|
|
|
639 similar results for near-to-eye |
Tip: | In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button. |
|
|
English |
German |
|
from (used to express origin) |
von; von ... her; von ... aus; aus {prp; +Dat.} (als Ausdruck der Herkunft) | |
|
from the outside |
von außen | |
|
from the street |
von der Straße her | |
|
the train from Eastbourne |
der Zug aus Eastbourne | |
|
a coin from his pocket |
eine Münze aus seiner Tasche | |
|
a document from the sixteenth century |
eine Urkunde aus dem sechzehnten Jahrhundert | |
|
a letter from my aunt |
ein Brief von meiner Tante | |
|
a photo from Doris |
ein Foto von Doris; ein Foto, das ich von Doris (bekommen) habe | |
|
information from witnesses |
Auskünfte von Zeugen | |
|
the man from the insurance company |
der Mann von der Versicherung | |
|
The tea is still there from this morning. |
Der Tee von heute morgen ist noch übrig. | |
|
He watched us from across the street. |
Er beobachtete uns von der anderen Straßenseite aus. | |
|
The dog came out from under the table. |
Der Hund kam unter dem Tisch hervor. | |
|
My family is/comes (originally) from Slovenia. |
Meine Familie kommt (ursprünglich) aus Slowenien. | |
|
Where are you from?; Where do you come from? |
Woher kommst du? Woher bist du? [ugs.] | |
|
It's 50 kilometres from here to the nearest town. |
Von hier sind es 50 Kilometer bis zur nächsten Stadt. | |
|
Wine is made from grapes, steel is made from iron. |
Wein wird aus Weintrauben gemacht, Stahl wird aus Eisen gemacht. | |
|
who; whom [formal] |
dem; der; den; die; welchem [geh.]; welcher [geh.]; welchen [geh.]; welche [geh.] {pron} (Relativpronomen im Dativ/Akkusativ auf eine Person bezogen) | |
|
whomever |
wen auch immer | |
|
whomsoever |
wem auch immer | |
|
the player whom I was to replace |
der Spieler, den ich ersetzen sollte | |
|
I also talked to Gabriel, who(m) I'd met only once before. |
Ich habe auch mit Gabriel gesprochen, den ich vorher nur einmal getroffen hatte. | |
|
He disliked the president, whom he once described as an 'insufferable bore'. |
Er mochte den Präsidenten nicht, welchen er einmal als "unerträglichen Langweiler" bezeichnet hatte. | |
|
This is Kaz, who I told you about. |
Das ist Kaz, von dem ich dir erzählt habe. | |
|
I wonder who that message was from. |
Ich frage mich, von wem diese Nachricht stammt. | |
|
He called his sister, whom he hadn't spoken to in two years. |
Er rief seine Schwester an, mit der er zwei Jahre lang nicht gesprochen hatte. | |
|
for all you know; for ought/aught you know [archaic] (usually + could/may/might) |
vielleicht (auch); ja auch; auch (Ausdruck einer möglichen Denkvariante für einen unbekannten Sachverhalt) | |
|
I don't know where he is. He could have been kidnapped for all I know. |
Ich weiß nicht, wo er ist. Vielleicht ist er gekidnappt worden. | |
|
It cost millions. It could be billions for all I know. |
Es hat Millionen gekostet, vielleicht (waren es) auch Milliarden. | |
|
I've seen this in India, Thailand and Vietnam, and for all I know, it's the same in the rest of Southeast Asia. |
Ich habe das in Indien, Thailand und Vietnam gesehen, und im restlichen Südostasien wird es auch nicht viel anders sein. | |
|
She may have already accepted another job, for all we know. |
Vielleicht hat sie ja auch schon eine andere Arbeit angenommen. | |
|
Nobody asked him any questions, nobody searched him. He could have been a smuggler or a suicide attacker for all anyone knew. |
Niemand stellte ihm Fragen, niemand durchsuchte ihn. Er hätte auch ein Schmuggler oder Selbstmordattentäter sein können. | |
|
I'll have to check. You might be from the newspapers, for all I know. |
Da muss ich nachfragen. Sie könnten ja auch ein Zeitungsfritze sein. / Weiß ich, ob Sie nicht vielleicht ein Zeitungsfritze sind? [ugs.] | |
|
It could be, for all I know. |
Das kann natürlich auch sein. | |
|
as |
als; wie; während {conj} | |
|
I saw her as I was getting off the bus. |
Ich sah sie, als ich aus dem Bus ausstieg. | |
|
Just as we were leaving, the message arrived. |
Gerade als wir im Aufbruch waren, kam die Nachricht herein. | |
|
As we age, our bodies wear out. |
Unser Körper zeigt mit zunehmendem Alter Abnützungserscheinungen. | |
|
He sat watching her as she got ready. |
Er setzte sich nieder und sah ihr zu, während sie sich fertig machte. | |
|
As time passed, things seemed to get worse. |
Mit der Zeit schien alles schlimmer zu werden. | |
|
from (provenance) |
aus {prp; +Dat.} (Angabe der Herkunft) | |
|
from Saxony |
aus Sachsen | |
|
from the year 2000 |
aus dem Jahr 2000 | |
|
from the time of Maria Theresa |
aus der Zeit Maria-Theresias | |
|
from all over Europe |
aus ganz Europa | |
|
sb. from amongst us; sb. from our midst |
jd. aus unserer Mitte | |
|
sb. from the neighourhood |
jd. aus der Nachbarschaft | |
|
children from this marriage |
Kinder aus dieser Ehe | |
|
to be from an old family |
aus einer alten Familie stammen | |
|
to know about it from the newspaper |
es aus der Zeitung wissen | |
|
From Friedrich Nietzsche, Ecce Homo (bibliographical reference) |
Aus: Friedrich Nietzsche, Ecce Homo (Literaturangabe) | |
|
also [before the main verb / after 'be'] [rather formal, written]; too [at the end of a sentence]; as well [at the end of a sentence] [in Br. spoken; in Am. formal / dated] |
auch; außerdem {adv} | |
|
We'll also be learning about healthy eating. |
Wir werden auch etwas über gesunde Ernährung lernen. | |
|
She's a talented singer and also a fine actress.; She's a talented singer and a fine actress too.; She's a talented singer and a fine actress as well. |
Sie ist eine talentierte Sängerin und auch eine gute Schauspielerin. | |
|
She's a very good teacher. Also, she writes a blog about fashion. |
Sie ist eine ausgezeichnete Lehrerin. Sie schreibt auch einen Modeblog. | |
|
We'll discuss it next week. Also, we need to decide who will be going to Israel. |
Das besprechen wir nächste Woche. Wir müssen auch entscheiden, wer nach Israel fährt. | |
|
Smoking makes you ill and it is also expensive / and it costs a lot too/as well [Br.]. |
Rauchen macht krank und es ist auch teuer. | |
|
still |
immer noch; noch immer; noch; nach wie vor; weiterhin {adv} | |
|
I'm still busy. |
Ich bin (immer) noch beschäftigt. | |
|
Are you still here? |
Bist du noch da? | |
|
I still like her. |
Ich mag sie nach wie vor. | |
|
Is Gordon still working with you? |
Arbeitet Gordon immer noch bei euch? | |
|
