiation; radiological hazard | ![](/pics/v.png) |
|
Verkehrsgefährdung {f} |
traffic hazard | ![](/pics/v.png) |
|
Erhöhung der Gefahren |
increase of hazards | ![](/pics/v.png) |
|
moralisches Risiko |
moral hazard | ![](/pics/v.png) |
|
die Gefahr herbeiführen, dass ... |
to create the hazard that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Von diesem Produkt geht keine Explosionsgefahr aus. |
This product does not present an explosion hazard. | ![](/pics/v.png) |
|
Unmutsäußerung {f}; Missfallensäußerung {f}; Beschwerde {f} (über etw.) ![Beschwerde [listen]](/pics/s1.png) |
beef; gripe [coll.] (about sb./sth.) ![beef [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. nicht passen (an jdm./etw.); jdm. gegen den Strich gehen (bei jdm./etw.) {vi} [ugs.] |
to be sb.'s beef (about/with sb./sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
sich über jdn./etw. beschweren; an jdm./etw. etwas auszusetzen haben [ugs.] |
to have a beef/gripe (about/with sb./sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
Was mich an der Arbeit am meisten stört, ist, dass ... |
My main beef/gripe about the job is that ... | ![](/pics/v.png) |
|
An dem Hotel stört mich außerdem noch etwas anderes: |
Here's another one of my beefs with the hotel: | ![](/pics/v.png) |
|
An der Schulbildung in unserem Land hat er einiges auszusetzen. |
He has a beef/gripe with education in our country. | ![](/pics/v.png) |
|
An diesem Vorgehen habe ich überhaupt nichts auszusetzen. |
I have no beefs/gripes with that approach at all. | ![](/pics/v.png) |
|
Was passt dir denn nicht? |
What's your beef? | ![](/pics/v.png) |
|
Was passt ihm denn schon wieder nicht?; Was hat er denn jetzt wieder auszusetzen? |
What's his latest beef/gripe?; What's the beef this time? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich möchte mich über den Service hier beschweren. |
I have a gripe about the service here. | ![](/pics/v.png) |
|
über etw. hinwegtäuschen {vi} (Sachverhalt) |
to disguise; to obscure; to hide; to conceal; to mask sth. (facts) ![conceal [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
hinwegtäuschend |
disguising; obscuring; hiding; concealing; masking ![hiding [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
hinweggetäuscht |
disguised; obscured; hidden; concealed; masked ![concealed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Bemühungen können nicht über das eigentliche Problem hinwegtäuschen. |
Her efforts cannot disguise the underlying problem. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Zahlen können nicht darüber hinwegtäuschen, dass ... |
These figures cannot disguise/hide/obscure the fact that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Das darf allerdings nicht darüber hinwegtäuschen, dass ... |
Yet that should not be allowed to obscure/mask the fact that | ![](/pics/v.png) |
|
Erkenntnis {f}; Erkennen {n} (einer Sache); Einsicht {f} (in etw.); Sich-Bewusstwerden {n} (einer Sache) [psych.] ![Einsicht [listen]](/pics/s1.png) |
realization; realisation [Br.] (of sth.) ![realization [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zur Einsicht kommen / gelangen [geh.], dass ... |
to come to the realization that ...; to come to realize that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Aus dieser Erkenntnis heraus |
Having realized this | ![](/pics/v.png) |
|
die Erkenntnis, wie wichtig das für die Entwicklung von Kindern ist |
the realization of how important this is for the development of children | ![](/pics/v.png) |
|
Langsam reift die Erkenntnis, dass ...; Langsam macht sich die Erkenntnis breit, dass ... |
Realization is dawning that ... | ![](/pics/v.png) |
|
zugegebenermaßen; zugestandenermaßen [geh.]; allerdings {adv} ![allerdings [listen]](/pics/s1.png) |
allowedly; admittedly [Br.]; concededly [Am.]; I admit (used as a parenthesis) | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist zugegebenermaßen nur schwer verständlich, warum ... |
It is, I admit, hardly understandable why ... | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Benutzer sind zugestandenermaßen nur eine kleine Minderheit. |
Those are admittedly only a small minority of users. | ![](/pics/v.png) |
|
Ja, ich habe Japanisch studiert - allerdings nicht sehr lange. |
Yes, I have studied Japanese - though not for long, admittedly. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich verspürte allerdings schon ein gewisses Unbehagen, als ich mich ihm näherte. |
Admittedly, I did feel a certain uneasiness when I approached him. | ![](/pics/v.png) |
|
unrealistisch; nicht realistisch; illusorisch {adj} |
unrealistic | ![](/pics/v.png) |
|
unrealistische Forderungen |
unrealistic demands | ![](/pics/v.png) |
|
unrealistische Erwartungen an die Lehrer haben |
to have unrealistic expectations of teachers | ![](/pics/v.png) |
|
diese Erwartungen illusorisch erscheinen lassen |
to make these expectations seem unrealistic | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist illusorisch, zu glauben, dass ... |
It's unrealistic to believe that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Eine Verlängerung ist damit illusorisch geworden. |
This has made a renewal unrealistic / an unrealistic prospect. | ![](/pics/v.png) |
|
(einer Sache) zugrundeliegende Überlegung(en); Logik {f} (hinter etw.); Sinn und Zweck {+Gen.} |
rationale (behind/for/of/underlying sth.) ![rationale [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Hinter dieser Ausnahmeregelung steckt die Überlegung, dass ... |
The rationale for this exemption is that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Kursangebot beruht auf zwei Überlegungen: |
The rationale behind offering this course is twofold: | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist die ratio legis der Vorschrift. [jur.] |
That is the rationale behind the regulation. | ![](/pics/v.png) |
|
Unserer Auffassung nach ist die Überlegung, die der Beurteilung des Gerichts zugrunde liegt, nicht sachgerecht. |
It seems to us that the rationale for the assessment of the court is not appropriate. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Logik hinter dieser Aussage erschließt sich mir nicht. |
The rationale behind this statement is not at all apparent. | ![](/pics/v.png) |
|
Was hat sie bewogen, von der Schule abzugehen? |
What was her rationale for leaving school? | ![](/pics/v.png) |
|
Er erklärte, was ihn bewogen hatte, vorzeitig in Pension zu gehen. |
He explained the rationale underlying his early retirement. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Sinn und Zweck des Ganzen wurde nicht angesprochen. |
The rationale for doing so was not addressed. | ![](/pics/v.png) |
|
Sinn und Zweck dieser Unterrichtsmethode ist es, das Selbstvertrauen der Schüler zu stärken. |
The rationale for using this teaching method is to encourage student confidence. | ![](/pics/v.png) |
|
Das entbehrt jeglicher Logik. |
It lacks any rationale. | ![](/pics/v.png) |
|
Bazillus {m} [übtr.] (plötzliches Interesse an einer Aktivität) |
bug [fig.] (sudden interest in a particular activity) | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Sie der Gartenbazillus erfasst, ... |
When the gardening bug bites you ... | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist mit dem Reisebazillus infiziert. |
