A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
8179
similar
results for SGB I
Search single words:
SGB
·
I
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
se
i
n
{vi}
to
be
{
was
,
were
;
been
}
se
i
end
be
i
ng
gewesen
been
i
ch
b
i
n
I
am
;
I
'm
i
ch
b
i
n
n
i
cht
I
am
not
;
I
'm
not
; I
a
i
n't
du
b
i
st
you
are
;
you're
du
b
i
st
n
i
cht
you
are
not
;
you
aren't
;
you
a
i
n't
er/s
i
e/es
i
st
he/she/
i
t
i
s
;
he's
er/s
i
e/es
i
st
n
i
cht
he/she/
i
t
i
s
not
;
he/she/
i
t
i
sn't
;
he/she/
i
t
a
i
n't
es
i
s
n
i
ch
[Norddt.] [Mitteldt.]
[ugs.]
;
es
i
s
net
[Bayr.]
[Ös.]
[ugs.]
;
s'
i
sch
net
[BW] [Tirol]
[Schw.]
[ugs.]
'ta
i
n't
[coll.]
;
ta
i
n't
[coll.]
w
i
r
s
i
nd
we
are
;
we're
i
hr
se
i
d
you
are
;
you're
s
i
e
s
i
nd
they
are
w
i
r
s
i
nd
n
i
cht
/
i
hr
se
i
d
n
i
cht
/
s
i
e
s
i
nd
n
i
cht
we/you/they
aren't
;
we/you/they
a
i
n't
i
ch/er/s
i
e/es
war
;
i
ch/er/s
i
e/es
war
n
i
cht
I
/he/she
was
;
I
/he/she/
i
t
wasn't
du
warst
you
were
w
i
r
waren
;
w
i
r
waren
n
i
cht
we
were
;
we
were
not
;
we
weren't
i
hr
wart
you
were
s
i
e
waren
they
were
i
ch
b
i
n
gewesen
I
have
been
;
I
've
been
i
ch
b
i
n
n
i
cht
gewesen
I
have
not
been
; I
haven't
been
;
I
've
not
been
i
ch
war
gewesen
I
had
been
du
b
i
st
gewesen
you
have
been
;
you've
been
du
b
i
st
n
i
cht
gewesen
you
have
not
been
;
you
haven't
been
;
you've
not
been
du
warst
gewesen
you
had
been
er/s
i
e/es
i
st
gewesen
he/she/
i
t
has
been
;
he's/she's/
i
t's
been
er/s
i
e/es
i
st
n
i
cht
gewesen
he/she/
i
t
has
not
been
;
he/she/
i
t
hasn't
been
er/s
i
e/es
war
gewesen
he/she/
i
t
had
been
w
i
r
s
i
nd
/
i
hr
se
i
d
/
s
i
e
s
i
nd
gewesen
we/you/they
have
been
;
we've
/
you've
/
they've
been
w
i
r
s
i
nd
/
i
hr
se
i
d
/
s
i
e
s
i
nd
n
i
cht
gewesen
we/you/they
have
not
been
;
we/you/they
haven't
been
;
we've
/
you've
/
they've
not
been
w
i
r
waren
gewesen
/
i
hr
wart
gewesen
/
s
i
e
waren
gewesen
we/you/they
had
been
;
we'd
/
you'd
/
they'd
been
i
ch/er/s
i
e/es
wäre
I
/he/she/
i
t
would
be
se
i
!;
se
i
d
!
be
!
se
i
so
nett
und
...;
se
i
d
so
nett
und
...
be
so
k
i
nd
as
to
...
für
etw
./jdn.
se
i
n
to
be
for
sth
./sb.;
to
be
i
n
favour
of
sth
./sb.
...
und
dann
i
st
d
i
e
Sache
gelaufen
.
...
and
that
w
i
ll
be
that
.
J
i
m
war
v
i
ele
Male
i
n
Boston
.
J
i
m
has
been
to
Boston
many
t
i
mes
.
Das
Problem
s
i
nd
d
i
e
Nachbarn
.;
D
i
e
Nachbarn
s
i
nd
das
Problem
.
The
problem
i
s
the
ne
i
ghbours
.;
The
ne
i
ghbours
are
the
problem
.
Waren
S
i
e
/
Warst
du
schon
mal
i
n
Dresden
?
Have
you
ever
been
to
Dresden
?
Se
i
n
oder
n
i
cht
se
i
n
,
das
i
st
h
i
er
d
i
e
Frage
(
Hamlet
)
[lit.]
To
be
or
not
to
be
,
that
i
s
the
quest
i
on
. (Hamlet)
Ze
i
t
{f}
t
i
me
Ze
i
ten
{pl}
t
i
mes
zur
rechten
Ze
i
t
i
n
due
t
i
me
zur
rechten
Ze
i
t
i
n
good
season
angegebene
Ze
i
t
i
nd
i
cated
t
i
me
;
t
i
me
i
nd
i
cated
i
n
nächster
Ze
i
t
some
t
i
me
soon
;
i
n
the
near
future
d
i
e
me
i
ste
Ze
i
t
des
Jahres
most
of
the
year
d
i
e
me
i
ste
Ze
i
t
most
of
my/h
i
s/her/our/the
i
r
t
i
me
Ze
i
t
brauchen
to
take
t
i
me
jdm
.
Ze
i
t
lassen
to
g
i
ve
sb
.
t
i
me
s
i
ch
Ze
i
t
lassen
to
take
up
t
i
me
Ze
i
t
und
Ort
best
i
mmen
to
set
t
i
me
and
place
d
i
e
Ze
i
t
totschlagen
;
d
i
e
Ze
i
t
vertre
i
ben
to
k
i
ll
t
i
me
d
i
e
Ze
i
t
verbr
i
ngen
to
spend
the
t
i
me
d
i
e
Ze
i
t
vertrödeln
to
fr
i
tter
away
t
i
me
;
to
faff
[slang]
e
i
ne
schöne
Ze
i
t
haben
;
v
i
el
Spaß
haben
to
have
a
n
i
ce
t
i
me
e
i
ne
tolle
Ze
i
t
haben
;
s
i
ch
großart
i
g
amüs
i
eren
to
have
a
whale
of
a
t
i
me
[fig.]
[coll.]
i
n
kurzer
Ze
i
t
i
n
a
l
i
ttle
wh
i
le
vor
kurzer
Ze
i
t
a
short
t
i
me
ago
e
i
ne
schöne
Ze
i
t
haben
to
have
a
good
t
i
me
;
to
have
a
blast
[coll.]
Ze
i
t
vergeuden
to
waste
t
i
me
v
i
el/wen
i
g
Ze
i
t
für
etw
.
aufwenden
/
auf
etw
.
verwenden
[geh.]
to
spend
much/l
i
ttle
t
i
me
on
sth
.
Ze
i
t
zu
gew
i
nnen
suchen
;
Ze
i
t
sch
i
nden
to
play
for
t
i
me
e
i
ne
lange
Ze
i
t
schönen
Wetters
a
long
spell
of
f
i
ne
weather
der
Zahn
der
Ze
i
t
the
ravages
of
t
i
me
zur
rechten
Ze
i
t
seasonable
absolute
Ze
i
t
absolute
t
i
me
wenn
i
ch
Ze
i
t
f
i
nde
; (
i
mmer
)
wenn
es
m
i
r
me
i
ne
Ze
i
t
erlaubt
[geh.]
when
my
t
i
me
allows
(it)
sobald
i
ch
Ze
i
t
habe
as
soon
as
I
have
t
i
me
Es
i
st
höchste
Ze
i
t
,
i
ns
Bett
zu
gehen
.
I
t's
h
i
gh
t
i
me
to
go
to
bed
.
Alles
zu
se
i
ner
Ze
i
t
!
All
i
n
good
t
i
me
!
e
i
ne
Ze
i
t
h
i
ndurch
throughout
a
per
i
od
(of
t
i
me
);
for
a
t
i
me
Es
w
i
rd
wohl
langsam
Ze
i
t
zu
...
I
guess
i
t
's
t
i
me
to
...
D
i
e
Ze
i
t
drängt
.
T
i
me
presses
.;
T
i
me
i
s
press
i
ng
.;
T
i
me
i
s
short
.
B
i
s
dah
i
n
i
st
noch
lange
Ze
i
t
.;
Da
i
st
es
noch
lange
h
i
n
.
[ugs.]
That's
st
i
ll
some
t
i
me
away
.;
That's
st
i
ll
a
long
t
i
me
away
.;
That's
st
i
ll
a
long
way
of
f.
Es
i
st
höchste
Ze
i
t
.;
Es
i
st
höchste
E
i
senbahn
.
[humor.]
I
t
i
s
h
i
gh
t
i
me
.
Es
i
st
allerhöchste
Ze
i
t
/
E
i
senbahn
[ugs.]
,
dass
der
D
i
rektor
e
i
ne
Entsche
i
dung
tr
i
fft
.
I
t's
more
than
h
i
gh
t
i
me
that
the
manager
made
a
dec
i
s
i
on
.;
I
t's
more
than
h
i
gh
t
i
me
for
the
manager
to
make
a
dec
i
s
i
on
.
D
i
e
Ze
i
t
arbe
i
tet
für
i
hn
.
T
i
me
i
s
on
h
i
s
s
i
de
.
Das
kommt
schon
m
i
t
der
Ze
i
t
.
T
i
me
w
i
ll
take
care
of
that
.
Das
braucht
e
i
nfach
se
i
ne
Ze
i
t
.
Only
t
i
me
w
i
ll
take
care
of
that
.
W
i
e
d
i
e
Ze
i
t
vergeht
!
How
t
i
me
fl
i
es
!
D
i
e
Ze
i
t
he
i
lt
alle
Wunden
.
[Sprw.]
T
i
me
i
s
a
great
healer
.
[prov.]
D
i
e
Ze
i
t
i
st
um
.;
D
i
e
Ze
i
t
i
st
vorbe
i
.
The
t
i
me
i
s
up
.;
T
i
me's
up
.
D
i
e
Ze
i
t
r
i
nnt
dah
i
n
.
T
i
me
i
s
sl
i
pp
i
ng
away
.
D
i
e
Ze
i
t
verflog
i
m
Nu
.
The
t
i
me
flashed
past
.
Es
i
st
an
der
Ze
i
t
!
I
t
i
s
about
t
i
me
!
Es
i
st
an
der
Ze
i
t
, ...
The
t
i
me
has
come
to
...
aussehen
;
ausschauen
{vi}
(
w
i
e
)
to
look
(like)
aussehend
;
ausschauend
look
i
ng
ausgesehen
;
ausgeschaut
looked
er/s
i
e
s
i
eht
aus
he/she
looks
i
ch/er/s
i
e
sah
aus
I
/he/she
looked
er/s
i
e
hat/hatte
ausgesehen
he/she
has/had
looked
gut
(
attrakt
i
v
)
aussehen
to
look
good
;
to
be
good-look
i
ng
gut
(
gesund
)
aussehen
to
look
well
traur
i
g
aussehen
to
look
blue
w
i
e
jd
./etw.
aussehen
;
jdm
./etw.
ähnl
i
ch
sehen
/
ähneln
to
look
l
i
ke
sb
./sth.
w
i
e
e
i
n
echtes/e
i
ne
echte
aussehen
to
look
l
i
ke
the
real
th
i
ng
s
i
ch
i
m
Lebenslauf
gut
machen
to
look
good
on
a
CV
Sandra
s
i
eht
w
i
e
i
hre
Mutter
aus
.
Sandra
looks
l
i
ke
her
mother
.
D
i
e
Zw
i
ll
i
nge
sehen
s
i
ch
zum
Verwechseln
ähnl
i
ch
.
The
tw
i
ns
look
just
l
i
ke
each
other
.
besser
aussehen
;
besser
ausschauen
to
look
better
W
i
e
s
i
eht
er
aus
?
What
does
he
look
l
i
ke
?
Ja
,
es
s
i
eht
so
aus
.;
Es
schaut
so
aus
.;
Es
w
i
rkt
so
.
Yes
,
i
t
looks
that
way
.
Haus
{n}
house
Häuser
{pl}
houses
Adelshäuser
{pl}
noble
houses
;
ar
i
stocrat
i
c
houses
Altstadthäuser
{pl}
houses
of
the
old
town
Re
i
henhaus
{n}
non-detached
house
;
terraced
house
[Br.]
;
terraced
home
[Am.]
;
row
house
[Am.]
;
town
house
[Am.]
Re
i
henhäuser
{pl}
non-detached
houses
;
terraced
houses
;
terraced
homes
;
row
houses
;
town
houses
jds
.
Haus
{n}
i
n
der
Stadt
;
jds
.