Are you still working or are you living already? [humor.] |
Arbeitest du noch oder lebst du schon? [humor.] | |
|
Even now, after all these years, it upsets me. |
Nach all der Zeit ärgert es mich immer noch. | |
|
He's still not happy.; He's still not yet happy. |
Er ist immer noch nicht zufrieden. | |
|
Europe is still the most important export market for Chinese ginger. |
Europa ist immer noch der wichtigste Exportmarkt für chinesischen Ingwer. | |
|
There's still a lot to be done. |
Es gibt noch viel zu tun. | |
|
It won't be your fault if it's still not working. |
Wenn es dann immer noch nicht funktioniert, liegt es (sicher) nicht an dir. | |
|
The trial is still pending. |
Das Verfahren schwebt noch. | |
|
That has still to be invented. |
Das muss erst noch erfunden werden. | |
|
Do you still remember?; Do you remember? |
Weißt du noch? | |
|
even; the very; that very; no later than [formal]; (even) before the end of (used to emphasize an expression of time) |
noch {adv} (Betonung, dass ein Ereignis/Zustand nicht später als der genannte Zeitpunkt eingetreten ist) | |
|
the very same day |
noch am selben Tag | |
|
before the day is out |
noch heute; heute noch | |
|
before the week / month is out |
noch in dieser Woche / in diesem Monat | |
|
(in) the very month (that) they moved to Leeds |
noch im selben Monat, in dem sie nach Leeds zogen | |
|
even while it was being built |
noch während der Bauphase | |
|
I'll send it this very day. |
Ich werde es noch heute abschicken. | |
|
Please reply no later than today. |
Antworten Sie bitte noch heute. | |
|
I'll be getting a pay rise before the year is out. |
Ich werde noch dieses Jahr/heuer eine Gehaltserhöhung bekommen. | |
|
Flood and Taylor were dismissed that very day. |
Flood und Taylor wurden noch am selben Tag gekündigt. | |
|
We will leave even before the end of this week. |
Wir reisen noch diese Woche ab. | |
|
She died while still at the scene of the accident. |
Sie starb noch am Unfallort. | |
|
when + ...-ing |
bei; beim {prp; +Dat.} (Vorgang) | |
|
when reading a book |
beim Lesen eines Buches | |
|
He always wears glasses except when playing football. |
Er trägt seine Brille immer, außer beim Fußballspielen. | |
|
There are a lot of things to think about when picking a team. |
Bei der Auswahl einer Mannschaft gibt es Vieles zu bedenken / gilt es, Vieles zu bedenken. [geh.] | |
|
(even) as late as; even ... (still) |
noch {adv} (Betonung, dass ein Vorgang/Zustand sehr lange andauert) | |
|
even today; to this day |
Noch heute; auch heute noch | |
|
As late as 2015 / Even in 2015 there was still hope that ... |
Noch 2015 bestand die Hoffnung, dass ... | |
|
Even after many years he would taunt me with it. |
Noch nach Jahren hielt er mir das vor. | |
|
Scurvy exists even today.; Scurvy exists to this day. |
Skorbut gibt es auch heute noch. | |
|
by; no later than; at the latest (postpositive) |
bis spätestens; bis {prp}; spätestens {adv} (+ Zeitangabe als Ende einer Frist) | |
|
at ten at the latest |
spätestens um 10 | |
|
by Thursday at the latest |
bis spätestens Donnerstag | |
|
delivery by |
Lieferung bis (spätestens) | |
|
at the latest when ... |
spätestens dann, wenn ... | |
|
at the very latest tomorrow noon |
allerspätestens morgen Mittag | |
|
Can you finish the work by five o'clock? |
Kannst du mit der Arbeit bis fünf Uhr fertig sein? | |
|
I'll have it done by tomorrow.; I'll get it done by tomorrow. |
Bis morgen habe ich es fertig. | |
|
She ought to have arrived by now / by this time. |
Sie sollte jetzt schon da sein. | |
|
By this time next week I'll be on holiday. |
Nächste Woche um diese Zeit bin ich schon im Urlaub. | |
|
By the time (that) this letter reaches you I will have left the country. |
Wenn Sie dieses Schreiben erreicht, werde ich das Land bereits verlassen haben. | |
|
It was then, if not before, that we realized ... |
Spätestens da wurde uns klar, dass ... | |
|
He has been the talk of the town since he appeared on TV, if not earlier. |
Spätestens seit seinem Fernsehauftritt ist er in aller Munde. | |
|
until; till [coll.]; 'til [coll.]; up until; up till; up to |
bis {prp; +Akk.} (+ Zeitangabe, bis wann etw. andauert) | |
|
until now; till now; up until now; up to now |
bis jetzt; bisher | |
|
until this day; till this day; up until this day; up to this day; up to the present day/time |
bis heute; bis zum heutigen Tag(e) | |
|
till tomorrow; by tomorrow |
bis morgen | |
|
until further notice; for the time being |
bis auf weiteres; bis auf Widerruf | |
|
(right) down to |
bis auf | |
|
until after the elections |
bis nach den Wahlen | |
|
to wait until three o'clock |
bis 3 Uhr warten | |
|
till death |
bis in den Tod | |
|
until/till death do us/you part |
bis dass der Tod uns/euch scheidet | |
|
until when; till when |
bis wann? | |
|
That was illegal up until a few years ago. |
Bis vor einigen Jahren war das nicht legal. | |
|
under; below; underneath; among; amongst |
unter {prp; wo? +Dat.; wohin? +Akk.} | |
|
to lie under a tree |
unter einem Baum liegen | |
|
to lay oneself under a tree |
sich unter einen Baum legen | |
|
under pressure |
unter Druck | |
|
to drop below zero |
unter null sinken | |
|
among other things; inter alia [formal] |
unter anderem /u. a./ | |
|
one of many; one among many |
einer unter vielen | |
|
between you and me; between ourselves |
unter uns gesagt | |
|
to be under the impression that ... |
den Eindruck haben, dass ... | |
|
I could hear voices below my window. |
Ich hörte Stimmen unter meinem Fenster. | |
|
She lives one floor below me. |
Sie wohnt ein Stockwerk unter mir. | |
|
The author's name was printed below the title. |
Der Name des Verfassers stand unterhalb des Titels. | |
|
Please do not write below this line. |
Den Platz unterhalb dieser Linie bitte freilassen. | |
|
He has seven people working below him. |
Er hat sieben Leute unter sich. (Untergebene) [econ.] | |
|
The temperatures remained below freezing all day. |
Die Temperaturen blieben den ganzen Tag über unter null/unter dem Gefrierpunkt. [meteo.] | |
|
Last night it was eight degrees below. |
Gestern Nacht hatte/waren es acht Grad minus. [meteo.] | |
|
In England, a police sergeant is below an inspector. |
In England ist ein Sergeant bei der Polizei rangniedriger als ein Inspektor. | |
|
time |
Zeit {f} | |
|
times |
Zeiten {pl} | |
|
in due time |
zur rechten Zeit | |
|
in good season |
zur rechten Zeit | |
|
indicated time; time indicated |
angegebene Zeit | |
|
some time soon; in the near future |
in nächster Zeit | |
|
most of the year |
die meiste Zeit des Jahres | |
|
most of my/his/her/our/their time |
die meiste Zeit | |
|
to take time |
Zeit brauchen | |
|
to give sb. time |
jdm. Zeit lassen | |
|
to take up time |
sich Zeit lassen | |
|
to set time and place |
Zeit und Ort bestimmen | |
|
to kill time |
die Zeit totschlagen; die Zeit vertreiben | |
|
to spend the time |
die Zeit verbringen | |
|
to fritter away time; to faff [slang] |
die Zeit vertrödeln | |
|
to have a nice time |
eine schöne Zeit haben; viel Spaß haben | |
|
to have a whale of a time [fig.] [coll.] |
eine tolle Zeit haben; sich großartig amüsieren | |
|
in a little while |
in kurzer Zeit | |
|
a short time ago |
vor kurzer Zeit | |
|
to have a good time; to have a blast [coll.] |
eine schöne Zeit haben | |
|
to waste time |
Zeit vergeuden | |
|
to spend much/little time on sth. |
viel/wenig Zeit für etw. aufwenden / auf etw. verwenden [geh.] | |
|
to play for time |
Zeit zu gewinnen suchen; Zeit schinden | |
|
a long spell of fine weather |
eine lange Zeit schönen Wetters | |
|
the ravages of time |
der Zahn der Zeit | |
|
seasonable |
zur rechten Zeit | |
|
absolute time |
absolute Zeit | |
|
when my time allows (it) |
wenn ich Zeit finde; (immer) wenn es mir meine Zeit erlaubt [geh.] | |
|
as soon as I have time |
sobald ich Zeit habe | |
|
It's high time to go to bed. |
Es ist höchste Zeit, ins Bett zu gehen. | |
|
All in good time! |
Alles zu seiner Zeit! | |
|
throughout a period (of time); for a time |
eine Zeit hindurch | |
|
I guess it's time to ... |
Es wird wohl langsam Zeit zu ... | |
|
Time presses.; Time is pressing.; Time is short. |
Die Zeit drängt. | |
|
That's still some time away.; That's still a long time away.; That's still a long way off. |
Bis dahin ist noch lange Zeit.; Da ist es noch lange hin. [ugs.] | |
|
It is high time. |
Es ist höchste Zeit.; Es ist höchste Eisenbahn. [humor.] | |
|
It's more than high time that the manager made a decision.; It's more than high time for the manager to make a decision. |
Es ist allerhöchste Zeit / Eisenbahn [ugs.], dass der Direktor eine Entscheidung trifft. | |
|
Time is on his side. |
Die Zeit arbeitet für ihn. | |
|
Time will take care of that. |
Das kommt schon mit der Zeit. | |
|
Only time will take care of that. |
Das braucht einfach seine Zeit. | |
|
How time flies! |
Wie die Zeit vergeht! | |
|
Time is a great healer. [prov.] |
Die Zeit heilt alle Wunden. [Sprw.] | |
|
The time is up.; Time's up. |
Die Zeit ist um.; Die Zeit ist vorbei. | |
|
Time is slipping away. |
Die Zeit rinnt dahin. | |
|
The time flashed past. |
Die Zeit verflog im Nu. | |
|
It is about time! |
Es ist an der Zeit! | |
|
The time has come to ... |
Es ist an der Zeit, ... | |
|
without; but for; except for; if it were not for; were it not for (introducing a conditional clause) |
ohne {prp; +Akk.}; wenn nicht ... wäre; wäre da nicht (Einleitung zu einem Bedingungssatz) | |
|
Without you / If it were not for you I would know nothing of this region. |
Ohne dich / Wenn du nicht wärst, wüsste ich nichts über diese Region. | |
|
There would have been no accident but for / except for him and his scatterbrained nature. |
Ohne ihn und seine Schusseligkeit hätte es keinen Unfall gegeben. | |
|
We would never have visited the Stone Age caves but for / except for / had it not been for the TV report. |
Ohne den Fernsehbericht / Wäre da nicht der Fernsehbericht gewesen, hätten wir die Steinzeithöhlen nie besucht. | |
|
The score would have been higher but for some excellent goalkeeping. |
Ohne die ausgezeichnete Tormannleistung wäre das Resultat noch höher ausgefallen. | |
|
But for those disruptions, we would have arrived two hours earlier. |
Ohne diese Störungen / Wären diese Störungen nicht gewesen, wären wir schon zwei Stunden früher angekommen. | |
|
only; not until; not till (past event); not before (future event) |
erst; nicht vor | |
|
only when |
erst als | |
|
only then; not (un)till then |
erst dann | |
|
not until after his performance |
erst nach seinem Auftritt | |
|
Only now do we know ...; Not until now did we know ... |
Erst jetzt wissen wir ... | |
|
It was only when she started to cry that I understood ... |
Erst als sie zu weinen anfing, begriff ich ... | |
|
He came to notice only in 2005. |
Er trat erst wieder 2005 in Erscheinung. | |
|
not until next week |
erst nächste Woche | |
|
not until 8 o'clock; only at 8 o'clock |
erst um 8 Uhr | |
|
only three days ago |
erst vor drei Tagen | |
|
only yesterday |
erst gestern | |
|
You really didn't notice that until now? |
Du hast das wirklich erst jetzt / jetzt erst bemerkt? | |
|
He did not come until ... |
Er kam erst, als ... | |
|
Only then can a decision be made on whether ... |
Erst dann kann eine Entscheidung darüber getroffen werden, ob ... | |
|
I heard nothing of it until five minutes ago. |
Ich habe erst vor fünf Minuten davon gehört. | |
|
They didn't start until we arrived. |
Sie fingen erst an, als wir ankamen. | |
|
I won't believe it till I see it. |
Ich glaube es erst, wenn ich es sehe. | |
|
There's no rush. We don't have to be at the station until 10. |
Wir haben Zeit. Wir müssen erst um 10 am Bahnhof sein. | |
|
The next bus won't come for 12 minutes. |
Der nächste Bus kommt erst in 12 Minuten. | |
|
It was not until the 1900s that the cause of pellagra was determined. |
Erst in den 1900er Jahren konnte die Ursache für Pellagra festgestellt werden. | |
|
Not until he was told a second time did he start eating. |
Erst nach der zweiten Aufforderung begann er zu essen. | |
|
A friend in need is a friend indeed. [prov.] |
Der wahre Freund zeigt sich erst in der Not. [Sprw.] | |
|
time of (the) day; time |
Uhrzeit {f}; Zeit {f} | |
|
to ask the time |
nach der Uhrzeit fragen | |
|
to learn to tell the time [Br.] / to tell time [Am.] |
die Uhr lesen lernen; die Uhr lernen [school] | |
|
At what time of (the) day? |
Um welche Uhrzeit?; Um welche Zeit?; Um wie viel Uhr? | |
|
What time is it?; What's the time?; How late is it? [coll.] |
Wie spät ist es?; Wieviel Uhr ist es? [ugs.] | |
|
Could you tell me the time, please?; Could you please tell me what time it is?; What time do you make it? [Br.]; What time do you have? [Am.]; Have you got the (correct) time? [Br.]; Do you have the time? [Am.] |
Haben Sie die genaue Uhrzeit?; Können Sie mir (bitte) sagen, wie spät es ist? | |
|
Today we're learning times of day / expressions for telling (the) time / how to tell (the) time in English. |