He's got the travel bug. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin immer noch mit dem Flohmarkt-Bazillus infiziert. |
I'm still bitten by the flea market bug. | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt hat er sich selbst mit dem Segelbazillus angesteckt. |
Now he himself has caught the sailing bug. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wurde mit dem Schauspielbazillus infiziert, als sie bei einer Schulaufführung mitmachte. |
She was bitten by the acting bug when she took part in a school play. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hatte eine Flugstunde und habe sofort Feuer gefangen / und von diesem Augenblick an war ich dem Fliegen verfallen. |
I had one flying lesson and immediately caught the bug. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihn hat's gepackt. |
He got bitten by the bug.; He's got the bug. | ![](/pics/v.png) |
|
formeller Beitritt {m} (zu einem Vertrag/einer Organisation) (Völkerrecht) [jur.] |
accession (to a treaty/an organisation) (international law) ![accession [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
der Beitritt Estlands zur Eurozone |
Estonia's accession to the eurozone | ![](/pics/v.png) |
|
der Beitritt Kroatiens zur EU |
the accession of Croatia to the EU | ![](/pics/v.png) |
|
Der Beitritt erfolgt durch ... |
Accessison shall be effected by ... | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Protokoll liegt zum Beitritt durch weitere Staaten auf. |
The present protocol shall be open for accession by other countries. | ![](/pics/v.png) |
|
Bankkonto {n}; Konto {n} /Kto./ [fin.] ![Bankkonto [listen]](/pics/s1.png) |
bank account; account with/at a bank /acct; a/c/ | ![](/pics/v.png) |
|
Bankkonten {pl}; Konten {pl}; Kontos {pl}; Konti {pl} |
accounts ![accounts [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Anzahlungskonto {n} |
prepayment account; advance payment account | ![](/pics/v.png) |
|
Einlagekonto {n} |
deposit account | ![](/pics/v.png) |
|
Ersatzkonto {n} |
replacement account | ![](/pics/v.png) |
|
Gehaltskonto {n} |
salary account; payroll account [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Geschäftskonto {n} |
business account | ![](/pics/v.png) |
|
Privatkonto {n} |
personal account | ![](/pics/v.png) |
|
ausgeglichenes Konto |
account in balance; balanced account | ![](/pics/v.png) |
|
frisiertes Konto |
cooked account | ![](/pics/v.png) |
|
gesperrtes Konto; Sperrkonto {n} |
blocked account; frozen account | ![](/pics/v.png) |
|
totes Konto |
nominal account | ![](/pics/v.png) |
|
ein überzogenes Konto |
an overdrawn account | ![](/pics/v.png) |
|
umsatzstarkes Konto |
active account | ![](/pics/v.png) |
|
Valutakonto {n} |
foreign currency account | ![](/pics/v.png) |
|
Zahlungskonto {n} |
payment account | ![](/pics/v.png) |
|
bei einer Bank ein Konto eröffnen |
to open an account at/with a bank | ![](/pics/v.png) |
|
etw. auf sein Konto einzahlen |
to pay sth. into one's account | ![](/pics/v.png) |
|
einen Betrag von einem Konto abbuchen {vt} [fin.] |
to debit a sum from an account | ![](/pics/v.png) |
|
ein Konto mit einem Betrag belasten; ein Konto debitieren [econ.] [adm.] |
to debit a sum against/to an account | ![](/pics/v.png) |
|
ein Konto auflösen / schließen |
to close an account; to liquidate an account | ![](/pics/v.png) |
|
ein Konto saldieren; ausgleichen; (periodisch) abschließen ![abschließen [listen]](/pics/s1.png) |
to balance off an account | ![](/pics/v.png) |
|
Konten führen |
to administer accounts | ![](/pics/v.png) |
|
ein Bankkonto mit Überziehungsrahmen / Dispositionsrahmen [Dt.] |
a bank account with an overdraft facility | ![](/pics/v.png) |
|
Buchen Sie Ihre Spesen bitte von meinem Konto ab. |
Please debit my account with your expenses. | ![](/pics/v.png) |
|
Bitte belasten Sie unser Konto mit ... |
Kindly debit our account with ... | ![](/pics/v.png) |
|
Bei dieser Bank habe ich auch ein Konto. |
I also keep an account in that bank. | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache unterliegen; unterworfen/ausgesetzt sein; Gegenstand von etw. sein; ...pflichtig sein {v} [adm.] ![sein [listen]](/pics/s1.png) |
to be subject to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
unterliegend; unterworfen seiend |
being subject to | ![](/pics/v.png) |
|
unterlegen; unterworfen gewesen |
been subject to | ![](/pics/v.png) |
|
du unterliegst |
you are subject to | ![](/pics/v.png) |
|
es unterliegt |
it is subject to | ![](/pics/v.png) |
|
es unterlag |
it was subject to | ![](/pics/v.png) |
|
anmeldepflichtig sein; registrierungspflichtig sein |
to be subject to registration | ![](/pics/v.png) |
|
Schwankungen unterworfen sein |
to be subject to fluctuations | ![](/pics/v.png) |
|
ausfuhrgenehmigungspflichtig sein; exportgenehmigungspflichtig sein |
to be subject to the issue of an export permit | ![](/pics/v.png) |
|
genehmigungspflichtig sein |
to be subject to approval/authorization/authorisation [Br.]/licence | ![](/pics/v.png) |
|
kontrollpflichtig sein |
to be subject to control | ![](/pics/v.png) |
|
kündbar sein |
to be subject to notice/termination | ![](/pics/v.png) |
|
preisgebunden sein (Buch usw.) |
to be subject to price maintenance (book etc.) | ![](/pics/v.png) |
|
provisionspflichtig sein |
to be subject to (a) commission | ![](/pics/v.png) |
|
registrierpflichtig sein |
to be subject to compulsory recording | ![](/pics/v.png) |
|
steuerpflichtig sein |
to be subject to taxation | ![](/pics/v.png) |
|
versicherungspflichtig sein |
to be subject to compulsory insurance | ![](/pics/v.png) |
|
zensurpflichtig sein |
to be subject to censorship | ![](/pics/v.png) |
|
zuschlagspflichtig sein; zuschlagpflichtig {vi} |
to be subject to a supplement | ![](/pics/v.png) |
|
zustimmungspflichtig sein; zustimmungsbedürftig sein |
to be subject approval; to require approval | ![](/pics/v.png) |
|
der Ratifizierung bedürfen |
to be subject to ratification | ![](/pics/v.png) |
|
angefochten werden können [jur.] |
to be subject to appeal | ![](/pics/v.png) |
|
Änderung vorbehalten! |
Subject to modification! | ![](/pics/v.png) |
|
Änderungen vorbehalten. |
Subject to change without notice. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Bestimmungen des neuen Gesetzes finden auf diese Gruppe Anwendung. |
This group is subject to the provisions of the new Act. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. für etw. halten; als etw. betrachten; als etw. ansehen; etw. für/als etw. erachten {vt} |
to consider sb./sth. sth.; to consider sb./sth. to be sth.; to regard sb./sth. as sth.; to think of sb./sth. as sth.; to deem sb./sth. sth. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
haltend; betrachtend; ansehend; erachtend |
considering; regarding; thinking; deeming ![thinking [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gehalten; betrachtet; angesehen; erachtet ![angesehen [listen]](/pics/s1.png) |
considered; regarded; thought; deemed ![deemed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
hätl; betrachtet; sieht an; erachtet ![betrachtet [listen]](/pics/s1.png) |
considers; regards; thinks; deems ![regards [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
hielt; betrachtete; sah an; erachtete ![hielt [listen]](/pics/s1.png) |