Stadthaus
(
zusätzl
i
ch
zum
Landbes
i
tz
)
sb
.'s
town
house
W
i
nkelhaus
{n}
angle
house
e
i
n
Haus
bauen
to
bu
i
ld
a
house
e
i
n
Haus
bauen
lassen
to
have
a
house
bu
i
lt
(
alle
i
n
)
i
m
Haus
ble
i
ben
to
stay
i
n
the
house
(alone)
e
i
n
Haus
m
i
eten
to
take
a
lease
on
a
house
e
i
n
Haus
auf
10
Jahre
pachten
to
take
a
house
on
a
10-year
lease
Haus
der
offenen
Tür
open
house
fre
i
Haus
carr
i
age
free
;
del
i
vered
free
Haus
und
Hof
aufs
Sp
i
el
setzen
to
bet
the
ranch
[Am.]
I
ch
komm
n
i
cht
v
i
el
aus
dem
Haus
.
I
don't
get
out
of
the
house
much
.
Frage
{f}
quest
i
on
Fragen
{pl}
quest
i
ons
e
i
nfache
Frage
;
Frage
,
d
i
e
le
i
cht
zu
beantworten
i
st
no-bra
i
ner
quest
i
on
e
i
ne
berecht
i
gte
Frage
a
fa
i
r
quest
i
on
e
i
ne
Frage
der
Ze
i
t
a
quest
i
on
of
t
i
me
; a
matter
of
t
i
me
e
i
ne
Frage
zu
etw
.
a
quest
i
on
on
sth
.
genau
d
i
ese
Frage
th
i
s
very
quest
i
on
an
jdn
.
e
i
ne
Frage
haben
to
have
a
quest
i
on
for
sb
.
jdm
.
e
i
ne
Frage
stellen
to
ask
sb
. a
quest
i
on
e
i
ne
Frage
an
jdn
.
r
i
chten
to
put
a
quest
i
on
to
sb
.
d
i
e
Frage
aufwerfen
,
ob
...
to
pose
the
quest
i
on
as
to
whether
...
Fragen
aufwerfen
to
throw
up
quest
i
ons
e
i
ner
Frage
auswe
i
chen
to
s
i
destep/fend
off
a
quest
i
on
[fig.]
;
to
duck
an
i
ssue
der
Frage
nachgehen
,
w
i
e
/
warum
...
to
i
nvest
i
gate
the
quest
i
on
as
to
how
/
as
to
why
...
e
i
ne
Frage
auf
jdn
.
loslassen
to
f
i
re
a
quest
i
on
at
sb
.
jdn
.
m
i
t
Fragen
bombard
i
eren
to
f
i
re
quest
i
ons
at
sb
.
jdn
.
m
i
t
Fragen
überschütten
to
pelt
sb
.
w
i
th
quest
i
ons
i
n
Frage
kommen
;
i
nfrage
kommen
to
be
poss
i
ble
;
to
be
worth
cons
i
der
i
ng
m
i
t
jewe
i
ls
50
Fragen
w
i
th
f
i
fty
quest
i
ons
each
Frage/Anfrage
zur
mündl
i
chen
Beantwortung
quest
i
on
for
oral
answer/reply
Frage/Anfrage
zur
schr
i
ftl
i
chen
Beantwortung
quest
i
on
for
wr
i
tten
answer/reply
Fragen
w
i
e
aus
der
P
i
stole
geschossen
qu
i
ck-f
i
re
quest
i
ons
d
i
e
deutsche
Frage
;
Deutschlandfrage
{f}
[hist.]
the
German
quest
i
on
;
the
German
i
ssue
I
ch
habe
e
i
ne
Frage
.
I
have
a
quest
i
on
.
Das
i
st
e
i
ne
andere
Frage
.
That
i
s
a
separate
quest
i
on
.
Das
i
st
n
i
cht
d
i
e
Antwort
auf
me
i
ne
Frage
.
Th
i
s/That
i
s
not
what
I
was
ask
i
ng
(about).
Gestatten
S
i
e
m
i
r
e
i
ne
Frage
?
M
i
ght
I
ask
a
quest
i
on
?
Darf
i
ch
e
i
ne
Frage
stellen
?
Can
I
ask
a
quest
i
on
?
G
i
bt
es
noch
we
i
tere
Fragen
?
Are
there
any
further
quest
i
ons
?
d
i
e
Zypernfrage/Kosovofrage
lösen
[pol.]
to
settle
the
Cyprus/Kosovo
quest
i
on
Es
steht
außer
Frage
,
dass
s
i
e
Talent
hat
.
There's
no
quest
i
on
that
she
i
s
talented
.
Ke
i
ne
Frage
,
das
i
st
d
i
e
beste
Lösung
.
W
i
thout
quest
i
on
th
i
s
i
s
the
best
solut
i
on
.
D
i
e
Frage
wurde
w
i
eder
aufgeworfen
.;
D
i
e
Sache
kam
w
i
eder
zur
Sprache
.
The
quest
i
on
came
up
aga
i
n
.
D
i
e
Frage
stellt
s
i
ch
n
i
cht
.
The
quest
i
on
doesn't
ar
i
se
.
D
i
e
große
Frage
i
st:
kann
er
b
i
s
We
i
hnachten
das
Ruder
noch
herumre
i
ßen
?
The
b
i
g
quest
i
on
i
s:
can
he
turn
th
i
ngs
around
by
Chr
i
stmas
?
Geld
{n}
[fin.]
money
;
geld
[obs.]
Buchgeld
{n}
;
G
i
ralgeld
{n}
;
Depos
i
tengeld
{n}
bank
money
;
depos
i
t
money
d
i
g
i
tales
Geld
electron
i
c
money
;
e-money
;
e-cash
;
d
i
g
i
tal
cash
geborgtes
Geld
cred
i
t
money
Naturalgeld
{n}
;
Warengeld
{n}
commod
i
ty
money
Wägegeld
{n}
;
Hackgeld
{n}
[hist.]
we
i
gh-money
Westgeld
{n}
[Dt.]
[fin.]
West
German
money
öffentl
i
che
Gelder
publ
i
c
money
;
publ
i
c
mon
i
es
;
publ
i
c
moneys
le
i
chtverd
i
entes/le
i
cht
verd
i
entes
Geld
easy
money
vormünzl
i
ches
Geld
pre-co
i
nage
money
Geld
auf
der
Bank
haben
to
keep
money
i
n
the
bank
Geld/Gelder
auftre
i
ben
to
ra
i
se
money/funds
mehr
Geld/Gelder
auftre
i
ben
als
jdn
.
to
outra
i
se
sb
.
Geld
ausgeben
to
spend
money
etw
.
auf
den
Kopf
hauen
[übtr.]
to
spend
money
w
i
ldly
Geld
ausle
i
hen
to
make
advances
to
Geld
verd
i
enen
to
make
money
Geld
vorsch
i
eßen
to
advance
money
Geld
zur
Se
i
te
legen
(
ansparen
)
to
put/lay
money
as
i
de
;
to
lay
up
money
(save
money
)
Geld
zurückbehalten
to
reta
i
n
money
Geld
zurückerstatten
to
refund
money
zu
Geld
kommen
to
come
i
nto
money
Geld
auf
Abruf
money
at
call
and
short
not
i
ce
Geld
w
i
e
Heu
[übtr.]
pots
of
money
Geld
w
i
e
Heu
haben
[übtr.]
to
have
money
to
burn
Geld
auf
d
i
e
hohe
Kante
legen
to
save
money
for
a
ra
i
ny
day
schmutz
i
ges
Geld
[übtr.]
(
Geld
aus
Straftaten
)
d
i
rty
money
[fig.]
(money
from
cr
i
mes
)
Geld
e
i
nbr
i
ngen
;
Geld
br
i
ngen
[ugs.]
to
be
a
money
maker;
to
be
a
money-sp
i
nner
[Br.]
Geld
verl
i
eren
;
Verluste
machen
to
be
out
of
pocket
M
i
t
Geld
lässt
s
i
ch
alles
regeln
.
W
i
th
money
you
can
arrange
anyth
i
ng
.
Das
kann
(
ganz
schön
)
i
ns
Geld
gehen
.
Th
i
s
can
run
i
nto
money
.
Das
Geld
r
i
nnt
i
hm
nur
so
durch
d
i
e
F
i
nger
.
Money
just
runs
through
h
i
s
f
i
ngers
.
Er
hat
Geld
w
i
e
Heu
.
He's
roll
i
ng
i
n
money
.
I
ch
habe
ke
i
n
Geld
.
I
haven't
any
money
.
Er
hatte
ke
i
n
Geld
be
i
s
i
ch
.
He
had
no
money
on
h
i
m
.
Er
warf
das
Geld
zum
Fenster
h
i
naus
.
He
poured
the
money
down
the
dra
i
n
(down a
rat
hole
).
I
ch
habe
doch
n
i
cht
Geld
w
i
e
Heu
.
I
don't
have
pots
of
money
.
Hand
{f}
[anat.]
hand
Hände
{pl}
hands
m
i
t
der
Hand
by
hand
;
manual
;
manually
s
i
ch
d
i
e
Hand
geben
to
shake
hands
i
n
der
Hand
halten
;
i
n
se
i
ner
Hand
halten
to
hold
i
n
the
hand
;
to
hold
i
n
one's
hand
e
i
ne
ruh
i
ge
Hand
a
steady
hand
aus
erster
Hand
;
d
i
rekt
;
unm
i
ttelbar
at
f
i
rst
hand
;
f
i
rsthand
aus
zwe
i
ter
Hand
secondhand
aus
zwe
i
ter
Hand
kaufen
to
buy
secondhand
s
i
ch
an
den
Händen
fassen
to
l
i
nk
hands
jdm
.
fre
i
e
Hand
lassen
to
g
i
ve
sb
. (a)
free
re
i
n
etw
.
aus
den
Händen
geben
to
let
sth
.
out
of
one's
hands
ohne
Hand
und
Fuß
[übtr.]
w
i
thout
rhyme
or
reason
von
der
Hand
i
n
den
Mund
leben
[übtr.]
to
lead
a
hand-to-mouth
ex
i
stence
le
i
cht
von
der
Hand
gehen
;
gut
von
der
Hand
gehen
to
f
i
nd
sth
.
easy
jdm
.
geht
etw
.
le
i
cht
von
der
Hand
sb
.
f
i
nds
sth
.
easy
m
i
t
s
i
cherer
Hand
w
i
th
sure
touch
d
i
e
Hände
falten
to
clasp
one's
hands
s
i
ch
(
vertrauensvoll
)
i
n
d
i
e
Hände
e
i
nes
Therapeuten
begeben
to
put/place
yourself
i
n
the
hands
of
a
therap
i
st
G
i
b
m
i
r
d
i
e
Hand
!
Hold
my
hand
!;
Take
my
hand
!
Be
i
m
Backen
hat
s
i
e
zwe
i
l
i
nke
Hände
.;
Be
i
m
Backen
i
st
s
i
e
n
i
cht
zu
gebrauchen
She
i
s
all
(fingers
and
)
thumbs
when
i
t
comes
to
bak
i
ng
.;
She
can't
bake
her
way
out
of
a
paper
bag
.;
She
can't
bake
for
toffee
.
[Br.]
[dated]
W
i
r
haben
alle
Hände
voll
zu
tun
.
We've
got
our
hands
full
.
Name
{m}
[ling.]
name
Namen
{pl}
names
Doppelname
{m}
double
name
F
i
rmname
{m}
(
kath
.)
[relig.]
conf
i
rmat
i
on
name
Jungenname
{m}
[Norddt.] [Mitteldt.];
Bubenname
{m}
[Süddt.]
[Ös.]
[Schw.]
boy's
name
;
boy
name
Kosename
{m}
pet
name
Kunstname
{m}
;
Büchername
{m}
art
i
f
i
c
i
al
name
Mädchenname
{m}
g
i
rl's
name
;
g
i
rl
name
jds
.
led
i
ger
Name
;
jds
.
Mädchenname
sb
.'s
ma
i
den
name
Rufname
{m}
call
i
ng
name
Sch
i
ffsname
{m}
sh
i
p
name
;
sh
i
p's
name
;
name
of
the
sh
i
p
;
vessel's
name
Taufname
{m}
[relig.]
bapt
i
smal
name
;
Chr
i
st
i
an
name
Theatername
{m}
theatre
name
;
theater
name
vollständ
i
ger
Name
full
name
;
name
i
n
full
Vorname
{m}
f
i
rst
name
;
forename
;
g
i
ven
name
;
prename
[obs.]
Zuname
{m}
;
Fam
i
l
i
enname
{m}
;
Nachname
{m}
surname
;
fam
i
ly
name
;
last
name
Zw
i
schennamen
{m}
;
zwe
i
ter
Vorname
{m}
;
Zwe
i
tname
{m}
m
i
ddle
name
e
i
ngetragener
Name
reg
i
stered
name
abgelegter
Geburtsname
(
e
i
nes
Transgenders
)
dead
name
(of a
transgender
)
jmd
./etw.
e
i
nen
Namen
geben
to
g
i
ve
sb
./sth. a
name
;
to
ass
i
gn
a
name
to
sb
./sth.
