|
|
|
German |
English |
|
von; von ... her; von ... aus; aus {prp; +Dat.} (als Ausdruck der Herkunft) ![aus [listen]](/pics/s1.png) |
from (used to express origin) [fram/ferm yu:zd tu:/ti/ta ikspres aorajhan] ![from [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
von außen |
from the outside | ![](/pics/v.png) |
|
von der Straße her |
from the street | ![](/pics/v.png) |
|
der Zug aus Eastbourne |
the train from Eastbourne | ![](/pics/v.png) |
|
eine Münze aus seiner Tasche |
a coin from his pocket | ![](/pics/v.png) |
|
eine Urkunde aus dem sechzehnten Jahrhundert |
a document from the sixteenth century | ![](/pics/v.png) |
|
ein Brief von meiner Tante |
a letter from my aunt | ![](/pics/v.png) |
|
ein Foto von Doris; ein Foto, das ich von Doris (bekommen) habe |
a photo from Doris | ![](/pics/v.png) |
|
Auskünfte von Zeugen |
information from witnesses | ![](/pics/v.png) |
|
der Mann von der Versicherung |
the man from the insurance company | ![](/pics/v.png) |
|
Der Tee von heute morgen ist noch übrig. |
The tea is still there from this morning. | ![](/pics/v.png) |
|
Er beobachtete uns von der anderen Straßenseite aus. |
He watched us from across the street. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Hund kam unter dem Tisch hervor. |
The dog came out from under the table. | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Familie kommt (ursprünglich) aus Slowenien. |
My family is/comes (originally) from Slovenia. | ![](/pics/v.png) |
|
Woher kommst du? Woher bist du? [ugs.] |
Where are you from?; Where do you come from? | ![](/pics/v.png) |
|
Von hier sind es 50 Kilometer bis zur nächsten Stadt. |
It's 50 kilometres from here to the nearest town. | ![](/pics/v.png) |
|
Wein wird aus Weintrauben gemacht, Stahl wird aus Eisen gemacht. |
Wine is made from grapes, steel is made from iron. | ![](/pics/v.png) |
|
als; wie; während {conj} ![während [listen]](/pics/s1.png) |
as [æz/ez] ![as [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich sah sie, als ich aus dem Bus ausstieg. |
I saw her as I was getting off the bus. | ![](/pics/v.png) |
|
Gerade als wir im Aufbruch waren, kam die Nachricht herein. |
Just as we were leaving, the message arrived. | ![](/pics/v.png) |
|
Unser Körper zeigt mit zunehmendem Alter Abnützungserscheinungen. |
As we age, our bodies wear out. | ![](/pics/v.png) |
|
Er setzte sich nieder und sah ihr zu, während sie sich fertig machte. |
He sat watching her as she got ready. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit der Zeit schien alles schlimmer zu werden. |
As time passed, things seemed to get worse. | ![](/pics/v.png) |
|
Tag {m} ![Tag [listen]](/pics/s1.png) |
day [dey] ![day [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Tage {pl}; Täge {pl} [Lux.]; Täg {pl} [BW] [Schw.] ![Tage [listen]](/pics/s1.png) |
days ![days [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Sommertag |
a summer's day | ![](/pics/v.png) |
|
pro Tag |
per day /p.d./; daily; per diem; by the day ![daily [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Tag für Tag; Tag um Tag [poet.] |
day after day; day by day ![day by day [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
von Tag zu Tag |
from day to day ![from day to day [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Tag und Nacht |
day and night ![day and night [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bis zum heutigen Tag |
down to the present day | ![](/pics/v.png) |
|
den ganzen Tag (über); über den ganzen Tag verteilt |
throughout the day | ![](/pics/v.png) |
|
Tag der offenen Tür (Veranstaltung) |
Open day; Open house; Open house day (event) | ![](/pics/v.png) |
|
Tag der offenen Betriebstür (Veranstaltung) |
Factory Open Day (event) | ![](/pics/v.png) |
|
denkwürdiger Tag; besonderer Tag |
red-letter day | ![](/pics/v.png) |
|
seinen großen Tag haben |
to have a field day | ![](/pics/v.png) |
|
einen schwarzen Tag haben |
to strike a bad patch | ![](/pics/v.png) |
|
den ganzen Tag |
all day long | ![](/pics/v.png) |
|
den lieben langen Tag |
the whole blessed day | ![](/pics/v.png) |
|
(sich) einen Tag frei nehmen |
to take a day off | ![](/pics/v.png) |
|
unter Tage arbeiten |
to work underground | ![](/pics/v.png) |
|
Arbeit unter Tage |
underground work; inside labour | ![](/pics/v.png) |
|
Arbeit über Tage |
day labour | ![](/pics/v.png) |
|
der größte Teil des Tages |
most of the day | ![](/pics/v.png) |
|
zu seiner Zeit; zu ihrer Zeit |
in his day; in her day | ![](/pics/v.png) |
|
vier Tage hintereinander |
four days running | ![](/pics/v.png) |
|
den Tag nutzen |
to seize the day | ![](/pics/v.png) |
|
heiße Tage |
dog days ![dog days [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
in guten und in schweren Tagen |
for the better for the worse | ![](/pics/v.png) |
|
in guten wie in schweren Tagen |
for better or for worse | ![](/pics/v.png) |
|
Tag, an dem die Frisur nicht (und nicht) sitzen will |
bad hair day [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Tag, an dem alles schiefzugehen scheint |
bad hair day [coll.] [fig.] (day on which everything seems to go wrong) | ![](/pics/v.png) |
|
Tag des jüngsten Gerichts; der Jüngste Tag [relig.] |
doomsday; Judgment Day; Day of Judgement; the Last Day ![Judgment Day [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben seit Tagen schlechtes Wetter. |
We have had bad weather for days (now). | ![](/pics/v.png) |
|
Wir warteten tagelang auf Hilfe, aber es kam keine. |
For days we waited for help, but none came. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat heute einen schlechten Tag.; Sie ist heute schlecht drauf. [ugs.] |
She's having a bad day. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie war zu ihrer Zeit eine berühmte Schauspielerin. |
She was a famous actress in her day. | ![](/pics/v.png) |
|
Zu meiner Zeit hatten die Kinder mehr Respekt vor älteren Leuten. |
In my day children used to have more respect for their elders. | ![](/pics/v.png) |
|
vorläufig noch; noch {adv} ![noch [listen]](/pics/s1.png) |
as yet; still [æz/ez yet stil] ![still {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
der noch amtierende Präsident |
the president, as yet still in office | ![](/pics/v.png) |
|
ein noch unveröffentlicher Bericht |
an as yet unpublished report | ![](/pics/v.png) |
|
eine noch unbeantwortete Frage |
an as yet unanswered question; a still unanswered question | ![](/pics/v.png) |
|
Er zögert noch, aber ... |
He is still hesitant, but ... | ![](/pics/v.png) |
|
Mir fehlen noch 20 Unterschriften. |
I still need ten signatures | ![](/pics/v.png) |
|
Die Sache ist noch nicht entschieden. |
The issue is as yet undecided. | ![](/pics/v.png) |
|
In diesem Bereich bleibt / ist noch viel zu tun. |
Much still needs to be done in this area. | ![](/pics/v.png) |
|
Noch ist es nicht zu spät. |
It's still not too late. | ![](/pics/v.png) |
|
noch {adv} (drückt aus, dass die Grenze zu einem anderen Stadium noch nicht erreicht ist) ![noch [listen]](/pics/s1.png) |
still [stil] ![still {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
und das ist noch das Leichteste (daran) |
which is the easiest part of it all | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist noch ein Vergehen und kein Verbrechen. |
This is still a summary offence and not an indictable one. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie gehört halt noch zur alten Generation. |
She still belongs to the old generation. | ![](/pics/v.png) |
|
Wien ist noch billig verglichen mit anderen Großstädten. |
Vienna is still cheap compared to other big cities. | ![](/pics/v.png) |
|
Du hast noch Glück gehabt, dass das deine einzige Verletzung war. |
You were still lucky that was your only injury. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist noch (lange) kein Grund, hinzugehen und selbst etwas Ungesetzliches zu tun. |
This is still no reason to go out and break the law yourself. | ![](/pics/v.png) |
|
Wort {n} [ling.] ![Wort [listen]](/pics/s1.png) |
word [werd] ![word {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Worte {pl}; Wörter {pl} |
words ![words [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
abgeleitetes Wort |
derivative ![derivative [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Fachwort {n} |
technical word | ![](/pics/v.png) |
|
Sichtwort {n} |
sight word | ![](/pics/v.png) |
|
Tabuwort {n} |
unmentionable word | ![](/pics/v.png) |
|
tröstende Worte |
words of consolation ![words of consolation [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
maximal 18.000 EUR (in Worten: achtzehntausend Euro) |
a maximum of EUR 18,000 (in words: eighteen thousand euros) | ![](/pics/v.png) |
|
das letzte Wort haben |
to have the final say | ![](/pics/v.png) |
|
seine Worte sorgfältig wählen |
to frame your words carefully | ![](/pics/v.png) |
|
in einfachen Worten |
in simple terms | ![](/pics/v.png) |
|
etw. in Worte fassen / kleiden [geh.] |
to put sth. into words | ![](/pics/v.png) |
|
nach Worten ringen / suchen |
to grope for words; to fumble for words | ![](/pics/v.png) |
|
unanständiges Wort |
dirty word | ![](/pics/v.png) |
|
vager Begriff; unscharfer Begriff |
weasel word | ![](/pics/v.png) |
|
klare Worte; deutliche Worte |
plain speaking | ![](/pics/v.png) |
|
doppelsinnige Worte; zweideutige Worte; unscharfe Ausdrucksweise |
weasel words | ![](/pics/v.png) |
|
sein Wort brechen |
to break one's word ![break one's word [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sein Wort halten |
to keep one's word | ![](/pics/v.png) |
|
mit einem Wort |
in a word | ![](/pics/v.png) |
|
mit anderen Worten; anders ausgedrückt; anders gesagt |
in other words ![in other words [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
mit eindringlichen Worten |
in vivid words; with insistence; insistently | ![](/pics/v.png) |
|
große Worte machen |