considered; regarded; thought; deemed ![deemed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
es für seine Pflicht halten, etw. zu tun |
to deem it a duty to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
es für richtig halten, etw. zu tun |
to deem it right to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
jede Maßnahme, die Sie für notwendig erachten |
any action you deem necessary | ![](/pics/v.png) |
|
der Auffassung sein, dass ... |
to deem that ... | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. wird unterstellt, dass er etw. tut |
sb. is deemed to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
annehmen, dass jd. etw. getan hat |
to deem sb. to have done sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich halte das für einen Fehler. |
I consider that a mistake. / I regard that as a mistake. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir betrachten es als große Ehre, Sie heute abend hier bei uns begrüßen zu dürfen. |
We consider it a great honor to have you here with us tonight. | ![](/pics/v.png) |
|
Betrachten Sie sich als entlassen. |
Consider yourself dismissed. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Kampagne wurde als gescheitert angesehen. |
The campaign was considered to have failed. | ![](/pics/v.png) |
|
Liz galt als ausgezeichnete Lehrerin. |
Liz was considered an excellent teacher. / Liz was regarded as an excellent teacher. | ![](/pics/v.png) |
|
Ein weiterer Anstieg gilt als unwahrscheinlich. |
A further increase is considered unlikely / regarded as unlikely. | ![](/pics/v.png) |
|
Du kannst von Glück sagen / dich glücklich schätzen, dass du zu dieser Zeit nicht im Zug warst. |
Consider yourself lucky/fortunate (that) you weren't on the train at that time. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Gericht war der Auffassung, dass diese Handlung ein standeswidriges Verhalten darstellt. |
The tribunal considered that this action amounted to professional misconduct. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hielt es für ratsam, nichts zu sagen. |
I deemed it prudent not to say anything. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir betrachten es als eine Ehre, eingeladen zu sein. |
We deem it an honour to be invited. | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache entgehen; entrinnen; entfliehen {vi} |
to escape sth. | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache entgehend; entrinnend; entfliehend |
escaping | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache entgangen; entronnen; entflohen |
escaped | ![](/pics/v.png) |
|
entgeht; entrinnt; entflieht |
escapes | ![](/pics/v.png) |
|
entging; entronn; entfloh |
escaped | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache knapp entgehen; an etw. vorbeischrammen [übtr.] |
to barely/narrowly escape sth. | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Aufmerksamkeit entgehen |
to escape sb.'s attention | ![](/pics/v.png) |
|
aus der Armut ausbrechen |
to escape poverty | ![](/pics/v.png) |
|
Ihm entgeht nichts. |
Nothing escapes his attention/notice. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Tatsache entging mir. |
That fact escaped me. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bemerkte es nicht. |
It escaped my notice. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wäre um ein Haar in einen Tornado geraten. |
I barely escaped being caught in a tornado. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann mich des Eindrucks nicht erwehren, dass ... |
I can't escape the impression that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Er entging bei einem Lawinenabgang nur knapp dem Tod. |
He narrowly escaped death in an avalanche. | ![](/pics/v.png) |
|
Er entging knapp dem Tode. |
He just escaped being killed. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin gerade noch davongekommen. |
I escaped by the skin of my teeth. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie gingen haarscharf an einer Katastrophe vorbei, als ihr Auto von der Straße abkam. |
They barely escaped disaster when their car slid off the road. | ![](/pics/v.png) |
|
Viele Betrugsfälle werden nie entdeckt. |
Many cases of fraud escape detection. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir kommen um die Tatsache nicht herum, dass du übergewichtig bist. |
There is no escaping the fact that your are overweight. | ![](/pics/v.png) |
|
Er schien unmöglich, dass er unentdeckt bleiben würde. |
It seemed impossible he would escape detection. | ![](/pics/v.png) |
|
hören; jdm./einer Sache lauschen [geh.]; jdm. zuhören {vi}; jdn. anhören {vt}; sich etw. anhören {vr} ![hören [listen]](/pics/s1.png) |
to listen to sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
hörend; lauschend; zuhörend; anhörend; sich anhörend |
listening ![listening [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gehört; gelauscht; zugehört; angehört; sich angehört ![gehört [listen]](/pics/s1.png) |
listened | ![](/pics/v.png) |
|
hört; lauscht; hört zu; hört an |
listens | ![](/pics/v.png) |
|
hörte; lauschte; hörte zu; hörte an |
listened | ![](/pics/v.png) |
|
nur mit halbem Ohr zuhören |
to (only) listen half-heartedly / with half an ear | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du genau hinhörst ... |
If you listen hard ... | ![](/pics/v.png) |
|
Hör dir diese Musik an und entspanne dich. |
Listen to this music and relax. | ![](/pics/v.png) |
|
Hör dir das einmal an: |
Just listen to this: | ![](/pics/v.png) |
|
Hörst du mir überhaupt zu? |
Are you even listening to me? | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt hörst du mir mal eine Minute zu? |
Now you listen to me for just a minute! | ![](/pics/v.png) |
|
Hörst du, was ich sage? |
Do you hear what I'm saying? | ![](/pics/v.png) |
|
Hör genau zu, was ich sage! |
Listen carefully to what I say. | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt hör dir das an (was er da sagt)! |
Just listen to him talking! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann das schon nicht mehr hören! |
I can't stand listening to that any longer. | ![](/pics/v.png) |
|
Hören Sie nicht auf ihn! |
Don't listen to him! | ![](/pics/v.png) |
|
Er kann gut zuhören. |
He is a good listener. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben ein offenes Ohr für die Probleme unserer Kunden. |
We listen to our customers' problems. | ![](/pics/v.png) |
|
Höre auf dein Herz! |
Listen to your heart! | ![](/pics/v.png) |
|
So höre doch!; Hör' doch zu! |
Do listen! | ![](/pics/v.png) |
|
sich etw. beschaffen; sich etw. besorgen [ugs.]; sich etw. geben lassen {vr}; etw. beziehen; etw. erfragen; etw. erwirken {vt} [adm.] |
to obtain sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich beschaffend; sich besorgend; sich geben lassend; beziehend; erfragend; erwirkend |
obtaining ![obtaining [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich beschafft; sich besorgt; sich geben lassen; bezogen; erfragt; erwirkt ![bezogen [listen]](/pics/s1.png) |
obtained ![obtained [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. beschaffen |
to obtain sth. for sb. | ![](/pics/v.png) |
|
eine Durchsuchungsbefehl erwirken [jur.] |
to obtain a search warrant | ![](/pics/v.png) |
|