Namen
i
n
e
i
ne
L
i
ste
e
i
ntragen
to
enter
names
on
a
l
i
st
e
i
n
Name
,
der
Wunder
w
i
rkt
a
name
to
conjure
w
i
th
e
i
ne
I
nteressenvertretung
,
d
i
e
d
i
esen
Namen
verd
i
ent
an
i
nterest
representat
i
on
worthy
of
the
name
Darf
i
ch
nach
I
hrem
Namen
fragen
?
May
I
have
your
name
?
I
ch
kenne
i
hn
dem
Namen
nach
.
I
know
h
i
m
by
name
.
Der
Name
i
st
Programm
.
The
name
captures
the
sp
i
r
i
t
of
our
v
i
s
i
on/programme
.
Nach
i
hrer
Sche
i
dung
führte
s
i
e
we
i
terh
i
n
den
Fam
i
l
i
ennamen
i
hres
Ex-Mannes
.
After
her
d
i
vorce
she
cont
i
nued
to
bear
her
ex-husband's
fam
i
ly
name
.
W
i
r
haben
zwe
i
Karten
auf
den
Namen
V
i
ktor
reserv
i
ert
.
We
reserved
two
t
i
ckets
i
n
the
name
of
V
i
ktor
.
Das
Kfz
i
st
auf
me
i
nen
Namen
zugelassen
.
The
motor
veh
i
cle
i
s
reg
i
stered
i
n
my
name
.
I
ch
nehme
S
i
e
i
m
Namen
des
Gesetzes
fest
.
I
arrest
you
i
n
the
name
of
the
law
.
Es
gab
i
mmer
schon
Verbrechen
,
d
i
e
i
m
Namen
der
Rel
i
g
i
on
verübt
wurden
.
There
have
always
been
cr
i
mes
that
were
comm
i
tted
i
n
the
name
of
rel
i
g
i
on
.
Das
Land
i
st
nur
dem
Namen
nach
e
i
ne
Demokrat
i
e
.
The
country
i
s
a
democracy
i
n
name
only/alone
.
D
i
ese
Anhaltezentren
s
i
nd
e
i
gentl
i
ch
verkappte
Gefängn
i
sse
.
These
detent
i
on
centres
are
actually
pr
i
sons
i
n
all
but
name
.
I
hre
Ehe
war
de
facto
schon
vor
fünf
Jahren
am
Ende
.
The
i
r
marr
i
age
was
over
i
n
everyth
i
ng
but
name
f
i
ve
years
ago
.
D
i
ese
Kugel
war
für
m
i
ch
best
i
mmt
.
That
bullet
had
my
name
on
i
t
.
W
i
r
haben
da
etwas
gekocht
,
das
genau
das
R
i
cht
i
ge
für
Euch
i
st
.
We
have
a
d
i
sh
w
i
th
your
name
on
i
t
!
(
m
i
t
jdm
.)
reden
{vi}
;
s
i
ch
(
m
i
t
jdm
.)
unterhalten
;
s
i
ch
(
m
i
t
jdm
.)
unterreden
[veraltet]
{vr}
(
über
etw
.)
to
talk
(with
sb
.
about
sth
.)
redend
;
s
i
ch
unterhaltend
;
s
i
ch
unterredend
talk
i
ng
geredet
;
s
i
ch
unterhalten
;
s
i
ch
unterredet
talked
redet
;
unterhält
s
i
ch
talks
redete
;
unterh
i
elt
s
i
ch
talked
drauflos
reden
to
talk
w
i
ld
;
to
talk
away
großspur
i
g
reden
to
talk
large
übers
Geschäft
/
über
Pol
i
t
i
k
reden
to
talk
bus
i
ness
/
pol
i
t
i
cs
m
i
t
s
i
ch
selbst
reden
;
Selbstgespräche
führen
to
talk
to
yourself
m
i
te
i
nander
reden
;
s
i
ch
m
i
te
i
nander
unterhalten
to
talk
w
i
th
each
other
über
Gott
und
d
i
e
Welt
reden
to
talk
about
anyth
i
ng
and
everyth
i
ng
/
about
everyth
i
ng
under
the
sun
Uns
i
nn
reden
;
dummes
Zeug
reden
;
e
i
nen
Blöds
i
nn
zusammenreden
to
talk
nonsense
;
to
talk
rubb
i
sh
;
to
talk
through
your
hat
[Br.]
[coll.]
[dated]
;
to
twaddle
Red
ke
i
nen
Quatsch
!;
Erzähl
m
i
r
ke
i
nen
Schmu
!
Don't
talk
rubb
i
sh
!;
Stop
talk
i
ng
rubb
i
sh
!
jdn
.
volllabern
{vt}
[ugs.]
to
talk
sb
.'s
ear
(s)
off
(
w
i
e
)
gegen
e
i
ne
Wand
reden
;
tauben
Ohren
pred
i
gen
[poet.]
to
talk
to
a
br
i
ck
wall
Red
we
i
ter
!;
Reden
S
i
e
we
i
ter
!
Keep
talk
i
ng
!
I
ch
kann
m
i
t
i
hr
reden
,
wenn
du
w
i
llst
.
I
can
talk
to
her
i
f
you
want
.
I
ch
w
i
ll
m
i
t
dem
Geschäftsführer
reden
,
aber
schnell
!
Let
me
talk
to
the
manager
and
make
i
t
snappy
!
Da
redet
der
R
i
cht
i
ge
!
[iron.]
Look
who's
talk
i
ng
!;
You're
one
to
talk
!;
You
should
talk
!
W
i
r
müssen
m
i
te
i
nander
reden
!;
W
i
e
müssen
uns
(
e
i
nmal
)
unterhalten
!
We
need
to
talk
.
Reden
w
i
r
e
i
n
andermal
we
i
ter
!
Let
us
talk
aga
i
n
!
/LUTA/
(chat
acronym
)
Rede
n
i
cht
so
laut
!
Don't
talk
so
loud
!
Hör
auf
zu
reden
!
Stop
talk
i
ng
!
Worüber
reden
s
i
e
?
What
are
they
talk
i
ng
about
?
Recht
{n}
;
Lex
{n}
(
i
n
Zusammensetzungen
) (
e
i
n
best
i
mmtes
Rechtsgeb
i
et
)
[jur.]
law
;
lex
(in
compounds
) (a
part
i
cular
legal
area
)
d
i
spos
i
t
i
ves
Recht
d
i
spos
i
t
i
ve
law
geltendes
Recht
appl
i
cable
law
Gesellschaftsrecht
{n}
company
law
;
corporate
law
Gewerberecht
{n}
adm
i
n
i
strat
i
ve
trade
law
Handelsrecht
{n}
trade
law
;
trad
i
ng
law
;
mercant
i
le
law
K
i
rchenrecht
{n}
canon
law
kod
i
z
i
f
i
ertes
Recht
;
gesetztes
Recht
statute
law
;
statutory
law
;
lex
scr
i
pta
mater
i
elles
Recht
substant
i
ve
law
n
i
chtkod
i
f
i
z
i
ertes
Recht
;
gewachsenes
Recht
(
Gewohnhe
i
tsrecht
und
Jud
i
katur
)
common
law
;
lex
non
scr
i
pta
Notstandsrecht
{n}
emergency
law
subs
i
d
i
är
geltendes
Recht
subs
i
d
i
ary
law
R
i
chterrecht
{n}
case
law
Umweltrecht
{n}
env
i
ronmental
law
un
i
verselles
Recht
;
allgeme
i
nes
Recht
un
i
versal
law
;
general
law
Vere
i
nsrecht
{n}
assoc
i
at
i
ons
law
W
i
rtschaftsrecht
{n}
commerc
i
al
law
;
bus
i
ness
law
i
nternat
i
onales
W
i
rtschaftsrecht
{n}
i
n
terntional
econom
i
c
law
Z
i
v
i
lrecht
{n}
;
bürgerl
i
ches
Recht
c
i
v
i
l
law
i
nternat
i
onales
Recht
i
nternat
i
onal
law
kanon
i
sches
Recht
canon
law
totes
Recht
dead
letter
;
dead
letter
law
nach
geltendem
Recht
as
the
law
stands
nach
deutschem
Recht
i
n
German
law
;
under
German
law
von
Rechts
wegen
by
law
;
by
r
i
ghts
Recht
des
Ger
i
chtsorts
(
Recht
,
das
am
Ger
i
chtsort
g
i
lt
)
lex
for
i
Recht
des
Handlungsorts
(
e
i
nes
Rechtsakts
)
lex
actus
Recht
des
Erfüllungsortes/Vertragsortes
lex
contractus
Recht
des
Tatorts
(
e
i
ner
unerlaubten
Handlung
)
lex
del
i
ct
i
Recht
des
Arbe
i
tsortes
lex
labor
i
s
Recht
der
Währung
(
e
i
ner
Schuld
)
lex
monetae
Recht
des
Belegenhe
i
tsortes
(
e
i
ner
Sache
)
lex
re
i
s
i
tae
;
lex
s
i
tus
Recht
des
Erfüllungsortes
lex
solut
i
on
i
s
Recht
des
Eheschl
i
eßungsortes
lex
loc
i
celebrat
i
ons
Recht
des
Kfz-Abstellortes
law
of
the
garage
;
lex
loc
i
stabul
i
Recht
der
Staatsangehör
i
gke
i
t
the
law
of
the
nat
i
onal
i
ty
;
lex
patr
i
ae
das
angemessenerwe
i
se
anzuwendende
Recht
the
proper
law
;
lex
propr
i
a
s
i
ch
ändern
;
s
i
ch
verändern
;
wechseln
{vi}
to
change
s
i
ch
ändernd
;
s
i
ch
verändernd
;
wechselnd
chang
i
ng
s
i
ch
geändert
;
s
i
ch
verändert
;
gewechselt
changed
besser/schlechter
werden
to
change
for
the
better/worse
Sobald
s
i
ch
d
i
e
S
i
tuat
i
on
ändert
...
Once
the
s
i
tuat
i
on
changes
...
Du
hast
d
i
ch
stark/sehr
verändert
.
You
have
changed
a
lot
.
D
i
e
w
i
rd
s
i
ch
n
i
e
ändern
.
She'll
never
change
.
Der
Mond
wechselt
.
The
moon
i
s
chang
i
ng
.
Ges
i
cht
{n}
;
Anges
i
cht
{n}
(
[poet.]
und
i
n
festen
Wendungen
);
Antl
i
tz
{m}
[poet.]
[anat.]
face
;
v
i
sage
[poet.]
;
countenance
[poet.]
Ges
i
chter
{pl}
faces
Allerweltsges
i
cht
{n}
[ugs.]
ord
i
nary
face
;
nondescr
i
pt
face
K
i
nderges
i
cht
{n}
ch
i
ld's
face
verste
i
nertes
Ges
i
cht
stone
face
se
i
n
wahres
Ges
i
cht
ze
i
gen
to
show
one's
true
self/true
colours
das/se
i
n
Ges
i
cht
verl
i
eren
to
lose
face
das/se
i
n
Ges
i
cht
wahren
to
save
face
Ges
i
chter
schne
i
den
;
Gr
i
massen
schne
i
den
to
make
faces
das
Ges
i
cht
verz
i
ehen
to
make
a
gr
i
mace
m
i
tten
i
ns
Ges
i
cht
fa
i
r
i
n
the
face
das
Ges
i
cht
wahren
to
save
one's
face
;
to
save
face
über
das
ganze
Ges
i
cht
lächeln
to
sm
i
le
from
ear
to
ear
i
n
jds
.
Ges
i
cht
etw
.
sehen
to
see
sth
.
i
n
sb
.'s
face
e
i
n
Lächeln/Gr
i
nsen
i
m
Ges
i
cht
a
sm
i
le/gr
i
n
on
sb
.'s
face
der
Ausdruck
i
n
i
hrem
Ges
i
cht
the
express
i
on
on
her
face
es
i
st
jdm
.
etw
.
i
ns
Ges
i
cht
geschr
i
eben
sth
.
i
s
wr
i
tten
all
over
sb
.'s
face
e
i
n
Ges
i
cht
w
i
e
dre
i
/s
i
eben
Tage
Regenwetter
machen
to
have
got
a
face
l
i
ke
a
wet
weekend
s
i
ch
selbst
(
f
i
nanz
i
ell
)
erhalten
(
I
mmob
i
l
i
e
,
Projekt
)
to
wash
i
t's
own
face
(real
property
,
project
)
s
i
ch
n
i
chts
anmerken
lassen
to
put
a
brave
face
on
i
t
;
to
put
a
bold
face
on
i
t
Er
sagte
i
hm
das
i
ns
Ges
i
cht
.