to use big words; to use grand words | ![](/pics/v.png) |
|
zusammengesetztes Wort |
compound word; compound ![compound {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
mit einem Wort |
in sum | ![](/pics/v.png) |
|
Mir fehlen die Worte. |
Words fail me. | ![](/pics/v.png) |
|
Du nimmst mir das Wort aus dem Mund! |
You took the words right out of my mouth! | ![](/pics/v.png) |
|
Ein wahres Wort!; So ist es!; Treffender kann man es nicht ausdrücken!; Du hast es auf den Punkt gebracht! |
No truer word has ever been said.; No truer words were ever spoken; Never has a truer word been spoken; Never a truer word spoken.; That's a mouthful! [Am.]; You said a mouthful (there)! [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Er will immer das letzte Wort haben. |
He always wants the last word. | ![](/pics/v.png) |
|
verschieden (von) {adj} ![verschieden [listen]](/pics/s1.png) |
different (from) [diferant/difrant fram/ferm] ![different [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
grundverschieden {adj} |
entirely different | ![](/pics/v.png) |
|
Das sind zwei Paar / zwei verschiedene Paar Schuhe / Stiefel.; Das sind zweierlei (Paar) Schuhe / Stiefel. [übtr.] |
They are two different ball games.; They are two different kettle of fish. | ![](/pics/v.png) |
|
Geisteshaltung {f}; Orientierung {f}; Sinnesart {f} [poet.] ![Orientierung [listen]](/pics/s1.png) |
turn of mind; turn (for sth.) [tern av/av maynd tern faor/fer/frer ?] ![turn {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine konservative Geisteshaltung / Orientierung |
a conservative turn of mind | ![](/pics/v.png) |
|
praktisch veranlagte Menschen; Menschen mit praktischer Veranlagung / mit praktischem Verstand |
people with a practical turn of mind | ![](/pics/v.png) |
|
unabhängigkeitsliebende / nach Unabhängigkeit strebende Jugendliche |
youngsters with an independent turn of mind | ![](/pics/v.png) |
|
ein mathematisch / wissenschaftlich orientierter Autor |
an author with a mathematical / scientific turn of mind; an author with a turn for mathematics / science | ![](/pics/v.png) |
|
ein ein erfinderischer Geist sein |
to be of an inventive turn of mind | ![](/pics/v.png) |
|
ein logisch denkender Mensch sein |
to have a logical turn of mind; to have a turn for logic | ![](/pics/v.png) |
|
die Dinge sehr genau nehmen |
to be of a literal turn of mind | ![](/pics/v.png) |
|
Kopf {m}; Haupt {n} [poet.] ![Haupt [listen]](/pics/s1.png) |
head [hed] ![head {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Köpfe {pl} |
heads ![heads [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
von Kopf bis Fuß |
from head to foot; from head to toe | ![](/pics/v.png) |
|
ein klarer Kopf |
a clear brain | ![](/pics/v.png) |
|
der hellste Kopf [ugs.] |
brightest bulb in the box [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
auf dem Kopf stehen |
to stand on one's head; to be upside down | ![](/pics/v.png) |
|
einen kühlen Kopf behalten [übtr.] |
to keep a clear head | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. zu Kopfe steigen |
to go to sb.'s head | ![](/pics/v.png) |
|
über Kopf |
overhead ![overhead [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
den Kopf (zur Seite) neigen |
to cock your head | ![](/pics/v.png) |
|
sich etw. in den Kopf setzen |
to set one's mind on sth. | ![](/pics/v.png) |
|
mit dem Kopf durch die Wand wollen [übtr.] |
to wish for the impossible | ![](/pics/v.png) |
|
seinen Kopf/Willen durchsetzen |
to get your way; to get your own way | ![](/pics/v.png) |
|
wie vor dem Kopf geschlagen sein |
to be paralyzed by surprise | ![](/pics/v.png) |
|
den Kopf in den Sand stecken [übtr.] |
to hide/bury one's head in the sand [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Sein früher Erfolg stieg ihm zu Kopf(e). |
His early success went to his head. | ![](/pics/v.png) |
|
laufen {vi} ![laufen [listen]](/pics/s1.png) |
to run {ran; run} [tu:/ti/ta ran ræn ran] ![run {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
laufend ![laufend [listen]](/pics/s1.png) |
running ![running [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gelaufen |
run | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie läuft ![läuft [listen]](/pics/s1.png) |
he/she runs ![runs [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie lief ![lief [listen]](/pics/s1.png) |
I/he/she ran | ![](/pics/v.png) |
|
wir liefen |
we ran | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie ist/war gelaufen |
he/she has/had run | ![](/pics/v.png) |
|
zu laufen anfangen; zu rennen beginnen |
to break into a run | ![](/pics/v.png) |
|
zum Bus laufen; zum Bus rennen |
to run for the bus | ![](/pics/v.png) |
|
um sein Leben laufen |
to run for one's life | ![](/pics/v.png) |
|
Er lief wie der Blitz. |
He ran like lightning. | ![](/pics/v.png) |
|
wichtig; bedeutsam; belangvoll {adj}; von Bedeutung; von Belang ![wichtig [listen]](/pics/s1.png) |
important; of importance; of consequence [formal] [impaortant av/av impaortans av/av kaansakwans] ![important [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wichtiger; bedeutsamer |
more important | ![](/pics/v.png) |
|
am wichtigsten; am bedeutsamsten |
most important | ![](/pics/v.png) |
|
am allerwichtigsten |
most important | ![](/pics/v.png) |
|
nichts von Belang |
nothing important; nothing of importance | ![](/pics/v.png) |
|
Persönlichkeiten von Rang und Namen [soc.] |
persons of consequence [dated] | ![](/pics/v.png) |
|
eine nicht unwichtige/unbedeutende Rolle spielen |
to play a role of some importance/consequence | ![](/pics/v.png) |
|
Hier gilt es, ... |
It is particularly important in this regard to ... | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist wohl ein angesehener Mann, aber ... |
No doubt he is a man-of-consequence, but ... | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Nachricht ist wichtig. |
This news is important. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich nehme nicht an, dass das jetzt noch von Belang ist. |
I don't suppose it's of any consequence now. | ![](/pics/v.png) |
|
Daher ist es wichtig, mit kurzen Übungen zu beginnen und nicht zu übertreiben. |
Therefore it is of importance to begin with short exercises and not to exaggerate. | ![](/pics/v.png) |
|
Für den Allgemeinmediziner ist es von großer Bedeutung, den Patienten zu kennen. |
It is of great importance for the general practitioner to know the patient. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich teilte ihm das Wichtigste mit. |
I told him what was most important. | ![](/pics/v.png) |
|
Buch {n} ![Buch [listen]](/pics/s1.png) |
book [buhk] ![book {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Bücher {pl} |
books ![books [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ausgeliehene Bücher |
books on loan | ![](/pics/v.png) |
|
E-Buch {n}; Digitalbuch {n} |
e-book | ![](/pics/v.png) |
|
französichsprachige Bücher |
French-language books | ![](/pics/v.png) |
|
Freihandbuch {n} (in einer Bibliothek) |
open-shelf book (in a library) | ![](/pics/v.png) |
|
Gedenkbuch {n} |
commemorative book; remembrance book | ![](/pics/v.png) |
|
lieferbare Bücher |
books in print | ![](/pics/v.png) |
|
Selbstlernbuch {m} |
teach-yourself book | ![](/pics/v.png) |
|
Sprachbuch {m} |
language book | ![](/pics/v.png) |
|
Vorlesebuch {n} |
book to read aloud; book for reading aloud; book to read with/to children; storytime book | ![](/pics/v.png) |
|
Zauberbuch {n} |
spell book; book of spells | ![](/pics/v.png) |
|
Beutelbuch {n} (tragbares Buch im Mittelalter) [hist.] |
girdle book (portable book in the Middle Ages) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Buch katalogisieren / in einen Katalog aufnehmen |
to catalogue/list a book | ![](/pics/v.png) |
|
ein Buch ins Regal stellen |
to shelve a book | ![](/pics/v.png) |
|
ein Buch (wieder) einordnen |
to put a book in order | ![](/pics/v.png) |
|
Bücher signieren |
to sign books | ![](/pics/v.png) |
|
in ein Buch vertieft sein |
to be sunk in a book | ![](/pics/v.png) |
|
vorhandene Bücher in der Bibliothek |
books available in the library | ![](/pics/v.png) |
|
für jdn. ein Buch mit sieben Siegeln sein [übtr.] |
to be a closed book to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie finden Sie das Buch? |
How do you like that book? | ![](/pics/v.png) |
|
Öffnet eure Bücher auf Seite ... |
Open your books at page ... | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Buch kann man einfach nicht aus der Hand legen. [humor.] |
This book is unputdownable. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie weit bist du mit dem Buch? |
How far through the book are you? | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist für mich ein Buch mit sieben Siegeln. |
It's a closed book to me. | ![](/pics/v.png) |
|
Name {m} [ling.] ![Name [listen]](/pics/s1.png) |
name [neym] ![name {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Namen {pl} |
names | ![](/pics/v.png) |
|
Doppelname {m} |
double name | ![](/pics/v.png) |
|
Firmname {m} (kath.) [relig.] |
confirmation name | ![](/pics/v.png) |
|
Jungenname {m} [Norddt.] [Mitteldt.]; Bubenname {m} [Süddt.] [Ös.] [Schw.] |
boy's name; boy name | ![](/pics/v.png) |
|
Kosename {m} |
pet name | ![](/pics/v.png) |
|
Kunstname {m}; Büchername {m} |
artificial name | ![](/pics/v.png) |
|
Mädchenname {m} |
girl's name; girl name | ![](/pics/v.png) |
|
jds. lediger Name; jds. Mädchenname |
sb.'s maiden name | ![](/pics/v.png) |
|
Rufname {m} |
calling name | ![](/pics/v.png) |
|
Schiffsname {m} |
ship name; ship's name; name of the ship; vessel's name | ![](/pics/v.png) |
|
Taufname {m} [relig.] |
baptismal name; Christian name | ![](/pics/v.png) |
|
Theatername {m} |
theatre name; theater name | ![](/pics/v.png) |
|
vollständiger Name |
full name; name in full | ![](/pics/v.png) |
|
Vorname {m} ![Vorname [listen]](/pics/s1.png) |