Heute lernen wir die Uhrzeiten auf Englisch. | |
|
'What time is it?' 'It's three. / It's half past two. / It's half two. [Br.]' |
"Wie spät ist es?" "Es ist drei (Uhr). / Es ist halb drei." | |
|
I'll be here until seven in the evening. |
Ich bin heute bis neunzehn Uhr hier. | |
|
The train is scheduled at 11 o'clock. |
Planmäßige Abfahrt ist 11 Uhr. | |
|
It's just after eleven (o'clock).; It's just gone eleven. |
Es war soeben elf Uhr.; Es ist elf Uhr vorbei. | |
|
at first; first; first of all |
zunächst einmal; zuerst; erst [ugs.] {adv} | |
|
First of all I'm going home. |
Ich gehe erst nach Hause. | |
|
First of all I'm going for a ride. |
Erst gehe ich reiten. | |
|
That's not what he said first. |
Erst hat er aber etwas anderes gesagt. | |
|
You should have asked me first. |
Du hättest mich zuerst fragen sollen. | |
|
Business before pleasure. [prov.] |
Erst die Arbeit, dann das Vergnügen. [Sprw.] | |
|
Before you run you must learn to walk. |
Erst gehen, dann laufen. | |
|
Put mind in gear, before opening mouth! /PMIGBOM/ |
Erst denken, dann reden! | |
|
ever so [Br.] [coll.] |
sehr; noch so {adv} | |
|
ever so often; as often as not |
sehr oft | |
|
I'm not going to wear those shoes, may they be ever so stylish. |
Die Schuhe ziehe ich nicht an, da können sie noch so schick sein. | |
|
much; a lot of; lots of [coll.]; lotta [slang]; a good deal of; a great deal of; loads of [coll.]; scads of [coll.]; oodles of [coll.], a heap of [Br.] [coll.]; heaps of [Br.] [coll.]; wads of [Br.] [coll.]; squads of [Am.] [Austr.] [coll.] |
viel {adj}; eine Menge; ein gerüttelt(es) Maß an [geh.]; eine Unmenge (an); Unmengen von; jede Menge [ugs.]; ein Haufen [ugs.]; ein Schüppel [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; ein Schippel [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; haufenweise; schippelweise [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; noch und nöcher [humor.] [nachgestellt] | |
|
heaps of fun |
jede Menge Spaß | |
|
scads of money |
ein Haufen Geld | |
|
very much bigger |
sehr viel größer | |
|
an awful lot; a tremendous amount |
ungeheuer viel | |
|
a hell lot of [slang] |
verdammt viel [slang] | |
|
too much |
zu viel; ein Zuviel an | |
|
a whole lot more |
noch viel, viel mehr | |
|
some much-needed repairs |
einige dringend notwendige Reparaturen | |
|
a lot of many things and not much of anything |
aus / von jedem Dorf ein Hund, aber nicht das, was man braucht | |
|
Do you travel much?; Do you travel a lot? |
Reisen Sie viel? | |
|
We had lots of fun. |
Wir hatten viel Spaß. | |
|
That's quite a lot. |
Das ist eine ganze Menge. | |
|
I t was simply too much for me. |
Es war einfach zu viel für mich. | |
|
I learned a great deal from my mistakes. |
Ich habe aus meinen Fehlern viel gelernt. | |
|
I don't want that much. |
Ich möchte nicht so viel. | |
|
I haven't seen her a lot lately. |
In letzter Zeit habe ich sie nicht viel gesehen. | |
|
There are oodles of examples of this. |
Dafür gibt es Beispiele noch und nöcher. | |
|
The chest of drawers offers oodles of storage space. |
Die Kommode bietet eine Unmenge Stauraum. | |
|
There was a lotta space. |
Dort war jede Menge Platz. | |
|
She has done a lot to help other people. |
Sie hat viel für andere getan. | |
|
There wasn't much more that we could do. |
Viel mehr konnten wir nicht tun. | |
|
We don't have an awful lot of time. |
Allzuviel Zeit haben wir nicht. | |
|
He must have paid a lot for that house. |
Er muss für dieses Haus eine Menge bezahlt haben. | |
|
We have lots and lots to do. |
Wir haben jede Menge zu tun. | |
|
These telecasts are a lot of rubbish. |
Diese Sendungen sind ein Haufen Müll. | |
|
It would mean a great deal to me if you would come. |
Es würde mir viel bedeuten, wenn du dabei bist. | |
|
I'd give a lot to be able to draw like that! |
Ich würde viel dafür geben, so zeichnen zu können. | |
|
so (prepositive) (particle marking questions of interest) |
denn {adv} (Partikel, die Interessensfragen anzeigt) | |
|
So, what's going on (here)? |
Was ist denn (hier) los? | |
|
So, what's the matter with her? |
Was hat sie denn? | |
|
So, what do you want to know? |
Was wollen Sie denn wissen? | |
|
So, how could this happen?; How on earth could this happen? |
Wie konnte denn das passieren? | |
|
So, why don't you ask him what his worries are? |
Warum fragst du ihn denn nicht, worüber er sich Sorgen macht? | |
|
So, what are you doing right now in maths? |
Was macht ihr denn gerade in Mathe? | |
|
everything |
alles {pron} | |
|
everything else |
alles andere | |
|
including everything |
alles eingerechnet | |
|
to turn everything topsy-turvy |
alles auf den Kopf stellen | |
|
to make a clean breast of [fig.] |
alles eingestehen | |
|
all sorts of things; everything you can think of; everything or one can think of; everything feasible |
alles mögliche | |
|
all your heart desires; everything your heart desires; everything including the kitchen sink [humor.] |
alles, was dein Herz begehrt | |
|
everything but the kitchen sink [humor.] |
fast alles | |
|
There is a limit to everything. |
Alles hat seine Grenzen. | |
|
Everything at the proper time. |
Alles zu seiner Zeit. | |
|
You're my all and everything! |
Du bist mein Ein und Alles! | |
|
There is a time for everything. |
Alles hat seine Zeit. | |
|
She knows everything about the Anglo-Saxons. |
Sie weiß alles über die Angelsachsen. | |
|
almost; nearly; near |
fast; beinahe; beinah; nahezu; schier; meist {adv} | |
|
almost always |
fast immer; meist | |
|
in almost/nearly all cases |
in fast allen Fällen | |
|
The project came close to failing. |
Das Vorhaben wäre fast gescheitert. | |
|
Almost/nearly everybody was busy preparing for it. |
Fast alle waren damit beschäftigt, sich vorzubereiten. | |
|
They were nearly all married. |
Fast alle waren verheiratet. | |
|
I almost/nearly forgot to tell you about my upcoming trip. |
Fast hätte ich vergessen, dir von meiner bevorstehenden Reise zu erzählen. | |
|
It's easy to do, in fact almost too easy. |
Das geht leicht, ja fast zu leicht. | |
|
child; bairn [Sc.] [Northern English] |
Kind {n} | |
|
children; bairns |
Kinder {pl} | |
|
children aged three |
Kinder im Alter von drei Jahren | |
|
child less than two years old |
Kleinstkind {n} [adm.] | |
|
separation child |
Trennungskind {n} [soc.] | |
|
from childhood |
von Kind auf | |
|
adopted child |
adoptiertes Kind | |
|
to be expecting (a baby) |
ein Kind erwarten; schwanger sein | |
|
Her child is going on seven. |
Ihr Kind wird bald sieben. | |
|
Do you have children?; Have you got children? [Br.] |
Haben Sie Kinder? | |
|
part (of a whole) |
Teil {m} (eines Ganzen) | |
|
parts |
Teile {pl} | |
|
live part |
aktiver Teil | |
|
a large part of sth.; a good portion of sth.: much of sth. |
ein größerer Teil {+Gen.}; ein Gutteil {+Gen.} | |
|
in part; partly |
zum Teil /z. T./; teilweise | |
|
in equal parts |
zu gleichen Teilen | |
|
in large part; for the most part; to a large extent |
zum großen Teil | |
|
the greater/better part of sth. |
den größten Teil von etw. | |
|
They live abroad for the greater part of the year. |
Sie leben den größten Teil des Jahres im Ausland. | |
|
whack [Br.] (share) |
Teil {m} (Anteil) | |
|
You need to pay your fair whack of the bill. |
Du musst deinen Teil der Rechnung zahlen. | |
|
I had to pay the full whack, there was no reduction. |
Ich musste voll zahlen, es gab keine Ermäßigung. | |
|
She charges top whack. |
Sie verlangt das Maximum. | |
|
He's earning the top whack. |
Er bekommt das höchstmögliche Gehalt. | |
|
of all things / people / places / times etc.; just |
ausgerechnet; gerade {adv} | |
|
Does it have to be today of all days? |
Muss das ausgerechnet heute sein? | |
|
Why do you want to learn to crochet of all things (to do)? |
Warum willst du ausgerechnet häkeln lernen? | |
|
Why of all things did you buy a yellow mobile phone? |
Wieso hast du dir ausgerechnet ein gelbes Handy gekauft? | |
|
And this had to happen to me of all people! |
Und das muss ausgerechnet mir passieren! | |
|
Why he, of all people? |
Warum ausgerechnet / gerade er? | |
|
He wants to go to Bangkok, of all places? |
Ausgerechnet nach Bangkok will er? | |
|
Just when I was about to leave the phone rang. |
Ausgerechnet, als ich gehen wollte, klingelte das Telefon. | |
|
Why does it have to be now of all times?; Why now of all times? |
Warum muss das ausgerechnet jetzt sein?; Warum gerade jetzt? | |
|
Did she have to sneeze just then? |
Musste sie auch ausgerechnet dann niesen? | |
|
Why would he have asked her, of all people? |
Wieso sollte er gerade sie fragen? | |
|
less {adv} |
weniger; geringer; kleiner | |
|
for less than |
für weniger als | |
|
13 kgs less heroin were seized, compared to/with the previous year. |
Im Vergleich zum Vorjahr wurden 13 kg weniger Heroin sichergestellt. | |
|
None less than Picasso was quoted as having said this. |
Niemand geringerer als Picasso soll das gesagt haben. | |
|
The label released in that year none less than 10 albums. |
Die Plattenfirma brachte in diesem Jahr nicht weniger als 10 Alben heraus. | |
|
At stake is nothing less than the survival of humanity. |
Auf dem Spiel steht nichts Geringeres als das Überleben der Menschheit. | |
|
It was nothing less than a sensation that we brought together these groups with such divergent philosophies. |
Es war geradezu eine Sensation, dass wir diese Gruppen mit so unterschiedlichen Weltanschauungen zusammengebracht haben. | |
|
The deductable amount is the lesser of the insurance costs or the company profit. |
Der abzugsfähige Betrag sind entweder die Versicherungskosten oder der Unternehmensgewinn, je nachdem, welcher der geringere ist. | |
|
case |
Fall {m}; Sache {f} | |
|
cases |
Fälle {pl} | |
|
subsidy case |
Beihilfefall {m}; Beihilfesache {f} [adm.] | |
|
at all events; in any event; at any rate |
auf jeden Fall | |
|
in any case |
auf jeden Fall; auf alle Fälle | |
|
by no means; in no case; on no account |
auf keinen Fall | |
|
not on any account |
auf gar keinen Fall | |
|
this particular case |
dieser spezielle Fall | |
|
a hard case |
ein schwieriger Fall | |
|
just in case |
für alle Fälle | |
|
in case I ... |
für den Fall, dass ich ... | |
|
basket case |
hoffnungsloser Fall | |
|
in this case; in that case |
in diesem Fall; diesfalls [Ös.] [Schw.] [adm.] | |
|
worst case |
schlimmster Fall; ungünstigster Fall | |
|
in the majority of cases |
in den meisten Fällen | |
|
in many instances |
in vielen Fällen | |
|
in duly substantiated cases, where justified; where there is a valid reason |
in begründeten Fällen [adm.] | |
|
at all events |
auf alle Fälle | |
|
one of the rare cases |
einer der wenigen Fälle | |
|
as was the case in the following year |
so auch im folgenden Jahr | |
|
to be a lost cause |
eine aussichtslose Sache sein; aussichtslos sein | |
|
to bring down sb./sth.; to cause the downfall of sb./sth. |
jdn./etw. zu Fall bringen [pol.] | |
|
It is not a case of winning or losing. |
Es geht nicht um Gewinnen oder Verlieren. | |
|
It's not a case of him being right or wrong. |
Es geht nicht darum, ob er Recht hat oder nicht. | |
|
subsequent; -to-be (person) |
nachfolgend; darauffolgend; folgend; anschließend; später; nachmalig [geh.] {adj} | |
|
subsequent generations |
nachfolgende/spätere Generationen | |
|
in subsequent years |
in den darauffolgenden Jahren | |
|
subsequent pages of the book |
die folgenden Seiten in dem Buch | |
|
in the year subsequent to the company formation |
in dem auf die Firmengründung folgenden Jahr | |
|
his arrest and subsequent conviction |
seine Festnahme und anschließende Verurteilung | |
|
Eleonora of Toledo, the wife-to-be of Cosimo de Medici |
Eleonora von Toledo, die nachmalige Ehefrau von Cosimo de Medici | |
|
all subsequent movements of the goods |
alle späteren Warenbewegungen | |
|
Subsequent studies confirmed their findings. |
Spätere Studien bestätigten ihre Erkenntnisse. | |
|
to think {thought; thought} (used to express a person opinion) |
glauben; meinen; finden {vi} {vt} (persönliche Einschätzung) | |
|
thinking |
glaubend; meinend; findend | |
|
thought |
geglaubt; gemeint; gefunden | |
|
he/she thinks |
er/sie glaubt; er/sie meint; er/sie findet | |
|
I/he/she thought |
ich/er/sie glaubte; ich/er/sie meinte; ich/er/sie fand | |
|
he/she has/had thought |
er/sie hat/hatte geglaubt; er/sie hat/hatte gemeint; er/sie hat/hatte gefunden | |
|
I/he/she would think |
ich/er/sie glaubte | |
|
I think it's ...; I find it's ... |
ich finde, es ist ... | |
|
to think sth. is good |
etw. gut finden | |
|
to think badly about sb. / of sb. |
schlecht über jdn. / von jdm. denken | |
|
What do you think of that? |
Was hältst du davon? | |
|
What do you think?; What's your opinion? |
Was meinst du?; Was sagst du dazu? | |
|
I don't think so. |
Ich glaube nicht. | |
|
I think so. |
Ich denke schon.; Ich glaube schon. | |
|