He
told
h
i
m
so
to
h
i
s
face
.
Das
M
i
sstrauen
stand
i
hr
deutl
i
ch
i
ns
Ges
i
cht
geschr
i
eben
.
M
i
strust
was
wr
i
t
large
on
her
face
.
D
i
e
Global
i
s
i
erung
hat
v
i
ele
Ges
i
chter
.
Global
i
sat
i
on
has
many
faces
.
Er
machte
e
i
n
langes
Ges
i
cht
.
H
i
s
face
fell
.
mögl
i
ch
;
tunl
i
ch
[veraltet]
{adj}
poss
i
ble
letztmögl
i
ch
last
poss
i
ble
falls
das
mögl
i
ch
i
st
i
f
i
t
i
s
poss
i
ble
der
letztmögl
i
che
Term
i
n
für
d
i
e
Beantragung
the
last
day
of
the
appl
i
cat
i
on
per
i
od
;
the
deadl
i
ne
for
(submitting)
the
appl
i
cat
i
on
Das
i
st
d
i
e
e
i
nfachste
von
mehreren
mögl
i
chen
Alternat
i
ven
.
Th
i
s
i
s
the
s
i
mplest
of
several
poss
i
ble
alternat
i
ves
.
Das
i
st
durchaus
/
gut
mögl
i
ch
.;
Das
kann
gut
se
i
n
.
That's
qu
i
te
poss
i
ble
.;
That's
very
poss
i
ble
.;
That
(very)
well
may
be
.
Das
i
st
be
i
i
hm
mögl
i
ch
.
Th
i
s
i
s
poss
i
ble
w
i
th
h
i
m
.
Das
i
st
doch
n
i
cht
mögl
i
ch
!
That
really
i
sn't
poss
i
ble
!
Beschluss
{m}
; (
formelle
)
Entsche
i
dung
{f}
(
zu
etw
.)
[adm.]
dec
i
s
i
on
(on
sth
.)
Beschlüsse
{pl}
;
Entsche
i
dungen
{pl}
dec
i
s
i
ons
begründeter
Beschluss
reasoned
dec
i
s
i
on
endgült
i
ge
Entsche
i
dung
f
i
nal
dec
i
s
i
on
vorläuf
i
ge
Entsche
i
dung
temporary
dec
i
s
i
on
;
prov
i
s
i
onal
dec
i
s
i
on
Personalentsche
i
dung
{f}
personnel
dec
i
s
i
on
Entsche
i
dung
i
n
letzter
M
i
nute
last-m
i
nute
dec
i
s
i
on
Entsche
i
dung
auf
höchster
Ebene
h
i
gh-level
dec
i
s
i
on
d
i
e
Entsche
i
dungen
des
geschäftsführenden
Ausschusses
the
dec
i
s
i
ons
by
the
management
comm
i
ttee
be
i
der
Entsche
i
dung
,
ob
i
n
determ
i
n
i
ng
whether
be
i
se
i
ner
Entsche
i
dung
i
n
mak
i
ng
a
dec
i
s
i
on
b
i
s
zur
endgült
i
gen
Entsche
i
dung
pend
i
ng
f
i
nal
dec
i
s
i
on
e
i
ne
(
formelle/w
i
cht
i
ge
)
Entsche
i
dung
fällen/treffen
to
take
a
dec
i
s
i
on
[Br.]
;
to
make
a
b
i
g
dec
i
s
i
on
[Am.]
zu
e
i
ner
Entsche
i
dung
gelangen
to
reach
a
dec
i
s
i
on
;
come
to
a
dec
i
s
i
on
;
to
arr
i
ve
at
a
dec
i
s
i
on
e
i
nen
Beschluss
i
n
e
i
gener
Sache
fassen
to
make
a
dec
i
s
i
on
i
nvolv
i
ng
yourself
e
i
nen
Beschluss
abändern
to
amend
a
dec
i
s
i
on
;
to
mod
i
fy
a
dec
i
s
i
on
e
i
nen
Beschluss
ausführen/durchführen/umsetzen
to
carry
out/
i
mplement
a
dec
i
s
i
on
jdm
.
e
i
ne
Frage
zur
Entsche
i
dung
vorlegen
to
subm
i
t
an
i
ssue
for
a
dec
i
s
i
on
auf
e
i
ne
bald
i
ge
Entsche
i
dung
drängen
to
ask
for
a
speedy
dec
i
s
i
on
D
i
e
Entsche
i
dung
i
st
der
Jury
schwergefallen
.
The
jury
found
i
t
hard
to
make
a
dec
i
s
i
on
;
The
jury
found
the
dec
i
s
i
on
a
hard
on
e.
W
i
r
haben
uns
d
i
e
Entsche
i
dung
n
i
cht
le
i
cht
gemacht
.
We
have
not
taken
the
dec
i
s
i
on
l
i
ghtly
.
[Br.]
;
We
d
i
d
not
make
the
dec
i
s
i
on
l
i
ghtly
.
[Am.]
Es
wurden
dabe
i
w
i
cht
i
ge
Beschlüsse
gefasst
.
I
mportant
dec
i
s
i
ons
were
taken
.
Tod
{m}
;
Lebensende
{n}
;
Ex
i
tus
{m}
[med.]
death
;
ex
i
tus
b
i
olog
i
scher
Tod
b
i
olog
i
cal
death
genet
i
scher
Tod
genet
i
c
death
Heldentod
{m}
hero
i
c
death
;
hero's
death
Hungertod
{m}
death
by/from
fam
i
ne
;
death
by/from
starvat
i
on
jur
i
st
i
scher
Tod
legal
death
Kältetod
{m}
death
by
hypotherm
i
a
kl
i
n
i
scher
Tod
cl
i
n
i
cal
death
normaler
Tod
normal
death
;
orthothanas
i
a
örtl
i
cher
Tod
(
von
Körperte
i
len
)
local
death
(of
body
parts
)
per
i
nataler
Tod
per
i
natal
death
plötzl
i
cher
Tod
(
Mors
sub
i
tanea
)
sudden
death
schmerzhafter
Tod
pa
i
nful
death
;
dystanas
i
a
unnatürl
i
cher
Tod
unnatural
death
Bergungstod
{m}
post-rescue
death
Erfr
i
erungstod
{m}
;
Tod
durch
Erfr
i
eren
death
by
(cold-weather)
exposure
;
death
from
exposure
to
cold
H
i
tzetod
{m}
heat
death
;
thermal
death
;
death
due
to/l
i
nked
to/as
a
result
of
exposure
to
hot
weather
I
nfarkttod
{m}
;
Tod
durch
Herz
i
nfarkt
death
from
(cardiac)
i
nfarct
i
on
Strahlungstod
{m}
;
Tod
durch
Strahlung
death
by
rad
i
at
i
on
Tod
i
m
K
i
ndbett
;
Tod
der
Mutter
be
i
der
Geburt
maternal
death
Unfalltod
{m}
;
Tod
durch
Unfall
acc
i
dental
death
;
death
by
acc
i
dent
sofort
i
ger
E
i
ntr
i
tt
des
Todes
i
mmed
i
ate
death
be
i
E
i
ntr
i
tt
des
Todes
at
death
b
i
s
ans
Lebensende
;
b
i
s
an
se
i
n
Lebensende
unt
i
l
your
death
zum
Tode
führen
(
Sache
)
to
lead
to
death
(of a
th
i
ng
)
dem
Tode
nahe
at
death's
door
dem
Tode
i
ns
Auge
sehen
to
come
face
to
face
w
i
th
death
"Tod
den
Span
i
ern
!
Es
lebe
d
i
e
Unabhäng
i
gke
i
t
!"
[hist.]
"Death
to
Spa
i
n
!
Long
l
i
ve
i
ndependence
!"
Auftrag
{m}
;
Order
{f}
[ugs.]
[econ.]
order
Aufträge
{pl}
;
Order
{pl}
orders
(
i
nterner
)
Betr
i
ebsauftrag
{m}
(internal)
work
order
;
work
t
i
cket
Betr
i
ebsaufträge
{pl}
work
orders
;
work
t
i
ckets
Neuauftrag
{m}
new
order
i
m
Auftrag
von
by
order
of
;
under
the
author
i
ty
of
i
m
Auftrag
/
i
. A./
per
pro
;
pro
procurat
i
onem
/p
.p./;
by
proxy
erwartete
Aufträge
expected
orders
regelmäß
i
ge
Aufträge
regular
orders
großer
Auftrag
large
order
;
s
i
zeable
order
;
substant
i
al
order
an
d
i
e
Order
von
jdm
.
[fin.]
to
the
order
of
sb
.
Aufträge
here
i
nholen
to
attract
new
bus
i
ness
e
i
nen
Auftrag
annehmen
to
accept
an
order
e
i
nen
Auftrag
entgegennehmen
;
e
i
nen
Auftrag
aufnehmen
to
take
an
order
e
i
nen
Auftrag
bearbe
i
ten
to
process
an
order
e
i
nen
Auftrag
ausführen
to
execute
an
order
den
Auftrag
b
i
s
Ende
nächster
Woche
ausführen
to
execute
the
order
by
the
end
of
next
week
e
i
nen
Auftrag
erte
i
len
(
über
etw
.)
to
place
an
order
(for
sth
.)
e
i
nen
Auftrag
an
Land
z
i
ehen
[ugs.]
to
pull
off
an
order
Auftrag
gült
i
g
b
i
s
auf
W
i
derruf
good-t
i
ll-cancelled
order
;
GTC
order
;
open
order
Auftrag
m
i
t
versteckter
Menge
h
i
dden
s
i
ze
order
Auftrag
zum
Eröffnungskurs
open
i
ng
rotat
i
on
order
handeln
;
ag
i
eren
;
fung
i
eren
(
als
jd
.)
{vi}
to
act
(as
sb
.)
handelnd
;
ag
i
erend
;
fung
i
erend
act
i
ng
gehandelt
;
ag
i
ert
;
fung
i
ert
acted
handelt
;
ag
i
ert
;
fung
i
ert
acts
handelte
;
ag
i
erte
;
fung
i
erte
acted
i
n
jds
.
Auftrag/Vertretung
handeln
to
act
for
sb
.
nach
se
i
ner
Überzeugung
handeln
to
act
upon
one's
conv
i
ct
i
on
auf
etw
.
h
i
n
handeln
to
act
upon
sth
.
durch
Organe
handeln
to
act
through
pr
i
mary
agents
D
i
e
Ukra
i
ne
fung
i
ert
als
Trans
i
tland
für
russ
i
sche
Gasl
i
eferungen
.
Ukra
i
ne
acts
as
a
trans
i
t
country
for
Russ
i
an
gas
cons
i
gnments
.
Handelsverkehr
{m}
;
Handel
{m}
;
Verkehr
{m}
(
m
i
t
jdm
./
m
i
t
etw
.)
[econ.]
commerc
i
al
i
ntercourse
;
commerc
i
al
exchange
;
commerce
;
trade
;
trad
i
ng
(with
sb
./
i
n
sth
.)
Autohandel
{m}
[auto]
car
trade
;
car
bus
i
ness
Durchfuhrhandel
{m}
;
Trans
i
thandel
{m}
trans
i
t
trade
E
i
nfuhrhandel
{m}
i
mport
trade
Erdgashandel
{m}
natural
gas
trade
;
natural
gas
trad
i
ng
Fachhandel
{m}
spec
i
al
i
zed
trade
Fernhandel
{m}
long-d
i
stance
trade
F
i
schhandel
{m}
f
i
sh
trade
Fre
i
handel
{m}
free
trade
Getre
i
dehandel
{m}
gra
i
n
trade
Gewürzhandel
{m}
;
Spezere
i
handel
{m}
[obs.]
sp
i
ce
trade
Kraftfahrzeughandel
{m}
;
Kfz-Handel
{m}
motor
veh
i
cle
trade
;
automob
i
le
trade
Handel
m
i
t
landw
i
rtschaftl
i
chen
Erzeugn
i
ssen
{m}
;
Produktenhandel
{m}
[veraltet]
[econ.]
trade
i
n
agr
i
cultural
produce
;
trade
i
n
farm
produce
Wollhandel
{m}
wool
trade
Handel
m
i
t
Ch
i
na
;
Ch
i
nahandel
{m}
trade
w
i
th
Ch
i
na
;
Ch
i
na
trade
lebhafter
Handel
act
i
ve
trad
i
ng
"Rund
um
d
i
e
Uhr"
Handel
all
day
trad
i
ng
Handelsverkehr
/
Handel
zw
i
schen
zwe
i
Staaten
b
i
lateral
trade
ausgewogener
Handelsverkehr
well-balanced
commerce
branchen
i
nterner
Handel
i
ntra-
i
ndustry
trade
i
m
normalen
Handelsverkehr
i
n
the
ord
i
nary
commerc
i
al
course
i
m
Handelsverkehr
m
i
t
Ost
i
nd
i
en
;
i
m
Verkehr
m
i
t
Ost
i
nd
i
en
i
n
the
commerce
w
i
th
the
I
nd
i
es
den
Handelsverkehr
fördern
to
promote
commerce
Hoffnung
{f}
(
auf
etw
.)
hope
(for
sth
.)