eine Auskunft / Auskünfte einholen |
to obtain (a piece of) information | ![](/pics/v.png) |
|
Waren beziehen |
to obtain goods | ![](/pics/v.png) |
|
einen Preis erzielen [econ.] |
to obtain a price | ![](/pics/v.png) |
|
Erstausgaben sind mittlerweile fast nicht mehr zu bekommen. |
First editions are now almost impossible to obtain. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe mir eine Kopie des Originalbriefs beschafft/besorgt. |
I have obtained a copy of the original letter. | ![](/pics/v.png) |
|
Näheres ist bei der Zentrale zu erfahren / erfragen. |
Further details can be / need to be obtained from the head office. | ![](/pics/v.png) |
|
Beim zweiten Experiment erhielten wir ein eindeutiges Ergebnis. |
In the second experiment we obtained a very clear result. | ![](/pics/v.png) |
|
Du wirst dir beim Chef die Erlaubnis holen müssen. |
You will need to obtain permission from the principal. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Konditionen können erfragt werden. |
The terms may/can be specified on request. | ![](/pics/v.png) |
|
Auskünfte über unsere Firma können von ... eingeholt werden. |
Information on/about our company can be obtained from ... | ![](/pics/v.png) |
|
etw. sehen; die Sache sehen; etw. einschätzen; erkennen, dass {vi} |
to see sth.; can see sth.; can see that; to see things (assess) | ![](/pics/v.png) |
|
die Welt mit den Augen der Kinder sehen |
to see the world through the eyes of (the) children | ![](/pics/v.png) |
|
So gesehen ... |
Looked at in that light, ... | ![](/pics/v.png) |
|
So wie ich die Sache sehe; So wie ich das sehe |
As I see it /AISI/ (chat acronym); The way I see things, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich sehe jetzt viel klarer. |
I see things a lot clearer now. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich sehe die Dinge jetzt mit anderen Augen. |
I see things differently now. | ![](/pics/v.png) |
|
Also, ich sehe die Sache anders; Also ich seh das etwas anders. |
As for me, I see things otherwise / slightly differently. | ![](/pics/v.png) |
|
Man kann es so sehen. |
It may be looked at this way. | ![](/pics/v.png) |
|
Was ist daran so lustig? Ich kann hier nicht Witziges erkennen. |
What's so funny? I don't see the joke. | ![](/pics/v.png) |
|
"Können wir das so machen?" "Von mir aus spricht nichts dagegen." |
'Can we do it?' 'I don't see why not.' | ![](/pics/v.png) |
|
So wie ich die Sache sehe, müssten wir am Dienstag fertig sein. |
The way I see things, we should be done by Tuesday. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sehen keinen anderen Weg.; Sie sehen keine andere Möglichkeit. |
They can't see any other way to treat it. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir sehen diese Partnerschaft als große Chance. |
We see this partnership as a great opportunity. | ![](/pics/v.png) |
|
Versuch doch, das Ganze von meinem Standpunkt aus zu sehen. |
Try to see things from my point of view. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich schätze mich als durchaus verständnisvollen Zeitgenossen ein. |
I see myself to be an understanding person. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. enthalten {vt} |
to contain sth. | ![](/pics/v.png) |
|
enthaltend |
containing ![containing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
enthalten ![enthalten [listen]](/pics/s1.png) |
contained ![contained [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es enthält ![enthält [listen]](/pics/s1.png) |
he/she/it contains ![contains [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie/es enthielt |
I/he/she/it contained ![contained [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es hat/hatte enthalten |
he/she/it has/had contained | ![](/pics/v.png) |
|
enthalten in |
contained in | ![](/pics/v.png) |
|
eine Brieftasche mit Bargeld und Ausweisen |
a wallet containing cash and ID documents | ![](/pics/v.png) |
|
einige Bestimmungen in dem Gesetzesentwurf |
some of the provisions contained in the bill | ![](/pics/v.png) |
|
die Geschichten auf diesen Seiten |
the stories contained within these pages | ![](/pics/v.png) |
|
eine mit Wasser versetzte Probe [chem.] |
a sample containing water | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Getränk enthält keinen Alkohol. |
This drink doesn't contain any alcohol. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Abschnitt enthält nützliche Angaben zu ... |
This section contains useful information about ... | ![](/pics/v.png) |
|
In den Fischen fand man Spuren von Quecksilber. |
The fish were found to contain traces of mercury. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. mitteilen; jdn. von etw. verständigen; benachrichtigen; unterrichten [geh.]; in Kenntnis setzen [geh.]; jdm. etw. zu Kenntnis bringen [geh.] {v} ![unterrichten [listen]](/pics/s1.png) |
to advise sb. of sth.; to inform sb. of/about sth. | ![](/pics/v.png) |
|
mitteilend; verständigend; benachrichtigend; unterrichtend; in Kenntnis setzend; zu Kenntnis bringend |
advising; informing | ![](/pics/v.png) |
|
mitgeteilt; verständigt; benachrichtigt; unterrichtet; in Kenntnis gesetzt; zu Kenntnis gesetzt |
advised; informed ![informed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
teilt mit; verständigt; benachrichtigt; unterrichtet; setzt in Kenntnis |
advises; informs | ![](/pics/v.png) |
|
teilte mit; verständigte; benachrichtigte; unterrichtete; setzte in Kenntnis |
advised; informed ![informed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. neu mitteilen |
to reinform sb. of/about sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir wurden von ... in Kenntnis gesetzt, dass ... |
We have been informed by ... that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Hiermit teilen wir Ihnen mit, dass ... |
This is to inform you of ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wir werden Sie von etwaigen Änderungen bei den Lieferterminen benachrichten. |
We will advise you of any changes in the delivery dates. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie teilten ihm mit, dass die Führung weitergeht. |
They advised him that the tour would proceed. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Mitarbeiter sind in Kenntnis. |
Staff have been informed. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde mich später melden, um Ihnen mitzuteilen, wann Sie kommen sollen. |
I will contact you later to advise you when to come. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie ich höre, ist er zur Zeit auf Urlaub. |
I am advised that he is currently on holiday. | ![](/pics/v.png) |
|
Nach unseren Informationen ist eine mechanische Lüftung für diese Bereiche gesetzlich vorgeschrieben. |
We are advised that mechanical ventilation is required by law for these areas. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. behaupten; behaupten, etw. zu sein/tun {v} (drückt Skepsis beim Sprecher aus) |
to claim sth.; to profess sth. [formal]; to claim / profess to be/do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
behauptend |
claiming; professing ![claiming [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
behauptet |
claimed; professed ![claimed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
behauptet |
claims; professes ![claims [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
behauptete |
claimed; professed ![claimed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. gegenüber behaupten, dass ... |
to claim / profess to sb. that ... | ![](/pics/v.png) |
|
behaupten, von jdm. abzustammen |
to claim descent from sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Wäre das alles so schlimm wie behauptet, dann ... |
If things were as bad as claimed, then ... | ![](/pics/v.png) |
|
Er will es gesehen haben. |
He claims he saw it. | ![](/pics/v.png) |
|
Kein Therapeut wird für sich in Anspruch nehmen, Schlaflosigkeit heilen zu können. |
No therapist will claim to cure insomnia. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich behaupte nicht (von mir), ein Fachmann auf diesem Gebiet zu sein / dass sich ein Fachmann auf diesem Gebiet bin. |
I don't claim / profess to be an expert in this subject. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Genannte behauptet, einige Zeit in Polen in Haft gewesen zu sein. |
The subject claims to have spent time in prison in Poland. | ![](/pics/v.png) |
|
Er behauptet, Sie zu kennen. |
He claims to know you. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. (längere Zeit) beschäftigen; verfolgen; jdm. zusetzen; jdm. keine Ruhe lassen; daran zu kiefeln haben [Ös.] {v} (ungelöste Frage, Idee, Zweifel usw.) ![verfolgen [listen]](/pics/s1.png) |
to nag at sb.; to niggle at sb.; to niggle away at sb.; to niggle sb. [Br.]; to gnaw at sb.; to prey on your mind (conundrum, idea, doubts etc.) | ![](/pics/v.png) |
|
beschäftigend; verfolgend; zusetzend; keine Ruhe lassend; daran zu kiefeln habend |
nagging at; niggling at; niggling away at; niggling; gnawing at; preying on your mind | ![](/pics/v.png) |
|
beschäftigt; verfolgt; zugesetzt; keine Ruhe gelassen; daran zu kiefeln gehabt ![beschäftigt [listen]](/pics/s1.png) |
nagged at; niggled at; niggled away at; niggled; gnawed at; preyed on your mind | ![](/pics/v.png) |
|
im jds. Kopf herumspuken / umgehen / kreisen; jdm. nicht mehr aus dem Kopf gehen |
to nag in your mind; to nag in the back of your mind; to niggle at sb.'s mind / brain; to niggle in the back of sb.'s mind | ![](/pics/v.png) |
|
Mir setzt der Gedanke zu, dass ... |
I am niggled by the fact that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Eine Frage beschäftigte ihn. |
One question nagged /niggled at him. | ![](/pics/v.png) |
|
Zweifel verfolgten sie. |
Doubts niggled at the back of her mind. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Worte gingen ihm den ganzen Tag nicht mehr aus dem Kopf. |
Her words continued to niggle at his mind throughout the day. | ![](/pics/v.png) |
|
Zweifel nagten an ihm.; Zweifel plagten ihn. |
Doubts gnawed at him.; He had nagging doubts in the back of his mind. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sagt, es gehe ihr gut, aber ich sehe, dass sie etwas quält. |
She says she's fine, but I can see that something is gnawing at her. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Rückschlag setzte mir noch lange zu.; An diesem Rückschlag hatte ich noch lange zu kiefeln. |
This setback preyed on my mind for a long time. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Problem beschäftigt mich Tag und Nacht. |
This problem has been gnawing at me day and night.; This problem has been preying on my mind day and night. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Gedanke an die bevorstehende Verabredung ließ mir keine Ruhe. |
The thought of my upcoming appointment preyed on my mind. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. bestätigen (Person/Sache); bekräftigen [geh.] (Person) {vt} |
to confirm sth. (of a person or thing); to affirm sth. [formal]; to vouch for sth. [formal] (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
bestätigend; bekräftigend |
confirming; affirming; vouching for | ![](/pics/v.png) |
|
bestätigt; bekräftigt ![bestätigt [listen]](/pics/s1.png) |
confirmed; affirmed; vouched for ![confirmed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie bestätigt; er/sie bekräftigt ![bestätigt [listen]](/pics/s1.png) |
he/she confirms; he/she affirms; SH vouches for | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie bestätigte; ich/er/sie bekräftigte |
I/he/she confirmed; I/he/she affirmed; I/he/she vouched for ![confirmed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte bestätigt; er/sie hat/hatte bekräftigt |
he/she has/had confirmed; he/she has/had affirmed; he/she has/had vouched for | ![](/pics/v.png) |
|
die Nachricht bestätigen |
to confirm the news; to affirm the news | ![](/pics/v.png) |
|
noch zu bestätigen |
to be confirmed /tbc/ | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. (gegenüber) bestätigen, dass ... |
to confirm / affirm to sb. that ... | ![](/pics/v.png) |
|
eine Aussage mit einem Eid bekräftigen |
to confirm a statement by an oath | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Frau kann das bestätigen. |
My wife can vouch for that. | ![](/pics/v.png) |
|
Das bestätigt meine schlimmsten Befürchtungen. |
This confirms my worst fears. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Entscheidung wurde vom Berufungsgericht bestätigt. |
That decision was affirmed by the court of appeal. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. entschuldigen; verzeihen [geh.] {vt} ![verzeihen [listen]](/pics/s1.png) |
to excuse sth.; to pardon sth. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
entschuldigend; verzeihend |
excusing; pardoning | ![](/pics/v.png) |
|
entschuldigt; verziehen |
excused; pardoned | ![](/pics/v.png) |
|
entschuldigt; verzeiht |
excuses; pardons | ![](/pics/v.png) |
|
entschuldigte; verzieh |
excused; pardoned | ![](/pics/v.png) |
|
nicht entschuldigt |
unexcused | ![](/pics/v.png) |
|
Entschuldigung, ...; Entschuldigen Sie, ...; Entschuldige, ... (Unterbrechung, Einleitung einer Frage/Bitte) |
Excuse me, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Entschuldigen Sie/Entschuldige mich bitte (einen Augenblick)! |
Excuse me (a moment)! | ![](/pics/v.png) |
|
Entschuldigen Sie bitte! |
Excuse me, please! | ![](/pics/v.png) |
|
Entschuldigen Sie die Unterbrechung, aber ...; Entschuldigen Sie, dass/wenn ich unterbreche, aber ... |
Excuse me for interrupting, but ...; Excuse my interrupting (you), but ... | ![](/pics/v.png) |
|
Bitte entschuldigen Sie die Störung, aber ... |
Please excuse / forgive the interruption, but ... | ![](/pics/v.png) |
|
Entschuldige bitte die Unordnung. |
Please excuse the mess. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir bitten, etwaige Fehler in diesem Bericht zu entschuldigen. |
Please/Kindly pardon any errors in this report. | ![](/pics/v.png) |
|
heißen; bezeichnet werden; den Namen ... tragen {v} ![heißen [listen]](/pics/s1.png) |
to be called ![be called [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
heißend |
being called | ![](/pics/v.png) |
|
geheißen |
been called | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es heißt ![heißt [listen]](/pics/s1.png) |
he/she/it is called | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie/es hieß |
I/he/she/it was called | ![](/pics/v.png) |
|
sie hießen |
they were called | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es hat/hatte geheißen |
he/she/it has/had been called | ![](/pics/v.png) |
|
Wie heißt du?; Wie heißen Sie? |
What's your name?; What is your name? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich heiße ...; Mein Name ist ... |
My name is ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wie werden sie / die [ugs.] bezeichnet? |
What are they called? | ![](/pics/v.png) |
|
Wie heißt er noch (mal)? [ugs.] |
What's his name again? | ![](/pics/v.png) |
|
Wie heißt dieser Ort? |
What's the name of this place? | ![](/pics/v.png) |
|
Das Gebäude in der Mitte trägt den Namen "Regenturm". |
The center building is called the 'rain tower'. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. als etw. anerkennen; jdm. etw. zuerkennen; zubilligen; bescheinigen {vt} |
to acknowledge sb./sth. as sth. | ![](/pics/v.png) |
|
anerkennend; zuerkennend; zubilligend; bescheinigend |
acknowledging | ![](/pics/v.png) |
|
anerkennt; zuerkannt; zugebilligt; bescheinigt |
acknowledged ![acknowledged [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Zuständigkeit des Gerichts nicht anerkennen |
to refuse to acknowledge the authority of the court | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist mittlerweise allgemein anerkannt, dass ... |
It is now widely/generally acknowledged that ... | ![](/pics/v.png) |
|
als etw. gelten |
to be acknowledged as sth./to be sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Er gilt als ausgewiesener Fachmann auf dem Gebiet. |
He is widely acknowledged as an expert in this field. | ![](/pics/v.png) |
|
Gerasa gilt allgemein als die am besten erhaltene römische Provinzstadt. |
Gerasa is generally acknowledged to be the best-preserved Roman provincial town. | ![](/pics/v.png) |
|
Es bleibt abzuwarten, ob sie ihn als ihren Führer anerkennen. |
It remains to be seen whether they acknowledge him as/to be their leader. | ![](/pics/v.png) |
|
In diesem Teil der Stadt gibt es die anerkannt besten / anerkanntermaßen die besten Restaurants. |
This part of the city is acknowledged to have the best restaurants. | ![](/pics/v.png) |
|
Es wird den Antragstellern ausdrücklich das Recht zuerkannt, die Architektenpläne einzusehen. |
The applicants are explicitly acknowledged to have the right of inspecting the architect's plans. | ![](/pics/v.png) |
|
Frankreich wird eine führende Rolle in diesem Bereich bescheinigt. |
France is acknowledged to have a leading role in this field. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. anwenden (auf etw.); einsetzen; aufbieten {vt} [techn.] [jur.] ![einsetzen [listen]](/pics/s1.png) |
to apply sth. (to sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
anwendend; einsetzend; aufbietend |
applying ![applying [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
angewendet; eingesetzt; aufgeboten ![eingesetzt [listen]](/pics/s1.png) |
applied ![applied [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie wendet an |
he/she applies ![applies [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie wandte an |
I/he/she applied ![applied [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte angewandt |
he/she has/had applied | ![](/pics/v.png) |
|
eine Regel anwenden |
to apply a rule | ![](/pics/v.png) |
|
Gewalt anwenden |
to apply force | ![](/pics/v.png) |
|
seine ganze Energie aufbieten |
to apply all one's energy | ![](/pics/v.png) |
|
Die Kraft greift am längeren Hebelarm an. [phys.] |
The force is applied to the longer lever arm. | ![](/pics/v.png) |
|
Die skandinavischen Länder wenden weiterhin bilaterale Abkommen an, die über den EU-Rahmenbeschluss hinausgehen. |
The Nordic countries continue to apply bilateral agreements allowing the EU Framework Decision to be extended. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Geheimhaltungsstufe kommt zur Anwendung, wenn ... |
This classification is applied when ... | ![](/pics/v.png) |
|
dazu beitragen, dass etw. erreicht wird/geschieht (einzelnes Phänomen); zusammenkommen/zusammenwirken müssen, damit etw. erreicht wird/geschieht; gemeinsam etw. ausmachen/bewirken (bei mehreren Elementen) {v} |
to go toward(s) sth.; to go into sth.; to go to achieve sth./make sth. happen (single phenomenon that contributes to sth. or several elements which are put into a whole) | ![](/pics/v.png) |
|
die Knochen, die gemeinsam die Form des menschlichen Körpers bestimmen |
the bones that go to form the human body | ![](/pics/v.png) |
|
Das Geld wird für die Erhaltung des Gebäudes aufgewendet/verwendet. |
The money goes towards maintaining the building. | ![](/pics/v.png) |
|
In die Ausbildung wurde sehr viel investiert. |
Huge investment has gone into training. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Gesamtaufwand für die Forschung sinkt. |
The total effort going into research is decreasing. | ![](/pics/v.png) |
|
Welche Eigenschaften müssen zusammenkommen, damit ein Film Kult wird? |
Which qualities go to make up a cult movie? | ![](/pics/v.png) |
|
einiges zu etw. beitragen; einiges dazu beitragen, dass etw. erreicht wird/geschieht |
to go some way toward(s) sth./making sth. happen; to go some way to make sth. happen | ![](/pics/v.png) |
|
viel zu etw. beitragen, viel dazu beitragen, dass etw. erreicht wird/geschieht |
to go a long way toward(s) sth./making sth. happen; to go a long way to make sth. happen | ![](/pics/v.png) |
|
entscheidend zu etw. beitragen; entscheidend dazu beitragen, dass etw. erreicht wird/geschieht |
to go far to make sth. happen | ![](/pics/v.png) |
|
Wissenschaftler haben bei der Lösung des Rätsels schöne Fortschritte erzielt. |
Scientists have gone some way towards solving the puzzle. | ![](/pics/v.png) |
|
Das erklärt nur zum Teil/teilweise ... |
This does not go a long way to explain ... | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Maßnahme würde entscheidend dazu beitragen, die Hauptursache des Problems zu beseitigen. |
This move would go far towards removing the main cause of the problem. | ![](/pics/v.png) |
|
an jdn./etw. denken {v} |
to think about sb./sth.; to think of sb./sth. {thought; thought} | ![](/pics/v.png) |
|
(immer) nur an sich denken |
to only think of yourself | ![](/pics/v.png) |
|
nur an sich selbst denken |
to be all self; to think of nothing but self | ![](/pics/v.png) |
|
ohne an sich selbst zu denken |
with no thought of self | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hab gerade an dich gedacht. |
I was just thinking about you. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich will gar nicht daran denken, wie sie reagieren wird. |
I dread to think how she will react. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich darf gar nicht daran denken, was das alles kostet. |
I daren't think of the cost. | ![](/pics/v.png) |
|
Die viele Arbeit, ich darf gar nicht daran denken! |
All that work, it doesn't bear thinking about! | ![](/pics/v.png) |
|
Bei diesem Wort denke ich als erstes an den gleichnamigen Roman. |
My first association with this word is the novel of the same title. | ![](/pics/v.png) |
|
Woran denkst du gerade? |
What are you thinking about now? | ![](/pics/v.png) |
|
Woran denkst du bei ... zuerst?; Woran denkst du zuerst, wenn du ... hörst? |
What's the first thing you think of when it comes to ... / when you hear the word ...? | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. bei etw. stören; eine Sache stören {vt} [soc.] |
to intrude (up)on sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
störend; eine Sache störend |
intruding | ![](/pics/v.png) |
|
gestört; eine Sache gestört ![gestört [listen]](/pics/s1.png) |
intruded | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Trauer stören |
to intrude on sb.'s grief | ![](/pics/v.png) |
|
die Leute in der Umgebung stören; die Leute rundherum stören |
to intrude on those around you | ![](/pics/v.png) |
|
zulassen, dass die Wirklichkeit ihre Träume stört |
to let reality intrude on their dreams | ![](/pics/v.png) |
|
Entschuldigen Sie, ich will nicht stören, aber ... |
Excuse me, sir/madam, I don't mean to intrude, but ... | ![](/pics/v.png) |
|
Die Tankstelle stört optisch die historische Umgebung. |
The petrol station visually intrudes on the historical setting. | ![](/pics/v.png) |
|
Er wollte sie bei ihrem Gespräch nicht stören. |
He didn't want to intrude upon their conversation. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich entschuldigte mich bei ihr, dass ich sie an diesem Abend störte. |
I apologized for intruding on her evening. | ![](/pics/v.png) |
|
Würde es Sie stören, wenn ich mitkomme?; Würde ich stören, wenn ich mit Ihnen komme? |
Would I be intruding if I came along with you? | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. in etw. bestärken; etw. bestätigen; einer Sache Nachdruck verleihen; etw. festigen {v} |
to reinforce sth. (actions, ideas) | ![](/pics/v.png) |
|
in bestärkend; bestätigend; einer Sache Nachdruck verleihend; festigend |
reinforcing | ![](/pics/v.png) |
|
in bestärkt; bestätigt; einer Sache Nachdruck verliehen; gefestigt ![bestätigt [listen]](/pics/s1.png) |
reinforced ![reinforced [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. in seiner Entscheidung bestärken |
to reinforce sb.'s decision | ![](/pics/v.png) |
|
etw. etablieren; etw. in den Köpfen verankern |
to reinforce the idea of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
demokratische Werte festigen |
to reinforce democratic values | ![](/pics/v.png) |
|
Bei dieser Studie hat sich bestätigt, dass ... |
This study reinforces the idea that ... | ![](/pics/v.png) |
|
um diesen Forderungen Nachdruck zu verleihen |
in order to reinforce these demands | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Besuche haben mich in meiner Meinung über ihn bestärkt. |
These visits have reinforced my opinion of him. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Vorzüge des Tees wurden durch eine aktuelle Studie bestätigt. |
The benefits of tea have been reinforced by a recent survey. | ![](/pics/v.png) |
|
um etw. gehen {vi}; sich um etw. handeln; sich um etw. drehen {vr} (Sache) |
to be about sth.; to concern sth.; to be a matter of sth.; to be at issue/stake (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
gehend um; sich handelnd um; sich drehend um |
being about; concerning; being a matter of; being at issue/stake ![concerning [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gegangen um; sich gehandelt um; sich gedreht um |
been about; concerned; been a matter of; been at issue/stake ![concerned [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wenn es um den Profit geht |
where profit is concerned | ![](/pics/v.png) |
|
Es geht um/handelt sich um die Frage, ob ... |
The question is whether ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es geht um Sicherheit und um Grundrechte. |
It is about security and fundamental rights. | ![](/pics/v.png) |
|
Für sie geht es darum, nicht erkannt zu werden. |
For them it is a matter of not being recognized. | ![](/pics/v.png) |
|
Es geht jetzt nicht nur um die Aufklärung dieser Vorgänge, sondern auch um ... |
What is at issue now is not only an investigation into these events, but also ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es geht um Leben und Tod. |
It's a matter of life and death. | ![](/pics/v.png) |
|
Es geht um sein Leben. |
His life is at stake. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. zu hoch angeben; überhöhte Beträge geltend machen; etw. überbewerten; etw. übertrieben darstellen {vt} |
to overstate sth. | ![](/pics/v.png) |
|
zu hoch angebend; überhöhte Beträge geltend machend; überbewertend; übertrieben darstellend |
overstating | ![](/pics/v.png) |
|
zu hoch angegeben; überhöhte Beträge geltend gemacht; überbewertet; übertrieben dargestellt |
overstated | ![](/pics/v.png) |
|
etw. überspitzt ausdrücken; übertreiben ![übertreiben [listen]](/pics/s1.png) |
to overstate the case | ![](/pics/v.png) |
|
um es etwas überspitzt auszudrücken; überspitzt ausgedrückt |
to overstate the case somewhat | ![](/pics/v.png) |
|
Ich übertreibe nicht, wenn ich sage, dass ... |
I am not overstating the case when I say that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Die Firma hat ihre Einnahmen zu hoch angegeben. |
The company overstated (its) revenue. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Chancen für eine medizinische Anwendung werden überschätzt. |
Prospects for medicinal use are overstated. | ![](/pics/v.png) |
|
Es wäre übertrieben, zu behaupten, dass alle Autofahrer zu schnell fahren. |
It would be overstating the case to say that all motorists speed. | ![](/pics/v.png) |
|
Es kann nicht genug betont werden, wie wichtig die ersten Jahre für ein Kind sind. |
The importance of a child's early years cannot be overstated. | ![](/pics/v.png) |
|
unhöflich; taktlos; hässlich; nicht nett; gefühllos {adj} (Person) ![hässlich [listen]](/pics/s1.png) |
not nice; unkind [formal] (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich möchte nicht unhöflich erscheinen, aber ... |
Without wishing to be unkind, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Er sagte wenig schmeichelhaft / ziemlich uncharmant, dass ... |
He was unkind enough to say that... | ![](/pics/v.png) |
|
Es war ziemlich taktlos / nicht sehr charmant von ihm, ihr Gewicht anzusprechen. |
It was a bit unkind of him to mention her weight. | ![](/pics/v.png) |
|
Es wäre unhöflich, ihn nicht mitzunehmen. |
It would be unkind to go without him. | ![](/pics/v.png) |
|
Sei nicht so hässlich zu deiner Schwester! |
Don't be so unkind to your sister! | ![](/pics/v.png) |
|
Kinder können sehr hässlich zueinander sein. |
Children can be very unkind to each other. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war nicht nett von dir, ihm sein Spielzeug wegzunehmen. |
It was unkind of you to take his toy away. | ![](/pics/v.png) |
|
Er konnte manchmal furchtbar gefühllos sein. |
He could be terribly unkind sometimes. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Bauer behandelt seine Tiere schlecht. |
This farmer is very unkind to his animals. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (haben/tun) wollen; mögen; jdm. gefallen {v} ![mögen [listen]](/pics/s1.png) |
to like sth. / to do sth.; to care for sth. / to do sth. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
die Fotos jedem zeigen, der sie sehen will |
to show the photos to anyone who likes / cares to see them | ![](/pics/v.png) |
|
es jedem erklären, der es hören will |
to explain it to anyone who cares to listen / anyone caring to listen | ![](/pics/v.png) |
|
mehr ... als ich erzählen / schreiben kann |
more ... than I care to mention | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist ein größerer Pragmatiker als er zugeben möchte. |
He is more of a pragmatist than he cares to admit. | ![](/pics/v.png) |
|
Möchten Sie einen Kaffee? |
Would you like some coffee? Would you care for some coffee? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich gehe jetzt spazieren. Möchtest du mitkommen? |
I'm going for a walk. Would you like / care to join me? | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt möchte ich nicht gerade in seiner Haut stecken. |
I wouldn't like / care to be in his shoes right now. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Entscheidung möchte ich nicht treffen müssen. |
I wouldn't like / care to have to make that decision. | ![](/pics/v.png) |
|
Dein Ton gefällt mir nicht. |
I don't like your tone of voice: I don't care for your tone of voice. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. mit etw. (Nützlichem) ausstatten; jdn./etw. mit etw. versehen; jdn. mit etw. versorgen; jdm. etw. an die Hand geben {vt} |
to provide sb. with sth. (useful) | ![](/pics/v.png) |
|
ausstattend; versehend; versorgend; an die Hand gebend |
providing ![providing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ausgestattet; versehen; versorgt; an die Hand gegeben ![versehen [listen]](/pics/s1.png) |
provided ![provided [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
stattet aus; versieht; versorgt; gibt an die Hand |
provides ![provides [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
stattete aus; versah; versorgte; gab an die Hand |
provided ![provided [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. die nötigen Mittel an die Hand geben, um etw. zu tun |
to provide sb. with the necessary means to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. mit einem neuen Namen versehen |
to provide sth. with a new name | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Studium hat mir die nötigen Kenntnisse und Fähigkeiten vermittelt, um ... |
Studying for this degree has provided me with the knowledge and skills necessary for ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wir erhielten eine Karte des Gebiets.; Man gab uns eine Karte des Gebiets. |
We were provided with a map of the area. | ![](/pics/v.png) |
|
sollen; als etw. gedacht sein {v} (Vorhaben, Absicht) ![sollen [listen]](/pics/s1.png) |
to be meant to; to be intended to | ![](/pics/v.png) |
|
Tapas (so) wie sie sein sollen |
Tapas as they are meant to be | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Beispiele sollen lediglich zeigen, wie ... |
These examples are just meant to show how ... | ![](/pics/v.png) |
|
Damit sollte sichergestellt werden, dass ... |
The intention behind this was to ensure that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Keine Ahnung, was das heißen soll. |
I have no idea what it's meant to mean. | ![](/pics/v.png) |
|
Das sollte ein Witz sein. |
It was meant as a joke.; I meant it as a joke. | ![](/pics/v.png) |
|
Dadurch sollen Unfälle verhindert werden. |
The purpose of this is to prevent accidents. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Arbeitsblätter sollen die Schüler mit dem Thema Satellitenbilder vertraut machen. |
The worksheets are meant/intended to familiarize students with the subject of satellite imagery. | ![](/pics/v.png) |
|
Es hat nicht sollen sein. |
It wasn't meant to be.; It was not to be. | ![](/pics/v.png) |
|
(es jdm.) unmöglich machen; verunmöglichen [geh.]; etw. verhindern; es (jdm.) nicht erlauben, dass ... {v} (Sache) |
to prohibit sth. / sb. from doing sth.; to forbid sth. / sb. to do sth. [formal] (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
unmöglich machend; verunmöglichend; verhindernd; es nicht erlaubend |
prohibiting / from doing; forbidding / to do | ![](/pics/v.png) |
|
unmöglich gemacht; verunmöglicht; verhindert; es nicht erlaubt ![verhindert [listen]](/pics/s1.png) |
prohibited / from doing; forbidden / to do | ![](/pics/v.png) |
|
Die laute Musik macht eine ernsthafte Unterhaltung unmöglich. |
The loudness of the music prohibits / forbids serious conversation. | ![](/pics/v.png) |
|
Die hohen Kosten für die Ausrüstung machen es vielen unmöglich, mit diesem Sport zu beginnen. |
The high cost of equipment prohibits many people from taking up this sport. | ![](/pics/v.png) |
|
Seine schlechtes Sehvermögen verhinderte, dass er Pilot wurde. |
His poor eyesight prohibited him from becoming a pilot. / forbade him to become a pilot. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Gesundheit erlaubt es ihr nicht, zu reisen. |
Her health prohibits her from travelling. / forbids her to travel. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Ideal ist wegen der zunehmenden Verstädterung nicht zu erreichen. |
This ideal is prohibited by the urbanisation. | ![](/pics/v.png) |
|
Aus Platzgründen ist es nicht möglich, alle Namen zu nennen.; Aus Platzgründen können nicht alle Namen angeführt werden. |
Lack of space forbids listing the names of all those who contributed. | ![](/pics/v.png) |
|
ein Traum; etwas traumhaft Schönes |
an absolute dream; a wonderful thing | ![](/pics/v.png) |
|
ein traumhaft schönes ...; ein traumhaftes ... |
a dream of a ... | ![](/pics/v.png) |
|
ein Traumgarten; ein Gartentraum; ein Traum von einem Garten |
an dream garden; a garden dream | ![](/pics/v.png) |
|
ein Traumtor; ein traumhaftes Tor [sport] |
a dream of a goal | ![](/pics/v.png) |
|
ein Traum in Weiß |
a vision in white | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Kleid/dieser Kuchen ist ein Traum. |
This dress/cake is an absolute dream. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Mann ist ein Traum. |
The man is an absolute dream. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Nachrichten-App funktioniert traumhaft gut auf allen Plattformen. |
The news app works like a dream across all platforms. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. auf sich nehmen; etw. hinnehmen; etw. in Kauf nehmen {vt} |
to accept sth.; to put up with sth.; not to mind sth. | ![](/pics/v.png) |
|
auf sich nehmend; hinnehmend; in Kauf nehmend |
accepting; putting up with; not minding | ![](/pics/v.png) |
|
auf sich genommen; hingenommen; in Kauf genommen |
accepted; put up with; not minded ![accepted [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einen Umweg / Nebenwirkungen in Kauf nehmen |
to accept a detour / side effects | ![](/pics/v.png) |
|
Ich nehme gerne finanzielle Einbußen in Kauf, wenn dafür ... |
I would accept/not mind losing money if in return ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist gratis. Dafür musst du (aber) in Kauf nehmen, dass Werbung eingeblendet wird. |
It is free. In return, you have to accept that ads are popping up. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bekomme bestimmt einen Zeitzonenkater, aber es ist eine einmalige Chance, also werde ich das in Kauf nehmen. |
I'll be jetlagged, but this is a unique opportunity, so I'll put up with it. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei diesem Preisunterschied werde ich das Risiko in Kauf nehmen. |
Given the price difference, I'll take that risk. | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|