You would think that ... |
Man möchte meinen, dass ... | |
|
We all think he is very nice. |
Wir finden ihn alle sehr nett. | |
|
I think the carpet is too colourful. |
Den Teppich finde ich zu bunt. | |
|
That's just what I think!; I agree entirely!; I quite agree! |
Ganz meine Meinung!; (Das) finde ich auch! | |
|
What on earth were you thinking? |
Was hast du dir nur dabei gedacht? | |
|
That was exactly my thought. |
Das habe ich mir auch gedacht. | |
|
I thought as much! |
Das habe ich mir schon gedacht! | |
|
I rather think ... |
Ich glaube fast, ... | |
|
I think you owe me an explanation! |
Ich glaube, du schuldest mir eine Erklärung! | |
|
Although the word does often have this meaning, it's a mistake to think it always does. |
Auch wenn das Wort oft diese Bedeutung hat, darf man nicht glauben, dass das immer so ist. | |
|
alley |
Gasse {f}; Weg {m}; Pfad {m}; Bahn {f} | |
|
alleys |
Gassen {pl}; Wege {pl}; Pfade {pl}; Bahnen {pl} | |
|
old town alleys; narrow streets of the old town |
Altstadtgassen {pl} | |
|
hardly ever; almost never |
fast nie; fast gar nicht; nie; niemals | |
|
He is hardly ever/almost never at home. |
Er ist fast nie zu Hause. | |
|
You've hardly/scarcely eaten anything. |
Du hast ja fast nichts gegessen. | |
|
I hear it so often that I've almost come to believe it myself. |
Ich höre das so oft, dass ich es fast schon selbst glaube. | |
|
These are dubious - I would almost say criminal - methods. |
Das sind dubiose - ich möchte fast sagen kriminelle - Methoden. | |
|
rather than |
anstatt; statt {conj} | |
|
Rather than simply modifying existing designs she searches for new solutions. |
Anstatt vorhandene Formen bloß abzuwandeln, sucht sie neue Lösungen. | |
|
Why didn't you ask for help, rather than trying to do it on your own? |
Warum hast dir nicht Hilfe gesucht, statt zu versuchen, es selbst zu tun? | |
|
often; frequently |
oft; oftmals [geh.]; häufig {adv} | |
|
more often |
öfter; häufiger | |
|
most often |
am öftesten [ugs.]; am häufigsten | |
|
often used |
oft benutzt | |
|
quite often |
ziemlich oft | |
|
all too often |
allzu oft | |
|
less often; less frequently |
weniger oft | |
|
to be used least often / least frequently |
am wenigsten oft benutzt werden | |
|
She goes often to the movies. |
Sie geht oft ins Kino. | |
|
There is, as so often, no single solution to this issue.; There is, as is often the case, no single solution to this issue. |
Hier gibt es, wie so oft, nicht die eine Lösung. | |
|
That happens more often than one thinks. |
Das passiert öfter als man denkt. | |
|
The more often you use it, the better it works. |
Je öfter man es benutzt, desto besser funktioniert es. | |
|
You don't hear that too often! |
So was hört man nicht oft! | |
|
He doesn't visit his family much. |
Er besucht seine Familie nicht sehr oft. | |
|
the often problematic relationship of/between artists and industry |
das oft(mals) problematische Verhältnis von/zwischen Kunst und Wirtschaft | |
|
name |
Name {m} [ling.] | |
|
names |
Namen {pl} | |
|
double name |
Doppelname {m} | |
|
confirmation name |
Firmname {m} (kath.) [relig.] | |
|
boy's name; boy name |
Jungenname {m} [Norddt.] [Mitteldt.]; Bubenname {m} [Süddt.] [Ös.] [Schw.] | |
|
pet name |
Kosename {m} | |
|
artificial name |
Kunstname {m}; Büchername {m} | |
|
girl's name; girl name |
Mädchenname {m} | |
|
sb.'s maiden name |
jds. lediger Name; jds. Mädchenname | |
|
calling name |
Rufname {m} | |
|
ship name; ship's name; name of the ship; vessel's name |
Schiffsname {m} | |
|
baptismal name; Christian name |
Taufname {m} [relig.] | |
|
theatre name; theater name |
Theatername {m} | |
|
full name; name in full |
vollständiger Name | |
|
first name; forename; given name; prename [obs.] |
Vorname {m} | |
|
surname; family name; last name |
Zuname {m}; Familienname {m}; Nachname {m} | |
|
middle name |
Zwischennamen {m}; zweiter Vorname {m}; Zweitname {m} | |
|
registered name |
eingetragener Name | |
|
dead name (of a transgender) |
abgelegter Geburtsname (eines Transgenders) | |
|
to give sb./sth. a name; to assign a name to sb./sth. |
jmd./etw. einen Namen geben | |
|
to enter names on a list |
Namen in eine Liste eintragen | |
|
a name to conjure with |
ein Name, der Wunder wirkt | |
|
an interest representation worthy of the name |
eine Interessenvertretung, die diesen Namen verdient | |
|
May I have your name? |
Darf ich nach Ihrem Namen fragen? | |
|
I know him by name. |
Ich kenne ihn dem Namen nach. | |
|
The name captures the spirit of our vision/programme. |
Der Name ist Programm. | |
|
After her divorce she continued to bear her ex-husband's family name. |
Nach ihrer Scheidung führte sie weiterhin den Familiennamen ihres Ex-Mannes. | |
|
We reserved two tickets in the name of Viktor. |
Wir haben zwei Karten auf den Namen Viktor reserviert. | |
|
The motor vehicle is registered in my name. |
Das Kfz ist auf meinen Namen zugelassen. | |
|
I arrest you in the name of the law. |
Ich nehme Sie im Namen des Gesetzes fest. | |
|
There have always been crimes that were committed in the name of religion. |
Es gab immer schon Verbrechen, die im Namen der Religion verübt wurden. | |
|
The country is a democracy in name only/alone. |
Das Land ist nur dem Namen nach eine Demokratie. | |
|
These detention centres are actually prisons in all but name. |
Diese Anhaltezentren sind eigentlich verkappte Gefängnisse. | |
|
Their marriage was over in everything but name five years ago. |
Ihre Ehe war de facto schon vor fünf Jahren am Ende. | |
|
That bullet had my name on it. |
Diese Kugel war für mich bestimmt. | |
|
We have a dish with your name on it! |
Wir haben da etwas gekocht, das genau das Richtige für Euch ist. | |
|
house |
Haus {n} | |
|
houses |
Häuser {pl} | |
|
noble houses; aristocratic houses |
Adelshäuser {pl} | |
|
houses of the old town |
Altstadthäuser {pl} | |
|
non-detached house; terraced house [Br.]; terraced home [Am.]; row house [Am.]; town house [Am.] |
Reihenhaus {n} | |
|
non-detached houses; terraced houses; terraced homes; row houses; town houses |
Reihenhäuser {pl} | |
|
sb.'s town house |
jds. Haus {n} in der Stadt; jds. Stadthaus (zusätzlich zum Landbesitz) | |
|
angle house |
Winkelhaus {n} | |
|
to build a house |
ein Haus bauen | |
|
to have a house built |
ein Haus bauen lassen | |
|
to stay in the house (alone) |
(allein) im Haus bleiben | |
|
to take a lease on a house |
ein Haus mieten | |
|
to take a house on a 10-year lease |
ein Haus auf 10 Jahre pachten | |
|
open house |
Haus der offenen Tür | |
|
carriage free; delivered free |
frei Haus | |
|
to bet the ranch [Am.] |
Haus und Hof aufs Spiel setzen | |
|
I don't get out of the house much. |
Ich komm nicht viel aus dem Haus. | |
|
cost (of sth.); expense (for sth.) |
Kosten {pl}; Ausgaben {pl} (für etw.) [econ.] | |
|
upfront costs |
Vorlaufkosten {pl}; Vorabkosten {pl} | |
|
any costs; the full cost |
alle Kosten; jegliche Kosten | |
|
overhead charges |
allgemeine Kosten | |
|
controllable cost |
beeinflussbare Kosten | |
|
batch-level costs |
chargenabhängige Kosten | |
|
fiendish costs |
horrende Kosten | |
|
contingent expenses |
unvorhergesehene Sonderausgaben | |
|
at the expense of |
auf Kosten von | |
|
at my expense |
auf meine Kosten | |
|
average costs |
durchschnittliche Kosten; Stückkosten {pl} | |
|
increased costs |
erhöhte Kosten | |
|
soaring costs |
rasant steigende Kosten | |
|
risk costs |
Risikokosten {pl} | |
|
variable costs; running costs |
variable Kosten | |
|
allocated costs |
verrechnete Kosten | |
|
non-recurring expenses |
einmalige Ausgaben | |
|
additional costs |
zusätzliche Kosten | |
|
at great expense |
mit großen Kosten | |
|
at vast expense |
zu enormen Kosten | |
|
any other expenses |
alle weiteren Kosten | |
|
at a cost of ... |
mit einem Kostenvolumen von ... | |
|
to reduce costs |
Kosten senken | |
|
to split/apportion the costs among/between sb. |
die Kosten auf jdn. (anteilsmäßig) aufteilen | |
|
to cut costs of sth. |
bei etw. Kosten senken | |
|
to go to (great) expense |
sich in (große) Unkosten stürzen [ugs.] | |
|
to bear the costs; to accept the costs (of sth.) |
die Kosten (für etw.) übernehmen; die Kosten (für etw.) tragen; für die Kosten {+Gen.} aufkommen | |
|
to spread the costs over the useful life |
die Kosten über die betriebsgewöhnliche Nutzungsdauer verteilen | |
|
the sum claimed plus accrued costs |
der eingeklagte Betrag samt aufgelaufenen Kosten/samt Anhang [Ös.] /s. A./ | |
|
any expenses whatsoever incurred by the aggrieved party |
alle Kosten, die der geschädigten Partei entstanden sind | |
|
to bear any additional costs |
alle zusätzlichen Kosten tragen | |
|
to set costs off against tax |
Unkosten von der Steuer absetzen | |
|
on the spot; there and then [Br.]; then and there [Am.]; outright; forthright [archaic] |
gleich (an Ort und Stelle); auf der Stelle; stante pede [geh.] {adv} | |
|
to make rapid sketches on the spot |
an Ort und Stelle schnelle Skizzen anfertigen | |
|
to pay there and then |
gleich an Ort und Stelle bezahlen | |
|
to decide sth. then and there |
etw. auf der Stelle entscheiden | |
|
He wanted to marry her on the spot / there and then. |
Er wollte sie auf der Stelle / vom Fleck weg / stante pede heiraten. | |
|
They fired him on the spot / there and then / outright. |
Er wurde auf der Stelle entlassen. | |
|
The passengers were killed outright. |
Die Passagiere waren auf der Stelle tot. | |
|
He wanted the money there and then. |
Er wollte das Geld auf der Stelle. | |
|
You can also ask him there and then why he went early yesterday. |
Da kannst du ihn auch gleich fragen, warum er gestern früher gegangen ist. | |
|
first; no one (else) but; nothing less than |
gleich {adv} (geradewegs) | |
|
She always thinks the worst first. |
Sie denkt immer gleich an das Schlimmste. | |
|
I demanded to see no one but the boss / to see the boss and no one else. |
Ich habe gleich den Chef verlangt. | |
|
He wanted nothing less than a three-year deal. |
Er wollte gleich einen Dreijahresvertrag. | |
|
Why not rent an entire house? |
Warum nicht gleich ein ganzes Haus mieten? | |
|
same |
gleich {adj} (übereinstimmend) | |
|
under the same conditions and to the same extent as if the employment had continued for two years |
unter den gleichen Voraussetzungen und im gleichen Ausmaß wie wenn die Anstellung weitere zwei Jahre angedauert hätte | |
|
I'm the same age as you are. |
Ich bin gleich alt wie du.; Ich bin genauso alt wie du. | |
|
organizational set-up; set-up; setup [Am.] |
Organisationssystem {n}; System {n} | |
|
It took me a while to learn the set-up of the filing system. |
Es dauerte eine Weile, bis ich das Ablagesystem verinnerlicht hatte. | |
|
The software makes it easy to create custom set-ups. |
Mit diesem Computerprogramm lassen sich ganz einfach individuelle Konfigurationen erstellen. | |
|
Under the new set-up the department will have responsibility for its own finances. |
Mit der neuen Organisationsstruktur wird die Abteilung für ihre Finanzen selbst verantwortlich. | |
|
We have a great set-up: On three days, my wife will work from home, on two days I'll take care of the kids at home. |
Wir haben ein tolles System: An drei Tagen arbeitet meine Frau von zu Hause aus, an zwei Tagen kümmere ich mich um die Kinder zu Hause. | |
|
just under; close to; close on (used before numbers or expressions of time) |
knapp; nicht ganz {adv} (vor Zahlen und Zeitangaben) | |
|
just under 2 million; close to 2 million; close on 2 million |
knapp 2 Millionen | |
|
in just under three weeks; in close to three weeks |
in knapp drei Wochen / in nicht ganz drei Wochen | |
|
A divorce costs just under pounds 1,000. |
Eine Scheidung kostet knapp 1.000 Pfund. | |
|
The video took just under/not quite a week to edit. |
Die Bearbeitung des Videos dauerte knapp eine Woche. | |
|
He died at the age of just under 80; He died when he was close to 80. |
Er starb knapp 80-jährig.; Er starb mit nicht ganz 80 Jahren. | |
|
to feature sth. |
etw. (öffentlich) zeigen; vorstellen; bringen [ugs.] {vt} | |
|
featuring |
zeigend; vorstellend; bringend | |
|
featured |
gezeigt; vorgestellt; gebracht | |
|
featured product |
vorgestelltes Produkt; empfohlenes Produkt | |
|
The Retro Theatre is featuring films by Frank Capra this week. |
Das Nostalgiekino zeigt diese Woche Filme von Frank Capra. | |
|
A woman wearing an Islamic head-covering was featured on the cover of 'Vogue' for the first time. |
Auf der Titelseite der "Vogue" wurde erstmals eine Frau mit islamischem Kopftuch gezeigt. | |
|
Her work is featured in a documentary tomorrow. |
Ihre Arbeit wird morgen in einem Dokumentarfilm vorgestellt. | |
|
anyway; anyhow; at all (postpositive) |
überhaupt {adv} (Nachfrage zu Grundsätzlichem) | |
|
Are they allowed to do that anyway/anyhow? |
Dürfen die das überhaupt? | |
|
Who told you that anyway/anyhow? |
Wer hat dir das überhaupt gesagt? | |
|
Who sent you to me, anyway/anyhow? |
Wer hat sie überhaupt zu mir geschickt? | |
|
What are you talking about and who are you, anyway/anyhow? |
Wovon reden Sie und wer sind Sie überhaupt? | |
|
What is this company she was working for, anyway/anyhow? |
Was ist das überhaupt für eine Firma, für die sie gearbeitet hat? | |
|
We have bought a balance board for the children. Where is it anyway/anyhow? |
Wir haben den Kindern ein Balancebrett gekauft. Wo ist das überhaupt? | |
|
How is that possible anyway/at all? |
Wie ist das überhaupt möglich? | |
|
Do you know him at all? |
Kennst du ihn überhaupt? | |
|
Is there such a thing at all as moral progress?; Is there really any such thing as moral progress? |
Gibt es überhaupt so etwas wie moralischen Fortschritt? | |
|
Have you had anything to eat yet? |
Hast du überhaupt schon etwas gegessen? | |
|
Do you have any idea who you are talking to? |
Wissen Sie überhaupt, wen sich vor sich haben? | |
|
to wit [adm.] |
sprich; nämlich {adv}; d. h.; und zwar | |
|
Pilot error, to wit failure to follow procedures, was the cause of the accident. |
Die Unfallursache war ein Pilotenfehler, sprich die Nichteinhaltung der Flugregeln. | |
|
This can only mean two things, to wit: that he lied, or that he is wrong. |
Das kann nur zweierlei bedeuten: Nämlich dass er gelogen hat oder dass er sich irrt. | |
|
Several pieces of major legislation have been introduced over the past few years, to wit: the Disabilities Act, the Clean Air Act and the Financial Transactions Act. |
In den letzten Jahren wurden mehrere wichtige Rechtsvorschriften erlassen, und zwar: das Behindertengesetz, das Luftreinhaltegesetz und das Finanztransaktionsgesetz. | |
|
actually; originally; to have meant to |
eigentlich; ja eigentlich; an sich; an und für sich; ursprünglich (Verweis auf eine ursprüngliche Absicht, von der abgewichen wird) {adv} | |
|
Actually, I wanted to go home now. |
Eigentlich wollte ich jetzt nach Hause. | |
|
Actually, I didn't want to go at all. |
Eigentlich wollte ich ja gar/überhaupt nicht hingehen. | |
|
Actually I don't have time but I feel like writing. |
Ich hab eigentlich keine Zeit, aber es ist mir so nach Schreiben zumute. | |
|
We had actually planned to leave early, but we were delayed. |
Wir wollten eigentlich früh aufbrechen / Wir hatten an sich vor, früh aufzubrechen, wurden aber aufgehalten. | |
|
I had meant to write about Texas, but Texas will have to wait. |
Ich wollte eigentlich über Texas schreiben, aber Texas muss warten. | |
|
heavy (oppressing, straining) |
schwer {adj} (belastend, strapazierend) | |
|
more heavy |
schwerer | |
|
most heavy |
am schwersten | |
|
heavy outdoor work |
schwere Arbeit im Freien | |
|
heavy breathing |
schweres Atmen | |
|
a heavy burden for one person to bear |
eine schwere Last/Belastung für eine einzelne Person | |
|
He does all the heavy lifting while his partner gets the recognition. |
Er macht die ganze Knochenarbeit und sein Partner heimst den Ruhm ein. | |
|
We've got a heavy day tomorrow. |
Wir haben morgen einen schweren Tag. | |
|
Her heart grew heavy. |
Dabei/Es wurde ihr ganz schwer ums Herz. | |
|
data (takes a singular verb in general language, a plural verb in formal/technical language); details; information |
Daten {pl} | |
|
analogue data |
analoge Daten | |
|
application data |
Anwendungsdaten {pl} | |
|
operational data |
betriebliche Daten | |
|
industry data |
branchenspezifische Daten | |
|
discrete data; attribute data |
diskrete Daten | |
|
key data |
Eckdaten {pl} | |
|
individual data |
Einzeldaten {pl} | |
|
live data |
Echtdaten {pl} | |
|
research data |
Forschungsdaten {pl} | |
|
health information |
gesundheitsbezogene Daten | |
|
global and local data |
globale und lokale Daten | |
|
annual data; yearly data |
Jahresdaten {pl} | |
|
purchase data |
Kaufdaten {pl} | |
|
construction data; design data |
Konstruktionsdaten {pl} | |
|
mass-collected data; big data |
Massendaten {pl} | |
|
reporting data |
Meldedaten {pl} | |
|
meta data |
Metadaten {pl}; Zusatzdaten {pl}; Datenüberhang {m} [comp.] | |
|
monthly data |
Monatsdaten {pl} | |
|
personal data |
personenbezogene Daten | |
|
test data |
Prüfdaten {pl} | |
|
raw data |
Rohdaten {pl} | |
|
master data |
Stammdaten {pl}; Grunddaten {pl} | |
|
continuous data |
stetige Daten | |
|
structured data |
strukturierte Daten | |
|
technical data |
technische Daten | |
|
test data; experimental data |
Testdaten {pl}; Versuchsdaten {pl} | |
|
monitoring data; surveillance data |
Überwachungsdaten {pl} | |
|
bad data |
ungültige Daten | |
|
decaying data |
veraltete Daten | |
|
comparative data; comparable data |
Vergleichsdaten {pl} | |
|
shipping data |
Versanddaten {pl} | |
|
administrative data; management data |
Verwaltungsdaten {pl} | |
|
to exfiltrate data |
Daten abgreifen | |
|
to input data; to feed in data (key in) |
Daten eingeben (eintippen) | |
|
to import data |
Daten einspielen; importieren; übernehmen [comp.] | |
|
to collect data |
Daten erheben; Daten erfassen | |
|
to pool data |
Daten zentral erfassen | |
|
to gather data |
Daten sammeln | |
|
to submit data; to provide data |
Daten übermitteln | |
|
to resubmit data |
Daten erneut übermitteln | |
|
to process data |
Daten verarbeiten | |
|
to disseminate data |
Daten weitergeben (verbreiten) | |
|
to anonymize or pseudonymize data; to anonymise or pseudonymise data [Br.] |
Daten anonymisieren oder pseudonymisieren | |
|
Timeliness and accuracy in data quality often collide. |
Bei der Datenqualität kollidieren Aktualität und Genauigkeit oft miteinander. | |
|
I hereby declare that I have no objection to my personal details being disseminated and used for commercial purposes. |
Ich erkläre hiermit, dass ich keine Einwände dagegen habe, dass meine persönlichen Daten weitergegeben und für kommerzielle Zwecke genutzt werden. | |
|
This data is then / These data are then shared with other companies for the purpose of marketing. |
Diese Daten werden dann an andere Unternehmen zu Marketingzwecken weitergegeben. | |
|
bearing |
Position {f}; Lage {f}; Kurs {m} | |
|
bearing by the sun |
Sonnenpeilung {f} | |
|
bearing by stars |
Gestirnpeilung {f} | |
|
bearing by a radio-compass station |
Fremdpeilung {f} [aviat.] [naut.] | |
|
the bearing taken/observed |
der gemessene/beobachtete Winkel | |
|
to take a bearing on sth. |
etw. zur Standortbestimmung anpeilen | |
|
to take a compass bearing |
den Kompasskurs feststellen | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|