Hoffnungen
{pl}
hopes
e
i
ne
schwache
Hoffnung
a
sl
i
ght
hope
s
i
ch
übertr
i
ebene/allzu
große
Hoffnungen
auf
etw
.
machen
to
bu
i
ld/get
your
hopes
up
for
sth
.
d
i
e
Frau
,
auf
der
alle
Hoffnungen
ruhen
the
woman
on
whom
all
hopes
are
p
i
nned
Hoffnung
geben
;
ermut
i
gen
to
g
i
ve
hope
s
i
ch
m
i
t
e
i
tlen
Hoffnungen
tragen
to
hug
fond
hopes
s
i
ch
Hoffnungen
h
i
ngeben
to
cher
i
sh
hopes
e
i
ne
Hoffnung
zerstören
to
dash
a
hope
se
i
ne
Hoffnung
auf
jdn
./etw.
setzen
to
p
i
n
one's
hope
on
sb
./sth.
Hoffnungen
zerschlagen
to
dash
hopes
be
i
jdm
.
falsche
Erwartungen
wecken
to
feed
sb
.
w
i
th
va
i
n/false
hopes
ohne
jede
Hoffnung
;
n
i
cht
zu
retten
past
all
hope
Es
besteht
ke
i
nerle
i
Hoffnung
.
There's
no
room
for
hope
.
D
i
e
Hoffnung
st
i
rbt
zuletzt
.
[Sprw.]
Hope
spr
i
ngs
eternal
(in
the
human
breast
).
[prov.]
Fuß
{m}
foot
Füße
{pl}
feet
jdm
.
auf
den
Fuß
treten
to
tread
on
sb
.'s
foot
auf
großem
Fuß
leben
to
l
i
ve
l
i
ke
a
lord
;
to
l
i
ve
i
n
style
etw
.
auf
dem
Fuße
folgen
;
auf
den
Fersen
folgen
to
be
hot
on
the
heels
of
sth
.;
to
follow
hard
on
sth
.
jdn
./etw.
m
i
t
Füßen
treten
[übtr.]
to
trample
all
over
sb
./sth.
w
i
eder
auf
d
i
e
Be
i
ne
kommen
[übtr.]
;
gesund
werden
;
s
i
ch
aufraffen
{vr}
;
hochkommen
{vi}
[ugs.]
to
get
back
on
one's
feet
m
i
t
dem
falschen
Fuß
aufstehen
[übtr.]
to
get
up
on
the
wrong
s
i
de
of
bed
[fig.]
Er
steht
auf
e
i
genen
Füßen
.
He
i
s
on
h
i
s
own
.
fre
i
{adj}
(
n
i
cht
beschränkt
oder
festgehalten
)
free
(not
subject
to
restr
i
ct
i
ons
or
phys
i
cally
held
)
fre
i
se
i
n
to
be
free
B
i
t
{n}
(
B
i
närze
i
chen
)
[comp.]
b
i
t
(binary
d
i
g
i
t
)
B
i
ts
{pl}
b
i
ts
Par
i
tätsb
i
t
{n}
par
i
ty
b
i
t
Quantenb
i
t
{n}
;
Qub
i
t
{n}
quantum
b
i
t
;
qub
i
t
B
i
t
m
i
t
dem
höchsten
Stellenwert
[comp.]
most
s
i
gn
i
f
i
cant
b
i
t
/MSB/
B
i
t
m
i
t
dem
n
i
edr
i
gsten
Stellenwert
[comp.]
least
s
i
gn
i
f
i
cant
b
i
t
/LSB/
n
i
edr
i
gstwert
i
ges
B
i
t
[comp.]
lowest-order
b
i
t
B
i
ts
pro
Sekunde
(
Übertragungsrate
)
/BPS/
[comp.]
b
i
ts
per
second
B
i
ts
pro
Zoll
(
Aufze
i
chnungsd
i
chte
)
/BP
I
/
[comp.]
b
i
ts
per
i
nch
K
i
lob
i
t
{n}
(
kB
i
t
)
k
i
lob
i
t
(kbit)
Megab
i
t
{n}
(
MB
i
t
)
megab
i
t
(Mbit)
G
i
gab
i
t
{n}
(
GB
i
t
)
g
i
gab
i
t
Terab
i
t
{n}
(
TB
i
t
)
terab
i
t
Herz
{n}
[anat.]
heart
Herzen
{pl}
hearts
Holzschuhherz
{n}
;
Coeur
en
sabot
boot-shaped
heart
aus
t
i
efstem
Herzen
from
the
bottom
of
the
heart
von
ganzem
Herzen
w
i
th
all
my
heart
;
dearly
aus
t
i
efstem
Herzen
;
aus
i
nnerster
Seele
w
i
th
all
one's
heart
and
w
i
th
all
one's
soul
aus
t
i
efstem
Herzen
danken
to
thank
from
the
bottom
of
one's
heart
etw
.
auf
dem
Herzen
haben
to
have
sth
.
on
the
m
i
nd
i
ns
Herz
schl
i
eßen
to
take
i
nto
one's
heart
i
ns
Herz
geschlossen
locked
i
n
one's
heart
jdn
.
ans
Herz
drücken
to
press
(sb.)
close
to
one's
heart
jdm
.
ans
Herz
gewachsen
se
i
n
to
be
dear
to
sb
.'s
heart
s
i
ch
e
i
n
Herz
fassen
;
mut
i
g
se
i
n
to
take
heart
e
i
n
kaltes
Herz
haben
to
have
a
cold
heart
Se
i
tapfer
!;
Se
i
mut
i
g
!
Take
heart
!
schweren
Herzens
w
i
th
a
heavy
heart
ans
Herz
drücken
;
an
d
i
e
Brust
drücken
;
i
ns
Herz
schl
i
eßen
to
embosom
(poetically;
archa
i
c
)
etw
.
n
i
cht
übers
Herz
br
i
ngen
not
to
have
the
heart
to
do
sth
.
e
i
n
Herz
aus
Ste
i
n
[übtr.]
a
heart
of
stone
; a
heart
of
fl
i
nt
se
i
n
Herz
auf
der
Zunge
tragen
[übtr.]
to
wear
one's
heart
on
one's
sleeve
[fig.]
se
i
nem
Herzen
e
i
nen
Stoß
geben
to
humble
one's
heart
Hand
aufs
Herz
!
Cross
your
heart
!
Du
l
i
egst
m
i
r
am
Herzen
!
You
are
i
n
my
heart
!
I
ch
habe
s
i
e
i
ns
Herz
geschlossen
.
I
have
taken
her
to
my
heart
.
M
i
r
rutschte
das
Herz
i
n
d
i
e
Hose
.;
M
i
r
schlug
das
Herz
b
i
s
zum
Hals
.
My
heart
was
i
n
my
mouth
.
Er
n
i
mmt
es
s
i
ch
zu
Herzen
.
He's
tak
i
ng
i
t
to
heart
.
gehen
;
treten
{vi}
to
step
gehend
;
tretend
stepp
i
ng
gegangen
;
getreten
stepped
jdm
.
auf
den
Fuß
treten
to
step
on
sb
.'s
foot
über
jdn
.
ste
i
gen
to
step
over
sb
.
(
i
nneres
)
Gefühl
{n}
;
Empf
i
nden
{n}
;
Empf
i
ndung
{f}
[geh.]
(
jdm
.
gegenüber
)
[psych.]
feel
i
ng
(towards
sb
.)
Gefühle
{pl}
;
Empf
i
ndungen
{pl}
feel
i
ngs
Dankbarke
i
tsgefühl
{n}
;
Dankgefühl
{n}
feel
i
ngs
of
grat
i
tude
E
i
nsamke
i
tsgefühle
{n}
feel
i
ng
lonely
;
feel
i
ngs
of
lonel
i
ness
Le
i
tgefühl
{n}
central
feel
i
ng
e
i
n
Gefühl
der
Verzwe
i
flung
a
feel
i
ng
of
d
i
stress
m
i
t
gem
i
schten
Gefühlen
w
i
th
m
i
xed
feel
i
ngs
jdm
.
gegenüber
gem
i
schte
Gefühle
haben
to
have
m
i
xed
feel
i
ngs
about
sb
.
e
i
n
Gefühl
hervorrufen
to
arouse
;
to
st
i
r
up
a
feel
i
ng
e
i
n
Gefühl
erw
i
dern
{vt}
to
rec
i
procate
;
return
;
requ
i
te
[formal]
a
feel
i
ng
se
i
nen
Gefühlen
fre
i
en
Lauf
lassen
to
g
i
ve
vent
to
one's
feel
i
ngs
se
i
ne
Gefühle
ausdrücken
to
express
;
to
vent
your
feel
i
ngs
se
i
ne
Gefühle
unterdrücken
to
bottle
up
/
repress
/
suppress
your
feel
i
ngs
se
i
ne
Gefühle
verbergen
to
conceal
/
h
i
de
/
mask
your
feel
i
ngs
se
i
ne
Gefühle
ze
i
gen
to
show
your
feel
i
ngs
freundschaftl
i
che
Gefühle
jdm
.
gegenüber
hegen
to
have
/
harbour
[Br.]
/
harbor
[Am.]
warm
feel
i
ngs
of
fr
i
endsh
i
p
toward
sb
.
I
ch
werde
das
Gefühl
n
i
cht
los
,
dass
...
I
can't
escape
the
feel
i
ng
that
...
I
ch
habe
ke
i
n
gutes
/
e
i
n
ungutes
Gefühl
.;
M
i
r
i
st
n
i
cht
wohl
dabe
i
.
[geh.]
I
have
a
bad
feel
i
ng
about
th
i
s
.;
My
heart
/
m
i
nd
/
consc
i
ence
m
i
sg
i
ves
me
.
[archaic]
I
ch
werde
das
Gefühl
n
i
cht
los
,
dass
etwas
n
i
cht
st
i
mmt
.
I
can't
shake
the
feel
i
ng
that
someth
i
ng
i
s
wrong
.
her
se
i
n
{vi}
(
ze
i
tl
i
ch
)
to
be
Es
i
st
zwe
i
Monate
her
,
dass
i
ch
d
i
r
das
letzte
Mal
geschr
i
eben
habe
.
I
t's
been
/
I
t's
(now)
two
months
s
i
nce
I
last
wrote
you
.
Es
i
st
ew
i
g
her
,
dass
w
i
r
d
i
eses
Sp
i
el
gesp
i
elt
haben
.
I
t's
(been)
an
age/ages
s
i
nce
we've
played
that
game
.
S
i
tz
{m}
;
Platz
{m}
seat
S
i
tze
{pl}
seats
jdm
.
se
i
nen
Platz
überlassen
to
vacate
your
seat
for
sb
.
S
i
nd
d
i
ese
Plätze
vergeben
?
Have
these
seats
been
taken
?
I
n
me
i
nem
Auto
haben
fünf
Leute
Platz
.
My
car
seats
f
i
ve
.
Entschuld
i
gung
,
i
st
h
i
er
besetzt
?;
Entschuld
i
gen
S
i
e
,
i
st
d
i
eser
Platz
fre
i
?;
Gestatten
S
i
e
,
i
st
d
i
eser
Platz
fre
i
?
Excuse
me
,
i
s
th
i
s
seat
taken
?;
Excuse
me
,
I
s
th
i
s
seat
free
?
B
i
tte
nehmen
S
i
e
Platz
!
Please
take
a
seat
!;
Have
a
seat
,
please
!
Bedauere
,
d
i
eser
Platz
i
st
besetzt
.
Sorry
,
th
i
s
seat
i
s
taken
.
Tut
m
i
r
le
i
d
,
alle
Plätze
s
i
nd
besetzt
.
I
'm
sorry
,
all
seats
are
taken
.
glauben
;
me
i
nen
;
f
i
nden
{vi}
{vt}
(
persönl
i
che
E
i
nschätzung
)
to
th
i
nk
{
thought
;
thought
} (used
to
express
a
person
op
i
n
i
on
)
glaubend
;
me
i
nend
;
f
i
ndend
th
i
nk
i
ng
geglaubt
;
geme
i
nt
;
gefunden
thought
er/s
i
e
glaubt
;
er/s
i
e
me
i
nt
;
er/s
i
e
f
i
ndet
he/she
th
i
nks
i
ch/er/s
i
e
glaubte
;
i
ch/er/s
i
e
me
i
nte
;
i
ch/er/s
i
e
fand
I
/he/she
thought
er/s
i
e
hat/hatte
geglaubt
;
er/s
i
e
hat/hatte
geme
i
nt
;
er/s
i
e
hat/hatte
gefunden
he/she
has/had
thought
i
ch/er/s
i
e
glaubte
I
/he/she
would
th
i
nk
i
ch
f
i
nde
,
es
i
st
...
