DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
inch
Search for:
Mini search box
 

20 results for inch
Tip: Conversion of units

 English  German

by a fraction of an inch; within an inch of; by a hair; by a whisker [fig.] um ein Haar [übtr.]; beinahe {adv} [listen]

to inch; to edge [listen] [listen] sich (ganz) langsam bewegen {vr}

inching; edging sich langsam bewegend

inched; edged sich langsam bewegt

We are inching towards an agreement. Wir kommen langsam einer Vereinbarung näher.

inch /in/ (unit of length) Zoll {n} (Längeneinheit: 2,54 cm) [listen]

half-inch halber Zoll

one tenth inch ein Zehntelzoll

inch by inch [fig.] Stück für Stück

inch graduation; imperial graduation; English graduation (scale) Zollteilung {f} (Skala)

quarter-inch cartridge Viertel-Zoll-Kassette {f}

teeth per inch /tpi/ Zahnteilung {f} (Zähne pro Zoll) [mach.]

The residents watched the flames inch closer and closer. Die Bewohner sahen die Flammen langsam näher und näher kommen.

Give him an inch and he'll take an ell. [prov.] Wenn man dem Teufel den kleinen Finger gibt, so nimmt er die ganze Hand. [Sprw.]

Give them an inch and they will take a mile. [fig.] Gibt man ihnen den kleinen Finger, nehmen sie die ganze Hand. [übtr.]

dots per inch /dpi/ Punkte je Zoll

pounds per square inch /PSI/ (Maßeinheit des Druckes)

bit (binary digit) [listen] Bit {n} (Binärzeichen) [comp.]

bits [listen] Bits {pl}

parity bit Paritätsbit {n}

most significant bit /MSB/ Bit mit dem höchsten Stellenwert [comp.]

least significant bit /LSB/ Bit mit dem niedrigsten Stellenwert [comp.]

lowest-order bit niedrigstwertiges Bit [comp.]

bits per second Bits pro Sekunde (Übertragungsrate) /BPS/ [comp.]

bits per inch Bits pro Zoll (Aufzeichnungsdichte) /BPI/ [comp.]

kilobit (kbit) Kilobit {n} (kBit)

megabit (Mbit) Megabit {n} (MBit)

gigabit Gigabit {n} (GBit)

terabit Terabit {n} (TBit)

finger Finger {m} [anat.] [listen]

fingers Finger {pl} [listen]

little finger; pinkie [Am.]; pinky [Am.] kleiner Finger

dead finger abgestorbener Finger

plexor; plessor perkutierender Finger

spring finger; trigger finger (tendosynovitis) schnellender/springender Finger (bei Sehnenscheidenentzündung) [listen]

to not lift a finger for sb./sth. für jdn./etw. keinen Finger rühren

to point the finger at sb. [fig.] mit dem Finger auf jdn. zeigen; jdn. beschuldigen

not to budge an inch from sth. keinen Finger breit von etw. abgehen / abweichen

to smack sb. on the hand; to rap sb. on/over the knuckles jdm. eins auf die Finger geben

to stand around with your finger in your mouth mit dem Finger im Mund dastehen

to have sticky fingers lange Finger (machen) [übtr.] (stehlen)

I can do it blindfold / with my eyes closed. [fig.] Das mache ich mit dem kleinen Finger!; Das habe ich im kleinen Finger! [übtr.]

Their fingers were lovingly interlocked. Ihre Finger waren liebevoll (ineinander) verschränkt.

bust measurement Oberweite {f}; Brustumfang {m}

What bust are you?; What is your bust? Welche Oberweite haben Sie?

She has a 38-inch bust. Sie hat Oberweite 96.

character; char (letter, number, or symbol) [listen] [listen] Zeichen {n} (Buchstabe, Zahl oder Symbol) [comp.] [listen]

characters; chars [listen] Zeichen {pl} [listen]

wildcard character Jokerzeichen {n}

graphics character Grafikzeichen {n}; Schriftzeichen {n}

special character Sonderzeichen {n}

control character Steuerzeichen {n}

additional character Zusatzzeichen {n}

characters per second /CPS/ Zeichen je Sekunde

characters per line Zeichen je Zeile

characters per inch Zeichen je Zoll

to budge (on sth.) [listen] von etw. abrücken; (bei etw.) nachgeben {vi}

budging von abrückend; nachgebend

budged von abgerückt; nachgegeben

The government wouldn't budge on its decision. Die Regierung rückte von ihrem Beschluss nicht ab.

We won't be budging an inch on our price. Wir werden beim Preis keinen Millimeter nachgeben.

to budge (an inch) (used in negative statements) [listen] sich von der Stelle bewegen; sich (vom Fleck) rühren; wegrücken {vr} (in negativen Aussagen)

budging sich von der Stelle bewegend; sich rührend; wegrückend

budged sich von der Stelle bewegt; sich gerührt; weggerückt

not to budge sich nicht vom Fleck rühren

The donkey refused to budge. Der Esel rührte sich nicht vom Fleck.

The cellar door wasn't budging. Die Kellertüre rührte sich nicht.

The queue in front of the desk hasn't budged. Die Schlange vor dem Schalter ist noch immer dieselbe.

to trust (in) [listen] vertrauen {vi} (in +Akk); sich verlassen {vr} (auf +Akk); trauen {+Dat.} {vi} [listen]

trusting vertrauend; sich verlassend; trauend

trusted [listen] vertraut; sich verlassen; getraut [listen]

he/she trusts er/sie vertraut; er/sie verlässt sich; er/sie traut [listen]

he/she trusted [listen] er/sie vertraute; er/sie verließ sich; er/sie traute

he/she has/had trusted er/sie hat/hatte vertraut; er/sie hat/hatte sich verlassen; er/sie hat/hatte getraut

to trust sb.; to place one's trust in sb.; to have confidence in sb. jdm. vertrauen; jdm. trauen; jdm. Vertrauen schenken

to have trust in his words seinen Worten trauen

I trust him. Ich vertraue ihm.

Don't you trust me? Vertraust du mir nicht?

He is not to be trusted. Auf ihn ist kein Verlass.

I don't trust him an inch.; I don't trust him as far as I can throw him. Ich traue ihm keinen Meter weit.; Ich traue ihm keine 5 Meter über den Weg.

to concrete over sth. etw. zubetonieren {vt} [constr.] [übtr.]

concreting over zubetonierend

concreted over zubetoniert

They will not rest until they have concreted over every last inch of greenery here. Sie werden keine Ruhe geben, bis sie hier auch den letzten Zentimeter Grün zubetoniert haben.

Talk about ...! [coll.] Das nennt man ...!; Das nenne ich ...!; Der/Das ist so was von ...!; Das ist/war vielleicht ein/eine ...! [ugs.]

I must not fail any of the exams. Talk about stress! Ich darf bei keiner der Prüfungen durchfallen. Das nennt man Stress!

Talk about lucky! That's the second time she's won this week! Das nenne ich Glück! Sie hat diese Woche schon zum zweiten Mal gewonnen.

Talk about thunderstorms! Das war vielleicht ein Gewitter!

I read the whole book, but talk about boring! Ich hab das ganze Buch gelesen, aber das war vielleicht langweilig / aber das war so was von langweilig / aber langweilig ist da ein Hilfsausdruck!

Talk about (being) lazy, he wouldn't move an inch! Der ist so was von faul, der rührt keinen Finger!

I know I'll get it done but talk about hard work! Ich weiß, dass ich es schaffen werde, aber frage nicht, was das für eine Arbeit ist!
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2020
Your feedback:
Ad partners


Sprachreisen.org