|
|
|
1053 similar results for nicht gehen an Search single words: nicht · gehen · an |
Tip: | When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions |
|
|
German |
English |
|
nichtsdestoweniger; nichtsdestotrotz; nichtsdestominder; dessen ungeachtet; gleichviel; gleichwohl [poet.] {adv} ![nichtsdestotrotz [listen]](/pics/s1.png) |
nevertheless; nonetheless; notwithstanding ![notwithstanding [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Einige Aktionäre sind gegen den Plan. Wir werden ihn nichtsdestotrotz durchziehen. |
Some shareholders oppose the plan. Notwithstanding, we will go through with it. | ![](/pics/v.png) |
|
Tradition {f} [soc.] |
tradition ![tradition [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Traditionen {pl} |
traditions | ![](/pics/v.png) |
|
eine Familientradition |
a family tradition | ![](/pics/v.png) |
|
Erzähltradition {f} [lit.] |
narrative tradition | ![](/pics/v.png) |
|
eine alte/althergebrachte Tradition |
an old/ancient/time-honoured tradition | ![](/pics/v.png) |
|
eine stark verwurzelte/verankerte/ausgeprägte Tradition |
a strong tradition | ![](/pics/v.png) |
|
in der (großen) Tradition von jdm./etw. |
in the (great/grand) tradition of sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
in bester britischer Tradition |
in the best British tradition | ![](/pics/v.png) |
|
eine lange Tradition (in einer Tätigkeit) haben |
to have a long tradition (of an activity) | ![](/pics/v.png) |
|
an eine Tradition anknüpfen |
to follow a tradition | ![](/pics/v.png) |
|
eine Tradition hochhalten |
to uphold a tradition | ![](/pics/v.png) |
|
die Tradition bewahren/fortsetzen |
to maintain/carry on the tradition | ![](/pics/v.png) |
|
mit der Tradition brechen |
to break with tradition | ![](/pics/v.png) |
|
sich in der Tradition {+Gen.} sehen |
to see yourself in the tradition of sth.; to see yourself as continuing/carrying on the tradition of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist (bei jdm.) Tradition, etw. zu tun |
It is the tradition (for sb.) to do sth.; It is their tradition to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Käse wird in/nach handwerklicher Tradition hergestellt. |
The cheese is made according to tradition. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist in unserer Familie Tradition, dass der älteste Sohn den Hof übernimmt. |
It is a tradition in our family for the first-born males to take over the farm. | ![](/pics/v.png) |
|
Montaigne steht in der Tradition der stoischen Skeptiker. |
Montaigne is/stands/follows in the tradition of the stoic sceptics. | ![](/pics/v.png) |
|
Tradition ist nicht die Anbetung der Asche, sondern die Weitergabe des Feuers. (Mahler) |
Tradition is not the worship of ashes, but the preservation of fire. (Mahler) | ![](/pics/v.png) |
|
Verbesserung {f} (als Ergebnis); Fortschritt {m} ![Fortschritt [listen]](/pics/s1.png) |
improvement; enhancement (state of being better) ![enhancement [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Geschmacksverbesserung {f} |
flavour [Br.]/flavor [Am.] improvement; flavour [Br.]/flavor [Am.] enhancement ![enhancement [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Produktverbesserungen {pl} |
product improvements; product enhancements | ![](/pics/v.png) |
|
Verbesserung bei der Farbdarstellung; verbesserte Farbdarstellung |
colour [Br.]/color [Am.] improvement; colour [Br.]/color [Am.] enhancement ![enhancement [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
umweltrelevante Verbesserungen; ökologische Verbesserungen |
ecological improvements; ecological enhancements | ![](/pics/v.png) |
|
ohne dass sich etwas verbessert hätte |
without any improvement | ![](/pics/v.png) |
|
Die Neuausgabe ist eine Verbesserung gegenüber der bisherigen. |
The new edition is an improvement on/over [Am.] the previous one. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe seit Schulbeginn eine deutliche Verbesserung bei deinen Leistungen festgestellt/bemerkt. |
I've seen/noticed a marked improvement in your work since the return to school. | ![](/pics/v.png) |
|
Die neue Rechenanlage ist ein riesiger Fortschritt. |
The new computer system is a vast improvement. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Essen ist nicht allererste Sahne, aber es ist eindeutig ein Fortschritt gegenüber dem, was man uns in der alten Mensa vorgesetzt hat. |
The food isn't fancy, but it's certainly an improvement over what we've been served at the old university cafeteria. [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
vor {prp; wo? +Dat.} ![vor [listen]](/pics/s1.png) |
in front of; ahead of ![ahead of [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
vor dem Haus stehen |
to stand in front of the house | ![](/pics/v.png) |
|
viel Zeit vor dem Computer/Fernseher verbringen |
to spend a lot of time in front of the computer/telly | ![](/pics/v.png) |
|
vor jdm. gehen |
to go ahead of sb. | ![](/pics/v.png) |
|
vor der Stadt |
outside the town | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wartete vor dem Haus. |
She waited in front of the house. | ![](/pics/v.png) |
|
Er marschierte vor mir und leuchtete den Weg aus. |
He walked along in front of me, lighting the way. | ![](/pics/v.png) |
|
Fluch doch nicht vor den Kindern! |
Don't swear in front of the children! | ![](/pics/v.png) |
|
Theater {n} [art] |
theatre [Br.]; theater [Am.] (for dramatic performances) ![theater [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Theater {pl} |
theatres; theaters [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Dokumentartheater {n}; dokumentarisches Theater |
documentary theatre; documentary theater | ![](/pics/v.png) |
|
Jugendtheater {n} |
youth theatre; youth theater | ![](/pics/v.png) |
|
Landestheater {n} |
state theatre; state theater; regional theatre; regional theater | ![](/pics/v.png) |
|
Pantomimetheater {n} |
pantomime theatre; pantomime theater | ![](/pics/v.png) |
|
Schattentheater {n} |
shadow theatre; shadow theater | ![](/pics/v.png) |
|
Sommertheater {n} |
summer theatre; summer theater | ![](/pics/v.png) |
|
Sprechtheater {n} |
spoken theatre; spoken theater | ![](/pics/v.png) |
|
Staatstheater {n} |
national theatre/theater; state theatre/theater ![state {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Stegreiftheater {n}; Improvisationstheater {n}; Impro-Theater {n} |
improvisational theatre [Br.]; improvisational theater [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Totaltheater {n} |
total theatre/theater ![total {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Volkstheater {n} |
popular theatre/theater; folk theatre/theater ![folk [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ins Theater gehen |
to go to the theatre; to go to the theater [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
beim Theater sein |
to be on the stage | ![](/pics/v.png) |
|
am Theater Arbeit finden |
to find work in the theatre | ![](/pics/v.png) |
|
absurdes Theater |
theatre of the absurd | ![](/pics/v.png) |
|
ein Theater bespielen {vt} |
to use a theatre [Br.]/theater [Am.] for performances | ![](/pics/v.png) |
|
Wir waren gestern Abend im Theater. |
We were at the theatre last night. | ![](/pics/v.png) |
|
Gibt es im Theater ein Buffet? |
Is there a snack bar at/in the theatre? | ![](/pics/v.png) |
|
Was spielen sie heute Abend im Theater?; Was wird heute Abend im Theater gespielt? |
What's on at the theatre tonight? | ![](/pics/v.png) |
|
Beschreibung {f}; Schilderung {f} ![Beschreibung [listen]](/pics/s1.png) |
description ![description [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Beschreibungen {pl}; Schilderungen {pl} |
descriptions | ![](/pics/v.png) |
|
allgemeine Beschreibung |
general description | ![](/pics/v.png) |
|
ausführliche Beschreibung |
full description | ![](/pics/v.png) |
|
eingehende Beschreibung |
narrow description | ![](/pics/v.png) |
|
Der Patentanspruch muss von der Beschreibung gestützt sein. |
The patent claim must be supported by the description. | ![](/pics/v.png) |
|
siehe Beschreibung |
see description | ![](/pics/v.png) |
|
unbeschreiblich sein; nicht zu beschreiben sein |
to be beyond/past description; to defy description | ![](/pics/v.png) |
|
eine Person, auf die die Beschreibung passt |
an individual matching the description / who matches the description | ![](/pics/v.png) |
|
so wundervoll, dass es sich mit Worten nicht beschreiben lässt |
so wonderful that it belies/beggars [Br.]/baffles [Br.] description. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist so naiv, dass es jeder Beschreibung spottet. |
She is so naive that it belies/beggars [Br.]/baffles [Br.] description. | ![](/pics/v.png) |
|
Erklärung {f} (für etw.); Erläuterung {f} (von etw.) ![Erläuterung [listen]](/pics/s1.png) |
explanation (of/for sth.) ![explanation [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Erklärungen {pl}; Erläuterungen {pl} |
explanations | ![](/pics/v.png) |
|
eine plausible Erklärung |