I
th
i
nk
i
t's
...; I
f
i
nd
i
t's
...
etw
.
gut
f
i
nden
to
th
i
nk
sth
.
i
s
good
schlecht
über
jdn
. /
von
jdm
.
denken
to
th
i
nk
badly
about
sb
. /
of
sb
.
Was
hältst
du
davon
?
What
do
you
th
i
nk
of
that
?
Was
me
i
nst
du
?;
Was
sagst
du
dazu
?
What
do
you
th
i
nk
?;
What's
your
op
i
n
i
on
?
I
ch
glaube
n
i
cht
.
I
don't
th
i
nk
so
.
I
ch
denke
schon
.;
I
ch
glaube
schon
.
I
th
i
nk
so
.
Man
möchte
me
i
nen
,
dass
...
You
would
th
i
nk
that
...
W
i
r
f
i
nden
i
hn
alle
sehr
nett
.
We
all
th
i
nk
he
i
s
very
n
i
ce
.
Den
Tepp
i
ch
f
i
nde
i
ch
zu
bunt
.
I
th
i
nk
the
carpet
i
s
too
colourful
.
Ganz
me
i
ne
Me
i
nung
!; (
Das
)
f
i
nde
i
ch
auch
!
That's
just
what
I
th
i
nk
!; I
agree
ent
i
rely
!; I
qu
i
te
agree
!
Was
hast
du
d
i
r
nur
dabe
i
gedacht
?
What
on
earth
were
you
th
i
nk
i
ng
?
Das
habe
i
ch
m
i
r
auch
gedacht
.
That
was
exactly
my
thought
.
Das
habe
i
ch
m
i
r
schon
gedacht
!
I
thought
as
much
!
I
ch
glaube
fast
, ...
I
rather
th
i
nk
...
I
ch
glaube
,
du
schuldest
m
i
r
e
i
ne
Erklärung
!
I
th
i
nk
you
owe
me
an
explanat
i
on
!
Auch
wenn
das
Wort
oft
d
i
ese
Bedeutung
hat
,
darf
man
n
i
cht
glauben
,
dass
das
i
mmer
so
i
st
.
Although
the
word
does
often
have
th
i
s
mean
i
ng
,
i
t's
a
m
i
stake
to
th
i
nk
i
t
always
does
.
lächeln
{vi}
(
über
)
to
sm
i
le
(at)
lächelnd
sm
i
l
i
ng
gelächelt
sm
i
led
lächelt
sm
i
les
lächelte
sm
i
led
freundl
i
ch
lächeln
to
sm
i
le
a
fr
i
endly
sm
i
le
zurücklächeln
to
sm
i
le
back
zurücklächelnd
sm
i
l
i
ng
back
/SB/
neben
;
d
i
cht
be
i
{prp;
+Dat
.}
by
;
bes
i
de
;
next
to
neben
dem
Bahnhof
next
to
the
stat
i
on
gle
i
ch
neben
etw
.
r
i
ght
next
to
sth
.
d
i
cht
neben
jdm
.
stehen
;
d
i
cht
be
i
jdm
.
stehen
to
stand
close
bes
i
de
sb
.
s
i
ch
neben
jdn
.
setzen
to
go
and
s
i
t
by
sb
.
Komm
und
setz
d
i
ch
zu
m
i
r
.
Come
and
s
i
t
by
me
.
M
i
tspracherecht
{n}
(
be
i
etw
.);
E
i
nfluss
{m}
(
auf
etw
.)
say
(in/on/over
sth
.)
jdm
.
e
i
n
M
i
tspracherecht
e
i
nräumen
to
g
i
ve
sb
. a
vo
i
ce
e
i
nen
E
i
nfluss
auf
d
i
e
Verhandlungen
haben
to
have
no
say
over
the
negot
i
at
i
ons
D
i
e
Studenten
möchten
mehr
M
i
tsprache
be
i
Entsche
i
dungen
,
d
i
e
i
hre
Ausb
i
ldung
betreffen
.
The
students
want
a
greater
say
i
n
dec
i
s
i
ons
that
affect
the
i
r
educat
i
on
.
D
i
e
letzte
Entsche
i
dung
i
n
d
i
eser
Angelegenhe
i
t
l
i
egt
be
i
m
R
i
chter
.
The
judge
w
i
ll
have
the
f
i
nal
say
on
the
matter
.
i
hr
;
i
hre
;
i
hrer
;
i
hrs
;
i
hres
;
i
hr
i
ge
;
i
hr
i
ger
;
i
hr
i
ges
{pron}
hers
;
the
i
r
;
the
i
rs
e
i
n
Freund
von
i
hr
a
fr
i
end
of
hers
e
i
nes
i
hrer
L
i
ebl
i
ngsthemen
a
favour
i
te
subject
of
the
i
rs
Hat
jeder
se
i
nen
Pass
dabe
i
?
Has
everybody
got
the
i
r
passport
?
bedeuten
;
he
i
ßen
{vi}
(
Sache
)
to
mean
{
meant
;
meant
} (of a
th
i
ng
)
bedeutend
;
he
i
ßend
mean
i
ng
bedeutet
;
gehe
i
ßen
meant
es
bedeutet
;
es
he
i
ßt
i
t
means
es
bedeutete
;
es
h
i
eß
i
t
meant
es
hat/hatte
bedeutet
;
es
hat/hatte
gehe
i
ßen
i
t
has/had
meant
aber
das
w
i
ll
n
i
chts
he
i
ßen
;
aber
das
w
i
ll
n
i
cht
v
i
el
he
i
ßen
but
that
doesn't
say
much
auf
Engl
i
sch
he
i
ßt
das
i
n
Engl
i
sh
i
t
means
...
Was
he
i
ßt
das
?;
Was
bedeutet
das
?
What
does
that
mean
?;
What
i
s
that
?;
What's
that
?
Was
he
i
ßt
das
auf
Engl
i
sch/Deutsch
?
What's
th
i
s
i
n
Engl
i
sh/German
?
Was
bedeutet
d
i
eses
Wort
?
What
does
th
i
s
word
mean
?;
What's
the
mean
i
ng
of
th
i
s
word
?
Was
bedeutet
das
jetzt
(
für
d
i
e
I
nnenpol
i
t
i
k
)?
What
does
that
mean
(for
domest
i
c
pol
i
cy
)?
Das
hat
n
i
chts
zu
bedeuten
.
That
doesn't
mean
anyth
i
ng
.
Was
zum
Kuckuck
soll
das
he
i
ßen
?
What
the
heck
do
you
mean
?
jdm
.
alles
bedeuten
to
mean
everyth
i
ng
to
sb
.
jdm
.
wen
i
g
bedeuten
to
mean
l
i
ttle
to
sb
.
Was
hat
das
zu
bedeuten
?
What's
the
mean
i
ng
of
th
i
s
?
Das
hat
n
i
cht
v
i
el
zu
bedeuten
;
Das
hat
n
i
cht
v
i
el
zu
sagen
.;
Das
w
i
ll
n
i
cht
v
i
el
sagen
.
[geh.]
;
Das
muss
n
i
chts
he
i
ßen
.
That
doesn't
mean
much
.
Das
he
i
ßt
n
i
cht
v
i
el
.
That
doesn't
mean
a
lot
.
Es
bedeutet
m
i
r
v
i
el
.
I
t
means
a
lot
to
me
.
He
i
ßt
es
n
i
cht
,
Vertraul
i
chke
i
t
erzeugt
Ger
i
ngschätzung
?
I
s
the
say
i
ng
not
/
I
sn't
the
say
i
ng
(that)
fam
i
l
i
ar
i
ty
breeds
contempt
?
I
m
S
i
nne
d
i
eses
Vertrags
bedeutet
"Anleger"
e
i
ne
natürl
i
che
Person
. (
Vertragsformel
)
[jur.]
As
used
i
n
th
i
s
Contract
,
the
term
'
i
nvestor'
shall
mean
a
natural
person
. (contractual
phrase
)
...
und
das
w
i
ll
etwas
he
i
ßen
!
...
and
that
i
s
say
i
ng
someth
i
ng
!; ...
and
that
i
s
say
i
ng
a
mouthful
!
[Am.]
Ärger
{m}
;
Scherere
i
en
{pl}
;
Unannehml
i
chke
i
ten
{pl}
[geh.]
;
Zoff
{m}
[Dt.]
[Schw.]
;
Brass
{m}
[Dt.]
;
Zores
{m}
[Mittelwestdt.];
Zores
{pl}
[Ös.]
;
Puff
{n}
[Schw.]
;
Stress
{m}
[ugs.]
trouble
;
aggravat
i
on
[coll.]
;
aggro
[Br.]
[coll.]
;
tsur
i
s
[Am.]
[coll.]
Ärger
machen
;
Schw
i
er
i
gke
i
ten
machen
to
cause
/
start
/
st
i
r
up
trouble
;
to
g
i
ve
sb
.
trouble
;
to
be
be
i
ng
awkward
m
i
t
jdm
.
Ärger
haben
to
be
i
n
trouble
w
i
th
sb
.
jdn
.
i
n
Konfl
i
kt
m
i
t
dem
Gesetz
br
i
ngen
(
Sache
)
to
get
sb
.
i
nto
trouble
w
i
th
the
law
(of a
th
i
ng
)
dadurch
Schw
i
er
i
gke
i
ten
m
i
t
der
Pol
i
ze
i
bekommen
to
get
sb
.
i
nto
trouble
w
i
th
the
pol
i
ce
(of a
th
i
ng
)
I
ch
möchte
I
hnen
ke
i
ne
Unannehml
i
chke
i
ten
bere
i
ten
.
I
have
no
des
i
re
to
cause
you
any
trouble
.
Ärger
bekommen
;
Zoff
bekommen
[ugs.]
to
run
i
nto
trouble
Ärger
machen
to
make
trouble
Ärger
suchen
to
look
for
trouble
Da
bekommst
du
Ärger
.
You'll
be
i
n
trouble
for
th
i
s
.
W
i
llst
du
Ärger
haben
?
Are
you
look
i
ng
for
trouble
?
Er
macht
m
i
r
v
i
el
Ärger
.
He
g
i
ves
me
a
lot
of
trouble
.
lachen
{vi}
(
über
);
jdn
.
auslachen
;
jdn
.
anlachen
to
laugh
(at
sb
.)
lachend
;
auslachend
;
anlachend
laugh
i
ng
gelacht
;
ausgelacht
;
angelacht
laughed
er/s
i
e
lacht
he/she
laughs
i
ch/er/s
i
e
lachte
I
/he/she
laughed
er/s
i
e
hat/hatte
gelacht
he/she
has/had
laughed
i
ch/er/s
i
e
lachte
I
/he/she
would
laugh
es
w
i
rd
gelacht
i
t
i
s
laughed
at
;
someone
jokes
;
someone
laughs
Tränen
lachen
to
laugh
oneself
to
tears
s
i
ch
kaputt
lachen
to
laugh
one's
ass
off
;
to
lmaona
i
se
[slang]
s
i
ch
tot
lachen
;
s
i
ch
e
i
nen
Ast
lachen
[übtr.]
to
laugh
oneself
to
death
[fig.]
I
ch
lache
m
i
ch
tot
.
I
laugh
myself
to
death
.
Dass
i
ch
n
i
cht
lache
!;
Da
lachen
ja
d
i
e
Hühner
!
Don't
make
me
laugh
!;
You
must
be
jok
i
ng
!
Da
muss
i
ch
herzl
i
ch
lachen
! (
Chatjargon
)
Laugh
i
ng
out
loud
.
/LOL/
(chat
jargon
)
lassen
;
zurücklassen
{vt}
to
leave
{
left
;
left
}
lassend
;
zurücklassend
leav
i
ng
gelassen
;
zurückgelassen
left
d
i
e
Tür
offen
lassen
to
leave
the
door
open
das
Auto
stehen
lassen
;
auf
das
Auto
verz
i
chten
(
alternat
i
ve
Verkehrsm
i
ttel
benützen
)
to
leave
your
car
at
home
jdn
.
i
m
Ungew
i
ssen
lassen
not
to
let
sb
.
know
;
to
keep
sb
.
guess
i
ng
I
ch
lasse
me
i
ne
Tochter
die(
se
)
zwe
i
Tage
be
i
me
i
nen
Eltern
.