first name; forename; given name; prename [obs.] ![first name [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Zuname {m}; Familienname {m}; Nachname {m} ![Nachname [listen]](/pics/s1.png) |
surname; family name; last name ![last name [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Zwischennamen {m}; zweiter Vorname {m}; Zweitname {m} |
middle name | ![](/pics/v.png) |
|
eingetragener Name |
registered name | ![](/pics/v.png) |
|
abgelegter Geburtsname (eines Transgenders) |
dead name (of a transgender) | ![](/pics/v.png) |
|
jmd./etw. einen Namen geben |
to give sb./sth. a name; to assign a name to sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Namen in eine Liste eintragen |
to enter names on a list | ![](/pics/v.png) |
|
ein Name, der Wunder wirkt |
a name to conjure with | ![](/pics/v.png) |
|
eine Interessenvertretung, die diesen Namen verdient |
an interest representation worthy of the name | ![](/pics/v.png) |
|
Darf ich nach Ihrem Namen fragen? |
May I have your name? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kenne ihn dem Namen nach. |
I know him by name. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Name ist Programm. |
The name captures the spirit of our vision/programme. | ![](/pics/v.png) |
|
Nach ihrer Scheidung führte sie weiterhin den Familiennamen ihres Ex-Mannes. |
After her divorce she continued to bear her ex-husband's family name. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben zwei Karten auf den Namen Viktor reserviert. |
We reserved two tickets in the name of Viktor. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Kfz ist auf meinen Namen zugelassen. |
The motor vehicle is registered in my name. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich nehme Sie im Namen des Gesetzes fest. |
I arrest you in the name of the law. | ![](/pics/v.png) |
|
Es gab immer schon Verbrechen, die im Namen der Religion verübt wurden. |
There have always been crimes that were committed in the name of religion. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Land ist nur dem Namen nach eine Demokratie. |
The country is a democracy in name only/alone. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Anhaltezentren sind eigentlich verkappte Gefängnisse. |
These detention centres are actually prisons in all but name. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Ehe war de facto schon vor fünf Jahren am Ende. |
Their marriage was over in everything but name five years ago. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Kugel war für mich bestimmt. |
That bullet had my name on it. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben da etwas gekocht, das genau das Richtige für Euch ist. |
We have a dish with your name on it! | ![](/pics/v.png) |
|
Krieg {m} (gegen jdn./etw.) [mil.] ![Krieg [listen]](/pics/s1.png) |
war (on/against sb./sth.) [waor ? ? ?] ![war {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Kriege {pl} |
wars | ![](/pics/v.png) |
|
Angriffskrieg {m}; Aggressionskrieg {m} |
war of aggression; aggressive war | ![](/pics/v.png) |
|
Atomkrieg {m} |
nuclear war | ![](/pics/v.png) |
|
Befreiungskrieg {m} |
war of liberation; liberation war | ![](/pics/v.png) |
|
Blitzkrieg {m} |
blitzkrieg; blitz; fast moving war ![blitz [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Bruderkrieg {m} |
fratricidal war | ![](/pics/v.png) |
|
Bürgerkrieg {m}; innerstaatlicher Konflikt {m} |
civil war; civil strife | ![](/pics/v.png) |
|
Drogenkrieg {m} |
drug war; war on drugs | ![](/pics/v.png) |
|
Drohnenkrieg {m} |
drone war | ![](/pics/v.png) |
|
Energiekrieg {m} |
energy war | ![](/pics/v.png) |
|
Eroberungskrieg {m} |
war of conquest | ![](/pics/v.png) |
|
Gebirgskrieg {m} |
mountain war | ![](/pics/v.png) |
|
Glaubenskrieg {m}; Religionskrieg {m}; Glaubenskampf {m} |
war of religion; religious war | ![](/pics/v.png) |
|
Grabenkrieg {m} |
trench war | ![](/pics/v.png) |
|
Guerillakrieg {m}; Partisanenkrieg {m} |
guerilla war; partisan war | ![](/pics/v.png) |
|
Kaperkrieg {m} |
privateer war | ![](/pics/v.png) |
|
Krieg gegen Aufständische |
counterinsurgency war | ![](/pics/v.png) |
|
Krieg gegen Guerillagruppen; Krieg gegen Partisanenverbände |
counter-guerilla war; counter-partisan war | ![](/pics/v.png) |
|
Landkrieg {m} |
land war | ![](/pics/v.png) |
|
Luftkrieg {m} |
aerial war | ![](/pics/v.png) |
|
Mehrfrontenkrieg {m} |
multi-front war; multiple-front war | ![](/pics/v.png) |
|
Präventivkrieg {m} |
preventive war | ![](/pics/v.png) |
|
Revolutionskrieg {m} |
revolutionary war | ![](/pics/v.png) |
|
schmutziger Krieg |
dirty war | ![](/pics/v.png) |
|
Seekrieg {m} |
sea war; naval war | ![](/pics/v.png) |
|
Stellungskrieg {m} |
static war | ![](/pics/v.png) |
|
Stellvertreterkrieg {m} |
proxy war | ![](/pics/v.png) |
|
U-Boot-Krieg {m} |
submarine war | ![](/pics/v.png) |
|
Unabhängigkeitskrieg {m} |
war of independence | ![](/pics/v.png) |
|
Vernichtungskrieg {m} |
war of extermination; destructive war | ![](/pics/v.png) |
|
Verteidigungskrieg {m} |
defensive war | ![](/pics/v.png) |
|
Wüstenkrieg {m} |
desert war | ![](/pics/v.png) |
|
Zermürbungskrieg {m}; Abnutzungskrieg {m} |
war of attrition | ![](/pics/v.png) |
|
Zweifrontenkrieg {m} |
two-front war | ![](/pics/v.png) |
|
der Hundertjährige Krieg [hist.] |
the Hundred Years' War | ![](/pics/v.png) |
|
im Krieg |
at war | ![](/pics/v.png) |
|
begrenzter strategischer Krieg |
limited strategic war | ![](/pics/v.png) |
|
durch Zufall ausgelöster Krieg |
accidental war | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. den Krieg erklären |
to declare war on sb. | ![](/pics/v.png) |
|
in einem Krieg kämpfen |
to fight in a war | ![](/pics/v.png) |
|
einen Krieg gewinnen/verlieren |
to win/lose a war | ![](/pics/v.png) |
|
Krieg führen (gegen jdn./etw.) |
to fight/wage (a) war (on/against sb./sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
vom Krieg betroffen |
war-affected | ![](/pics/v.png) |
|
Krieg geringer Intensität |
low-intensity war | ![](/pics/v.png) |
|
(gegen jdn.) in den Krieg ziehen |
to go to war (with sb.) | ![](/pics/v.png) |
|
1920 waren Polen und Russland nach wie vor im Kriegszustand. |
In 1920 Poland and Russia were still at war. | ![](/pics/v.png) |
|
Krieg ist die Fortsetzung der Politik mit anderen Mitteln. (Clausewitz) |
War is the continuation of politics by other means. (Clausewitz) | ![](/pics/v.png) |
|
Du siehst ja ganz schön ramponiert aus. |
You look like you've been in the wars. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Grund {m}; Veranlassung {f} ![Grund [listen]](/pics/s1.png) |
reason [ri:zan] ![reason {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Gründe {pl} ![Gründe [listen]](/pics/s1.png) |
reasons ![reasons [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aus den (bereits) genannten Gründen |
for the reasons already given | ![](/pics/v.png) |
|
aus gutem Grund; mit gutem Grund |
for good reason; with good reason | ![](/pics/v.png) |
|
der alleinige Grund |
the only reason | ![](/pics/v.png) |
|
aus bestimmten Gründen |
for particular reasons | ![](/pics/v.png) |
|
aus persönlichen Gründen |
for personal reasons | ![](/pics/v.png) |
|
aus beruflichen Gründen |
for work reasons; for professional reasons | ![](/pics/v.png) |
|
aus diesem Grund; deswegen; darum; drum [ugs.] ![darum [listen]](/pics/s1.png) |
for that reason; for this reason; that's why ![that's why [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aus eben diesem Grund; gerade deswegen; eben darum; eben drum [ugs.] |
for precisely this/that reason; for this/that very reason; it is for this reason that ...; that's exactly why | ![](/pics/v.png) |
|
aus dem einfachen Grund, weil ...; eben deswegen, weil ... |
for the very reason that ... | ![](/pics/v.png) |
|
aus Kostengründen |
for reasons of cost; to be cost-effective [econ.] | ![](/pics/v.png) |
|
keine Veranlassung zu etw. haben |
to have no reason for sth. | ![](/pics/v.png) |
|
wenn gute Gründe dafür sprechen |
if there is good reason to do so | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich ..., dann tue ich das aus gutem Grund. |
When I ..., it's for a reason. | ![](/pics/v.png) |
|
Es liegen keine Gründe vor. |
There are no reasons. | ![](/pics/v.png) |
|
Es besteht kein Anlass zur Sorge/Besorgnis. |
There is no reason to worry. | ![](/pics/v.png) |
|
aus welchem Grund; wozu |
for what reason | ![](/pics/v.png) |
|
besondere Gründe |
specific reasons | ![](/pics/v.png) |
|
aus einem anderen Grund |
for some other reason | ![](/pics/v.png) |
|
aus irgendeinem Grund |
for any reason | ![](/pics/v.png) |
|
aus verschiedenen Gründen |
for various reasons | ![](/pics/v.png) |
|
aus den verschiedensten Gründen |
for a variety of reasons | ![](/pics/v.png) |
|
aus den unterschiedlichsten Gründen |
for a range of different reasons; for a variety of different reasons | ![](/pics/v.png) |
|
aus politischen Gründen |
for political reasons | ![](/pics/v.png) |
|
aus gesundheitlichen Gründen |
for health etc reasons; on health grounds | ![](/pics/v.png) |
|
aus verwaltungsökonomischen Gründen |
for reasons of administrative economy | ![](/pics/v.png) |
|
aus verfahrensökonomischen Gründen |
for reasons of procedural economy | ![](/pics/v.png) |
|
aus welchen Gründen auch immer |
for whatever reasons | ![](/pics/v.png) |
|
aus ungeklärten Gründen |
for reasons that are not clear | ![](/pics/v.png) |
|
besondere (zwingende) städtebauliche Gründe |
special (urgent) urban-planning reasons | ![](/pics/v.png) |
|
Grund genug für mich, ... |
Reasons enough for me to ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben Grund zur Annahme, dass ... |
We have reason to believe that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn der Verdacht besteht/naheliegt, dass ... |
If I/we have reason to suspect that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es besteht Grund zur Annahme, dass ... |
There is reason to believe / for believing that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist aus Zeit- und Kostengründen nicht möglich. |
This is not practicable in terms of reasonable time and cost. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich sehe keinen Grund, warum wir es nicht versuchen sollten. |
I see no reason why we shouldn't try it. | ![](/pics/v.png) |
|
Aus rechtlichen Gründen können wir keine DVDs versenden. |
For legal reasons, we are unable to send out DVDs. | ![](/pics/v.png) |
|
Dazu besteht auch aller Grund. |
There is every reason to do so. | ![](/pics/v.png) |
|
Preis {m} (für etw.) [econ.] ![Preis [listen]](/pics/s1.png) |
price (for sth.) [prays faor/fer/frer ?] ![price [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Preise {pl} ![Preise [listen]](/pics/s1.png) |
prices ![prices [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Edelmetallpreise {pl} |
precious metal prices | ![](/pics/v.png) |
|
Goldpreis {m} |
price of gold; gold price | ![](/pics/v.png) |
|
Grundpreis {m} |
base price | ![](/pics/v.png) |
|
Höchstpreis {m} |
maximum price; premium price | ![](/pics/v.png) |
|
Kampfpreis {m}; Schleuderpreis {m}; Dumpingpreis {m} |
killer price; giveaway price; dumping price | ![](/pics/v.png) |
|
Katalogpreis {m} |
catalogue price | ![](/pics/v.png) |
|
Knallerpreis {m}; Hammerpreis {m} [ugs.] |
knock-down price [Br.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
nomineller Preis |
nominal price | ![](/pics/v.png) |
|
Regalpreis {m} |
shelf price | ![](/pics/v.png) |
|
Schnäppchenpreis {m} |
bargain price; basement bargain price [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Sparpreis {m}; günstiger Preis |
budget price | ![](/pics/v.png) |
|
Tiefstpreis {m} |
rock-bottom price; bottom price | ![](/pics/v.png) |
|
Vorjahrespreise {pl} |
previous year's prices | ![](/pics/v.png) |
|
Weltmarktpreis {m} |
world market price; world price | ![](/pics/v.png) |
|
zum halben Preis |
at half (the) price | ![](/pics/v.png) |
|
zum Preis von 100 Euro |
at a price of 100 euros; for 100 euros | ![](/pics/v.png) |
|
zu einem bestimmten Preis |
at a certain price; for a certain price | ![](/pics/v.png) |
|
annehmbarer Preis |
acceptable price | ![](/pics/v.png) |
|
eingefrorener Preis |
frozen price | ![](/pics/v.png) |
|
abnehmende Preise |
falling prices | ![](/pics/v.png) |
|
überhöhter Preis |
excessive/exorbitant/inflated price ![price [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zu herabgesetzten Preisen |
at reduced prices | ![](/pics/v.png) |
|
zu konstanten Preisen |
at constant prices | ![](/pics/v.png) |
|
zum angegebenen Preis |
at the price indicated | ![](/pics/v.png) |
|
taxierter Preis; Taxe {f} |
valuation ![valuation [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geltender Preis |
ruling price | ![](/pics/v.png) |
|
Preis ab Werk |
ex-factory price | ![](/pics/v.png) |
|
Preise höherschrauben |
to force up prices | ![](/pics/v.png) |
|
Preise reduzieren |
to cut prices | ![](/pics/v.png) |
|
Preise erhöhen |
to spike prices | ![](/pics/v.png) |
|
einen Preis angeben/nennen |
to quote a price | ![](/pics/v.png) |
|
den Preis hoch / niedrig ansetzen |
to set the price high / low | ![](/pics/v.png) |
|
Preise ausgleichen |
to adjust prices | ![](/pics/v.png) |
|
Preise unterbieten |
to beat prices | ![](/pics/v.png) |
|
einen Artikel zum ausgeschilderten / angeschriebenen Preis bekommen |
to get an item for the displayed / marked price | ![](/pics/v.png) |
|
die Preise in die Höhe treiben; Preise hochtreiben |
to push up prices; to force up prices; to run up prices; to balloon prices | ![](/pics/v.png) |
|
(nur) die Hälfte kosten |
to be at half price | ![](/pics/v.png) |
|
etw. zum halben Preis bekommen |
to get sth. for half price | ![](/pics/v.png) |
|
um jeden Preis |
at any price | ![](/pics/v.png) |
|
um keinen Preis |
not at any price; not for anything | ![](/pics/v.png) |
|
Gesetz von der Unterschiedslosigkeit der Preise |
law of one price | ![](/pics/v.png) |
|
Die Preise sinken. |
Prices are on the decrease. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Preise steigen. |
Prices are rising. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Preise stiegen weiter. |
Prices continued to rise. | ![](/pics/v.png) |
|
Schönheit hat ihren Preis. |
Beauty demands a price. | ![](/pics/v.png) |
|
Sicht {f} (auf etw.); Sichtweite {f}; Blickfeld {n} ![Sicht [listen]](/pics/s1.png) |
view (of sth.) [vyu: av/av ?] ![view {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verdeckt; verborgen; nicht sichtbar sein ![verborgen [listen]](/pics/s1.png) |
to be hidden from view | ![](/pics/v.png) |
|
in Sicht kommen; sichtbar werden |
to come into view | ![](/pics/v.png) |
|
aus dem Blickfeld/von der Bildfläche verschwinden |
to disappear/vanish from view | ![](/pics/v.png) |
|
Du verstellst mir die Sicht. |
You're blocking my view. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir hatten keine gute Sicht auf die Bühne. |
We didn't have a good view of the stage. | ![](/pics/v.png) |
|
Einige stiegen auf Stühle, um besser zu sehen. |
Some stood on chairs to get a better view. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war niemand zu sehen. |
There was nobody in view. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Raubüberfall fand vor den Augen der Schüler statt. |
The robbery took place in full view of the students. | ![](/pics/v.png) |
|
Kinder, bleibt in Sichtweite. |
Children, stay within view. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Museum liegt in Sichtweite unseres Hotels. |
The museum is within view of our hotel. | ![](/pics/v.png) |
|
niedrig; flach; gering; tief; leise (Stimme) {adj} ![leise [listen]](/pics/s1.png) |
low [low] ![low {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
niedriger; flacher; geringer; tiefer; leiser ![geringer [listen]](/pics/s1.png) |
lower | ![](/pics/v.png) |
|
am niedrigsten; am flachsten; am geringsten; am tiefsten; am leisesten |
lowest; lowermost | ![](/pics/v.png) |
|
so niedrig wie; so tief wie; hinunter bis zu |
as low as | ![](/pics/v.png) |
|
niedrige Höhe; niedriges Niveau |
low level | ![](/pics/v.png) |
|
auf niedrigerer Ebene |
at a lower level | ![](/pics/v.png) |
|
Gesellschaft {f} (Gesamtheit der Menschen, die zusammenleben) [soc.] ![Gesellschaft [listen]](/pics/s1.png) |
society (aggregate of people living together) [sasayati: ægragat/ægragit/ægrageyt av/av pi:pal living tageðer] ![society [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Gesellschaften {pl} |
societies | ![](/pics/v.png) |
|
Empörungsgesellschaft {f} |
outrage society | ![](/pics/v.png) |
|
Erlebnisgesellschaft {f} |
event-driven society | ![](/pics/v.png) |
|
Geheimgesellschaft {f} |
secret society | ![](/pics/v.png) |
|
Mangelgesellschaft {f} |
society characterized by chronic shortages; scarcity society | ![](/pics/v.png) |
|
Risikogesellschaft {f} |
risk society | ![](/pics/v.png) |
|
Spaßgesellschaft {f} |
fun society | ![](/pics/v.png) |
|
Wohlstandsgesellschaft {f}; Überflussgesellschaft {f} |
affluent society | ![](/pics/v.png) |
|
die Gesellschaft verändern |
to change society | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. in die Gesellschaft einführen |
to introduce sb. into society | ![](/pics/v.png) |
|
Papier {n} ![Papier [listen]](/pics/s1.png) |
paper [peyper] ![paper {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Papiere {pl} |
papers | ![](/pics/v.png) |
|
Abzugpapier {n}; Saugpostpapier {n} |
stencil duplicator paper; stencil paper | ![](/pics/v.png) |
|
alkalifestes Papier |
alkali-resistant paper | ![](/pics/v.png) |
|
Bastelpapier {n} |
craft paper | ![](/pics/v.png) |
|
braunes Papier |
manila paper | ![](/pics/v.png) |
|
Briefmarkenpapier {n} |
postage stamp paper | ![](/pics/v.png) |
|
Brotwachspapier {n} |
waxed bread wrapping paper | ![](/pics/v.png) |
|
Buntpapier {n} (in der Masse gefärbt) |
coloured [Br.]/colored [Am.] paper; tinted paper; fancy paper ![paper {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Buntpapier {n} (an der Oberfläche gefärbt) |
stained paper | ![](/pics/v.png) |
|
Dekorationspapier {n}; Ausstattungspapier {n}; Luxuspapier {n} |
decorating paper | ![](/pics/v.png) |
|
Dickdruckpapier {n} |
bulking paper | ![](/pics/v.png) |
|
durchschlagfestes Papier |
non-bleeding paper | ![](/pics/v.png) |
|
Feinpapier {n} |
fine paper | ![](/pics/v.png) |
|
Filigranpapier {n}; Papier mit Wasserzeichen |
filigree paper; water-marked paper | ![](/pics/v.png) |
|
Gebetbuchpapier {n} |
prayer-book paper | ![](/pics/v.png) |
|
gestrichenes Papier; Buntpapier {n} |
coated paper; coated stock | ![](/pics/v.png) |
|
Glanzpapier [übtr.] |
glazed paper; glossy paper | ![](/pics/v.png) |
|
Glaspapier {n} |
glass paper | ![](/pics/v.png) |
|
Heißsiegelpapier {n} |
heat-sealable paper | ![](/pics/v.png) |
|
holzfreies Papier |
woodfree paper; paper free from lignin | ![](/pics/v.png) |
|
holzhaltiges Papier |
wood-pulp paper | ![](/pics/v.png) |
|
kariertes Papier |
squared paper | ![](/pics/v.png) |
|
Kattunpapier {m} |
chintz paper | ![](/pics/v.png) |
|
Lederpapier {n}; Braunholzpapier {n} |
brazilwood paper | ![](/pics/v.png) |
|
Löschpapier {n}; Fließpapier {n} |
blotting paper | ![](/pics/v.png) |
|
Marmorpapier {n}; marmoriertes Papier |
marble paper | ![](/pics/v.png) |
|
Notenpapier {n} [mus.] |
music paper; staff paper | ![](/pics/v.png) |
|
rasengebleichtes Papier |
grass-bleached paper | ![](/pics/v.png) |
|
Saugpapier {n}; Absorptionspapier {n} |
absorbent paper | ![](/pics/v.png) |
|
schaumgestrichenes Papier; im Luftbläschenverfahren gestrichenes Papier |
bubble-coated paper | ![](/pics/v.png) |
|
Seidenpapier {n} |
tissue paper; soft tissue | ![](/pics/v.png) |
|
Thermopapier {n}; wärmeempfindliches Papier |
thermal paper; heat-sensitive paper | ![](/pics/v.png) |
|
Tonpapier {n} |
sugar paper | ![](/pics/v.png) |
|
Trennpapier {n} (bei Klebeetiketten) |
cast-coated paper; cast paper (for stick-on labels) | ![](/pics/v.png) |
|
wellig geschnittenes Papier |
cockle-cut paper | ![](/pics/v.png) |
|
mit Lösungsmittel bestrichenes Papier |
solvent-coated paper | ![](/pics/v.png) |
|
mit Vorhang gestrichenes Papier |
curtain-coated paper | ![](/pics/v.png) |
|
Papier schöpfen |
to mold paper | ![](/pics/v.png) |
|
etw. zu Papier bringen; schriftlich niederlegen; verschriftlichen [geh.]; zu Blatte tragen [poet.] [hist.] {vt} |
to set/put sth. down on paper; to put sth. (down) in writing; to commit sth. to paper | ![](/pics/v.png) |
|
Papier zerfasern; mahlen |
to unravel paper | ![](/pics/v.png) |
|
Papier glattstreichen |
to job paper | ![](/pics/v.png) |
|
Papier in den Falten brechen |
to rub paper out in the folds | ![](/pics/v.png) |
|
Papier satinieren; glätten {vt} ![glätten [listen]](/pics/s1.png) |
to satin; to glaze; to gloss; to calender paper ![gloss [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Beschluss {m}; (formelle) Entscheidung {f} (zu etw.) [adm.] ![Entscheidung [listen]](/pics/s1.png) |
decision (on sth.) [disizhan aan/aon ?] ![decision [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Beschlüsse {pl}; Entscheidungen {pl} |
decisions ![decisions [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
begründeter Beschluss |
reasoned decision | ![](/pics/v.png) |
|
endgültige Entscheidung |
final decision | ![](/pics/v.png) |
|
vorläufige Entscheidung |
temporary decision; provisional decision | ![](/pics/v.png) |
|
Personalentscheidung {f} |
personnel decision | ![](/pics/v.png) |
|
Entscheidung in letzter Minute |
last-minute decision | ![](/pics/v.png) |
|
Entscheidung auf höchster Ebene |
high-level decision | ![](/pics/v.png) |
|
die Entscheidungen des geschäftsführenden Ausschusses |
the decisions by the management committee | ![](/pics/v.png) |
|
bei der Entscheidung, ob |
in determining whether | ![](/pics/v.png) |
|
bei seiner Entscheidung |
in making a decision | ![](/pics/v.png) |
|
bis zur endgültigen Entscheidung |
pending final decision | ![](/pics/v.png) |
|
eine (formelle/wichtige) Entscheidung fällen/treffen |
to take a decision [Br.]; to make a big decision [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
zu einer Entscheidung gelangen |
to reach a decision; come to a decision; to arrive at a decision | ![](/pics/v.png) |
|
einen Beschluss in eigener Sache fassen |
to make a decision involving yourself | ![](/pics/v.png) |
|
einen Beschluss abändern |
to amend a decision; to modify a decision | ![](/pics/v.png) |
|
einen Beschluss ausführen/durchführen/umsetzen |
to carry out/implement a decision | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. eine Frage zur Entscheidung vorlegen |
to submit an issue for a decision | ![](/pics/v.png) |
|
auf eine baldige Entscheidung drängen |
to ask for a speedy decision | ![](/pics/v.png) |
|
Die Entscheidung ist der Jury schwergefallen. |
The jury found it hard to make a decision; The jury found the decision a hard one. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben uns die Entscheidung nicht leicht gemacht. |
We have not taken the decision lightly. [Br.]; We did not make the decision lightly. [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Es wurden dabei wichtige Beschlüsse gefasst. |
Important decisions were taken. | ![](/pics/v.png) |
|
Kirche {f} [arch.] [relig.] ![Kirche [listen]](/pics/s1.png) |
church [cherch] ![church [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Kirchen {pl} |
churches | ![](/pics/v.png) |
|
einschiffige Kirche |
single-nave church | ![](/pics/v.png) |
|
dreischiffige Kirche |
church with a nave and two aisles | ![](/pics/v.png) |
|
Dorfkirche {f} |
village church | ![](/pics/v.png) |
|
Filialkirche {f}; Sukkursalkirche {f}; Stationskaplanei {f} |
church of ease; chapel of ease | ![](/pics/v.png) |
|
Grabkirche {f} |
sepulchral church | ![](/pics/v.png) |
|
Hallenkirche {f} |
hall church | ![](/pics/v.png) |
|
Saalkirche {f} |
aisleless church | ![](/pics/v.png) |
|
Schlosskirche {f} |
castle church; palace church | ![](/pics/v.png) |
|
Wehrkirche {f} |
fortified church | ![](/pics/v.png) |
|
in der Kirche |
at church; in church | ![](/pics/v.png) |
|
Wo finde ich eine evangelische/katholische Kirche? |
Where may I find a protestant/catholic church? | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist die älteste Kirche der Stadt. |
This is the oldest church in town. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir möchten in einer Kirche heiraten. |
We would like to be married in a church. | ![](/pics/v.png) |
|
registrieren; erfassen; verzeichnen; eintragen; konstatieren {vt} ![eintragen [listen]](/pics/s1.png) |
to record [tu:/ti/ta rakaord/rekerd/rikaord] ![record {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
registrierend; erfassend; verzeichnend; eintragend; konstatierend |
recording ![recording [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
registriert; erfasst; verzeichnet; eingetragen; konstatiert ![eingetragen [listen]](/pics/s1.png) |
recorded ![recorded [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
registriert; erfasst; verzeichnet; trägt ein; konstatiert |
records ![records [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
registrierte; erfasste; verzeichnete; trug ein; konstatierte |
records ![records [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nicht verzeichnet |
unrecorded | ![](/pics/v.png) |
|
In der Gegend wurden Fälle von Maul- und Klauenseuche verzeichnet. |
Cases of foot-and-mouth disease have been recorded in the region. | ![](/pics/v.png) |
|
notwendig; nötig; erforderlich {adj} ![erforderlich [listen]](/pics/s1.png) |
necessary; needful [dated] [nesaseri: ni:dfal] ![needful [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
notwendiger |
more necessary | ![](/pics/v.png) |
|
am notwendigsten; am allernotwendigsten |
most necessary | ![](/pics/v.png) |
|
unbedingt nötig |
strictly necessary | ![](/pics/v.png) |
|
notwendig sein |
to be necessary | ![](/pics/v.png) |
|
immer wenn es erforderlich ist |
whenever necessary | ![](/pics/v.png) |
|
die nötigen Vorbereitungen treffen |
to make the necessary arrangements | ![](/pics/v.png) |
|
für notwendig halten |
to consider necessary | ![](/pics/v.png) |
|
es notwendig erscheinen lassen (Sache) |
to suggest this is necessary (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
Herz {n} [anat.] ![Herz [listen]](/pics/s1.png) |
heart [haart] ![heart [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Herzen {pl} |
hearts | ![](/pics/v.png) |
|
Holzschuhherz {n}; Coeur en sabot |
boot-shaped heart | ![](/pics/v.png) |
|
aus tiefstem Herzen |
from the bottom of the heart ![from the bottom of the heart [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
von ganzem Herzen |
with all my heart; dearly ![with all my heart [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aus tiefstem Herzen; aus innerster Seele |
with all one's heart and with all one's soul | ![](/pics/v.png) |
|
aus tiefstem Herzen danken |
to thank from the bottom of one's heart | ![](/pics/v.png) |
|
etw. auf dem Herzen haben |
to have sth. on the mind | ![](/pics/v.png) |
|
ins Herz schließen |
to take into one's heart | ![](/pics/v.png) |
|
ins Herz geschlossen |
locked in one's heart | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. ans Herz drücken |
to press (sb.) close to one's heart | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. ans Herz gewachsen sein |
to be dear to sb.'s heart | ![](/pics/v.png) |
|
sich ein Herz fassen; mutig sein |
to take heart | ![](/pics/v.png) |
|
ein kaltes Herz haben |
to have a cold heart | ![](/pics/v.png) |
|
Sei tapfer!; Sei mutig! |
Take heart! | ![](/pics/v.png) |
|
schweren Herzens |
with a heavy heart | ![](/pics/v.png) |
|
ans Herz drücken; an die Brust drücken; ins Herz schließen |
to embosom (poetically; archaic) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. nicht übers Herz bringen |
not to have the heart to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
ein Herz aus Stein [übtr.] |
a heart of stone; a heart of flint | ![](/pics/v.png) |
|
sein Herz auf der Zunge tragen [übtr.] |
to wear one's heart on one's sleeve [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
seinem Herzen einen Stoß geben |
to humble one's heart | ![](/pics/v.png) |
|
Hand aufs Herz! |
Cross your heart! | ![](/pics/v.png) |
|
Du liegst mir am Herzen! |
You are in my heart! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe sie ins Herz geschlossen. |
I have taken her to my heart. | ![](/pics/v.png) |
|
Mir rutschte das Herz in die Hose.; Mir schlug das Herz bis zum Hals. |
My heart was in my mouth. | ![](/pics/v.png) |
|
Er nimmt es sich zu Herzen. |
He's taking it to heart. | ![](/pics/v.png) |
|
Tier {n} [zool.] ![Tier [listen]](/pics/s1.png) |
animal; creature [ænamal kri:cher] ![creature [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Tiere {pl} ![Tiere [listen]](/pics/s1.png) |
animals; creatures ![animals [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Einzeltier {n} |
lone animal | ![](/pics/v.png) |
|
(zahmes) Haustier {n}; domestiziertes Tier |
domestic animal | ![](/pics/v.png) |
|
Kleintier {n}; kleines Tier |
small animal | ![](/pics/v.png) |
|
Kleinsttier {n} |
micro-animal | ![](/pics/v.png) |
|
Nachttier {n} |
nocturnal animal | ![](/pics/v.png) |
|
Steppentier {n} |
animal of the steppe; animal living in the steppe | ![](/pics/v.png) |
|
Steppentiere {pl} |
animals of the steppe; animals living in the steppe; steppe game | ![](/pics/v.png) |
|
Tiere in der freien Natur |
wildlife | ![](/pics/v.png) |
|
zum Verzehr bestimmte/geeignete Tiere |
food animals | ![](/pics/v.png) |
|
etwas, das mit Tieren zu tun hat; irgendetwas mit Tieren |
something animal-related | ![](/pics/v.png) |
|
Hunde sind treue Tiere. |
Dogs are loyal animals.; Dogs are faithful animals. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe gearbeitet wie ein Tier. |
I worked like an animal. | ![](/pics/v.png) |
|
Haare {pl}; Haar {n} [geh.] ![Haar [listen]](/pics/s1.png) |
hair [her] ![hair [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Härchen {n} (kleines Haar) |
tiny hair | ![](/pics/v.png) |
|
blondes Haar; blonde Haare |
blond hair | ![](/pics/v.png) |
|
Deckhaare {pl}; Deckhaar {n} |
top hair | ![](/pics/v.png) |
|
Fellhaare {pl} |
hair of the fur | ![](/pics/v.png) |
|
Menschenhaar {n} |
human hair | ![](/pics/v.png) |
|
Rosshaar {n} |
horsehair | ![](/pics/v.png) |
|
Tierhaare {pl} |
animal hair; pet hair | ![](/pics/v.png) |
|
glatte Haare; glattes Haar [poet.] |
straight hair | ![](/pics/v.png) |
|
gewellte Haare |
wavy hair | ![](/pics/v.png) |
|
halblange Haare |
mid-length hair | ![](/pics/v.png) |
|
hochstehende Haare |
spiky hair; spikey hair | ![](/pics/v.png) |
|
langes Haar; lange Haare |
long hair | ![](/pics/v.png) |
|
grau melierte Haare |
greying hair; grizzled hair | ![](/pics/v.png) |
|
schwarzes Haar; schwarze Haare |
black hair | ![](/pics/v.png) |
|
rotbraunes Haar; rotbraune Haare |
auburn hair | ![](/pics/v.png) |
|
graue Haare bekommen |
to go grey [Br.] / gray [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
die Haare durchkneten/massieren |
to scrunch (your) hair | ![](/pics/v.png) |
|
das Haar hochgesteckt tragen |
to have one's hair up | ![](/pics/v.png) |
|
sich die Haare straff aus dem Gesicht kämmen |
to scrape your hair back from your face | ![](/pics/v.png) |
|
die Haare zurückgelen; die Haare zurückgegelt tragen/haben |
to have one's hair slicked back with gel | ![](/pics/v.png) |
|
Deswegen/Darüber/Da lasse ich mir keine grauen Haare wachsen. [übtr.] |
I won't loose any sleep over it.; I'm not losing any sleep over it. | ![](/pics/v.png) |
|
An deiner Stelle würde ich mir da keine grauen Haare wachsen lassen. |
I wouldn't lose sleep over it if I were you. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihm wurde kein Härchen gekrümmt. [übtr.] |
They didn't touch a hair of / on his head. | ![](/pics/v.png) |
|
Lange Haare, kurzer Verstand. [Sprw.] |
Long hair, stunted mind. [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
Mir standen die Haare zu Berge.; Mir sträubten sich die Haare. |
My hair stood on end. | ![](/pics/v.png) |
|
Gemälde {n}; Bild {n} [art] ![Bild [listen]](/pics/s1.png) |
painting; picture [peynting/peyning pikcher] ![picture {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Gemälde {pl}; Bilder {pl} ![Bilder [listen]](/pics/s1.png) |
paintings; pictures ![pictures [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Altargemälde {n}; Altarbild {n} |
altar painting | ![](/pics/v.png) |
|
Deckengemälde {n}; Deckenmalerei {f}; Deckenbild {n} |
ceiling painting | ![](/pics/v.png) |
|
Gouachegemälde {f}; Gouachebild {n} |
gouache painting; gouache picture; gouache | ![](/pics/v.png) |
|
ein Gemälde von 1890 |
a painting dated 1890 | ![](/pics/v.png) |
|
ein Gemälde anfertigen |
to do a painting | ![](/pics/v.png) |
|
Das Gemälde hängt schief. |
The picture is not straight. | ![](/pics/v.png) |
|
Beziehung {f}; (persönliches) Verhältnis {n}; Verbindung {f} (zu jdm.) ![Verbindung [listen]](/pics/s1.png) |
relation (with sb.) [ri:leyshan wið/wiÞ/wiÞ/wið ?] ![relation [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Beziehungen {pl}; Verhältnisse {pl}; Verbindungen {pl} ![Verbindungen [listen]](/pics/s1.png) |
relations ![relations [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Außenbeziehungen {pl} |
external relations | ![](/pics/v.png) |
|
zwischenmenschliche Beziehungen |
human relations | ![](/pics/v.png) |
|
außereheliche Beziehungen |
relations outside marriage | ![](/pics/v.png) |
|
die diplomatischen Beziehungen zum Regime abbrechen |
to break off diplomatic relations with the regime | ![](/pics/v.png) |
|
internationale wissenschaftliche Beziehungen |
international scientific relations | ![](/pics/v.png) |
|
Beziehungen anknüpfen |
to establish relations | ![](/pics/v.png) |
|
Ich stehe in keinem Verhältnis zu dieser Firma. |
I bear/have no relation to this company. | ![](/pics/v.png) |
|
fundiert; stichhaltig; begründet; triftig {adj} ![begründet [listen]](/pics/s1.png) |
sound [sawnd] ![sound {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
schlecht fundiert; nicht stichhaltig |
unsound | ![](/pics/v.png) |
|
auf ... unsicher sein; schlecht bewandert sein in |
to be unsound on | ![](/pics/v.png) |
|
ein wissenschaftlich fundierter Vortrag |
a scientifically sound lecture | ![](/pics/v.png) |
|
(inneres) Gefühl {n}; Empfinden {n}; Empfindung {f} [geh.] (jdm. gegenüber) [psych.] ![Empfindung [listen]](/pics/s1.png) |
feeling (towards sb.) [fi:ling tawaordz/taordz ?] ![feeling {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Gefühle {pl}; Empfindungen {pl} ![Gefühle [listen]](/pics/s1.png) |
feelings ![feelings [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Dankbarkeitsgefühl {n}; Dankgefühl {n} |
feelings of gratitude | ![](/pics/v.png) |
|
Einsamkeitsgefühle {n} |
feeling lonely; feelings of loneliness | ![](/pics/v.png) |
|
Leitgefühl {n} |
central feeling | ![](/pics/v.png) |
|
ein Gefühl der Verzweiflung |
a feeling of distress | ![](/pics/v.png) |
|
mit gemischten Gefühlen |
with mixed feelings | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. gegenüber gemischte Gefühle haben |
to have mixed feelings about sb. | ![](/pics/v.png) |
|
ein Gefühl hervorrufen |
to arouse; to stir up a feeling ![arouse [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Gefühl erwidern {vt} |
to reciprocate; return; requite [formal] a feeling ![return {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
seinen Gefühlen freien Lauf lassen |
to give vent to one's feelings | ![](/pics/v.png) |
|
seine Gefühle ausdrücken |
to express; to vent your feelings ![express [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
seine Gefühle unterdrücken |
to bottle up / repress / suppress your feelings | ![](/pics/v.png) |
|
seine Gefühle verbergen |
to conceal / hide / mask your feelings | ![](/pics/v.png) |
|
seine Gefühle zeigen |
to show your feelings | ![](/pics/v.png) |
|
freundschaftliche Gefühle jdm. gegenüber hegen |
to have / harbour [Br.] / harbor [Am.] warm feelings of friendship toward sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde das Gefühl nicht los, dass ... |
I can't escape the feeling that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe kein gutes / ein ungutes Gefühl.; Mir ist nicht wohl dabei. [geh.] |
I have a bad feeling about this.; My heart / mind / conscience misgives me. [archaic] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde das Gefühl nicht los, dass etwas nicht stimmt. |
I can't shake the feeling that something is wrong. | ![](/pics/v.png) |
|
Bruder {m} [soc.] ![Bruder [listen]](/pics/s1.png) |
brother [braðer] ![brother [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Brüder {pl} |
brothers ![brothers [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Gebrüder /Gebr./ |
brothers /Bros./ | ![](/pics/v.png) |
|
Adoptivbruder {m} |
adoptive brother; adopted brother | ![](/pics/v.png) |
|
Brüderpaar {n} |
pair of brothers | ![](/pics/v.png) |
|
Stiefbruder {m} |
stepbrother ![stepbrother [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Stiefbrüder {pl} |
stepbrothers | ![](/pics/v.png) |
|
älterer Bruder; großer Bruder |
big brother | ![](/pics/v.png) |
|
ungleiche Brüder |
brothers in name only | ![](/pics/v.png) |
|
die Gebrüder Grimm |
the Grimm brothers | ![](/pics/v.png) |
|
Brüderchen {n}; Brüderlein {n}; kleiner Bruder |
kid brother; little brother; baby brother | ![](/pics/v.png) |
|
Glas {n} (Werkstoff) ![Glas [listen]](/pics/s1.png) |
glass (material) [glæs matiri:al] ![glass {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
angriffhemmendes Glas; schlagfestes Glas |
attack-blocking glass | ![](/pics/v.png) |
|
Bleiglas {n} |
lead glass | ![](/pics/v.png) |
|
Braunglas {n} |
amber glass | ![](/pics/v.png) |
|
entspanntes Glas |
annealed glass | ![](/pics/v.png) |
|
Fensterglas {n} |
window glass; plain glass | ![](/pics/v.png) |
|
Isolierglas {n} |
insulating glass | ![](/pics/v.png) |
|
Klarglas {n} |
clear glass | ![](/pics/v.png) |
|
Kobaltglas {n}; Schmaltglas {n} [selten]; Schmaltenglas {n} [selten] [hist.] |
smalt; smalto | ![](/pics/v.png) |
|
Kristallglas {n} |
crystal glass; cut glass | ![](/pics/v.png) |
|
mattiertes Glas |
frosted glass | ![](/pics/v.png) |
|
Milchglas {n} |
opaque glass; milk glass | ![](/pics/v.png) |
|
Milchglas {n} (aus Knochenasche) |
bone glass | ![](/pics/v.png) |
|
Milchüberfangglas {n} |
frosted cased glass | ![](/pics/v.png) |
|
satiniertes Glas; Satinglas {n}; Mattglas {n} |
satin-frosted glass; ground glass; obscured glass | ![](/pics/v.png) |
|
Strahlenschutzglas {n} |
antisolar glass | ![](/pics/v.png) |
|
temperaturwechselbeständiges Glas |
thermal glass | ![](/pics/v.png) |
|
Überfangglas {n}; Kameoglas {n} |
flashed glass; cameo glass | ![](/pics/v.png) |
|
Glas fein schleifen |
to smooth and polish glass | ![](/pics/v.png) |
|
Glas festblasen |
to blow down glass | ![](/pics/v.png) |
|
Glas - zerbrechlich! |
Glass - Fragile! | ![](/pics/v.png) |
|
Glas glattschleifen |
to smooth/face glass | ![](/pics/v.png) |
|
Verhalten {n} ![Verhalten [listen]](/pics/s1.png) |
behaviour [Br.]; behavior [Am.] [? biheyvyer] ![behavior [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Arbeitsverhalten {n} |
work behaviour [Br.]; work behavior [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Erkundungsverhalten {n} |
explorative behaviour; reconnaissance behaviour [Br.]; explorative behavior; reconnaissance behavior [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Fahrzeugverhalten {n} |
vehicle behaviour [Br.]; vehicle behavior [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Freizeitverhalten {n} |
leisure behaviour [Br.]; leisure behavior [Am.]; leisure habits | ![](/pics/v.png) |
|
Fluchtverhalten {n} |
flight behaviour [Br.]; flight behavior [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Schutzverhalten {n} |
protective behaviour [Br.]; protective behavior [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Wettbewerbsverhalten {n} |
competitive behaviour [Br.]; competitive behavior [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
sein unfreundliches Verhalten |
the unkindness of his behaviour/behavior | ![](/pics/v.png) |
|
um sein Verhalten zu rechtfertigen |
in an attempt to justify his behaviour | ![](/pics/v.png) |
|
abweichendes Verhalten |
deviant behaviour | ![](/pics/v.png) |
|
elektrisches Verhalten [electr.] |
electrical behaviour | ![](/pics/v.png) |
|
Diskussion {f} (über etw.) ![Diskussion [listen]](/pics/s1.png) |
discussion (about / on sth.) [diskashan abawt ? aan/aon ?] ![discussion [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Diskussionen {pl} |
discussions | ![](/pics/v.png) |
|
Expertendiskussion {f} |
expert discussion; discussion with experts | ![](/pics/v.png) |
|
Pyramidendiskussion {f} |
pyramid discussion | ![](/pics/v.png) |
|
tiefgehende Diskussion {f} |
serious discussion | ![](/pics/v.png) |
|
ausufernde, endlose Diskussion |
(color of the) bikeshed [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
eine Diskussion führen (mit jdm. über etw.) |
to hold / have a discussion (with sb. about sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
lauten {vi} (einen bestimmten Wortlaut haben) [adm.] ![lauten [listen]](/pics/s1.png) |
to be; to read; to state; to run; to be made out [fin.] (to have a particular wording) [tu:/ti/ta bi:/bi: tu:/ti/ta red/ri:d tu:/ti/ta steyt tu:/ti/ta ran tu:/ti/ta bi:/bi: meyd awt tu:/ti/ta hæv a/ey pertikyaler/paatikyaler werding] ![run {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
auf fremde Währung lauten [fin.] |
to be expressed in foreign currency | ![](/pics/v.png) |
|
auf Euro lautende Schuldverschreibungen [fin.] |
bonds denominated in euros | ![](/pics/v.png) |
|
auf den Inhaber lauten [fin.] |
to be made out in the name of the holder; to be made out to the bearer | ![](/pics/v.png) |
|
auf den Inhaber lautende Schecks [fin.] |
cheques payable to bearer | ![](/pics/v.png) |
|
Die Antwort lautet: |
The answer is: | ![](/pics/v.png) |
|
In Anbetracht dieser Entwicklung lautet die Frage: Wie können wir weiteren Schaden abwenden? |
In view of this development the question is: how can we prevent any further damage? | ![](/pics/v.png) |
|
Der erste Absatz lautet: |
The first paragraph reads/states: | ![](/pics/v.png) |
|
Wie lautet der vorhergehende Satz? |
What is the previous sentence? | ![](/pics/v.png) |
|
Wie lautet das Zitat?; Wie geht das Zitat? [ugs.] |
How does the quotation run? | ![](/pics/v.png) |
|
"Dem südeuropäischen Land droht der Bankrott", lautete die Schlagzeile. |
'Bankruptcy looms over the Southern European country' ran the headline. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Petition lautet folgendermaßen: |
The wording of the petition is as follows: | ![](/pics/v.png) |
|
Paragraph 5 der Dienstordnung lautet: |
Section 5 of the Staff Regulations is worded as follows: | ![](/pics/v.png) |
|
Das Bankkonto lautete auf einen anderen Namen. |
The bank account was in a different name. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Aktien können auf den Inhaber oder auf den Namen lauten. |
Shares may be issued either in bearer or in registered form. | ![](/pics/v.png) |
|
bis spätestens; bis {prp}; spätestens {adv} (+ Zeitangabe als Ende einer Frist) ![spätestens [listen]](/pics/s1.png) |
by; no later than; at the latest (postpositive) [bay now leyter ðæn/ðan æt ða/ða/ði: leytast ?] ![at the latest [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
spätestens um 10 |
at ten at the latest | ![](/pics/v.png) |
|
bis spätestens Donnerstag |
by Thursday at the latest | ![](/pics/v.png) |
|
Lieferung bis (spätestens) |
delivery by | ![](/pics/v.png) |
|
spätestens dann, wenn ... |
at the latest when ... | ![](/pics/v.png) |
|
allerspätestens morgen Mittag |
at the very latest tomorrow noon | ![](/pics/v.png) |
|
Kannst du mit der Arbeit bis fünf Uhr fertig sein? |
Can you finish the work by five o'clock? | ![](/pics/v.png) |
|
Bis morgen habe ich es fertig. |
I'll have it done by tomorrow.; I'll get it done by tomorrow. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sollte jetzt schon da sein. |
She ought to have arrived by now / by this time. | ![](/pics/v.png) |
|
Nächste Woche um diese Zeit bin ich schon im Urlaub. |
By this time next week I'll be on holiday. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Sie dieses Schreiben erreicht, werde ich das Land bereits verlassen haben. |
By the time (that) this letter reaches you I will have left the country. | ![](/pics/v.png) |
|
Spätestens da wurde uns klar, dass ... |
It was then, if not before, that we realized ... | ![](/pics/v.png) |
|
Spätestens seit seinem Fernsehauftritt ist er in aller Munde. |
He has been the talk of the town since he appeared on TV, if not earlier. | ![](/pics/v.png) |
|
welche; welcher; welches {pron} (Fragepronomen) ![welches [listen]](/pics/s1.png) |
which (interrogative pronoun) [wich/hwich ? prownawn] ![which [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Welcher Arzt hat sie behandelt? |
Which doctor attended you? | ![](/pics/v.png) |
|
Welcher Bewerber hat die Stelle bekommen? |
Which of the applicants has got the job? | ![](/pics/v.png) |
|
Welches ist die bessere Betätigung - Schwimmen oder Tennis? |
Which is better exercise - swimming or tennis? | ![](/pics/v.png) |
|
Welches / Welche [ugs.] sind die besten Sorten in Bezug auf Haltbarkeit? |
Which are the best varieties for long keeping? | ![](/pics/v.png) |
|
lauter; alles {adj} (+ Substantiv im Plural) [ugs.] (durchweg) ![alles [listen]](/pics/s1.png) |
throughout (postpositive); all; lots of; nothing but (+ noun in the plural) [Þru:awt ? aol laats av/av naÞing bat ? nawn in/in ða/ða/ði: pluhral] ![all [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
lauter nette Leute; alles nette Leute |
nice people throughout; all nice people | ![](/pics/v.png) |
|
die einzige Frau unter lauter Männern |
the only woman among so many men | ![](/pics/v.png) |
|
aus lauter kleinen Quadraten zusammengesetzt sein |
to be composed of lots of little squares | ![](/pics/v.png) |
|
Bin ich denn von lauter Idioten umgeben? |
Am I completely surrounded by idiots? | ![](/pics/v.png) |
|
In dem Film sind lauter talentierte Schauspieler zu sehen. |
There are nothing but talented actors in the film. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie macht lauter so dumme Sachen. |
She keeps doing these silly things. | ![](/pics/v.png) |
|
verlaufen; ablaufen; über die Bühne gehen {vi} (Ereignis) ![ablaufen [listen]](/pics/s1.png) |
to go; to go off; to pass off [Br.] (event) [tu:/ti/ta gow tu:/ti/ta gow aof tu:/ti/ta pæs aof ivent/i:vent] ![go {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verlaufend; ablaufend; über die Bühne gehend |
going; going off; passing off ![going [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verlaufen; abgelaufen; über die Bühne gegangen ![abgelaufen [listen]](/pics/s1.png) |
gone; gone off; passed off ![gone [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
es verläuft; es läuft ab; es geht über die Bühne |
it goes off; it passes off | ![](/pics/v.png) |
|
es verlief; es lief ab; es ging über die Bühne |
it went off; it passed off | ![](/pics/v.png) |
|
es ist/war verlaufen; es ist/war abgelaufen; es ist/war über die Bühne gegangen |
it has/had gone off; it has/had passed off | ![](/pics/v.png) |
|
gut abgelaufen sein |
to have gone off well | ![](/pics/v.png) |
|
Alles ist gut verlaufen. |
Everything went well. | ![](/pics/v.png) |
|
glimpflich verlaufen sein |
to have passed off smoothly | ![](/pics/v.png) |
|
Es hörte auf zu regnen. |
The rain passed off. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. einsehen; begreifen; verstehen; nachvollziehen; jdm. klar werden; sich jdm. erschließen [geh.] {vt} ![nachvollziehen [listen]](/pics/s1.png) |
to see; to recognize; to recognise [Br.]; to understand sth. [tu:/ti/ta si: tu:/ti/ta rekagnayz tu:/ti/ta ? tu:/ti/ta anderstænd ?] ![recognise [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einsehend; begreifend; verstehend; nachvollziehend; klar werdend; sich erschließend |
seing; recognizing; recognising; understanding | ![](/pics/v.png) |
|
eingesehen; begriffen; verstanden; nachvollzogen; klar geworden; sich erschlossen ![verstanden [listen]](/pics/s1.png) |
seen; recognized; recognised; understood ![understood [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sieht ein; begreift; versteht; vollzieht nach; wird klar; erschließt sich |
sees; recognizes; recognises; understands | ![](/pics/v.png) |
|
sah ein; begriff; verstand; vollzog nach; wurde klar; erschloss sich |
saw; recognized; recognised; understood ![understood [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Mir ist nicht klar, wieso das wichtig ist.; Ich verstehe nicht, inwiefern das von Belang ist. |
I don't see how / why / that it matters. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Rückblick wird klar, dass das der Anfang vom Ende war. |
With the benefit of hindsight, we can see that it was the beginning of the end. | ![](/pics/v.png) |
|
Mir ist nicht klar, worauf du hinaus willst.; Ich weiß nicht, was du meinst. |
I fail to see what you're trying to say. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich verstehe nicht, wozu das gut sein soll. |
I fail to see the point of doing so. | ![](/pics/v.png) |
|
Das sehe ich nicht ein.; Ich wüsste nicht, warum. |
I don't see why. | ![](/pics/v.png) |
|
Ach so, ich verstehe! |
Oh, I see! | ![](/pics/v.png) |
|
da; wo; in/an/zu dem; in/an/zu der {adv} (Zeitangabe) ![der [listen]](/pics/s1.png) |
when; on which (used to refer to a time) [wen/hwen/win/hwin aan/aon wich/hwich yu:zd tu:/ti/ta rafer/rifer tu:/ti/ta a/ey taym] ![when [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Freitag ist der Tag, an dem ... |
Friday is the day when ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wir leben in einer Zeit, in der / wo ... |
We are living in a time when ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es gibt Zeiten, da hasse ich meine Arbeit. |
There are times when I hate my job. | ![](/pics/v.png) |
|
Morgen, da müssen wir eine Entscheidung treffen.; Morgen ist der Tag, an dem wir eine Entscheidung treffen müssen. |
Tomorrow is when we must decide. | ![](/pics/v.png) |
|
auch; außerdem {adv} ![außerdem [listen]](/pics/s1.png) |
also [before the main verb / after 'be'] [rather formal, written]; too [at the end of a sentence]; as well [at the end of a sentence] [in Br. spoken; in Am. formal / dated] [aolsow tu: æz/ez wel] ![as well [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wir werden auch etwas über gesunde Ernährung lernen. |
We'll also be learning about healthy eating. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist eine talentierte Sängerin und auch eine gute Schauspielerin. |
She's a talented singer and also a fine actress.; She's a talented singer and a fine actress too.; She's a talented singer and a fine actress as well. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist eine ausgezeichnete Lehrerin. Sie schreibt auch einen Modeblog. |
She's a very good teacher. Also, she writes a blog about fashion. | ![](/pics/v.png) |
|
Das besprechen wir nächste Woche. Wir müssen auch entscheiden, wer nach Israel fährt. |
We'll discuss it next week. Also, we need to decide who will be going to Israel. | ![](/pics/v.png) |
|
Rauchen macht krank und es ist auch teuer. |
Smoking makes you ill and it is also expensive / and it costs a lot too/as well [Br.]. | ![](/pics/v.png) |
|
durchaus; (sehr) gut {adv} (auch wenn es nicht so scheint) ![gut [listen]](/pics/s1.png) |
well [wel] ![well [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Er kann sehr gut auf sich selbst aufpassen. |
He's well able to take care of himself. | ![](/pics/v.png) |
|
Es lohnt sich durchaus, diese Zeit zu investieren. |
It is well worth investing the time. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin mir durchaus bewusst, dass damit Probleme verbunden sind. |
I'm well aware of the problems involved. | ![](/pics/v.png) |
|
Damit könnten Sie durchaus Recht haben. |
You may well be right.; You could very well be right. | ![](/pics/v.png) |
|
dann; dann also {adv} (unter diesen Umständen) ![dann [listen]](/pics/s1.png) |
then (in these circumstances) [ðen in/in ði:z serkamstænsaz/serkamstænsiz] ![then [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
und selbst dann |
even then | ![](/pics/v.png) |
|
Dann steht dein Entschluss also fest? |
Your mind is made up, then? | ![](/pics/v.png) |
|
Wozu dann dieses Treffen? |
What's this meeting in aid of, then? [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Gut, dann haben wir alle Tagesordnungspunkte abgehandelt. |
OK then, we've covered everything on the agenda. | ![](/pics/v.png) |
|
"Ich muss jetzt wirklich gehen." "Gut, dann Ciao." |
'I really have to go.' 'OK. Bye, then.' | ![](/pics/v.png) |
|
Kind {n} ![Kind [listen]](/pics/s1.png) |
child; bairn [Sc.] [Northern English] [chayld ?] ![child [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Kinder {pl} |
children; bairns ![children [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Kinder im Alter von drei Jahren |
children aged three | ![](/pics/v.png) |
|
Kleinstkind {n} [adm.] |
child less than two years old | ![](/pics/v.png) |
|
Trennungskind {n} [soc.] |
separation child | ![](/pics/v.png) |
|
von Kind auf |
from childhood | ![](/pics/v.png) |
|
adoptiertes Kind |
adopted child | ![](/pics/v.png) |
|
ein Kind erwarten; schwanger sein |
to be expecting (a baby) | ![](/pics/v.png) |
|
Ihr Kind wird bald sieben. |
Her child is going on seven. | ![](/pics/v.png) |
|
Haben Sie Kinder? |
Do you have children?; Have you got children? [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
punktgleich; unentschieden {adj} [sport] |
even; even on points [i:vin i:vin aan/aon poynts] ![even {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
genau punktgleich |
dead even | ![](/pics/v.png) |
|
punktgleich sein [sport] |
to be level on points | ![](/pics/v.png) |
|
Die Mannschaften sind punktgleich. |
The teams are tied on points.; The teams are even on points. | ![](/pics/v.png) |
|
Mannschaft A liegt punktegleich mit Mannschaft B auf Platz zwei der Tabelle. |
Team A is tied for second place with Team B in the table on points. | ![](/pics/v.png) |
|
Bestand haben; von Bestand sein; bestehen bleiben; bleiben; fortbestehen; fortdauern; persistieren {vi} ![bleiben [listen]](/pics/s1.png) |
to last; to remain; to remain in existence; to continue to exist; to endure; to persist [tu:/ti/ta læst/laost/læs tu:/ti/ta rimeyn/ri:meyn tu:/ti/ta rimeyn/ri:meyn in/in egzistans/igzistans tu:/ti/ta kantinyu: tu:/ti/ta igzist tu:/ti/ta endyuhr/induhr tu:/ti/ta persist] ![persist [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Bestand habend; von Bestand seiend; bestehen bleibend; bleibend; fortbestehend; fortdauernd; persistierend |
lasting; remaining; remaining in existence; continuing to exist; enduring; persisting ![enduring [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Bestand gehabt; von Bestand gewesen; bestehen geblieben; geblieben; fortbestanden; fortgedauert; persistiert |
lasted; remained; remained in existence; continued to exist; endured; persisted ![remained [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ob das Konzept Bestand hat, bleibt abzuwarten. |
Whether the concept will remain/endure/persist remains to be seen. | ![](/pics/v.png) |
|
Wahre Freundschaft währt ewig. [geh.] |
True friendship will last/persist forever. | ![](/pics/v.png) |
|
Aufgabe {f}; Auftrag {m}; Obliegenheit {f} ![Auftrag [listen]](/pics/s1.png) |
task; mission; work [tæsk mishan werk] ![work {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Aufgaben {pl}; Aufträge {pl}; Obliegenheiten {pl} ![Aufträge [listen]](/pics/s1.png) |
tasks; missions; works ![works [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine anspruchsvolle Aufgabe; eine Herausforderung |
a demanding task | ![](/pics/v.png) |
|
Hauptaufgabe {f} |
main task; chief task | ![](/pics/v.png) |
|
Hauptaufgaben {pl} |
main tasks; chief tasks | ![](/pics/v.png) |
|
Pflichtaufgabe {f} |
compulsory task; obligatory task | ![](/pics/v.png) |
|
eine Aufgabe übernehmen |
to take on a task; to take upon yourself a task [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
für diese Aufgabe ausreichend/geeignet sein (Sache) |
to be adequate to the task (matter) | ![](/pics/v.png) |
|
Aufgaben erledigen |
to complete tasks | ![](/pics/v.png) |
|
Die Bibliothek kann mittlerweile ihre zentralen Aufgaben nicht mehr erfüllen. |
The library is no longer in a position to fulfil/carry out its central missions. | ![](/pics/v.png) |
|
Fall {m}; Sache {f} ![Sache [listen]](/pics/s1.png) |
case [keys] ![case [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Fälle {pl} |
cases ![cases [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Beihilfefall {m}; Beihilfesache {f} [adm.] |
subsidy case | ![](/pics/v.png) |
|
auf jeden Fall ![auf jeden Fall [listen]](/pics/s1.png) |
at all events; in any event; at any rate ![at any rate [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
auf jeden Fall; auf alle Fälle ![auf jeden Fall [listen]](/pics/s1.png) |
in any case | ![](/pics/v.png) |
|
auf keinen Fall |
by no means; in no case; on no account ![on no account [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
auf gar keinen Fall |
not on any account | ![](/pics/v.png) |
|
dieser spezielle Fall |
this particular case | ![](/pics/v.png) |
|
ein schwieriger Fall |
a hard case | ![](/pics/v.png) |
|
für alle Fälle |
just in case ![just in case [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
für den Fall, dass ich ... |
in case I ... | ![](/pics/v.png) |
|
hoffnungsloser Fall |
basket case | ![](/pics/v.png) |
|
in diesem Fall; diesfalls [Ös.] [Schw.] [adm.] |
in this case; in that case | ![](/pics/v.png) |
|
schlimmster Fall; ungünstigster Fall |
worst case ![worst case [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
in den meisten Fällen |
in the majority of cases | ![](/pics/v.png) |
|
in vielen Fällen |
in many instances | ![](/pics/v.png) |
|
in begründeten Fällen [adm.] |
in duly substantiated cases, where justified; where there is a valid reason | ![](/pics/v.png) |
|
auf alle Fälle |
at all events | ![](/pics/v.png) |
|
einer der wenigen Fälle |
one of the rare cases | ![](/pics/v.png) |
|
so auch im folgenden Jahr |
as was the case in the following year | ![](/pics/v.png) |
|
eine aussichtslose Sache sein; aussichtslos sein |
to be a lost cause | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. zu Fall bringen [pol.] |
to bring down sb./sth.; to cause the downfall of sb./sth. ![bring down [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Es geht nicht um Gewinnen oder Verlieren. |
It is not a case of winning or losing. | ![](/pics/v.png) |
|
Es geht nicht darum, ob er Recht hat oder nicht. |
It's not a case of him being right or wrong. | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|