a plausible explanation | ![](/pics/v.png) |
|
eine überzeugende Erklärung |
a convincing explanation | ![](/pics/v.png) |
|
eine grobe Erklärung |
a rough explanation | ![](/pics/v.png) |
|
Erläuterung des Abstimmungsvorgangs |
explanation of vote | ![](/pics/v.png) |
|
für etw. eine Erklärung geben |
to give/provide an explanation for sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie konnte nicht erklären, was sie an jenem Abend gemacht hatte. |
She gave no explanation for what she was doing that evening. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube, du schuldest mir eine Erklärung. |
I think you owe me an explanation. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde Ihnen kurz erläutern, wie das Gerät funktioniert. |
I'll give you a quick explanation of how the device works. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. erkennen {vt} (an etw. / aus/von etw. / als jd.) ![erkennen [listen]](/pics/s1.png) |
to recognize; to recognise [Br.]; to ken [Sc.] {kenned, kent; kenned, kent} sb./sth. (by sth. / from sth. / as sb.) (identify from their appearance/character) ![recognise [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
erkennend |
recognizing; recognising; kenning | ![](/pics/v.png) |
|
erkannt |
recognized; recognised; kenned; kent ![recognised [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie erkennt |
he/she recognizes; he/she recognises; he/she kens | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie erkannte |
I/he/she recognized; I/he/she recognised; I/he/she kenned/kent ![recognised [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte erkannt |
he/she has/had recognized; he/she has/had recognised | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. schon von weitem erkennen |
to recognize sb. from far away | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. an seinem Gang erkennen; jdn. daran erkennen, wie er geht |
to recognize sb. by/from the way they walk | ![](/pics/v.png) |
|
ein Gebäude anhand der Silhouette erkennen |
to recognize a building from the silhouette | ![](/pics/v.png) |
|
ein Musikstück anhand der ersten zehn Noten erkennen |
to recognize a piece of music from the first ten notes | ![](/pics/v.png) |
|
Er erkennt sie daran, wie sie sprechen. |
He can recognize them by/from the way they talk. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hab dich mit deiner neuen Frisur nicht gleich erkannt. |
I didn't recognize you at first with your new haircut. | ![](/pics/v.png) |
|
Solche Internetseiten sind an ihrer URL zu erkennen. |
Such Internet pages can be recognized by their URL. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Diktierprogramm erkennt gesprochene Wörter anhand sprachlicher Merkmale. |
The dictation program recognizes spoken words from speech features. | ![](/pics/v.png) |
|
Fontane erkannte das Talent Hauptmanns. |
Fontane recognized Hauptman's talent. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hörte ihm zu und erkannte viele Parallelen zu meiner eigenen Familie. |
I listened to him and recognized many parallels/similarities to my own family. | ![](/pics/v.png) |
|
Mord {m} (an jdm.) (Straftatbestand) [jur.] ![Mord [listen]](/pics/s1.png) |
murder (of sb.) (criminal offence) ![murder {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Morde {pl} |
murders | ![](/pics/v.png) |
|
Auftragsmord {m} |
proxy murder; contract killing | ![](/pics/v.png) |
|
Dreifachmord {m} |
triple murder | ![](/pics/v.png) |
|
Frauenmord {m}; Femizid {n} [geh.] |
femicide | ![](/pics/v.png) |
|
Judenmord {m} |
murder of Jews | ![](/pics/v.png) |
|
Kindermord des / durch Herodes; Kindermord in Bethlehem [hist.] |
Herod's murder of (innocent) children; Herod's murder of infants; infanticide in Bethlehem | ![](/pics/v.png) |
|
Kindesmord {m}; Kindstötung {f} |
child murder; infanticide | ![](/pics/v.png) |
|
Kindesmorde {pl}; Kindstötungen {pl} |
child murders; infanticides | ![](/pics/v.png) |
|
Ritualmord {m} |
ritual murder | ![](/pics/v.png) |
|
Vertuschungsmord {m}; Verdeckungsmord {m} [Dt.] |
cover-up murder | ![](/pics/v.png) |
|
vorsätzlicher Mord; vorsätzliche Tötung [Dt.] |
premeditated murder; first degree murder [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Mord im Affekt |
murder of passion; second degree murder [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Die Kripo ermittelt wegen Mordes. |
Detectives have launched a murder inquiry/investigation. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Sonne bringt es ans Licht. |
Murder will out. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie lässt den Kindern alles durchgehen. |
She lets those children get away with murder. | ![](/pics/v.png) |
|
Messer {n} ![Messer [listen]](/pics/s1.png) |
knife ![knife {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Messer {pl} ![Messer [listen]](/pics/s1.png) |
knives | ![](/pics/v.png) |
|
Bowiemesser {n} |
bowie knife | ![](/pics/v.png) |
|
Buttermesser {n} |
butter knife | ![](/pics/v.png) |
|
Gartenmesser {n}; Gärtnermesse {f}; Gartenhippe {f} |
gardening knife; pruning knife | ![](/pics/v.png) |
|
Gemüsemesser {n}; Schälmesser {n} |
paring knife | ![](/pics/v.png) |
|
Glasmesser {n} |
glass-cutting knife | ![](/pics/v.png) |
|
Kopuliermesser {n}; Kopulierhippe {f}; Veredelungsmesser {n} [agr.] |
splice-grafting knife | ![](/pics/v.png) |
|
Okuliermesser {n}; Veredelungsmesser {n} [agr.] |
budding knife | ![](/pics/v.png) |
|
Pfropfmesser {n}; Veredelungsmesser {n} [agr.] |
grafting knife | ![](/pics/v.png) |
|
Steakmesser {n} |
steak knife | ![](/pics/v.png) |
|
mit Messer und Gabel essen |
to eat with a knife and fork | ![](/pics/v.png) |
|
Messer aus Malaysia und Indonesien |
parang | ![](/pics/v.png) |
|
ins offene Messer laufen |
to walk straight into a/the trap | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. das Messer an die Kehle setzen |
to hold a knife to sb.'s throat | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. das Messer an die Kehle setzen [übtr.] |
to hold sb. at gunpoint [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
auf des Messers Schneide stehen [übtr.] |
to hang in the balance; to be balanced on a knife-edge | ![](/pics/v.png) |
|
Mit diesem alten Messer kann man nicht mehr richtig schneiden. |
This old knife doesn't cut well any more. | ![](/pics/v.png) |
|
Schusswaffe {f}; Schießwaffe {f} [Schw.]; Waffe {f} [ugs.]; Schießgerät {n} [mil.] ![Schusswaffe [listen]](/pics/s1.png) |
gun ![gun [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Schusswaffen {pl}; Schießwaffen {pl}; Waffen {pl}; Schießgeräte {pl} ![Waffen [listen]](/pics/s1.png) |
guns | ![](/pics/v.png) |
|
mit vorgehaltener Waffe |
at gunpoint | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. mit einer Waffe bedrohen |
to hold sb. at gunpoint | ![](/pics/v.png) |
|
von der Waffe Gebrauch machen |
to use one's gun | ![](/pics/v.png) |
|
eine Schusswaffe abfeuern |
to fire a gun | ![](/pics/v.png) |
|
eine Schusswaffe auf jdn. richten |
to point; to level a firearm at sb. ![point {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Der Polizeibeamte zog seine Schusswaffe. |
The police officer drew his gun. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Waffe ging versehentlich los. |
The gun went off by accident. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich sah, dass er eine Waffe trug. |
I could see he was carrying a gun. | ![](/pics/v.png) |
|
Er zielte mit einer Schusswaffe auf die Tür. |
He was pointing / aiming a gun at the door. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Bankräuber hielt der Kassierin eine Schusswaffe an den Kopf und forderte sie auf, ihm das Geld auszuhändigen. |
The bank robber put/held a gun to her head and told the cashier to hand over the money. | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Schusswaffe war weiterhin auf mich gerichtet. |
His gun continued to be pointed/levelled at me. | ![](/pics/v.png) |
|
Du wolltest hier leben. Es hat dich niemand gezwungen. |
You chose to live here. Nobody put a gun to your head. [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
vorsichtig; achtsam; sorgsam; behutsam; pfleglich; sorglich {adj} ![vorsichtig [listen]](/pics/s1.png) |
careful ![careful [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
vorsichtiger; achtsamer; sorgsamer; pfleglicher |
more careful; carefuller | ![](/pics/v.png) |
|
am vorsichtigsten; am achtsamsten; am sorgsamsten; am pfleglichsten |
most careful; carefullest | ![](/pics/v.png) |
|
ein vorsichtiger Fahrer |
a careful driver | ![](/pics/v.png) |
|
mit etw. sorgsam/pfleglich umgehen |
to be careful with sth. | ![](/pics/v.png) |
|
darauf achten, etw. zu tun; daran denken, etw. zu tun |
to be careful about/of doing sth.; to be careful to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich hüten, etw. zu tun |
to be careful not to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Geh mit den Gläsern sorgsam um. |
Be careful with the glasses. | ![](/pics/v.png) |
|
In Geldsachen ist er sehr zurückhaltend. |
He is very careful with his money. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie achtet darauf, was sie isst. |
She is careful about what she eats. | ![](/pics/v.png) |
|
Überlege dir genau, was du zu ihm sagst. |
Be careful (about/of) what you say to him. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Polizei achtete darauf, in dem Raum alles so zu lassen, wie sie es vorgefunden hatte. |
The police were careful to leave the room exactly as they found it. | ![](/pics/v.png) |
|
Denk daran, nach links und rechts zu schauen, wenn du über die Straße gehst. |
Be careful to look both ways when you cross the road. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hütete sich, dieses Thema zu erwähnen. |
He was careful not to touch on this subject. | ![](/pics/v.png) |
|
Man kann nicht vorsichtig genug sein. |
You can't be too careful. | ![](/pics/v.png) |
|
wirksam; wirkungsvoll; effektiv {adv} ![effektiv [listen]](/pics/s1.png) |
effectively ![effectively [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wirksamer gegen Gesetzesverstöße vorgehen |
to deal more effectively with offending behaviour | ![](/pics/v.png) |
|
die richtigen Fragen stellen |
to ask effectively | ![](/pics/v.png) |
|
die Geldmittel besser/bestmöglich einsetzen |
to utilise the funds more/most effectively | ![](/pics/v.png) |
|
Trend {m}; Tendenz {f} (hin zu/zu etw. / weg von etw.) ![Tendenz [listen]](/pics/s1.png) |
trend; tendency (towards sth. / away from sth.) ![tendency [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Trends {pl}; Tendenzen {pl} |
trends; tendencies | ![](/pics/v.png) |
|
allgemeiner Trend |
mainstream trend | ![](/pics/v.png) |
|
Einfuhrtrend {m} [econ.] |
import trend; trend in imports | ![](/pics/v.png) |
|
Langzeittrend {m} |
long-term trend | ![](/pics/v.png) |
|
eine gleichbleibende Tendenz (bei etw.) |
a stable trend (in sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
eine rückläufige Tendenz (bei etw.) |
a downward trend (in sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
eine steigende Tendenz (bei etw.) |
an upward trend (in sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
sich dem Trend widersetzen; gegen den Trend gehen |
to buck the trend | ![](/pics/v.png) |
|
einem Trend folgen |
to follow a trend | ![](/pics/v.png) |
|
einen Trend entfernen (aus Daten) |
to detrend (the data) | ![](/pics/v.png) |
|
... und die Tendenz ist steigend |
... and the proportion is growing | ![](/pics/v.png) |
|
Der Trend geht in Richtung wärmere Winter. |
The trend is towards warmer winters. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Trend geht dahin, mit dem Unterricht in einer zweiten Sprache früher zu beginnen. |
The trend is to start teaching a second language earlier. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Tendenz geht dahin, dass der Browser Aufgaben übernimmt, die früher der Server geleistet hat. |
The trend is that the browser does more of the work the server used to do. | ![](/pics/v.png) |
|
nicht (ganz/recht) geheuer {adj} |
funny; suspicious ![suspicious [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. nicht (ganz) geheuer sein |
to seem (a bit) suspicious to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist mir nicht ganz geheuer. |
I feel uneasy about it | ![](/pics/v.png) |
|
Er war mir nie ganz geheuer. |
I've always had a funny feeling about him. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist dort nicht ganz geheuer. |
It's a funny place. | ![](/pics/v.png) |
|
Zunge {f} [anat.] ![Zunge [listen]](/pics/s1.png) |
tongue; lingua ![tongue [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Zungen {pl} |
tongues | ![](/pics/v.png) |
|
Zünglein {n} |
little tongue | ![](/pics/v.png) |
|
belegte Zunge; Zungenbelag {m} |
furred tongue | ![](/pics/v.png) |
|
die Zunge heraushängen lassen |
to loll out your tongue | ![](/pics/v.png) |
|
eine scharfe Zunge haben [übtr.] |
to have a sharp tongue | ![](/pics/v.png) |
|
sich auf die Zunge beißen |
to bite one's tongue | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. die Zunge herausstecken |
to stick out ↔ your tongue at sb. | ![](/pics/v.png) |
|
mit der Zunge schnalzen |
to smack/flick your tongue | ![](/pics/v.png) |
|
lose (scharfe) Zunge {f} |
loose (sharp) tongue | ![](/pics/v.png) |
|
mit der Zunge anstoßen |
to (have a) lisp | ![](/pics/v.png) |
|
auf der Zunge zergehen [cook.] |
to melt in your mouth | ![](/pics/v.png) |
|
mit gespaltener Zunge |
with forked tongue | ![](/pics/v.png) |
|
mit gespaltener Zunge reden |
to talk falsely | ![](/pics/v.png) |
|
mit breiter / spitzer Zunge an einer Eistüte schlecken |
to lick an ice-cream cone with a flat / pointed tongue | ![](/pics/v.png) |
|
Böse Zungen behaupten, dass ... |
Malicious gossip has it that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Sein Name liegt mir auf der Zunge. |
His name is on the tip of my tongue. | ![](/pics/v.png) |
|
Es lag mir auf der Zunge. |
I had it on the tip of my tongue. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich war drauf und dran zu sagen: "Behalte deine negativen Gedanken für dich!" |
It was on the tip of my tongue to say, 'Keep your negative thoughts to yourself.' | ![](/pics/v.png) |
|
Beiß dir auf die Zunge!; Sag so etwas nicht! |
Bite your tongue! | ![](/pics/v.png) |
|
Vergleich {m} (Gegenüberstellung) (mit jdm./etw., von jdm./etw., zwischen jdm./etw.) ![Vergleich [listen]](/pics/s1.png) |
comparison (with sb./sth., of sb./sth., between sb./sth.) ![comparison [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Vergleiche {pl}; Gegenüberstellungen {pl} |
comparisons | ![](/pics/v.png) |
|
zum Vergleich |
by comparison | ![](/pics/v.png) |
|
im Vergleich zu |
in comparison to/with; compared with; compared to; next to | ![](/pics/v.png) |
|
im langfristigen Vergleich |
when compared over a long period of time | ![](/pics/v.png) |
|
ein Vergleich der Steuersysteme in Italien und Spanien |
a comparison of the tax systems in Italy and Spain | ![](/pics/v.png) |
|
ein Vergleich von Gehirn und Computer |
a comparison of the brain to a computer | ![](/pics/v.png) |
|
ein Vergleich der Gehälter von Männern mit jenen der Frauen |
a comparison of men's salaries with those of women | ![](/pics/v.png) |
|
ein Vergleich zwischen europäischen und japanischen Schulen |
a comparison between European and Japanese schools | ![](/pics/v.png) |
|
Vergleiche ziehen; Vergleiche anstellen |
to make comparisons; to draw comparisons | ![](/pics/v.png) |
|
in keinem Vergleich zu etw. stehen |
to be out of all proportion to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
dem Vergleich standhalten mit |
to stand comparison with; to bear comparison with | ![](/pics/v.png) |
|
im internationalen Vergleich |
by international standards; (as) compared to international standards | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist ein schlechter Vergleich. |
That's a poor comparison. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Vergleich hinkt. |
The comparison is misleading/flawed. | ![](/pics/v.png) |
|
Im internationalen Vergleich ist Deutschland führend. |
By international standards Germany maintains a leading role. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Teilnehmerzahlen sind im internationalen Vergleich niedrig. |
Participation rates are low compared to international standards. | ![](/pics/v.png) |
|
Im weltweiten Vergleich gibt Großbritannien wenig für Verteidigung aus. |
When compared to other countries around the world, Britain spends little on defence. | ![](/pics/v.png) |
|
Theorie und Praxis im Vergleich. |
A comparison of theory and practice. | ![](/pics/v.png) |
|
Heute ist das Wetter vergleichsweise mild. |
Today's weather is mild by comparison. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Vergleich zu den Franzosen essen die Briten weit weniger Fisch. |
By/In comparison with the French, the British eat far less fish. | ![](/pics/v.png) |
|
Beim Vergleich erwies sich der Skoda als das verlässlichere der beiden Autos. |
On comparison, the Skoda was the more reliable of the two cars. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Vergleich mit anderen Ländern ist äußerst interessant. |
Comparison with other countries is extremely interesting. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Internetseite ermöglicht es Verbrauchern, einen direkten Vergleich zwischen Konkurrenzprodukten anzustellen. |
The Web site allows consumers to make direct comparisons between competing products. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Redaktion zog einen wenig schmeichelhaften Vergleich zwischen dem Bürgermeister und einem Diktator. |
The editorial staff drew unflattering comparisons between the mayor and a dictator. | ![](/pics/v.png) |
|
Man kann hier durchaus einen Vergleich mit der Ölpest von 2010 im Golf von Mexiko ziehen. |
You can indeed draw comparisons with the oil spill of 2010 in the Gulf of Mexico. | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist ein guter Regisseur, einem Vergleich mit Hitchcock hält er jedoch nicht stand. |
He's a good director but he doesn't bear/stand comparison with Hitchcock. | ![](/pics/v.png) |
|
Es/Da drängt sich unwillkürlich ein Vergleich mit dem Original auf, von dem die Neuverfilmung nur ein matter Abklatsch ist. |
Inevitably it invites/evokes comparison with the original, of which the remake is merely a pale shadow. | ![](/pics/v.png) |
|
Dosengemüse ist einfach nicht zu vergleichen mit frischem Gemüse. |
There is just no comparison between canned vegetables and fresh ones. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Vergleich zu dir bin ich schlank. |
Next to you I'm slim. | ![](/pics/v.png) |
|
Zum Vergleich: die Sonne ist 4.600 Millionen Jahre alt. |
By comparison, the sun is 4,600 million years old. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Vergleich dazu ... |
This compares to ... | ![](/pics/v.png) |
|
Im Vergleich dazu wurden 2009 insgesamt 36 Fälle gemeldet. |
This compares to a total of 36 cases reported in 2009. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Vergleich dazu kosten die Mini-Modelle nur 200 EUR. |
This compares to the Mini models, which cost only 200 EUR. | ![](/pics/v.png) |
|
selten; rar [geh.]; nicht sehr häufig {adj} ![selten [listen]](/pics/s1.png) |
rare; infrequent; scarce [formal] ![scarce [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
seltener; rarer |
rarer | ![](/pics/v.png) |
|
seltenst; rarst |
rarest | ![](/pics/v.png) |
|
ein seltenes Exemplar einer runden Tabaksdose |
a scarce example of a round tobacco tin | ![](/pics/v.png) |
|
sich rar machen; sich kaum sehen lassen [Ös.]; sich kaum anschauen lassen [Ös.] [ugs.] |
not to show your face often; not to be around much | ![](/pics/v.png) |
|
Türklingel {f}; Klingel {f}; Türglocke {f}; Glocke {f} [Süddt.] [Ös.] [Schw.] [ugs.]; Schelle {f} [selten] ![Glocke [listen]](/pics/s1.png) |
doorbell; bell ![bell [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Türklingeln {pl}; Klingeln {pl}; Türglocken {pl}; Glocken {pl}; Schellen {pl} |
doorbells; bells | ![](/pics/v.png) |
|
aufmachen gehen; öffnen gehen (nach einem Türklingeln) |
to answer the doorbell | ![](/pics/v.png) |
|
Hast du nicht gehört? Es hat geklingelt. |
Didn't you hear the doorbell ring? | ![](/pics/v.png) |
|
Einspruch {m}; Einwand {m}; Einwendung {f}; Einrede {f}; Widerspruch {m} [Dt.]; Einsprache {f} [Schw.]; Appellation {f} [Schw.] (gegen etw.) [adm.] [jur.] ![Widerspruch [listen]](/pics/s1.png) |
objection (to sth.); protest (against sth.); defence [Br.]/defense [Am.] (to sth.); plea (of/as to sth.); exception [Sc.] [Am.] (to sth.) ![exception [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Einsprüche {pl}; Einwände {pl}; Einwendungen {pl}; Einreden {pl}; Widersprüche {pl}; Einsprachen {pl}; Appellationen {pl} |
objections; protests; defences/defenses; pleas; exceptions ![exceptions [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
berechtigter Einwand; begründete Einrede |
good defence | ![](/pics/v.png) |
|
aufschiebende Einrede; dilatorische Einrede |
dilatory defence, dilatory plea | ![](/pics/v.png) |
|
dauernde Einrede; peremptorische Einrede |
peremptory defence; peremptory plea; plea in bar [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
prozesshindernde Einrede |
legal objection to an action; preliminary objection | ![](/pics/v.png) |
|
rechtsverhindernde Einwendung |
plea by way of traverse | ![](/pics/v.png) |
|
rechtvernichtende Einwendung |
plea by way of confession and avoidance | ![](/pics/v.png) |
|
Einspruch wegen mangelnder Neuheit (Patent) |
objection for want of novelty (patent) | ![](/pics/v.png) |
|
Einspruch gegen einen Zeugen |
objection to a witness | ![](/pics/v.png) |
|
Einwendungen gegen Ansprüche aus Besitz |
defences against claims arising from possession | ![](/pics/v.png) |
|
Einwendungen gegen einen neuen Gläubiger |
defences against a new creditor | ![](/pics/v.png) |
|
Einwendungen aus der Nichtigkeit der Ehe |
defences based upon the voidness of the marriage | ![](/pics/v.png) |
|
Widerspruch gegen die Richtigkeit des Grundbuchs |
objection to incorrect entry in the Land Register | ![](/pics/v.png) |
|
Widerspruch des Mieters gegen die Kündigung |
objections by the tenant to the (notice of) termination of the tenancy/lease | ![](/pics/v.png) |
|
Einrede der Arglist |
defence of fraud; exceptio doli | ![](/pics/v.png) |
|
Einreden des Bürgen |
defences of the surety | ![](/pics/v.png) |
|
Einrede des höheren Befehls |
plea of superior orders | ![](/pics/v.png) |
|
Einrede des Mehrverkehrs (Vaterschaftsklage) |
defence of multiple access/several lovers; exceptio plurium (paternity action) | ![](/pics/v.png) |
|
Einrede des nichterfüllten Vertrags |
defence of non-performance of the contract | ![](/pics/v.png) |
|
Einrede der Unzurechnungsfähigkeit |
plea of insanity | ![](/pics/v.png) |
|
Einrede der Unzuständigkeit (des Gerichts) |
objection to jurisdiction; defence of jack of jurisdiction; plea as to jurisdiction | ![](/pics/v.png) |
|
Einrede der Verjährung |
defence of the statute of limitations; plea of lapse of time | ![](/pics/v.png) |
|
Einrede der Vorausklage |
defence of failure to pursue remedies; defence of lack of (prior) judicial prosecution; beneficium excussionis | ![](/pics/v.png) |
|
Einrede der Vorveröffentlichung (Patent) |
plea of prior publication | ![](/pics/v.png) |
|
Einspruch einlegen [Dt.]/erheben [Ös.]; einen Einwand erheben; eine Einwendung entgegensetzen; eine Einrede vorbringen/geltend machen |
to raise a objection/a plea; to put forward/plea a defence; to put in a plea; to take exception; to veto ![veto {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Einrede der Verjährung geltend machen; sich auf Verjährung berufen |
to plead the statute of limitations [Br.]; to plead the defense of limitation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
einer Verjährungseinrede entgegenstehen |
to defeat the defence of the statute of limitations | ![](/pics/v.png) |
|
auf die Einrede der Vorausklage verzichten |
to waive the defence of failure to pursue remedies | ![](/pics/v.png) |
|
Einwendungen schriftlich niederlegen und begründen |
to set out/state one's objections in writing, giving reasons/stating the reasons | ![](/pics/v.png) |
|
einen Einwand beseitigen; einem Einwand begegnen |
to meet an objection | ![](/pics/v.png) |
|
eine Einrede zurückweisen |
to reject a defence; to reject a plea. | ![](/pics/v.png) |
|
eine Einwendung als unberechtigt zurückweisen |
to dismiss an objection as unjustified/unfounded | ![](/pics/v.png) |
|
Es wurde kein Einspruch/Einwand erhoben. |
No objection was raised. | ![](/pics/v.png) |
|
Eine Einrede steht entgegen. |
There is a defence. | ![](/pics/v.png) |
|
schriftlich Widerspruch einlegen [Dt.]/Einspruch erheben [Ös.] |
to file an objection | ![](/pics/v.png) |
|
Einwände und Anregungen |
objections and suggestions | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Einwände übergehen |
to ignore sb.'s objections | ![](/pics/v.png) |
|
einen Widerspruch schriftlich oder zur Niederschrift einlegen [Dt.]; einen Einspruch schriftlich einbringen oder mündlich protokollieren lassen [Ös.] |
to lodge an objection in writing or orally on the record | ![](/pics/v.png) |
|
Schuld {f} (an/für etw.) (Ursache; Verantwortung) ![Schuld [listen]](/pics/s1.png) |
blame; guilt [rare] (for sth.) ![guilt [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. an etw. die Schuld geben |
to put the blame on sb. for sth.; to lay the blame on sb. for sth. | ![](/pics/v.png) |
|
die Schuld bekommen |
to get the blame | ![](/pics/v.png) |
|
die Schuld auf sich nehmen |
to take the blame | ![](/pics/v.png) |
|
die Schuld für etw. auf sich nehmen; die Verantwortung für etw. übernehmen |
to bear the guilt of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
die Schuld tragen |
to bear the blame | ![](/pics/v.png) |
|
Schieben Sie / Schieb die Schuld nicht auf mich! |
Don't put/lay the blame on me! | ![](/pics/v.png) |
|
Warum sollte ich die Schuld auf mich nehmen? |
Why should I take the blame? | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist (daran) schuld. |
The blame lies with her.; She is to blame for it. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Schuld am schlechten Benehmen von Kindern liegt in der Regel bei den Eltern. |
Guilt for poorly behaved children usually lies with the parents. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war eindeutig seine Schuld, aber ich wurde dafür verantwortlich gemacht. |
It was definitely his fault, yet I got the blame. | ![](/pics/v.png) |
|
unverantwortlich; schlimm; nicht zu entschuldigend; unentschuldbar {adj} ![schlimm [listen]](/pics/s1.png) |
criminal ![criminal [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Das wäre eine unverantwortliche Verschwendung. |
That would be a criminal waste. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist unverantwortlich, dass die Regierung nichts dagegen tut. |
It's criminal that the government is doing nothing to stop the problem. | ![](/pics/v.png) |
|
Es wäre ein Verbrechen, diese Aufführung zu versäumen. |
It would be criminal to miss seeing this performance. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. verwerfen; abschreiben; aufgeben; fallenlassen; nicht mehr weiterverfolgen {vt} (Idee, Vorhaben) ![aufgeben [listen]](/pics/s1.png) |
to dismiss; to discard; to scrap sth. (idea; plan) ![discard [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verwerfend; abschreibend; aufgebend; fallenlassend; nicht mehr weiterverfolgend |
dismissing; discarding; scrapping | ![](/pics/v.png) |
|
verworfen; abgeschrieben; aufgegeben; fallenlassen; nicht mehr weiterverfolgt |
dismissed; discarded; scrapped ![discarded [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Steuerpläne fallenlassen |
to scrap the tax (plans) | ![](/pics/v.png) |
|
Diesen Gedanken habe ich aber wieder verworfen. |
But then I dismissed/discarded/rejected that idea. | ![](/pics/v.png) |
|
Sollten wir diese Idee abschreiben? |
Should we scrap the idea? | ![](/pics/v.png) |
|
zwischen etw. unterscheiden/differenzieren [geh.]; etw. von etw. unterscheiden/trennen {vi} (einen Unterschied erkennen/machen) |
to distinguish; to differentiate; to difference [rare] between sth. / sth. from sth. ![differentiate [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
unterscheidend; differenzierend; trennend |
distinguishing; differentiating; differencing ![distinguishing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
unterschieden; differenziert; getrennt ![getrennt [listen]](/pics/s1.png) |
distinguished; differentiated; differenced ![distinguished [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Der Verurteilte kann zwischen Recht und Unrecht / kann Recht von Unrecht nicht unterscheiden. |
The convict cannot distinguish between right and wrong / distinguish right from wrong. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihr müsst darauf achten, zwischen Fakten und Meinungen zu differenzieren / Fakten von Meinungen zu trennen. |
You need to take care to differentiate between facts and opinions / differentiate facts from opinions. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann die beiden nur schwer voneinander unterscheiden. |
I have trouble distinguishing/differentiating between the two of them. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann kaum einen Unterschied zwischen den beiden erkennen. |
I have trouble distinguishing the difference between the two of them. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Gesetz unterscheidet zwischen Mord und Totschlag. |
The law distinguishes/differentiates between murder and manslaughter. | ![](/pics/v.png) |
|
Man kann beim Wort "Gebiet" drei Bedeutungen unterscheiden. |
We can distinguish/differentiate three meanings of the word 'region'. | ![](/pics/v.png) |
|
Hier müssen wir unterscheiden zwischen der Tat für sich betrachtet und den sozialen Auswirkungen der Tatbegehung. |
Here we need to/have to/must distinguish/differentiate between the offence considered in itself and the social consequences of committing that offence. | ![](/pics/v.png) |
|
Kranksein {n}; Krankheit {f} (unbestimmter Krankheitszustand beim Menschen) [med.] ![Krankheit [listen]](/pics/s1.png) |
illness ![illness [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
langwierige Krankheit |
protracted illness | ![](/pics/v.png) |
|
umweltbedingte Krankheit |
environmental illness | ![](/pics/v.png) |
|
sich eine Krankheit zuziehen |
to contract an illness | ![](/pics/v.png) |
|
Patienten mit akuten/chronischen Krankheiten |
patients with acute/chronic illnesses | ![](/pics/v.png) |
|
an verschiedenen Krankheiten leiden |
to suffer from various illnesses | ![](/pics/v.png) |
|
krankheitshalber nicht in der Schule sein |
to be off school because of illness | ![](/pics/v.png) |
|
das Krankheitsrisiko verringern |
reduce the risk of illness | ![](/pics/v.png) |
|
Sie zeigte keinerlei Anzeichen von Krankheit. |
She showed no signs of illness. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Soldaten starben an Hunger und Krankheit. |
The soldiers died from illness and hunger. | ![](/pics/v.png) |
|
Sein Vater erholt sich gerade von einer Krankheit. |
His father is recovering from an illness. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hatte alle üblichen Kinderkrankheiten. |
I had all the normal childhood illnesses. | ![](/pics/v.png) |
|
Hattest du je eine schwere Krankheit? |
Have you ever had any serious illnesses? | ![](/pics/v.png) |
|
Man hat bei ihr eine unheilbare Krankheit festgestellt. |
She was diagnosed with a terminal illness. | ![](/pics/v.png) |
|
Er verstarb gestern im 70. Lebensjahr nach kurzer/langer/schwerer Krankheit. |
He died yesterday in his 70th year of life after a short/long/serious illness. | ![](/pics/v.png) |
|
feiern; ein Fest begehen {vt} ![feiern [listen]](/pics/s1.png) |
to celebrate ![celebrate [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
feiernd |
celebrating | ![](/pics/v.png) |
|
gefeiert |
celebrated | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie feiert |
he/she celebrates | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie feierte |
I/he/she celebrated | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gefeiert |
he/she has/had celebrated | ![](/pics/v.png) |
|
im engsten Freundeskreis feiern |
to celebrate with a few good friends | ![](/pics/v.png) |
|
nicht gefeiert |
uncelebrated | ![](/pics/v.png) |
|
sich benehmen; sich verhalten [geh.]; sich aufführen [ugs.]; sich gehaben [altertümlich] {vi} |
to behave; to behave yourself; to quit yourself [archaic] ![behave [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich benehmend; sich verhaltend; sich aufführend; sich gehabend |
behaving; behaving yourself; quitting | ![](/pics/v.png) |
|
sich benommen; sich verhalten; sich aufgeführt; sich gehabt |
behaved; behaved yourself; quit ![quit [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich sonderbar verhalten; sich sonderbar benehmen |
to behave in a strange fashion | ![](/pics/v.png) |
|
sich anständig/ordentlich benehmen/aufführen |
to behave well; to mind your p's and q's; to watch your p's and q's [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
sich wie die Vandalen aufführen |
to behave like vandals; to act like vandals | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du dich nicht benehmen kannst, müssen wir gehen. |
If you can't behave (yourself) we'll have to leave. | ![](/pics/v.png) |
|
Benimm dich!; Benehmen Sie sich! |
Just behave!; Behave yourself! | ![](/pics/v.png) |
|
Er kann sich nicht benehmen. |
He doesn't know how to behave. | ![](/pics/v.png) |
|
Gehabt Euch wie Männer und kämpft! |
Quit yourselves like men, and fight! | ![](/pics/v.png) |
|
verrückt; wahnsinnig; übergeschnappt; durchgeknallt; behämmert; bekloppt [Dt.]; bescheuert [Dt.]; nicht bei Verstand; nicht ganz bei Trost; nicht ganz dicht; plemplem; meschugge {adj} [ugs.] (Person) ![wahnsinnig [listen]](/pics/s1.png) |
crazy; mad; bonkers; cuckoo; not all there; off your rocker; out of your head; buggy [Am.] [slang]; batty [Br.]; off your head [Br.]; off your nut [Br.]; up the pole [Br.] [coll.]; round the twist [Br.]; round the bend. [Br.]; around the bend [Am.]; potty [Br.] [coll.] [becoming dated] (of a person) ![cuckoo [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verrückter |
crazier; madder | ![](/pics/v.png) |
|
am verrücktesten |
craziest; maddest | ![](/pics/v.png) |
|
völlig bekloppt; völlig bescheuert |
batshit; batshit crazy [Am.] [vulg.] | ![](/pics/v.png) |
|
verrückt werden; durchdrehen |
to go crazy; to go cuckoo; to go potty [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
völlig verrückt sein; durchgeknallt sein |
to be (as) mad as a hatter [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
wie verrückt |
like crazy | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. ganz verrückt machen; jdn. wahnsinnig machen |
to drive sb. crazy / batty [Br.] / round the twist [Br.] / round the bend [Br.] / around the bend [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
einen Knall / Klescher [Ös.] / Huscher [Ös.] / haben; einen an der Klatsche / Waffel haben [Dt.] |
to be round the bend. [Br.]; to be around the bend [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist bescheuert. |
He's gone off his nut. | ![](/pics/v.png) |
|
Bist du verrückt?; Bist du wahnsinnig?; Du bist wohl nicht ganz bei Trost / nicht ganz richtig im Kopf! |
Are you crazy? | ![](/pics/v.png) |
|
Bist Du noch bei Trost? |
Have you lost your mind? | ![](/pics/v.png) |
|
Du bist nicht ganz dicht, wenn du glaubst, dass ich das tu. |
You must be off your rocker if you think I'm going to do that! | ![](/pics/v.png) |
|
Er sah mich an, als wäre ich nicht ganz dicht. |
He looked at me as if I was off my nut. | ![](/pics/v.png) |
|
Gegensatz {m} ![Gegensatz [listen]](/pics/s1.png) |
opposite ![opposite [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Gegensätze {pl} |
opposites | ![](/pics/v.png) |
|
Die Ausdrücke "schwarz" und "weiß" sind Gegensätze. |
The terms "black" and "white" are opposites. | ![](/pics/v.png) |
|
Meine zwei Brüder sind völlig gegensätzlich.; Meine zwei Brüder könnten gegensätzlicher nicht sein. |
My two brothers are polar/exact/complete opposites. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben ein gegensätzliches Temperament. |
We are opposites in temperament. | ![](/pics/v.png) |
|
Gegensätze ziehen sich an. [Sprw.] |
Opposites attract. [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
(ein Problem) in Angriff nehmen; angehen; anpacken; sich mit etw. auseinandersetzen; gegen etw. etwas unternehmen; einer Sache zu Leibe rücken [geh.] {v} ![angehen [listen]](/pics/s1.png) |
to tackle; to address (a problem) [formal]; to grapple with sth. (difficult); to get to grips with sth. (difficult) [Br.]; to come to grips with sth. (difficult) [Am.] ![address [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
in Angriff nehmend; angehend; anpackend; sich auseinandersetzend; etwas unternehmend; einer Sache zu Leibe rückend |
tackling; addressing; grappling; getting to grips; coming to grips | ![](/pics/v.png) |
|
in Angriff genommen; angegangen; angepackt; sich auseinandergesetzt; etwas unternommen; einer Sache zu Leibe gerückt |
tackled; addressed; grappled; got, gotten to grips; come to grips ![addressed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. direkt angehen |
to address sth. directly | ![](/pics/v.png) |
|
Altersbarrieren den Kampf ansagen |
to tackle age barriers | ![](/pics/v.png) |
|
auf jds. Bedürfnisse eingehen |
to address the needs of sb. | ![](/pics/v.png) |
|
sich damit auseinandersetzen, warum ... |
to tackle the problem of why | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß nicht, wie ich es anfangen / angehen soll. |
I don't know how to tackle it. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist Zeit, dass du etwas gegen deine Verschuldung unternimmst. |
It's time for you to come to grips with your debt. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Regierung muss das Problem der Arbeitslosigkeit jetzt einmal angehen. |
The government needs to get to grips with the unemployment problem. | ![](/pics/v.png) |
|
Tipp {m}; (praktischer) Ratschlag {m} ![Ratschlag [listen]](/pics/s1.png) |
(useful) hint; (useful) tip ![tip {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
praktische Ratschläge, wie man ... |
useful hints / tips on how to ... | ![](/pics/v.png) |
|
Spartipps {pl}; Ratschläge, wie man Geld sparen kann |
handy hints on saving money; useful tips on how to save money | ![](/pics/v.png) |
|
Szenetipps {pl} |
tips from the entertainment scene | ![](/pics/v.png) |
|
der richtige Tipp |
the straight tip | ![](/pics/v.png) |
|
der Buchtipp der Woche |
the book tip of the week | ![](/pics/v.png) |
|
ein heißer Tipp für das Pferderennen |
a hot tip for the horse race | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. einen Tipp geben |
to give sb. a tip | ![](/pics/v.png) |
|
sofern {adv}; vorausgesetzt, dass; solange wie ![sofern [listen]](/pics/s1.png) |
so long as; as long as; provided (that) ![provided [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sofern nicht; vorausgesetzt, dass nicht |
unless ![unless [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sofern er nicht absagt |
provided he doesn't call it off; as long as he doesn't call it off | ![](/pics/v.png) |
|
sofern nichts Gegenteiliges bekannt |
unless I hear to the contrary | ![](/pics/v.png) |
|
sofern nichts Anderweitiges vereinbart ist; sofern nicht anderweitig vereinbart |
unless otherwise agreed | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich von Ihnen nichts Gegenteiliges höre, nehme ich an, dass meine Anwesenheit nicht erforderlich ist. |
Unless I hear to the contrary from you, I assume my attendance is not required. | ![](/pics/v.png) |
|
Durcheinander {n}; Kuddelmuddel {m,n}; Chaos {n}; Verhau {m} [Dt.] [ugs.] |
mess; messiness; muss; mussiness; medley; mix-up; hash; confusion; jumble; muddle; tangle; snarl; mare's nest; shemozzle [coll.]; schemozzle [coll.]; dog's breakfast [Br.] ![tangle [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein heilloses Durcheinander |
a glorious mess; a precious mess | ![](/pics/v.png) |
|
bunt durcheinander |
in a complete jumble/muddle | ![](/pics/v.png) |
|
Durcheinander im Kopf |
cognitive messiness | ![](/pics/v.png) |
|
ein einziges Durcheinander sein |
to be a complete mess; to be in a mess | ![](/pics/v.png) |
|
in Unordnung geraten; durcheinander geraten |
to get into a muddle | ![](/pics/v.png) |
|
bei etw. ein heilloses Durcheinander anrichten |
to make a precious mess / a real dog's breakfast of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
ganz durcheinander sein (Person); ein Durcheinander sein (Sache) |
to be in a muddle | ![](/pics/v.png) |
|
etw. durcheinander bringen (Person) |
be/get into a muddle over sth. (person) | ![](/pics/v.png) |
|
Bei uns geht momentan alles durcheinander. |
We're in a bit of a muddle at the moment. | ![](/pics/v.png) |
|
in Unordnung geraten; durcheinander geraten |
to get into a mess | ![](/pics/v.png) |
|
In der Aufstellung gab es ein Durcheinander. |
There was a mix-up in the line-up. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihr Leben ist das reinste Chaos. |
Her life is a mess. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich sehe ja furchtbar aus. So kann ich nicht auf die Straße gehen! |
I look a mess / I'm a mess I can't go out like this! | ![](/pics/v.png) |
|
Da haben wir den Salat! [ugs.] |
That's a fine mess (I've got myself into / you've got me/us into)! | ![](/pics/v.png) |
|
Das war vielleicht ein chaotisches Spiel. |
It was a dog's breakfast of a match. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (mengenmäßig) übersteigen; über etw. hinausgehen {vt} |
to exceed; to surpass; to outstrip; to outpace sth. ![surpass [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
übersteigend; hinausgehend |
exceeding; surpassing; outstripping; outpacing ![exceeding [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
überstiegen; hinausgegangen |
exceeded; surpassed; outstripped; outpaced ![exceeded [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nicht über 5 {m} |
not exceeding 5m | ![](/pics/v.png) |
|
Die Nachfrage nach solchen Dienstleitungen übersteigt bei weitem das Angebot. |
Demand for such services is far outstripping/outpacing supply. | ![](/pics/v.png) |
|
Zimmerdecke {f}; Geschossdecke {f}; Geschoßdecke {f} [Ös.]; Decke {f}; Plafond {m} [Süddt.] [Ös.] [Schw.] [constr.] ![Decke [listen]](/pics/s1.png) |
ceiling ![ceiling [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Zimmerdecken {pl}; Geschossdecken {pl}; Geschoßdecken {pl}; Decken {pl}; Plafonden {pl} |
ceilings | ![](/pics/v.png) |
|
abgehängte Decke |
suspended ceiling; drop ceiling | ![](/pics/v.png) |
|
Aluminiumpaneeldecke {f} |
aluminium-panelled ceiling | ![](/pics/v.png) |
|
Balkendecke {f}; Gebälkdecke {f}; Decke mit sichtbaren Balken |
joist ceiling; trabeated ceiling | ![](/pics/v.png) |
|
begehbare Decke |
accessible ceiling | ![](/pics/v.png) |
|
drucklose Decke |
non-pressurized ceiling | ![](/pics/v.png) |
|
eingezogene Decke |
false ceiling | ![](/pics/v.png) |
|
gestülpte Holzdecke; Stülpdecke |
clincher built ceiling | ![](/pics/v.png) |
|
Holzbalkendecke |
wood-beamed ceiling; timber ceiling | ![](/pics/v.png) |
|
Holzpaneeldecke {f} |
wood-panelled ceiling | ![](/pics/v.png) |
|
Museumsdecke {f} |
museum ceiling | ![](/pics/v.png) |
|
Scheindecke {f} |
false ceiling | ![](/pics/v.png) |
|
beiderseits abgeschrägte Decke |
camp ceiling | ![](/pics/v.png) |
|
verzierte Zimmerdecke |
decorated ceiling; plafond | ![](/pics/v.png) |
|
unter der Decke |
under the ceiling | ![](/pics/v.png) |
|
(Zimmerdecke) verputzen; gipsen; täfeln; verschalen |
to ceil [obs.] | ![](/pics/v.png) |
|
an die Decke gehen |
to hit the ceiling | ![](/pics/v.png) |
|
die Treppe / Stiege [Süddt.] [Ös.] hinauf; treppauf nach oben [ugs.] {adv} (Richtungsangabe) |
upstairs (adverbial of direction) ![upstairs [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Treppe hinauf gehen; nach oben gehen; hochgehen [Dt.] [ugs.]; treppauf steigen |
to go upstairs | ![](/pics/v.png) |
|
die Treppe hinauflaufen; nach oben rennen [ugs.] |
to run upstairs | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn man die Treppe / Stiege [Süddt.] [Ös.] in den dritten Stock hinaufgeht ... |
Going upstairs to the third floor, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich ging auf Zehenspitzen die Treppe hinauf / nach oben. |
I tiptoed upstairs. | ![](/pics/v.png) |
|
Komm herauf! |
Come upstairs! | ![](/pics/v.png) |
|
Beunruhigung {f}; Unruhe {f}; Besorgnis {f} [psych.] |
alarm; perturbation [formal] (anxious awareness of danger) ![perturbation [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
beunruhigt sein; besorgt sein |
to be in a state of alarm / perturbation | ![](/pics/v.png) |
|
einige Unruhe auslösen |
to cause a good deal of alarm / perturbation | ![](/pics/v.png) |
|
das Vorhaben mit Besorgnis/Sorge sehen |
to view the project with alarm | ![](/pics/v.png) |
|
"Was hast du getan?", schrie Elli voller Schrecken. |
'What have you done?', Ellie cried in alarm. | ![](/pics/v.png) |
|
Es gibt keinen Grund zur Beunruhigung. |
There is no cause for alarm. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wurde zunehmend unruhig, als er nicht zurückkam. |
She felt a growing sense of alarm when he did not return. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hab es dir nicht gesagt, denn ich wollte dich nicht beunruhigen. |
I didn't tell you because I didn't want to cause you any alarm. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei den Anwohnern schrillten die Alarmglocken, als sie von dem geplanten Straßenneubau erfuhren. |
The neighbouring residents reacted with alarm to news of a proposed new road.; News of a proposed new road set alarm bells ringing for the neighbouring residents. | ![](/pics/v.png) |
|
Aussetzen {n} (einer Sache) |
exposure (to sth.) ![exposure [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Belichtung {f} |
exposure to light | ![](/pics/v.png) |
|
Bestrahlung {f} |
exposure to rays | ![](/pics/v.png) |
|
unnötiges Sich-in-Gefahr-Begeben (Person) |
unnecessary exposure (person) | ![](/pics/v.png) |
|
Bestrahlung an einem Punkt einer Fläche (Licht) |
radiant exposure at a point of a surface (light) | ![](/pics/v.png) |
|
Das Zimmer ist südseitig gelegen. |
The room has a southern exposure. | ![](/pics/v.png) |
|
Schaden {m}; Unheil {n} ![Schaden [listen]](/pics/s1.png) |
harm | ![](/pics/v.png) |
|
Schäden {pl}; Unheile {pl} ![Schäden [listen]](/pics/s1.png) |
harms | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. schaden; jdm. etw. antun |
to do sb. harm | ![](/pics/v.png) |
|
Kinder vor Schaden bewahren |
to protect children from harm | ![](/pics/v.png) |
|
sichergehen, dass sie nicht zu Schaden kommen |
to make sure that they won't come to any harm / that no harm will come to them | ![](/pics/v.png) |
|
Die Behandlung schadet mehr als sie nützt. |
The treatment does more harm than good. | ![](/pics/v.png) |
|
Fragen kostet nichts. |
There is no harm in asking. | ![](/pics/v.png) |
|
Ein Versuch kann nicht schaden. |
There is no harm in trying. | ![](/pics/v.png) |
|
Es kann ja nicht schaden, / Es ist ja nichts dabei, wenn die Daten auch im Internet gespeichert sind. |
I don't see any harm / There's no harm / What's the harm in having the data also stored on the Internet. | ![](/pics/v.png) |
|
Es würde ihr nicht schaden, etwas mehr praktische Erfahrung zu sammeln. |
It wouldn't do her any harm to get a bit more practice. | ![](/pics/v.png) |
|
Harte Arbeit hat noch niemandem geschadet. |
Hard work never did anyone any harm. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat es nicht böse gemeint. |
She didn't mean any harm. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war nicht böse gemeint. |
No harm intended.; I didn't mean any harm by it.; No offence meant. | ![](/pics/v.png) |
|
Nichts für ungut! |
No harm meant!; No offence! | ![](/pics/v.png) |
|
"Entschuldigung." "Nichts passiert." |
'I'm sorry' 'No harm done.' | ![](/pics/v.png) |
|
Schicksal {n}; Geschick {n}; Los {n}; Vorbestimmung {f} ![Schicksal [listen]](/pics/s1.png) |
fate ![fate [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Schicksale {pl} |
fates | ![](/pics/v.png) |
|
ein Schicksal erleiden |
to suffer a fate | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Schicksal besiegeln |
to seal/settle/decide sb.'s fate | ![](/pics/v.png) |
|
sich in sein Schicksal ergeben |
to resign oneself to one's fate | ![](/pics/v.png) |
|
sein Schicksal selbst in die Hand nehmen |
to take one's fate into one's own hands | ![](/pics/v.png) |
|
Schicksal spielen |
to play at fate | ![](/pics/v.png) |
|
an Vorbestimmung glauben |
to believe in fate | ![](/pics/v.png) |
|
das/sein Schicksal herausfordern |
to tempt fate | ![](/pics/v.png) |
|
sein Schicksal meistern |
to cope with one's fate | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. seinem Schicksal überlassen |
to leave sb. to his fate; to abandon sb. to his fate | ![](/pics/v.png) |
|
durch eine Laune des Schicksals |
by a strange quirk of fate | ![](/pics/v.png) |
|
Ich will das Schicksal nicht herausfordern. |
I don't want to tempt fate. | ![](/pics/v.png) |
|
Schließlich ereilte ihn das Schicksal. |
He finally met his fate. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Schicksal meinte es nicht gut mit ihm. |
Fate treated him unkindly. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihr Sohn erlitt das gleiche/ein ähnliches Schicksal. |
Her son met the same/a similar fate. | ![](/pics/v.png) |
|
Er trägt sein Schicksal gelassen/gefasst. |
He accepts his fate calmly. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist ein bitteres Los! |
How sad a fate! | ![](/pics/v.png) |
|
Der Zufall oder das Schicksal wollte es, dass ... |
As chance or fate would have it, ... | ![](/pics/v.png) |
|
So ist das bei den meisten Kleinparteien; So ergeht es den meisten Kleinparteien. |
This is the usual fate of small parties. | ![](/pics/v.png) |
|
dementsprechend (auch); demgemäß (auch) {adv} ![dementsprechend [listen]](/pics/s1.png) |
accordingly ![accordingly [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Der Staat vergibt Konzessionen an Banken und hat demgemäß (auch) das Recht, an diese Konzessionen Bedingungen zu knüpfen. |
The state licences banks and accordingly has the right to attach terms and conditions to those licences. | ![](/pics/v.png) |
|
Es wurde nicht gegen die Vorschriften verstoßen, demgemäß gibt es auch kein Disziplinarverfahren. |
There was no breach of the rules; accordingly, there will be no disciplinary action. | ![](/pics/v.png) |
|
nämlich /näml./; und zwar {adv} (Einleitung zu einer näheren Erklärung) |
namely; which is; and that is; and that happens to be (used to be more specific about what has been said) ![namely [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
das grundlegenste Menschenrecht gewährleisten, nämlich das Recht zu leben |
to ensure the very basic of human rights, namely the right to live / which is the right to live | ![](/pics/v.png) |
|
Sie übersehen einen wichtigen Punkt, dass nämlich ... |
You are missing an important point namely, that ... / which is that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hätte einen Vorschlag, und zwar die Einführung ... |
I have a suggestion, which is introducing ... | ![](/pics/v.png) |
|
Er studierte Pflanzen an einem sehr speziellen Standort, nämlich auf Felsen. |
He studied plants at a very specific site, namely on rocks. | ![](/pics/v.png) |
|
Es gibt noch jemanden, der so ein großer Fan ist wie du - nämlich mich! |
There's someone else just as big a fan as you - namely, me! | ![](/pics/v.png) |
|
Bei Auslandsinvestitionen kommt eine weitere Risikostufe hinzu, und zwar die des Währungsrisikos. |
Investing overseas introduces an extra level of risk, namely that of currency risk. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe eine Frage, und zwar: Wann ist das größere Modell wieder erhältlich? |
I have a question; namely, when will the larger model be available again? | ![](/pics/v.png) |
|
Sie möchte einen netten Mann heiraten, und zwar Marc. |
She wants to marry a nice man and that happens to be Marc. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie haben ein Kind, und zwar einen Sohn. |
They have one child and that happens to be a son. | ![](/pics/v.png) |
|
Kino {n}; Lichtspielhaus {n} [veraltet]; Lichtspieltheater {n} [veraltet]; Filmtheater {n} [veraltet]; Filmbühne {f} [veraltet]; Cinéma {n} [Schw.] [veraltet] ![Kino [listen]](/pics/s1.png) |
cinema [Br.]; movies; motion-picture theatre [Br.]; motion-picture theater [Am.]; movie theater [Am.]; bioscope [South Africa] [dated] ![movies [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Kinos {pl}; Lichtspielhäuser {pl}; Lichtspieltheater {pl}; Filmtheater {pl}; Filmbühnen {pl}; Cinémas {pl} |
cinemas; motion-picture theaters; motion-picture theaters; movie theaters; bioscopes | ![](/pics/v.png) |
|
Filmkunstkino {n}; Programmkino {n} |
art-house cinema; repertory cinema | ![](/pics/v.png) |
|
das älteste bespielte Kino des Landes |
the country's oldest cinema [Br.]/movie theater [Am.] which is still used for performances | ![](/pics/v.png) |
|
ins Kino gehen |
to go to the cinema [Br.]/movie theatre [Am.]; to go the flicks [Br.] [coll.]/pictures [Br.] [dated]/movies [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
ins Kino kommen; in die Kinos kommen (Film) |
to come to cinema screens [Br.] / movie screens [Am.]; to hit cinema screens [Br.] / movie screens [Am.]; to hit the screen; to be released theatrically (of a film) | ![](/pics/v.png) |
|
in die heimischen Kinos kommen (Film) |
to come to our screens (of a film) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin mit meiner Freundin ins Kino gegangen. |
I took my girl-friend to the flicks/movies. | ![](/pics/v.png) |
|
Demnächst in Ihrem Kino. |
Coming shortly to your screens. | ![](/pics/v.png) |
|
Was läuft im Kino?; Was spielen sie im Kino? |
What's on at the cinema? [Br.]; What's on at the movies? [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
einwilligen; (dem Wunsch, der Anordnung usw.) nachkommen; sich daran halten (Vorgabe, Regel); sich fügen {v} ![nachkommen [listen]](/pics/s1.png) |
to comply ![comply [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einwilligend; nachkommend; sich daran haltend; sich fügend |
complying | ![](/pics/v.png) |
|
eingewilligt; nachgekommen; sich daran gehalten; sich gefügt |
complied | ![](/pics/v.png) |
|
willigt ein; kommt nach; hält sich daran; fügt sich |
complies | ![](/pics/v.png) |
|
willigte ein; kam nach; hielt sich daran; fügte sich |
complied | ![](/pics/v.png) |
|
Die Zeitung wurde um Unterstützung gebeten und willigte ein. |
The newspaper was asked for assistance and agreed to comply. | ![](/pics/v.png) |
|
Ein Fan bat sie um ein Foto und sie gab ihm bereitwillig eines. |
A fan asked her for a photo and she happily complied. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie war nicht sehr erbaut, aber sie fügte sich. |
She wasn't too happy but she complied. | ![](/pics/v.png) |
|
Welche Strafen können sie gegen uns verhängen, wenn wir uns nicht daran halten? |
What penalties can they impose on us if we fail to comply? | ![](/pics/v.png) |
|
Als sie aufgefordert wurden, zu gehen, weigerten sie sich. |
When requested to leave, they refused to comply. | ![](/pics/v.png) |
|
entsprechend {prp; +Dat.}; gemäß {prp; +Dat.} /gem./; nach {prp; +Dat.}; laut {prp; +Gen.; +Dat.} /lt./ ![nach [listen]](/pics/s1.png) |
according to /acc. to/; in accordance with; in conformity with; as per; as stated in ![in accordance with [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
dem Vorschlag gemäß; gemäß dem Vorschlag |
according to the proposal; in accordance with the proposal | ![](/pics/v.png) |
|
die Bedingungen laut Vertrag |
the terms as per contract / as stated in the contract | ![](/pics/v.png) |
|
laut des Berichts; laut Bericht |
according to the report | ![](/pics/v.png) |
|
entsprechend den Sicherheitsvorgaben vorgehen |
to act in conformity with the safety standards | ![](/pics/v.png) |
|
Das entspricht (nicht) den Tatsachen. |
This is (not) in accordance with the facts. | ![](/pics/v.png) |
|
Er wird seiner Leistung entsprechend bezahlt. |
He is paid according to output. | ![](/pics/v.png) |
|
(eine Eingabe/Anforderung) zurückgeben {vt} [comp.] |
to echo (an input/a request) ![echo {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einen Text auf dem Bildschirm wiedergeben |
to echo a text on the screen | ![](/pics/v.png) |
|
Das Kennwort wird nicht an den Bildschirm zurückgegeben. |
The password will not be echoed to the screen. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Server gibt die Download-Anforderungen zurück. |
The server echoes the download requests. | ![](/pics/v.png) |
|
sich etw. (eine reale Möglichkeit) vorstellen {vr}; etw. einschätzen; von etw. ausgehen |
to envisage; to envision [Am.]; to conceptualize; to conceptualise [Br.] sth. ![envision [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich vorstellend; einschätzend; ausgehend ![ausgehend [listen]](/pics/s1.png) |
envisaging; envisioning; conceptualizing; conceptualising | ![](/pics/v.png) |
|
sich vorgestellt; eingeschätzt; ausgegangen |
envisaged; envisioned; conceptualized; conceptualised ![envisaged [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie stellt sich vor |
he/she envisages; he/she envisions; he/she conceptualizes; he/she conceptualises | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie stellte sich vor |
I/he/she envisaged; I/he/she envisioned; I/he/she conceptualized; I/he/she conceptualised ![envisaged [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hatte ihn/sie mir viel größer vorgestellt. |
I had envisaged someone much taller. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist teurer als ich mir vorgestellt hatte. |
It costs more than I had envisaged. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann mir nicht vorstellen, dass er mit dieser Arbeit zurechtkommt. |
I can't envisage him coping with this job. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich gedenke nicht, je wieder mit ihr zu arbeiten. |
I don't envisage working with her again.; I'm not about to work with her again. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist schwer vorstellbar, wie das in der Praxis funktionieren soll. |
It's hard to envisage how it would work in practice. | ![](/pics/v.png) |
|
Wann, schätzt du, wirst du mit dem Studium fertig sein? |
When do you envisage finishing your studies? | ![](/pics/v.png) |
|
Wir gehen von einer Gehaltserhöhung im Herbst aus. |
We envisage a pay rise in the autumn. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Seminare werden als Diskussionsplattform gesehen/betrachtet. |
The seminars are envisaged as a discussion platform. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie müssen sich Denkprozesse als konzentrische Kreise vorstellen. |
Try to envisage / conceptualize thought processes as a series of circles. | ![](/pics/v.png) |
|
nicht zusammenpassen; nicht harmonisieren {vi}; sich beißen; sich schlagen {vr} (mit etw.) |
to clash; to jar (with sth.) ![jar [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nicht zusammenpassend; nicht harmonisierend; sich beißend; sich schlagend |
clashing; jarring ![jarring [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nicht zusammengepasst; nicht harmonisiert; sich gebissen; sich geschlagen |
clashed; jarred | ![](/pics/v.png) |
|
auseinandergehende Meinungen; divergierende Meinungen |
jarring points of view | ![](/pics/v.png) |
|
Das passt zu ihrem Kleid wie die Faust aufs Auge. |
It clashes horribly with her dress. | ![](/pics/v.png) |
|
Orange und Lila beißen sich. |
Orange and purple are jarring colours. | ![](/pics/v.png) |
|
Die moderne Lampe beißt sich mit dem antiken Mobiliar. |
The modern lamp jars with the antique furniture. | ![](/pics/v.png) |
|
herunterkommen; heruntergehen; herabkommen; herabsteigen; hinabsteigen; hinuntersteigen {vi} |
to descend ![descend [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
herunterkommend; heruntergehend; herabkommend; herabsteigend; hinabsteigend; hinuntersteigend |
descending ![descending [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
heruntergekommen; heruntergegangen; herabgekommen; herabgestiegen; hinabgestiegen; hinuntergestiegen |
descended ![descended [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
kommt herunter; geht herunter; kommt herab; steigt herab; steigt hinab; steigt hinunter |
descends | ![](/pics/v.png) |
|
kam herunter; ging herunter; kam herab; stieg herab; stieg hinab; stieg hinunter |
descended ![descended [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wieder absteigen; wieder hinabsteigen |
to redescend | ![](/pics/v.png) |
|
Stille legte sich über die versammelte Menge. |
Silence descended upon the crowd. | ![](/pics/v.png) |
|
während ich vom Berg hinunterstieg |
while descending the mountain | ![](/pics/v.png) |
|
"O sink hernieder Nacht der Liebe" |
"Descend O night of love" | ![](/pics/v.png) |
|
keineswegs; durchaus nicht; durchaus kein; beileibe nicht [geh.]; mitnichten [altertümelnd] {adv} |
not at all; by no means; not ... by any manner of means; not ... by any means; nowise [Am.]; noway [Am.]; noways [Am.] [slang] ![by no means [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
was durchaus nicht einfach ist |
which is by no means easy | ![](/pics/v.png) |
|
insbesondere jüngere Wissenschaftler, aber durchaus nicht sie allein |
particularly younger scholars, but by no means they alone | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin mir keineswegs nicht sicher. |
I'm not at all certain. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin durchaus nicht dagegen, dass man das Volk dazu befragt. |
I am not at all against the idea of consulting the people on this issue. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Problem ist keineswegs / durchaus nicht gelöst. |
This issue has not been resolved yet by any manner of means. | ![](/pics/v.png) |
|
"Bist du enttäuscht?" "Keineswegs!" / "Durchaus nicht!" / "Überhaupt nicht!" / "Ach wo!" [ugs.] |
'Are you disappointed?' 'By no means!' / 'Not in the least!' / 'Not at all!' | ![](/pics/v.png) |
Translation contains vulgar or slang words. Show them
|
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|