I
'll
be
leav
i
ng
my
daughter
w
i
th
my
parents
for
those
two
days
.
Lässt
du
das
Auto
h
i
er
stehen
?
Are
you
leav
i
ng
the
car
here
?
I
ch
habe
me
i
ne
Schlüssel
i
m
Büro
l
i
egen
lassen
.
I
have
left
my
keys
at
the
off
i
ce
.
W
i
r
lassen
alles
be
i
m
Alten
.
We'll
leave
everyth
i
ng
as
i
t
i
s
.
I
ch
lasse
d
i
e
Stadt
h
i
nter
m
i
r
.
I
'm
leav
i
ng
the
c
i
ty
beh
i
nd
.
Daten
{pl}
data
(takes a
s
i
ngular
verb
i
n
general
language
, a
plural
verb
i
n
formal/techn
i
cal
language
);
deta
i
ls
;
i
nformat
i
on
analoge
Daten
analogue
data
Anwendungsdaten
{pl}
appl
i
cat
i
on
data
betr
i
ebl
i
che
Daten
operat
i
onal
data
branchenspez
i
f
i
sche
Daten
i
ndustry
data
d
i
skrete
Daten
d
i
screte
data
;
attr
i
bute
data
Eckdaten
{pl}
key
data
E
i
nzeldaten
{pl}
i
nd
i
v
i
dual
data
Echtdaten
{pl}
l
i
ve
data
Forschungsdaten
{pl}
research
data
gesundhe
i
tsbezogene
Daten
health
i
nformat
i
on
globale
und
lokale
Daten
global
and
local
data
Jahresdaten
{pl}
annual
data
;
yearly
data
Kaufdaten
{pl}
purchase
data
Konstrukt
i
onsdaten
{pl}
construct
i
on
data
;
des
i
gn
data
Massendaten
{pl}
mass-collected
data
;
b
i
g
data
Meldedaten
{pl}
report
i
ng
data
Metadaten
{pl}
;
Zusatzdaten
{pl}
;
Datenüberhang
{m}
[comp.]
meta
data
Monatsdaten
{pl}
monthly
data
personenbezogene
Daten
personal
data
Prüfdaten
{pl}
test
data
Rohdaten
{pl}
raw
data
Stammdaten
{pl}
;
Grunddaten
{pl}
master
data
stet
i
ge
Daten
cont
i
nuous
data
struktur
i
erte
Daten
structured
data
techn
i
sche
Daten
techn
i
cal
data
Testdaten
{pl}
;
Versuchsdaten
{pl}
test
data
;
exper
i
mental
data
Überwachungsdaten
{pl}
mon
i
tor
i
ng
data
;
surve
i
llance
data
ungült
i
ge
Daten
bad
data
veraltete
Daten
decay
i
ng
data
Vergle
i
chsdaten
{pl}
comparat
i
ve
data
;
comparable
data
Versanddaten
{pl}
sh
i
pp
i
ng
data
Verwaltungsdaten
{pl}
adm
i
n
i
strat
i
ve
data
;
management
data
Daten
abgre
i
fen
to
exf
i
ltrate
data
Daten
e
i
ngeben
(
e
i
nt
i
ppen
)
to
i
nput
data
;
to
feed
i
n
data
(key
i
n
)
Daten
e
i
ngebend
i
nputt
i
ng
data
;
feed
i
ng
i
n
data
Daten
e
i
ngegeben
i
nput
/
i
nputted
data
;
fed
i
n
data
B
i
tte
geben
S
i
e
d
i
e
Daten
i
n
der
vorgeschr
i
ebenen
Re
i
henfolge
e
i
n
.
Please
i
nput
the
data
i
n
the
prescr
i
bed
order
.
Daten
e
i
nsp
i
elen
;
i
mport
i
eren
;
übernehmen
[comp.]
to
i
mport
data
Daten
erheben
;
Daten
erfassen
to
collect
data
Daten
zentral
erfassen
to
pool
data
Daten
sammeln
to
gather
data
Daten
überm
i
tteln
to
subm
i
t
data
;
to
prov
i
de
data
Daten
erneut
überm
i
tteln
to
resubm
i
t
data
Daten
verarbe
i
ten
to
process
data
Daten
we
i
tergeben
(
verbre
i
ten
)
to
d
i
ssem
i
nate
data
Daten
anonym
i
s
i
eren
oder
pseudonym
i
s
i
eren
to
anonym
i
ze
or
pseudonym
i
ze
data
;
to
anonym
i
se
or
pseudonym
i
se
data
[Br.]
Be
i
der
Datenqual
i
tät
koll
i
d
i
eren
Aktual
i
tät
und
Genau
i
gke
i
t
oft
m
i
te
i
nander
.
T
i
mel
i
ness
and
accuracy
i
n
data
qual
i
ty
often
coll
i
de
.
I
ch
erkläre
h
i
erm
i
t
,
dass
i
ch
ke
i
ne
E
i
nwände
dagegen
habe
,
dass
me
i
ne
persönl
i
chen
Daten
we
i
tergegeben
und
für
kommerz
i
elle
Zwecke
genutzt
werden
.
I
hereby
declare
that
I
have
no
object
i
on
to
my
personal
deta
i
ls
be
i
ng
d
i
ssem
i
nated
and
used
for
commerc
i
al
purposes
.
D
i
ese
Daten
werden
dann
an
andere
Unternehmen
zu
Market
i
ngzwecken
we
i
tergegeben
.
Th
i
s
data
i
s
then
/
These
data
are
then
shared
w
i
th
other
compan
i
es
for
the
purpose
of
market
i
ng
.
n
i
e
;
n
i
emals
;
n
i
mmer
[geh.]
;
n
i
mmermehr
[poet.]
{adv}
never
;
not
ever
n
i
e
w
i
eder
never
aga
i
n
;
nevermore
n
i
e
zuvor
;
noch
n
i
e
;
noch
n
i
emals
never
before
w
i
e
n
i
e
zuvor
as
never
before
Man
we
i
ß
n
i
e
.
You
never
know
.
I
m
Leben
n
i
cht
!
Never
!
I
ch
habe
s
i
e
noch
n
i
e
gesehen
.
I
've
never
seen
her
.
I
ch
werde
es
n
i
e
schaffen
.
I
'll
never
make
i
t
.
Man
kann
n
i
e
w
i
ssen
.
You
never
can
tell
.
I
ch
möchte
n
i
e
K
i
nder
haben
.
I
don't
ever
want
to
have
ch
i
ldren
.
Darauf
wäre
i
ch
n
i
e
gekommen
.
I
t
would
never
have
occurred
to
me
.
Das
Thema
kam
n
i
e
zur
Sprache
.
The
subject
never
came
up
.
Me
i
nung
{f}
;
Ans
i
cht
{f}
(
zu/über
etw
.);
Auffassung
{f}
;
Vorstellung
{f}
;
Anschauung
{f}
(
von
etw
.)
op
i
n
i
on
(about
sth
.)
Me
i
nungen
{pl}
;
Ans
i
chten
{pl}
;
Auffassungen
{pl}
;
Vorstellungen
{pl}
;
Anschauungen
{pl}
op
i
n
i
ons
E
i
nzelme
i
nung
{f}
i
nd
i
v
i
dual
op
i
n
i
on
;
s
i
ngle
op
i
n
i
on
Randme
i
nung
{f}
;
N
i
schenme
i
nung
{f}
fr
i
nge
op
i
n
i
on
me
i
ner
Me
i
nung
nach
/mMn/
;
me
i
ner
Ans
i
cht
nach
;
me
i
ner
Auffassung
nach
;
me
i
nes
Erachtens
/m
. E./
[geh.]
;
i
n
me
i
nen
Augen
;
für
me
i
ne
Begr
i
ffe
;
nach
me
i
nem
Dafürhalten
[geh.]
;
nach
m
i
r
[Schw.]
i
n
my
op
i
n
i
on
/
I
MO/
;
i
n
my
v
i
ew
;
by
my
l
i
ghts
[formal]
ohne
e
i
gene
Me
i
nung
w
i
thout
a
personal
op
i
n
i
on
s
i
ch
e
i
ne
Me
i
nung
b
i
lden
;
s
i
ch
e
i
n
Urte
i
l
b
i
lden
(
über
etw
.)
to
form
an
op
i
n
i
on
/ a
judgement
(about
sth
.)
se
i
ne
Me
i
nung
(
fre
i
)
äußern
to
(freely)
express
your
op
i
n
i
on
öffentl
i
che
Me
i
nung
publ
i
c
op
i
n
i
on
;
lay
op
i
n
i
on
abwe
i
chende
Me
i
nung
d
i
ssent
i
ng
op
i
n
i
on
d
i
e
allgeme
i
ne
Me
i
nung
;
d
i
e
vorherrschende
Me
i
nung
the
cl
i
mate
of
op
i
n
i
on
entgegengesetzte
Me
i
nung
oppos
i
te
op
i
n
i
on
;
oppos
i
ng
op
i
n
i
on
nach
den
Vorstellungen
der
Komm
i
ss
i
on
as
the
comm
i
ss
i
on
sees
i
t
gete
i
lter
Me
i
nung
se
i
n
to
be
of
d
i
fferent
op
i
n
i
ons
nach
verbre
i
teter
Ans
i
cht
accord
i
ng
to
popular
op
i
n
i
on
etw
.
nach
(
se
i
nen
)
e
i
genen
Vorstellungen
gestalten
to
organ
i
ze
sth
.;
to
des
i
gn
sth
.
as
you
w
i
sh
ke
i
ne
gute
Me
i
nung
von
den
Pol
i
t
i
kern
haben
to
have
a
low
op
i
on
i
on
/
to
take
a
d
i
m
v
i
ew
of
pol
i
t
i
c
i
ans
Was
i
st
I
hre
Ans
i
cht
?;
Was
me
i
nen
S
i
e
(
dazu
)?
What's
your
op
i
n
i
on
?
I
ch
habe
darüber
ke
i
ne
Me
i
nung
.
I
have
no
op
i
n
i
on
on
the
subject
.
e
i
ne
genaue
Vorstellung
von
etw
.
haben
to
have
a
strong
op
i
n
i
on
about
sth
.
I
ch
habe
noch
ke
i
ne
genaue
Vorstellung
,
welche
Farbe
i
ch
nehmen
soll
.
I
don't
yet
have
a
strong
op
i
n
i
on
about
wh
i
ch
colour
to
chose
.
D
i
ese
Le
i
stungen
sollen
nach
den
Vorstellungen
der
gr
i
ech
i
schen
Reg
i
erung
von
der
EU
m
i
tf
i
nanz
i
ert
werden
.
The
Greek
government
would
l
i
ke
the
EU
to
partf
i
nance
these
serv
i
ce
.
Es
g
i
bt
so
v
i
ele
Me
i
nungen
w
i
e
es
Menschen
g
i
bt
.;
Quot
hom
i
nes
,
tot
sentent
i
ae
.
There
are
as
many
op
i
n
i
ons
as
there
are
men
.;
Quot
hom
i
nes
,
tot
sentent
i
ae
.
F
i
nger
{m}
[anat.]
f
i
nger
F
i
nger
{pl}
f
i
ngers
kle
i
ner
F
i
nger
;
Gesellschaftsf
i
nger
{m}
l
i
ttle
f
i
nger
;
p
i
nk
i
e
[Am.]
;
p
i
nky
[Am.]
M
i
ttelf
i
nger
{m}
m
i
ddle
f
i
nger
R
i
ngf
i
nger
{m}
r
i
ng
f
i
nger
Ze
i
gef
i
nger
{m}
foref
i
nger
;
i
ndex
f
i
nger
;
po
i
nter
f
i
nger
[Am.]
[children's speech]
;
d
i
g
i
tus
secundus
[med.]
abgestorbener
F
i
nger
dead
f
i
nger
perkut
i
erender
F
i
nger
plexor
;
plessor
schnellender/spr
i
ngender
F
i
nger
(
be
i
Sehnensche
i
denentzündung
)
spr
i
ng
f
i
nger
;
tr
i
gger
f
i
nger
(tendosynovitis)
m
i
t
dem
F
i
nger
auf
jdn
.
ze
i
gen
;
jdn
.
beschuld
i
gen
to
po
i
nt
the
f
i
nger
at
sb
.
[fig.]
ke
i
nen
F
i
nger
bre
i
t
von
etw
.
abgehen
/
abwe
i
chen
not
to
budge
an
i
nch
from
sth
.
jdm
.
e
i
ns
auf
d
i
e
F
i
nger
geben
to
smack
sb
.
on
the
hand
;
to
rap
sb
.
on/over
the
knuckles
m
i
t
dem
F
i
nger
i
m
Mund
dastehen
to
stand
around
w
i
th
your
f
i
nger
i
n
your
mouth
lange
F
i
nger
(
machen
)
[übtr.]
(
stehlen
)
to
have
st
i
cky
f
i
ngers
Das
mache
i
ch
m
i
t
dem
kle
i
nen
F
i
nger
!;
Das
habe
i
ch
i
m
kle
i
nen
F
i
nger
!
[übtr.]
I
can
do
i
t
bl
i
ndfold
/
w
i
th
my
eyes
closed
.
[fig.]
I
hre
F
i
nger
waren
l
i
ebevoll
(
i
ne
i
nander
)
verschränkt
.
The
i
r
f
i
ngers
were
lov
i
ngly
i
nterlocked
.
Er
rührt
ke
i
nen
F
i
nger
.
He
won't
st
i
r
a
f
i
nger
.;
He
won't
l
i
ft
a
f
i
nger
.
Er
macht
ke
i
nen
F
i
nger
krumm
.
He
doesn't
l
i
ft
a
f
i
nger
.
schre
i
ben
{vi}
to
wr
i
te
{
wrote
;
wr
i
tten
}
jdm
. /
an
jdn
.
schre
i
ben
;
s
i
ch
schr
i
ftl
i
ch
an
jdn
.
wenden
[geh.]
to
wr
i
te
to
sb
.
I
ch
schre
i
be
,
um
...
zu
I
am
wr
i
t
i
ng
to
...
Es
steht
geschr
i
eben
,
dass
... [altertürmlich]
I
t
i
s
wr
i
tten
that
...
[archaic]
geschr
i
eben
von
wr
i
tten
by
s
i
ch
d
i
e
F
i
nger
wundschre
i
ben
/
wund
schre
i
ben
to
wr
i
te
your
f
i
ngers
to
the
bone
jdm
.
etw
.
reserv
i
eren
{vt}
to
keep
;
to
save
sth
.
for
sb
.
reserv
i
erend
keep
i
ng
;
sav
i
ng
for
reserv
i
ert
kept
;
saved
for
Reserv
i
ere
b
i
tte
den
nächsten
Tanz
für
m
i
ch
.
Please
save
the
next
dance
for
me
.
Halte
m
i
r
b
i
tte
e
i
nen
Platz
fre
i
.;
Reserv
i
ere
m
i
r
b
i
tte
e
i
nen
Platz
.
Please
keep
me
a
seat
.;
Please
save
me
a
seat
.
M
i
tgl
i
ed
{n}
(
e
i
ner
I
nst
i
tut
i
on
/
be
i
e
i
ner
I
nst
i
tut
i
on
[ugs.]
)
[adm.]
member
(of
an
i
nst
i
tut
i
on
)
M
i
tgl
i
eder
{pl}
members
akt
i
ves
M
i
tgl
i
ed
be
i
Greenpeace
se
i
n
to
be
an
act
i
ve
member
of
Greenpeace
Ersatzm
i
tgl
i
ed
i
n
e
i
nem
Grem
i
um
subst
i
tute
member
of
a
body
Präs
i
d
i
umsm
i
tgl
i
ed
{n}
pres
i
d
i
um
member
jdm
.
nachstellen
[geh.]
{vi}
to
follow
;
to
pester
;
to
hunt
sb
.
nachstellend
follow
i
ng
;
pester
i
ng
;
hunt
i
ng
nachgestellt
followed
;
pestered
;
hunted
H
i
nwe
i
s
{m}
(
auf
jdn
./etw.);
Ansatzpunkt
{m}
;
Spur
{f}
(
zu
jdm
./etw.)
lead
(on
sb
./sth.)
Erm
i
ttlungsansätze
{pl}
i
nvest
i
gat
i
ve
leads
e
i
ne
Spur
verfolgen
to
chase
up
a
lead
[Br.]
;
to
chase
down
a
lead
[Am.]
Es
g
i
bt
i
mmer
noch
ke
i
ne
H
i
nwe
i
se
auf
den
Verble
i
b
des
entführten
Reporters
.
There
are
st
i
ll
no
leads
on
the
whereabouts
of
the
k
i
dnapped
reporter
.
D
i
e
Erm
i
ttler
verfolgen
i
n
dem
Mordfall
mehrere
Spuren
.
I
nvest
i
gators
are
work
i
ng
on
several
leads
i
n
the
murder
case
.
D
i
e
wen
i
gen
Spuren
,
d
i
e
d
i
e
Pol
i
ze
i
verfolgte
,
s
i
nd
i
m
Sand
verlaufen
.
The
few
leads
pursued
by
pol
i
ce
have
evaporated
.
wohnen
{vi}
to
room
[Am.]
wohnend
room
i
ng
gewohnt
roomed
m
i
t
jdm
.
zusammenwohnen
to
room
w
i
th
sb
.
Zwe
i
fel
{m}
doubt
Zwe
i
fel
{pl}
doubts
Zwe
i
fel
an
s
i
ch
selbst
self-doubt
berecht
i
gter
Zwe
i
fel
reasonable
doubt
i
n
Zwe
i
fel
se
i
n
to
be
i
n
doubt
Zwe
i
fel
äußern
,
ob
...
to
express
doubts
as
to
whether
...
Zwe
i
fel
anmelden
; (
be
i
anderen
)
Zwe
i
fel
wecken
/
streuen
/
säen
(
bezügl
i
ch
e
i
ner
Sache
);
etw
.
i
n
Zwe
i
fel
z
i
ehen
(
Person
)
to
ra
i
se
doubts
(about
sth
.) (of a
person
)
Zwe
i
fel
an
etw
./jdm.
hegen
to
harbour
[Br.]
/harbor
[Am.]
doubts
about
sth
./sb.
ke
i
nen
Zwe
i
fel
lassen
to
leave
no
doubt
von
Zwe
i
fel
befallen
to
be
assa
i
led
w
i
th
doubts
i
m
Zwe
i
fel
se
i
n
;
s
i
ch
n
i
cht
entsche
i
den
können
;
h
i
n-
und
herger
i
ssen
se
i
n
to
be
i
n
[Br.]
/of
[Am.]
two
m
i
nds
von
Zwe
i
feln
befallen
;
von
Zwe
i
feln
geplagt
doubtr
i
dden
etw
.
zwe
i
felhaft
ersche
i
nen
lassen
;
Zwe
i
fel
an
etw
.
aufkommen
lassen
(
Sache
)
to
cast
doubt
/
to
throw
doubt
on
sth
.;
to
ra
i
se
doubt
(s)
about
sth
. (of a
th
i
ng
)
es
g
i
bt
überhaupt
ke
i
n
Zwe
i
fel
,
dass
...;
es
g
i
bt
gar
ke
i
nen
Zwe
i
fel
,
dass
[ugs.]
there
i
s
no
doubt
whatsoever
;
there
i
s
no
doubt
whatever
I
ch
habe
da
so
me
i
ne
Zwe
i
fel
.
I
have
my
doubts
.
Darüber
besteht
ke
i
n
Zwe
i
fel
.
There's
no
doubt
about
i
t
.;
There's
no
quest
i
on
about
i
t
.
Er
i
st
i
m
Zwe
i
fel
,
ob
er
gehen
soll
.
He's
in
two
m
i
nds
as
to
whether
he
should
go
or
not
.
Verte
i
d
i
ger
werden
dafür
bezahlt
,
Zwe
i
fel
zu
streuen
.
Defense
lawyers
are
pa
i
d
to
ra
i
se
doubts
.
D
i
eser
Vorfall
lässt
erneut
Zwe
i
fel
daran
aufkommen
,
dass
d
i
e
Parte
i
i
hre
Wähler
noch
ansprechen
kann
.
Th
i
s
i
nc
i
dent
re-ra
i
ses
doubts
about
whether
the
party
i
s
able
to
connect
w
i
th
i
ts
voters
.
s
i
ch
(
m
i
t
jdm
.)
treffen
; (
m
i
t
jdm
.)
zusammentreffen
;
aufe
i
nandertreffen
{vi}
to
meet
(with
sb
.);
to
meet
together
{
met
;
met
}
Treffen
w
i
r
uns
i
m
Park
.
Let's
meet
at
the
park
.
S
i
e
treffen
s
i
ch
jede
Woche
.
They
meet
together
every
week
.
D
i
e
Reg
i
erungschefs
treffen
morgen
zusammen
.
The
heads
of
government
are
meet
i
ng
tomorrow
.
Osten
i
st
Osten
,
Westen
i
st
Westen
,
und
d
i
e
be
i
den
werden
n
i
e
zue
i
nanderf
i
nden
.
[poet.]
(
K
i
pl
i
ng
)
East
i
s
east
,
west
i
s
west
,
and
never
the
twa
i
n
shall
meet
.
[poet.]
(Kipling)
standhalten
{vi}
;
gewachsen
se
i
n
{v}
to
stand
{
stood
;
stood
};
to
stand
up
standhaltend
;
gewachsen
se
i
end
stand
i
ng
;
stand
i
ng
up
standgehalten
;
gewachsen
gewesen
stood
;
stood
up
e
i
ner
Sache
standhalten
;
e
i
ner
Sache
gewachsen
se
i
n
to
stand
up
to
sth
.
s
i
ch
jdm
.
gegenüber
behaupten
;
jdm
.
d
i
e
St
i
rn
b
i
eten
;
s
i
ch
jdm
.
w
i
dersetzen
to
stand
up
to
sb
.
e
i
ner
Prüfung
standhalten
to
stand
up
to
a
test
Das
Zelt
h
i
elt
dem
W
i
nd
stand
.
The
tent
stood
up
to
the
w
i
nd
.
D
i
e
Pflanzen
haben
d
i
e
H
i
tze
gut
vertragen
.
The
plants
have
stood
up
well
to
the
heat
.
Werden
d
i
e
LKWs
d
i
e
Fahrt
über
holpr
i
ge
Straßen
überstehen
?
W
i
ll
the
lorr
i
es
stand
up
to
the
journey
over
rough
roads
?
Ohne
Zeugen
werden
d
i
e
Anklagepunkte
vor
Ger
i
cht
n
i
cht
halten/bestehen
.
W
i
thout
a
w
i
tness
,
the
charges
w
i
ll
not
stand
up
i
n
court
.
(
m
i
t
jdm
.)
sprechen
{vi}
(
über
/
von
etw
.)
to
speak
(with
sb
.
about
sth
.) {
spoke
;
spoken
}
sprechend
speak
i
ng
gesprochen
spoken
du
spr
i
chst
you
speak
er/s
i
e
spr
i
cht
he/she
speaks
i
ch/er/s
i
e
sprach
I
/he/she
spoke
;
I
/he/she
spake
[obs.]
er/s
i
e
hat/hatte
gesprochen
he/she
has/had
spoken
i
ch/er/s
i
e
spräche
I
/he/she
would
speak
spr
i
ch
!
speak
!
Deutsch
sprechen
to
speak
German
gebrochen
Deutsch
sprechen
to
speak
broken
German
Sprechen
S
i
e
Deutsch
?
Do
you
speak
German
?
I
ch
spreche
nur
e
i
n
b
i
sschen
Deutsch
.
I
only
speak
a
l
i
ttle
German
.
I
ch
spreche
le
i
der
ke
i
n
Engl
i
sch
;
I
ch
kann
le
i
der
n
i
cht
Engl
i
sch
.
[ugs.]
I
'm
sorry
, I
don't
speak
Engl
i
sh
.
M
i
t
wem
spreche
i
ch
?
Who
am
I
speak
i
ng
to
?
Könnten
S
i
e
b
i
tte
lauter/langsamer
sprechen
?
Could
you
please
speak
louder/slower
?
lauter
sprechen
to
speak
up
s
i
ch
klar
und
deutl
i
ch
ausdrücken
to
speak
pla
i
n
Engl
i
sh
fre
i
sprechen
to
speak
w
i
th
out
notes
von
jdm
.
schlecht
reden
to
speak
ev
i
l
of
sb
.
fr
i
sch
von
der
Leber
weg
reden
to
speak
freely
;
to
let
fly
also
sprach
...
thus
spoke
...;
thus
spake
...
Dürfte
i
ch
S
i
e
kurz
sprechen
?
May
I
have
a
word
w
i
th
you
?
Das
K
i
nd
spr
i
cht
schon
ganz
gut
.
The
k
i
d
already
speaks
pretty
well
.
m
i
t
Engelszungen
reden
[altertümlich]
(
B
i
bel
)
to
speak
w
i
th
the
tongues
of
angels
[archaic]
(Bible)
Es
g
i
lt
das
gesprochene
Wort
. (
Vorbehaltsklausel
zu
e
i
nem
i
m
Voraus
verte
i
lten
Redemanuskr
i
pt
)
Check
aga
i
nst
del
i
very
. (Reservation
clause
for
a
speech
scr
i
pt
d
i
str
i
buted
i
n
advance
)
More results
Search further for "SGB I":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners