|
|
|
590 ähnliche Ergebnisse für kein Plan haben Einzelsuche: kein · Plan · haben |
Tipp: | Geschlecht deutscher Substantive: {m} = männl., {f} = weibl., {n} = sächl., {pl} = Plural |
|
|
Deutsch |
Englisch |
|
Zeit {f} |
time | |
|
Zeiten {pl} |
times | |
|
zur rechten Zeit |
in due time | |
|
zur rechten Zeit |
in good season | |
|
angegebene Zeit |
indicated time; time indicated | |
|
in nächster Zeit |
some time soon; in the near future | |
|
die meiste Zeit des Jahres |
most of the year | |
|
die meiste Zeit |
most of my/his/her/our/their time | |
|
Zeit brauchen |
to take time | |
|
jdm. Zeit lassen |
to give sb. time | |
|
sich Zeit lassen |
to take up time | |
|
Zeit und Ort bestimmen |
to set time and place | |
|
die Zeit totschlagen; die Zeit vertreiben |
to kill time | |
|
die Zeit verbringen |
to spend the time | |
|
die Zeit vertrödeln |
to fritter away time; to faff [slang] | |
|
eine schöne Zeit haben; viel Spaß haben |
to have a nice time | |
|
eine tolle Zeit haben; sich großartig amüsieren |
to have a whale of a time [fig.] [coll.] | |
|
in kurzer Zeit |
in a little while | |
|
vor kurzer Zeit |
a short time ago | |
|
eine schöne Zeit haben |
to have a good time; to have a blast [coll.] | |
|
Zeit vergeuden |
to waste time | |
|
viel/wenig Zeit für etw. aufwenden / auf etw. verwenden [geh.] |
to spend much/little time on sth. | |
|
Zeit zu gewinnen suchen; Zeit schinden |
to play for time | |
|
eine lange Zeit schönen Wetters |
a long spell of fine weather | |
|
der Zahn der Zeit |
the ravages of time | |
|
zur rechten Zeit |
seasonable | |
|
absolute Zeit |
absolute time | |
|
wenn ich Zeit finde; (immer) wenn es mir meine Zeit erlaubt [geh.] |
when my time allows (it) | |
|
sobald ich Zeit habe |
as soon as I have time | |
|
Es ist höchste Zeit, ins Bett zu gehen. |
It's high time to go to bed. | |
|
Alles zu seiner Zeit! |
All in good time! | |
|
eine Zeit hindurch |
throughout a period (of time); for a time | |
|
Es wird wohl langsam Zeit zu ... |
I guess it's time to ... | |
|
Die Zeit drängt. |
Time presses.; Time is pressing.; Time is short. | |
|
Bis dahin ist noch lange Zeit.; Da ist es noch lange hin. [ugs.] |
That's still some time away.; That's still a long time away.; That's still a long way off. | |
|
Es ist höchste Zeit.; Es ist höchste Eisenbahn. [humor.] |
It is high time. | |
|
Es ist allerhöchste Zeit / Eisenbahn [ugs.], dass der Direktor eine Entscheidung trifft. |
It's more than high time that the manager made a decision.; It's more than high time for the manager to make a decision. | |
|
Die Zeit arbeitet für ihn. |
Time is on his side. | |
|
Das kommt schon mit der Zeit. |
Time will take care of that. | |
|
Das braucht einfach seine Zeit. |
Only time will take care of that. | |
|
Wie die Zeit vergeht! |
How time flies! | |
|
Die Zeit heilt alle Wunden. [Sprw.] |
Time is a great healer. [prov.] | |
|
Die Zeit ist um.; Die Zeit ist vorbei. |
The time is up.; Time's up. | |
|
Die Zeit rinnt dahin. |
Time is slipping away. | |
|
Die Zeit verflog im Nu. |
The time flashed past. | |
|
Es ist an der Zeit! |
It is about time! | |
|
Es ist an der Zeit, ... |
The time has come to ... | |
|
der; die; das; welche/r/s [selten] {pron} (Relativpronomen) |
that (person or thing); who (person); which (thing) (relative pronoun) | |
|
die Frau, der das Lokal gehört |
the woman that / who owns the place | |
|
das Gedicht, das er zuletzt geschrieben hat |
the poem that / which he wrote most recently; the poem he wrote most recently | |
|
das Gedicht, das aus acht Paarreimen besteht, handelt von ... |
The poem, which consists of eight rhyming couplets, is about ... | |
|
das Jahr, in dem Fabian geboren wurde |
the year that / in which Fabian was born | |
|
ein Kinofilm, der mehrfach ausgezeichnet wurde |
a cinema film, which won several awards | |
|
jeden, den ich kenne |
everyone that I know | |
|
die Leute, von denen du es bekommen hast |
the people you got it from | |
|
Ist das der Mann, den Sie gestern Abend gesehen haben? |
Is he the man (that) you saw last night? | |
|
Es ist eine Gesundheitskrise, auf die das Land völlig unvorbereitet ist. |
It is a public health emergency for which the country is totally unprepared. | |
|
Tag {m} |
day | |
|
Tage {pl}; Täge {pl} [Lux.]; Täg {pl} [BW] [Schw.] |
days | |
|
ein Sommertag |
a summer's day | |
|
pro Tag |
per day /p.d./; daily; per diem; by the day | |
|
Tag für Tag; Tag um Tag [poet.] |
day after day; day by day | |
|
von Tag zu Tag |
from day to day | |
|
Tag und Nacht |
day and night | |
|
bis zum heutigen Tag |
down to the present day | |
|
den ganzen Tag (über); über den ganzen Tag verteilt |
throughout the day | |
|
Tag der offenen Tür (Veranstaltung) |
Open day; Open house; Open house day (event) | |
|
Tag der offenen Betriebstür (Veranstaltung) |
Factory Open Day (event) | |
|
denkwürdiger Tag; besonderer Tag |
red-letter day | |
|
seinen großen Tag haben |
to have a field day | |
|
einen schwarzen Tag haben |
to strike a bad patch | |
|
den ganzen Tag |
all day long | |
|
den lieben langen Tag |
the whole blessed day | |
|
(sich) einen Tag frei nehmen |
to take a day off | |
|
unter Tage arbeiten |
to work underground | |
|
Arbeit unter Tage |
underground work; inside labour | |
|
Arbeit über Tage |
day labour | |
|
der größte Teil des Tages |
most of the day | |
|
zu seiner Zeit; zu ihrer Zeit |
in his day; in her day | |
|
vier Tage hintereinander |
four days running | |
|
den Tag nutzen |
to seize the day | |
|
heiße Tage |
dog days | |
|
in guten und in schweren Tagen |
for the better for the worse | |
|
in guten wie in schweren Tagen |
for better or for worse | |
|
Tag, an dem die Frisur nicht (und nicht) sitzen will |
bad hair day [coll.] | |
|
Tag, an dem alles schiefzugehen scheint |
bad hair day [coll.] [fig.] (day on which everything seems to go wrong) | |
|
Tag des jüngsten Gerichts; der Jüngste Tag [relig.] |
doomsday; Judgment Day; Day of Judgement; the Last Day | |
|
Wir haben seit Tagen schlechtes Wetter. |
We have had bad weather for days (now). | |
|
Wir warteten tagelang auf Hilfe, aber es kam keine. |
For days we waited for help, but none came. | |
|
Sie hat heute einen schlechten Tag.; Sie ist heute schlecht drauf. [ugs.] |
She's having a bad day. | |
|
Sie war zu ihrer Zeit eine berühmte Schauspielerin. |
She was a famous actress in her day. | |
|
Zu meiner Zeit hatten die Kinder mehr Respekt vor älteren Leuten. |
In my day children used to have more respect for their elders. | |
|
aus; vorbei; vorüber {adv}; zu Ende |
over; out | |
|
aus sein; vorbei sein |
to be over | |
|
Die Vorstellung ist aus. |
The show is over. | |
|
Du glaubst also, es ist alles vorbei? |
So you think it's all over? | |
|
Es ist vorbei.; Es ist aus.; Es ist zu Ende. |
It's over. | |
|
Der Regen hat aufgehört |
The rain is over. | |
|
Damit ist es jetzt aus/vorbei! |
That's the end of that!; It's all over now! | |
|
Nach fünf Minuten war alles vorbei. |
It was all over in five minutes. | |
|
Mit unserem Urlaub ist es jetzt aus/vorbei. |
That's the end of our holiday.; So much for our holiday. | |
|
Mit dieser Firma ist es aus. / ist es endgültig vorbei. |
It's all over for this company. | |
|
Die Zeit der Blitzaufläufe ist endgültig vorbei. |
It's all over for the flash mob. | |
|
Zwischen den beiden ist es endgültig aus. Sie haben sich getrennt. |
It's all over between the two of them. They have split up. | |
|
viel {adj}; eine Menge; ein gerüttelt(es) Maß an [geh.]; eine Unmenge (an); Unmengen von; jede Menge [ugs.]; ein Haufen [ugs.]; ein Schüppel [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; ein Schippel [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; haufenweise; schippelweise [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; noch und nöcher [humor.] [nachgestellt] |
much; a lot of; lots of [coll.]; lotta [slang]; a good deal of; a great deal of; loads of [coll.]; scads of [coll.]; oodles of [coll.], a heap of [Br.] [coll.]; heaps of [Br.] [coll.]; wads of [Br.] [coll.]; squads of [Am.] [Austr.] [coll.] | |
|
jede Menge Spaß |
heaps of fun | |
|
ein Haufen Geld |
scads of money | |
|
sehr viel größer |
very much bigger | |
|
ungeheuer viel |
an awful lot; a tremendous amount | |
|
verdammt viel [slang] |
a hell lot of [slang] | |
|
zu viel; ein Zuviel an |
too much | |
|
noch viel, viel mehr |
a whole lot more | |
|
einige dringend notwendige Reparaturen |
some much-needed repairs | |
|
aus / von jedem Dorf ein Hund, aber nicht das, was man braucht |
a lot of many things and not much of anything | |
|
Reisen Sie viel? |
Do you travel much?; Do you travel a lot? | |
|
Wir hatten viel Spaß. |
We had lots of fun. | |
|
Das ist eine ganze Menge. |
That's quite a lot. | |
|
Es war einfach zu viel für mich. |
I t was simply too much for me. | |
|
Ich habe aus meinen Fehlern viel gelernt. |
I learned a great deal from my mistakes. | |
|
Ich möchte nicht so viel. |
I don't want that much. | |
|
In letzter Zeit habe ich sie nicht viel gesehen. |
I haven't seen her a lot lately. | |
|
Dafür gibt es Beispiele noch und nöcher. |
There are oodles of examples of this. | |
|
Die Kommode bietet eine Unmenge Stauraum. |
The chest of drawers offers oodles of storage space. | |
|
Dort war jede Menge Platz. |
There was a lotta space. | |
|
Sie hat viel für andere getan. |
She has done a lot to help other people. | |
|
Viel mehr konnten wir nicht tun. |
There wasn't much more that we could do. | |
|
Allzuviel Zeit haben wir nicht. |
We don't have an awful lot of time. | |
|
Er muss für dieses Haus eine Menge bezahlt haben. |
He must have paid a lot for that house. | |
|
Wir haben jede Menge zu tun. |
We have lots and lots to do. | |
|
Diese Sendungen sind ein Haufen Müll. |
These telecasts are a lot of rubbish. | |
|
Es würde mir viel bedeuten, wenn du dabei bist. |
It would mean a great deal to me if you would come. | |
|
Ich würde viel dafür geben, so zeichnen zu können. |
I'd give a lot to be able to draw like that! | |
|
unter {prp; wo? +Dat.; wohin? +Akk.} |
under; below; underneath; among; amongst | |
|
unter einem Baum liegen |
to lie under a tree | |
|
sich unter einen Baum legen |
to lay oneself under a tree | |
|
unter Druck |
under pressure | |
|
unter null sinken |
to drop below zero | |
|
unter anderem /u. a./ |
among other things; inter alia [formal] | |
|
einer unter vielen |
one of many; one among many | |
|
unter uns gesagt |
between you and me; between ourselves | |
|
den Eindruck haben, dass ... |
to be under the impression that ... | |
|
Ich hörte Stimmen unter meinem Fenster. |
I could hear voices below my window. | |
|
Sie wohnt ein Stockwerk unter mir. |
She lives one floor below me. | |
|
Der Name des Verfassers stand unterhalb des Titels. |
The author's name was printed below the title. | |
|
Den Platz unterhalb dieser Linie bitte freilassen. |
Please do not write below this line. | |
|
Er hat sieben Leute unter sich. (Untergebene) [econ.] |
He has seven people working below him. | |
|
Die Temperaturen blieben den ganzen Tag über unter null/unter dem Gefrierpunkt. [meteo.] |
The temperatures remained below freezing all day. | |
|
Gestern Nacht hatte/waren es acht Grad minus. [meteo.] |
Last night it was eight degrees below. | |
|
In England ist ein Sergeant bei der Polizei rangniedriger als ein Inspektor. |
In England, a police sergeant is below an inspector. | |
|
Wort {n} [ling.] |
word | |
|
Worte {pl}; Wörter {pl} |
words | |
|
abgeleitetes Wort |
derivative | |
|
Fachwort {n} |
technical word | |
|
Sichtwort {n} |
sight word | |
|
Tabuwort {n} |
unmentionable word | |
|
tröstende Worte |
words of consolation | |
|
maximal 18.000 EUR (in Worten: achtzehntausend Euro) |
a maximum of EUR 18,000 (in words: eighteen thousand euros) | |
|
das letzte Wort haben |
to have the final say | |
|
seine Worte sorgfältig wählen |
to frame your words carefully | |
|
in einfachen Worten |
in simple terms | |
|
etw. in Worte fassen / kleiden [geh.] |
to put sth. into words | |
|
nach Worten ringen / suchen |
to grope for words; to fumble for words | |
|
unanständiges Wort |
dirty word | |
|
vager Begriff; unscharfer Begriff |
weasel word | |
|
klare Worte; deutliche Worte |
plain speaking | |
|
doppelsinnige Worte; zweideutige Worte; unscharfe Ausdrucksweise |
weasel words | |
|
sein Wort brechen |
to break one's word | |
|
sein Wort halten |
to keep one's word | |
|
mit einem Wort |
in a word | |
|
mit anderen Worten; anders ausgedrückt; anders gesagt |
in other words | |
|
mit eindringlichen Worten |
in vivid words; with insistence; insistently | |
|
große Worte machen |
to use big words; to use grand words | |
|
zusammengesetztes Wort |
compound word; compound | |
|
mit einem Wort |
in sum | |
|
Mir fehlen die Worte. |
Words fail me. | |
|
Du nimmst mir das Wort aus dem Mund! |
You took the words right out of my mouth! | |
|
Ein wahres Wort!; So ist es!; Treffender kann man es nicht ausdrücken!; Du hast es auf den Punkt gebracht! |
No truer word has ever been said.; No truer words were ever spoken; Never has a truer word been spoken; Never a truer word spoken.; That's a mouthful! [Am.]; You said a mouthful (there)! [Am.] | |
|
Er will immer das letzte Wort haben. |
He always wants the last word. | |
|
Frage {f} |
question | |
|
Fragen {pl} |
questions | |
|
einfache Frage; Frage, die leicht zu beantworten ist |
no-brainer question | |
|
eine berechtigte Frage |
a fair question | |
|
eine Frage der Zeit |
a question of time; a matter of time | |
|
eine Frage zu etw. |
a question on sth. | |
|
genau diese Frage |
this very question | |
|
an jdn. eine Frage haben |
to have a question for sb. | |
|
jdm. eine Frage stellen |
to ask sb. a question | |
|
eine Frage an jdn. richten |
to put a question to sb. | |
|
die Frage aufwerfen, ob ... |
to pose the question as to whether ... | |
|
Fragen aufwerfen |
to throw up questions | |
|
einer Frage ausweichen |
to sidestep/fend off a question [fig.]; to duck an issue | |
|
der Frage nachgehen, wie / warum ... |
to investigate the question as to how / as to why ... | |
|
eine Frage auf jdn. loslassen |
to fire a question at sb. | |
|
jdn. mit Fragen bombardieren |
to fire questions at sb. | |
|
jdn. mit Fragen überschütten |
to pelt sb. with questions | |
|
in Frage kommen; infrage kommen |
to be possible; to be worth considering | |
|
mit jeweils 50 Fragen |
with fifty questions each | |
|
Frage/Anfrage zur mündlichen Beantwortung |
question for oral answer/reply | |
|
Frage/Anfrage zur schriftlichen Beantwortung |
question for written answer/reply | |
|
Fragen wie aus der Pistole geschossen |
quick-fire questions | |
|
die deutsche Frage; Deutschlandfrage {f} [hist.] |
the German question; the German issue | |
|
Ich habe eine Frage. |
I have a question. | |
|
Das ist eine andere Frage. |
That is a separate question. | |
|
Das ist nicht die Antwort auf meine Frage. |
This/That is not what I was asking (about). | |
|
Gestatten Sie mir eine Frage? |
Might I ask a question? | |
|
Darf ich eine Frage stellen? |
Can I ask a question? | |
|
Gibt es noch weitere Fragen? |
Are there any further questions? | |
|
die Zypernfrage/Kosovofrage lösen [pol.] |
to settle the Cyprus/Kosovo question | |
|
Es steht außer Frage, dass sie Talent hat. |
There's no question that she is talented. | |
|
Keine Frage, das ist die beste Lösung. |
Without question this is the best solution. | |
|
Die Frage wurde wieder aufgeworfen.; Die Sache kam wieder zur Sprache. |
The question came up again. | |
|
Die Frage stellt sich nicht. |
The question doesn't arise. | |
|
Die große Frage ist: kann er bis Weihnachten das Ruder noch herumreißen? |
The big question is: can he turn things around by Christmas? | |
|
Auge {n} [anat.] |
eye | |
|
Augen {pl} |
eyes | |
|
geistiges Auge [übtr.] |
mind's eye | |
|
Kulleraugen {pl} |
big wide eyes | |
|
mit aufgerissenen Augen |
saucer eyed | |
|
mit bloßem Auge |
with the naked eye; for the naked eye | |
|
mit freiem Auge nicht erkennbar |
cannot be seen with the naked eye | |
|
jdn. / etw. aus den Augen verlieren [auch übtr.] |
to lose sight of sb./sth. [also fig.] | |
|
ein Auge zudrücken [übtr.] |
to turn a blind eye [fig.] | |
|
sich sehenden Auges auf ein Risiko einlassen |
to go into a risk with one's eyes open [fig.] | |
|
mit offenen Augen durch's Leben gehen [übtr.] |
to go through life with one's eyes open [fig.] | |
|
schrägstehende Augen |
slanted eyes | |
|
stechende Augen |
ferrety eyes | |
|
wässrige Augen |
liquid eyes | |
|
gebannt zusehen, das Geschehen gebannt verfolgen |
to be all eyes and ears | |
|
nur Augen für etw. (Bestimmtes) haben |
to be all eyes for sth. (particular) | |
|
Alle Blicke waren auf ... gerichtet.; Die ganze Aufmerksamkeit richtete sich auf ... |
It was all eyes on ... | |
|
ein blaues Auge haben; ein Veilchen haben [ugs.] [med.] |
to have a black eye; to have a shiner [coll.] | |
|
(direkt) vor den Augen des Publikums / der Fernsehkameras |
in full view of the audience / the television cameras | |
|
vor aller Augen |
in full view of everyone else | |
|
Augen mit schweren Lidern |
hooded eyes | |
|
mit zusammengekniffenen Augen |
with narrowed eyes | |
|
vor meinem geistigen Auge |
in my mind's eye | |
|
seine Augen überall haben; alles sehen; hellseherische Fähigkeiten haben |
to have eyes at the back of your head | |
|
jdn./etw. vor Augen haben |
to see sb./sth. in one's mind's eye; to keep sb./sth. in mind; to keep sb./sth. in sight | |
|
jdm. die Augen öffnen |
to give sb. a reality check | |
|
Lichtblitze vor den Augen sehen |
to see flashes of light before your eyes | |
|
Fäden sehen, die vor den Augen schwimmen; Fäden vor den Augen sehen |
to have floaters swimming before your eyes | |
|
nicht nur ein, sondern beide Augen zudrücken (bei etw.) [übtr.] |
to turn not just a blind eye but an entire blind sense-set (to sth.) [fig.] | |
|
Es geschah vor meinen / seinen / ihren Augen. |
It happened in front of my / his / her / their eyes. | |
|
Hand {f} [anat.] |
hand | |
|
Hände {pl} |
hands | |
|
mit der Hand |
by hand; manual; manually | |
|
sich die Hand geben |
to shake hands | |
|
in der Hand halten; in seiner Hand halten |
to hold in the hand; to hold in one's hand | |
|
eine ruhige Hand |
a steady hand | |
|
aus erster Hand; direkt; unmittelbar |
at first hand; firsthand | |
|
aus zweiter Hand |
secondhand | |
|
aus zweiter Hand kaufen |
to buy secondhand | |
|
sich an den Händen fassen |
to link hands | |
|
jdm. freie Hand lassen |
to give sb. (a) free rein | |
|
etw. aus den Händen geben |
to let sth. out of one's hands | |
|
ohne Hand und Fuß [übtr.] |
without rhyme or reason | |
|
von der Hand in den Mund leben [übtr.] |
to lead a hand-to-mouth existence | |
|
leicht von der Hand gehen; gut von der Hand gehen |
to find sth. easy | |
|
jdm. geht etw. leicht von der Hand |
sb. finds sth. easy | |
|
mit sicherer Hand |
with sure touch | |
|
die Hände falten |
to clasp one's hands | |
|
sich (vertrauensvoll) in die Hände eines Therapeuten begeben |
to put/place yourself in the hands of a therapist | |
|
Gib mir die Hand! |
Hold my hand!; Take my hand! | |
|
Beim Backen hat sie zwei linke Hände.; Beim Backen ist sie nicht zu gebrauchen |
She is all (fingers and) thumbs when it comes to baking.; She can't bake her way out of a paper bag.; She can't bake for toffee. [Br.] [dated] | |
|
Wir haben alle Hände voll zu tun. |
We've got our hands full. | |
|
Grund {m}; Veranlassung {f} |
reason | |
|
Gründe {pl} |
reasons | |
|
aus den (bereits) genannten Gründen |
for the reasons already given | |
|
aus gutem Grund; mit gutem Grund |
for good reason; with good reason | |
|
der alleinige Grund |
the only reason | |
|
aus bestimmten Gründen |
for particular reasons | |
|
aus persönlichen Gründen |
for personal reasons | |
|
aus beruflichen Gründen |
for work reasons; for professional reasons | |
|
aus diesem Grund; deswegen; darum; drum [ugs.] |
for that reason; for this reason; that's why | |
|
aus eben diesem Grund; gerade deswegen; eben darum; eben drum [ugs.] |
for precisely this/that reason; for this/that very reason; it is for this reason that ...; that's exactly why | |
|
aus dem einfachen Grund, weil ...; eben deswegen, weil ... |
for the very reason that ... | |
|
aus Kostengründen |
for reasons of cost; to be cost-effective [econ.] | |
|
keine Veranlassung zu etw. haben |
to have no reason for sth. | |
|
wenn gute Gründe dafür sprechen |
if there is good reason to do so | |
|
Wenn ich ..., dann tue ich das aus gutem Grund. |
When I ..., it's for a reason. | |
|
Es liegen keine Gründe vor. |
There are no reasons. | |
|
Es besteht kein Anlass zur Sorge/Besorgnis. |
There is no reason to worry. | |
|
aus welchem Grund; wozu |
for what reason | |
|
besondere Gründe |
specific reasons | |
|
aus einem anderen Grund |
for some other reason | |
|
aus irgendeinem Grund |
for any reason | |
|
aus verschiedenen Gründen |
for various reasons | |
|
aus den verschiedensten Gründen |
for a variety of reasons | |
|
aus den unterschiedlichsten Gründen |
for a range of different reasons; for a variety of different reasons | |
|
aus politischen Gründen |
for political reasons | |
|
aus gesundheitlichen Gründen |
for health etc reasons; on health grounds | |
|
aus verwaltungsökonomischen Gründen |
for reasons of administrative economy | |
|
aus verfahrensökonomischen Gründen |
for reasons of procedural economy | |
|
aus welchen Gründen auch immer |
for whatever reasons | |
|
aus ungeklärten Gründen |
for reasons that are not clear | |
|
besondere (zwingende) städtebauliche Gründe |
special (urgent) urban-planning reasons | |
|
Grund genug für mich, ... |
Reasons enough for me to ... | |
|
Wir haben Grund zur Annahme, dass ... |
We have reason to believe that ... | |
|
Wenn der Verdacht besteht/naheliegt, dass ... |
If I/we have reason to suspect that ... | |
|
Es besteht Grund zur Annahme, dass ... |
There is reason to believe / for believing that ... | |
|
Das ist aus Zeit- und Kostengründen nicht möglich. |
This is not practicable in terms of reasonable time and cost. | |
|
Ich sehe keinen Grund, warum wir es nicht versuchen sollten. |
I see no reason why we shouldn't try it. | |
|
Aus rechtlichen Gründen können wir keine DVDs versenden. |
For legal reasons, we are unable to send out DVDs. | |
|
Dazu besteht auch aller Grund. |
There is every reason to do so. | |
|
Name {m} [ling.] |
name | |
|
Namen {pl} |
names | |
|
Doppelname {m} |
double name | |
|
Firmname {m} (kath.) [relig.] |
confirmation name | |
|
Jungenname {m} [Norddt.] [Mitteldt.]; Bubenname {m} [Süddt.] [Ös.] [Schw.] |
boy's name; boy name | |
|
Kosename {m} |
pet name | |
|
Kunstname {m}; Büchername {m} |
artificial name | |
|
Mädchenname {m} |
girl's name; girl name | |
|
jds. lediger Name; jds. Mädchenname |
sb.'s maiden name | |
|
Rufname {m} |
calling name | |
|
Schiffsname {m} |
ship name; ship's name; name of the ship; vessel's name | |
|
Taufname {m} [relig.] |
baptismal name; Christian name | |
|
Theatername {m} |
theatre name; theater name | |
|
vollständiger Name |
full name; name in full | |
|
Vorname {m} |
first name; forename; given name; prename [obs.] | |
|
Zuname {m}; Familienname {m}; Nachname {m} |
surname; family name; last name | |
|
Zwischennamen {m}; zweiter Vorname {m}; Zweitname {m} |
middle name | |
|
eingetragener Name |
registered name | |
|
abgelegter Geburtsname (eines Transgenders) |
dead name (of a transgender) | |
|
jmd./etw. einen Namen geben |
to give sb./sth. a name; to assign a name to sb./sth. | |
|
Namen in eine Liste eintragen |
to enter names on a list | |
|
ein Name, der Wunder wirkt |
a name to conjure with | |
|
eine Interessenvertretung, die diesen Namen verdient |
an interest representation worthy of the name | |
|
Darf ich nach Ihrem Namen fragen? |
May I have your name? | |
|
Ich kenne ihn dem Namen nach. |
I know him by name. | |
|
Der Name ist Programm. |
The name captures the spirit of our vision/programme. | |
|
Nach ihrer Scheidung führte sie weiterhin den Familiennamen ihres Ex-Mannes. |
After her divorce she continued to bear her ex-husband's family name. | |
|
Wir haben zwei Karten auf den Namen Viktor reserviert. |
We reserved two tickets in the name of Viktor. | |
|
Das Kfz ist auf meinen Namen zugelassen. |
The motor vehicle is registered in my name. | |
|
Ich nehme Sie im Namen des Gesetzes fest. |
I arrest you in the name of the law. | |
|
Es gab immer schon Verbrechen, die im Namen der Religion verübt wurden. |
There have always been crimes that were committed in the name of religion. | |
|
Das Land ist nur dem Namen nach eine Demokratie. |
The country is a democracy in name only/alone. | |
|
Diese Anhaltezentren sind eigentlich verkappte Gefängnisse. |
These detention centres are actually prisons in all but name. | |
|
Ihre Ehe war de facto schon vor fünf Jahren am Ende. |
Their marriage was over in everything but name five years ago. | |
|
Diese Kugel war für mich bestimmt. |
That bullet had my name on it. | |
|
Wir haben da etwas gekocht, das genau das Richtige für Euch ist. |
We have a dish with your name on it! | |
|
(subjektives) Recht {n} (auf etw.) [jur.] |
right (to sth.) | |
|
Rechte {pl} |
rights | |
|
Europarechte {pl} / Weltrechte {pl} an |
European rights / world rights to/for ... | |
|
Rechte und Pflichten |
rights and duties; rights and obligations | |
|
Zeichnungsrecht {n} |
subscription right | |
|
gleiche Rechte, gleiche Pflichten |
equal rights, equal responsibilities | |
|
obligatorisches Recht [jur.] |
right in personam (effective only against a certain person) | |
|
das naturgegebene Recht auf Selbstverteidigung |
the inherent right to self-defence | |
|
sicher begründetes Anrecht; zustehendes Recht |
vested right | |
|
absolutes Recht; uneingeschränktes Recht |
absolute right | |
|
erworbene Rechte und Anwartschaftsrechte |
acquired rights and rights in course of acquisition | |
|
ausschließliches Recht |
exclusive right | |
|
das Recht haben zu |
to have the right to; to be entitled to | |
|
zu seinem Recht kommen |
to gain redress | |
|
zu seinem Recht kommen |
to come into one's own | |
|
ein Recht geltend machen |
to assert a right | |
|
von einem Recht zurücktreten |
to waive a right | |
|
ein Recht aufgeben |
to abandon a right | |
|
etw. ins Recht legen [Schw.] [jur.] |
to submit sth. as evidence | |
|
etw. aus dem Recht weisen [Schw.] [jur.] |
to exclude sth. from evidence | |
|
deutlich; klar {adj} |
clear | |
|
klar und deutlich; glasklar |
(as) clear as a bell; (as) sound as a bell | |
|
eine deutliche Aussprache haben |
to have a clear pronunciation | |
|
Köpfhörer mit einem kristallklaren Klang |
headphones with a very clear sound | |
|
klar denken |
to think clear | |
|
Beschluss {m}; (formelle) Entscheidung {f} (zu etw.) [adm.] |
decision (on sth.) | |
|
Beschlüsse {pl}; Entscheidungen {pl} |
decisions | |
|
begründeter Beschluss |
reasoned decision | |
|
endgültige Entscheidung |
final decision | |
|
vorläufige Entscheidung |
temporary decision; provisional decision | |
|
Personalentscheidung {f} |
personnel decision | |
|
Entscheidung in letzter Minute |
last-minute decision | |
|
Entscheidung auf höchster Ebene |
high-level decision | |
|
die Entscheidungen des geschäftsführenden Ausschusses |
the decisions by the management committee | |
|
bei der Entscheidung, ob |
in determining whether | |
|
bei seiner Entscheidung |
in making a decision | |
|
bis zur endgültigen Entscheidung |
pending final decision | |
|
eine (formelle/wichtige) Entscheidung fällen/treffen |
to take a decision [Br.]; to make a big decision [Am.] | |
|
zu einer Entscheidung gelangen |
to reach a decision; come to a decision; to arrive at a decision | |
|
einen Beschluss in eigener Sache fassen |
to make a decision involving yourself | |
|
einen Beschluss abändern |
to amend a decision; to modify a decision | |
|
einen Beschluss ausführen/durchführen/umsetzen |
to carry out/implement a decision | |
|
jdm. eine Frage zur Entscheidung vorlegen |
to submit an issue for a decision | |
|
auf eine baldige Entscheidung drängen |
to ask for a speedy decision | |
|
Die Entscheidung ist der Jury schwergefallen. |
The jury found it hard to make a decision; The jury found the decision a hard one. | |
|
Wir haben uns die Entscheidung nicht leicht gemacht. |
We have not taken the decision lightly. [Br.]; We did not make the decision lightly. [Am.] | |
|
Es wurden dabei wichtige Beschlüsse gefasst. |
Important decisions were taken. | |
|
Erfahrung {f}; Praxis {f} |
experience | |
|
Erfahrungen {pl} |
experiences | |
|
praktische Erfahrung {f}; Übung {f} |
practical knowledge | |
|
praktische Erfahrung; Praxiserfahrung |
field experience | |
|
praktische Erfahrung {f}; Betriebserfahrung {f} |
operational experience | |
|
eine Erfahrung machen |
to have an experience | |
|
neue Erfahrungen machen |
to experience new things | |
|
Erfahrung sammeln; Erfahrung hinzugewinnen |
to gain experience | |
|
eine etwa zwanzigjährige Erfahrung |
some twenty years of experience | |
|
langjährige Erfahrungen mit/in |
many years of experience with/in; a long experience with/in | |
|
nach unserer Erfahrung |
as far as our experience goes | |
|
besondere Erfahrung; besondere Berufserfahrung |
special experience | |
|
aus Erfahrung |
by experience; from previous experience | |
|
nach meinen Erfahrungen; nach meiner Erfahrung |
in my experience | |
|
einige Erfahrung haben (bei etw.); schon ein bisschen (in der Welt) herumgekommen sein |
to have been around the block a few times / once or twice (when it comes to sth.) [Am.] | |
|
Ich spreche aus (eigener / langjähriger) Erfahrung |
I speak from (personal / long) experience. | |
|
Meine Ausführungen beruhen auf Erfahrungswerten. |
My statements are based on experience. | |
|
Er hat viel Erfahrung im Umgang mit den Medien. |
He has a lot of experience of dealing with the media. | |
|
Jeder muss seine Erfahrungen selber machen. |
Everyone has to learn by experience. | |
|
Ich habe mit ... nur schlechte Erfahrungen gemacht. |
I've had a very bad experience of ... | |
|
Steuer {f} (auf etw.) [fin.] |
tax (on sth.) | |
|
Steuern {pl} |
taxes | |
|
Alkoholsteuer {f} |
alcoholic beverage tax; liquor tax | |
|
Besitzsteuer {f} |
tax based on possession (of income or capital) | |
|
Biersteuer {f} |
beer tax | |
|
Bundessteuer {f} |
tax accruing to the federal government | |
|
direkte / indirekte Steuer |
direct / indirect tax | |
|
diskriminierende Steuer; benachteiligende Steuer |
discriminatory tax | |
|
einbehaltene Steuer; im Abzugsweg erhobene [Dt.] [Schw.]/eingehobene [Ös.] Steuer |
tax withheld | |
|
Gemeindesteuer {f}; Kommunalabgabe {f} |
local tax; tax accruing to the local authorities | |
|
gestaffelte Steuer |
graduated tax | |
|
(nach oben) gestaffelte Steuer; progressive Steuer |
progressive tax | |
|
(nach unten) gestaffelte Steuer; regressive Steuer |
regressive tax | |
|
gestundete Steuer; latente Steuer |
deferred tax | |
|
hinterzogene Steuer |
tax evaded | |
|
hohe Steuer |
heavy tax | |
|
Landessteuer {f}; Steuer auf Landesebene [Dt.] [Ös.]; Kantonssteuer {f}; Steuer auf Kantonsebene [Schw.]; Steuer auf Bundesstaatsebene (USA) |
state tax | |
|
Massensteuer {f} |
broad-based tax | |
|
periodische Steuer; laufend erhobene Steuer; Abschnittssteuer {f} |
recurrent tax | |
|
Personensteuer {f}; Personalsteuer {f}; Subjektsteuer {f} |
tax on persons | |
|
rückerstattungsfähige Steuer |
reclaimable tax | |
|
Sachsteuer; Objektsteuer {f} |
tax on objects; impersonal tax | |
|
Schaumweinsteuer {f}; Sektsteuer {f} [Dt.] |
tax on sparkling wine | |
|
Stromsteuer {f} |
tax on electricity | |
|
überwälzte Steuer |
passed-on tax | |
|
veranlagte Steuer; Veranlagungssteuer [Ös.] |
assessed tax; tax levied by assessment | |
|
Verbrauchssteuer {f}; Verbrauchsteuer {f} |
excise tax; consumption tax | |
|
Verkehrssteuer {f} |
tax on transactions; transaction tax; transfer tax [Am.] | |
|
nach Steuern |
after tax; on an after-tax basis | |
|
ohne Steuern; vor Steuern |
before tax; pre-tax (prepositive); exclusive of taxes | |
|
im Inland gezahlte Steuer |
domestic tax | |
|
Steuer auf Einnahmen aus der Erdölgewinnung |
petroleum revenue tax /PRT/ | |
|
Steuer, die unmittelbar oder im Abzugswege zu entrichten ist |
tax payable directly or by deduction | |
|
Steuer auf Dividenden, die im Abzugswege erhoben [Dt.] [Schw.]/eingehoben [Ös.] wird |
tax withheld on dividends | |
|
Steuer, die den Einzelstaaten zufließt |
tax accruing to the member states | |
|
vor (nach) Abzug der Steuern |
before (after) tax | |
|
nach Abzug der Steuern |
post-tax | |
|
Erhöhung der Steuern |
increase of taxes | |
|
Steuern zahlen; Steuern entrichten |
to pay taxes | |
|
etw. mit einer Steuer belegen; eine Steuer auf etw. erheben [Dt.] [Schw.] / einheben [Ös.]; etw. besteuern |
to impose a tax on sth.; to levy a tax on sth. | |
|
jdn. mit einer Steuer belegen; jdm. eine Steuer auferlegen |
to impose a tax on sb.; to levy a tax on sb. | |
|
eine Steuer erhöhen |
to increase a tax; to raise a tax | |
|
eine Steuer erstatten; refundieren |
to refund a tax | |
|
Steuern hinterziehen |
to evade taxes | |
|
die Steuer selbst berechnen |
to compute the tax yourself | |
|
eine Steuer senken; herabsetzen |
to reduce a tax; to lower a tax; to cut a tax | |
|
einer bestimmten Steuer unterliegen |
to be subject to a particular tax | |
|
geltend machen, zuviel Steuer gezahlt zu haben |
to claim overpayment of taxes | |
|
die auf die Kosten der Renovierung entfallende Steuer |
the tax payable on the cost of the refurbishment | |
|
alle anfallenden Abgaben/Steuern übernehmen |
to bear any taxes that might accrue | |
|
eine Steuer im Abzugswege erheben [Dt.] [Schw.]/einheben [Ös.] |
to withhold a tax at source; to levy a tax by withholding | |
|
eine Steuer im Wege der Veranlagung erheben [Dt.] [Schw.]/einheben [Ös.] |
to impose a tax by assessment | |
|
Leute, die brav Steuern zahlen/abführen |
people who do pay their taxes | |
|
Haare {pl}; Haar {n} [geh.] |
hair | |
|
Härchen {n} (kleines Haar) |
tiny hair | |
|
blondes Haar; blonde Haare |
blond hair | |
|
Deckhaare {pl}; Deckhaar {n} |
top hair | |
|
Fellhaare {pl} |
hair of the fur | |
|
Menschenhaar {n} |
human hair | |
|
Rosshaar {n} |
horsehair | |
|
Tierhaare {pl} |
animal hair; pet hair | |
|
glatte Haare; glattes Haar [poet.] |
straight hair | |
|
gewellte Haare |
wavy hair | |
|
halblange Haare |
mid-length hair | |
|
hochstehende Haare |
spiky hair; spikey hair | |
|
langes Haar; lange Haare |
long hair | |
|
grau melierte Haare |
greying hair; grizzled hair | |
|
schwarzes Haar; schwarze Haare |
black hair | |
|
rotbraunes Haar; rotbraune Haare |
auburn hair | |
|
graue Haare bekommen |
to go grey [Br.] / gray [Am.] | |
|
die Haare durchkneten/massieren |
to scrunch (your) hair | |
|
das Haar hochgesteckt tragen |
to have one's hair up | |
|
sich die Haare straff aus dem Gesicht kämmen |
to scrape your hair back from your face | |
|
die Haare zurückgelen; die Haare zurückgegelt tragen/haben |
to have one's hair slicked back with gel | |
|
Deswegen/Darüber/Da lasse ich mir keine grauen Haare wachsen. [übtr.] |
I won't loose any sleep over it.; I'm not losing any sleep over it. | |
|
An deiner Stelle würde ich mir da keine grauen Haare wachsen lassen. |
I wouldn't lose sleep over it if I were you. | |
|
Ihm wurde kein Härchen gekrümmt. [übtr.] |
They didn't touch a hair of / on his head. | |
|
Lange Haare, kurzer Verstand. [Sprw.] |
Long hair, stunted mind. [prov.] | |
|
Mir standen die Haare zu Berge.; Mir sträubten sich die Haare. |
My hair stood on end. | |
|
Aufmerksamkeit {f}; Augenmerk {n} [geh.] |
attention | |
|
Aufmerksamkeiten {pl} |
attentions | |
|
die mediale Aufmerksamkeit |
the media attention | |
|
auf etw. besonderes Augenmerk legen |
to pay particular attention to sth. | |
|
(die) Aufmerksamkeit erregen |
to arrest attention; to come to attention; to compel attention | |
|
Aufmerksamkeit erheischen |
to captivate attention | |
|
jdm. zur Kenntnis gelangen |
to come to sb.'s attention | |
|
aufmerksam zuhören |
to listen with close attention | |
|
jdm./ einer Sache seine ganze Aufmerksamkeit widmen |
to devote all your attention to sb./sth. | |
|
sein Augenmerk auf etw. richten; einer Sache sein Augenmerk zuwenden |
to turn/direct one's attention to sb./sth. | |
|
die Aufmerksamkeit der Medien haben; auf dem Radarschirm der Medien sein |
to have the attention of the media; to appear on the radar of the media | |
|
um mediale Aufmerksamkeit zu bekommen/erlangen/erreichen |
(so as) to capture the media's attention | |
|
jds. Aufmerksamkeit auf etw. lenken |
to draw/call sb.'s attention to sth. | |
|
sich um etw. kümmern |
to pay attention to sth. | |
|
Darf/Dürfte ich (Sie) kurz um Ihre Aufmerksamkeit bitten? |
May/Can I have your attention for a moment? | |
|
Passen Sie gut auf! |
Pay close attention! | |
|
Die Kinder hörten ihr aufmerksam zu. |
The children had their attention. | |
|
Du solltest dich mehr um deine Hausaufgaben kümmern als um deine Videospiele. |
You should pay more attention to your homework than to your video games. | |
|
Joint Attention; gemeinsame Aufmerksamkeit (Interaktionsverhalten) [psych.] |
joint attention | |
|
Feuer {n} |
fire | |
|
ein Feuer anzünden |
to light a fire | |
|
ein Feuer machen |
to start a fire | |
|
das Feuer schüren |
to poke the fire | |
|
aus der Asche ins Feuer [übtr.] |
from the frying pan into the fire [fig.] | |
|
Haben Sie Feuer? |
Do you have a light? | |
|
Beachtung {f}; Aufmerksamkeit {f} (für etw.) |
attention (for sth.); notice (of sth.); remark [formal]; heed [formal]; heeding [formal] | |
|
Beachtung verdienen |
to deserve some attention / some notice | |
|
jds. Aufmerksamkeit entgehen |
to escape sb.'s notice | |
|
unbemerkt |
without remark | |
|
vorbeigehen, ohne es zu beachten |
to pass by without notice / remark | |
|
etw. tun ohne (besonders) aufzufallen |
to do sth. without causing remark | |
|
auffallen |
to cause remark | |
|
unbemerkt bleiben |
to escape attention; to escape notice; to remain beneath notice | |
|
um (von jdm.) nicht bemerkt zu werden; um nicht aufzufallen |
to avoid attention; to avoid notice (by sb.) | |
|
von jdm./etw. Notiz nehmen; etw. bemerken; etw. beachten |
to take notice of sb./sth. | |
|
von etw. keine Notiz nehmen; etw. nicht beachten |
to take no notice of sth. | |
|
jdm. etw. zu(r) Kenntnis bringen [geh.] |
to bring sth. to sb.'s attention / notice | |
|
jdm. zu(r) Kenntnis gelangen, jdm. bekannt werden (Sache) |
to come to sb.'s attention / notice (of a thing) | |
|
Davon habe ich (noch) nie Kenntnis erhalten. |
This never came to my notice. | |
|
Ich habe gewinkt, aber sie haben es nicht bemerkt. |
I waved but they took no notice. | |
|
Dieser Umstand dürfte Ihrer Aufmerksamkeit bisher entgangen sein. |
This circumstance may have escaped your notice so far. | |
|
Sie haben meinen Vorschlägen keine große Beachtung geschenkt. |
They did not take much notice of my suggestions. | |
|
Zu oft beim Juwelier vorbeizugehen, könnte auffallen. |
Walking by the jeweller's shop too often might cause remark. | |
|
Die Regierung schenkte dieser Bedrohung wenig Beachtung. |
The government was taking little heed of this threat. | |
|
Verwandter {m}; Verwandte {f}; Anverwandter {m} [geh.] [veraltend] [soc.] |
relative; relation | |
|
Verwandten {pl}; Anverwandten {pl} |
relatives; relations | |
|
verwandt mit mir |
a relation of mine | |
|
entfernter Verwandter |
remote relative | |
|
das Stiefkind der Verkehrspolitik usw. sein |
to be the poor relation of transport policy etc. | |
|
Wir sind nahe verwandt. |
We are near relatives. | |
|
Wir haben Verwandte in Schottland. |
We have relations in Scotland. | |
|
Erkrankung {f} (bestimmter Körperteile); (spezifische) Krankheit {f} [med.] [bot.] [zool.] |
disease; malady [poet.] (of human beings) | |
|
Erkrankungen {pl}; Krankheiten {pl} |
diseases; maladies | |
|
Alterserkrankung {f} |
age-related disease | |
|
Augenkrankheit {f} |
eye disease | |
|
Auslesekrankheit {f}; wenig ansteckende Krankheit |
disease with low contagiosity | |
|
Begleiterkrankung {f}; Begleitmorbidität {f}; Komorbidität {f} |
accompanying disease; comorbidity | |
|
eine seltene Erbkrankheit |
a rare genetic disease | |
|
Grunderkrankung {f} |
underlying disease; primary disease; basic disease | |
|
Hauterkrankung {f} |
skin disease | |
|
eine Erkrankung der Nieren/des Immunsystems |
a disease of the kidneys/the immune system | |
|
ausbehandelte Krankheit |
refractory disease | |
|
chronische Krankheit |
chronic disease; chronic health condition | |
|
endemische Krankheit |
endemic | |
|
impfbedingte Krankheit |
vaccine-associated disease | |
|
nicht übertragbare Krankheit |
non-communicable disease | |
|
Reisekrankheiten {pl}; Krankheiten bei Auslandsreisen |
traveller's diseases; traveller diseases | |
|
Saisonkrankheit {f}; saisonal auftretende Krankheit |
seasonal disease | |
|
schwere Erkrankung |
serious disease; serious health condition | |
|
seltene Erkrankung |
orphan disease | |
|
Systemerkrankung {f} |
systemic disease | |
|
Tropenkrankheit {f} |
tropical disease; tropical infection | |
|
tödlich verlaufende Krankheit |
terminal disease | |
|
durch Überträger/Vektoren verursachte Erkrankungen |
vector-borne diseases | |
|
Zielerkrankung {f} (einer Reihenuntersuchung) |
screened disease; screenable disease | |
|
Zivilisationskrankheit {f} |
lifestyle disease | |
|
Manifestation der Krankheit; Krankheitsmanifestation {f} |
manifestation of the disease | |
|
an einer Krankheit leiden |
to suffer from a disease; to be afflicted with a disease | |
|
klimainduzierte Krankheiten |
climate-sensitive diseases | |
|
durch Sexualkontakt übertragbare Krankheiten |
sexually transmissible diseases (STDs) | |
|
eine nicht erkannte Krankheit |
an undetected case of a disease | |
|
von Krankheit schwer gezeichnet |
ravaged by disease | |
|
Wenn Sie sich im Urlaub (irgend)eine Krankheit zugezogen haben, ... |
If you have contracted an illness whilst on holiday ... | |
|
bis spätestens; bis {prp}; spätestens {adv} (+ Zeitangabe als Ende einer Frist) |
by; no later than; at the latest (postpositive) | |
|
spätestens um 10 |
at ten at the latest | |
|
bis spätestens Donnerstag |
by Thursday at the latest | |
|
Lieferung bis (spätestens) |
delivery by | |
|
spätestens dann, wenn ... |
at the latest when ... | |
|
allerspätestens morgen Mittag |
at the very latest tomorrow noon | |
|
Kannst du mit der Arbeit bis fünf Uhr fertig sein? |
Can you finish the work by five o'clock? | |
|
Bis morgen habe ich es fertig. |
I'll have it done by tomorrow.; I'll get it done by tomorrow. | |
|
Sie sollte jetzt schon da sein. |
She ought to have arrived by now / by this time. | |
|
Nächste Woche um diese Zeit bin ich schon im Urlaub. |
By this time next week I'll be on holiday. | |
|
Wenn Sie dieses Schreiben erreicht, werde ich das Land bereits verlassen haben. |
By the time (that) this letter reaches you I will have left the country. | |
|
Spätestens da wurde uns klar, dass ... |
It was then, if not before, that we realized ... | |
|
Spätestens seit seinem Fernsehauftritt ist er in aller Munde. |
He has been the talk of the town since he appeared on TV, if not earlier. | |
|
her sein {vi} (zeitlich) |
to be | |
|
Es ist zwei Monate her, dass ich dir das letzte Mal geschrieben habe. |
It's been / It's (now) two months since I last wrote you. | |
|
Es ist ewig her, dass wir dieses Spiel gespielt haben. |
It's (been) an age/ages since we've played that game. | |
|
wobei (Ergänzung) {relativ.pron} |
and; at this point; with ...ing | |
|
wobei mir klar wurde, dass ... |
and I realized that ... | |
|
wobei man aufpassen muss, dass ... |
and you have to be careful that ... | |
|
wobei ich dazusagen muss, dass ... |
At this point I have to/must add that ... | |
|
wobei er sogar noch ... |
and he went as far as ...-ing | |
|
wobei zu sagen ist, dass ...; wobei man sagen muss, dass ... |
and here I must say that ...; at this point, it must be said / it needs to be pointed out that ... | |
|
wobei ich gleich hinzufügen möchte, dass ... |
and I should hasten to add that ... | |
|
wobei sogar einige über die Standardanforderungen hinaus gehen |
and some even go beyond the required standard | |
|
wobei mir/uns bewusst ist, dass ... |
aware that ... | |
|
wobei mir gerade einfällt, dass ... |
which reminds me that ... | |
|
wobei 20% der Befragten angaben, dass ... |
with 20% of those asked stating that ... | |
|
wobei sämtliche Kosten vom Antragsteller zu tragen sind |
with all costs to be borne by the applicant | |
|
wobei die Modalitäten und der Zeitplan noch festzulegen sind |
with arrangements and a timetable yet to be determined | |
|
wobei der 13. Juli der letzte Termin für Neuanmeldungen ist |
with 13 July being the deadline for new registrations | |
|
Man findet die Schreibung "Yeldon" und "Yelden", wobei letztere von den Bewohnern selbst favorisiert wird. |
It can be found spelt "Yeldon" or "Yelden", with the latter version preferred by its inhabitants. | |
|
ablaufen; laufen; vor sich gehen; vonstattengehen [geh.] {vi} (wiederkehrendes Ereignis) |
to go (recurrent event) | |
|
ablaufend; laufend; vor sich gehend; vonstattengehend |
going | |
|
abgelaufen; gelaufen; vor sich gegangen; vonstattengegangen |
gone | |
|
Wenn alles wie geplant abläuft, ...; Wenn alles nach Plan läuft, ... |
If all goes according to plan, ...; If all goes to plan, ... | |
|
Es läuft alles wie am Schnürchen.; Es läuft alles wie geschmiert. |
Everything goes smoothly; Everything goes swimmingly. | |
|
Bisher läuft die Sache wie geschmiert. |
So far things are going like clockwork. | |
|
So läuft das nun einmal/nun mal. |
That's (just) the way it/life goes. | |
|
Ich möchte einmal schauen, wie der Hase läuft. |
I want to see how the wind blows. | |
|
Wir wissen doch beide, wie das läuft. / wie so etwas abläuft. |
We both know how this goes, don't we? | |
|
Sitz {m}; Platz {m} |
seat | |
|
Sitze {pl} |
seats | |
|
jdm. seinen Platz überlassen |
to vacate your seat for sb. | |
|
Sind diese Plätze vergeben? |
Have these seats been taken? | |
|
In meinem Auto haben fünf Leute Platz. |
My car seats five. | |
|
Entschuldigung, ist hier besetzt?; Entschuldigen Sie, ist dieser Platz frei?; Gestatten Sie, ist dieser Platz frei? |
Excuse me, is this seat taken?; Excuse me, Is this seat free? | |
|
Bitte nehmen Sie Platz! |
Please take a seat!; Have a seat, please! | |
|
Bedauere, dieser Platz ist besetzt. |
Sorry, this seat is taken. | |
|
Tut mir leid, alle Plätze sind besetzt. |
I'm sorry, all seats are taken. | |
|
wo doch; obwohl {conj} |
when (although) | |
|
Wie können sie das Haus kaufen, wo sie doch kein Geld haben? |
How can they buy the house when they have no money? | |
|
Sie versuchen, sich vorbeizuzwängen, obwohl kein Platz ist. |
They try to squeeze past when there is no room. | |
|
denken; Gedanken haben {v} |
to think; to have thoughts | |
|
unkonventionell denken |
to think outside the box; to think blue sky | |
|
solange ich denken kann; seit ich denken kann |
for as long as I can remember | |
|
Ich denke genauso. |
I think the same (way). | |
|
Sie denkt wie jemand, der ... |
Her mind thinks like a person who ... | |
|
Ich denke nur praktisch. |
I'm merely being practical. | |
|
Er konnte nicht mehr richtig / klar denken. |
He couldn't think clearly / straight any more. | |
|
Das hätte ich mir denken können! |
I might have known!; I might have guessed! | |
|
"Er sieht gut aus.", dachte sie (bei sich). |
'He's handsome.', she thought (to herself). | |
|
eigen; eigener; eigene; eigenes {adj} |
own | |
|
sein eigenes Auto |
his own car; car of his own | |
|
etw. sein Eigen nennen [poet.] |
to call sth. your own | |
|
Wir haben unsere eigenen Probleme. |
We have problems of our own. | |
|
Ich habe mein eigenes Zimmer. |
I have a room of my own. | |
|
Ich möchte mein eigenes Zuhause haben. |
I'd like to have a place of my own / to call my own. | |
|
Eines Tages möchte ich ein Pferd haben, das ganz mir gehört. |
One day I want to have a horse of my very own. | |
|
ureigen |
very own | |
|
im ureigensten Bereich |
up one's street [Br.]; down one's alley [Am.] | |
|
Es liegt in unserem ureigensten Interesse, das zu tun. |
It is in our own best interests to do so. | |
|
Runde {f} (Gesellschaft) |
circle; group; company | |
|
eine fröhliche Runde |
a happy circle | |
|
ein Treffen in kleiner Runde / in kleinem Kreis |
a meeting with a small number of participants | |
|
Besprechungen in kleiner Runde / in kleinem Kreis |
meetings with smaller groups; small-scale meetings | |
|
den Abend in geselliger / gemütlicher Runde verbringen |
to spend the evening in convivial company | |
|
Er wurde schnell in ihre Runde aufgenommen. |
He was quickly accepted as / made a member of their circle. | |
|
Einer fehlt in der Runde und das bist Du. |
There's someone missing from our group, and that is you. | |
|
Das soll er in kleiner Runde gesagt haben. |
He reportedly said that in a private conversation. | |
|
Es wird zunächst in kleiner Runde / in kleinem Kreis verhandelt. |
Small teams will conduct the initial negotiations. | |
|
etw. ergeben (als Ergebnis hervorbringen) {vt} |
to show; to reveal; to establish; to prove sth. | |
|
Was ergeben die Zahlen? |
What are the figures showing? | |
|
Die Analyse ergab Folgendes: |
The analysis yielded the following result(s): | |
|
Die Sichtung des Nachlasses hat ergeben, dass das Manuskript fehlt. |
An examination of the deceased's estate shows/has shown that the manuscript is missing. | |
|
Die Prüfung des Antrags hat ergeben, dass die Voraussetzungen für die Zulassung der Methode erfüllt sind. |
The assessment of the application reveals/has revealed that the conditions for authorizing the method are fulfilled/satisfied. | |
|
Wenn die Ermittlungen ergeben, dass Betrug vorliegt, müssen neue Kontrollen eingeführt werden. |
If the investigations establish that fraud has taken place, new controls need to be implemented. | |
|
Wissenschaftliche Tests haben ergeben, dass die meisten Liverpooler einen chronischen Katarrh haben. |
Scientific tests prove that most Liverpudlians have chronic catarrh. | |
|
Die durchgeführten Kontrollen haben nichts ergeben, was die Ordnungsmäßigkeit der gemeldeten Ausgaben in Frage stellen würde. |
The inspections carried out have not disclosed any factor capable of casting doubt on the regularity of the expenditure declared. | |
|
weitgehend; (so) ziemlich; im Großen und Ganzen; mehr oder weniger {adv} |
much | |
|
fast so wie ein Kind |
much like a child | |
|
große Ähnlichkeit mit etw. haben |
to be very much like sth. | |
|
Das ist mehr oder weniger dasselbe.; Das ist (so) ziemlich dasselbe. |
It is (pretty) much the same thing. | |
|
Der Palast von Phaistos wurde weitgehend so belassen, wie er 1900 vorgefunden wurde. |
The Palace of Phaistos has been left much as it was found in 1900. | |
|
Ich bin so ziemlich zur gleichen Schlussfolgerung gelangt. |
I came to much the same conclusion. | |
|
Der Stadtteil sieht im Großen und Ganzen genauso aus wie vor 10 Jahren. |
This part of town looks much the way it did 10 years ago. | |
|
Blatt {n} (gezogene Spielkarten) |
hand (of cards) (playing cards drawn) | |
|
ein gutes Blatt haben |
to have a good hand (of cards) | |
|
ein besseres Blatt als die Mitspieler haben |
to have a better hand than the other players | |
|
sein Blatt überreizen (Skat) |
to overplay your hand (Skat) | |
|
eine Stelle/Stellung besetzen; einnehmen; innehaben; bekleiden {vt} [adm.] |
to hold; to occupy a job/position | |
|
besetzend; einnehmend; innehabend; bekleidend |
holding; occupying | |
|
besetzt; eingenommen; innegehabt; bekleidet |
held; occupied | |
|
er/sie hat inne |
he/she hold; he/she occupies | |
|
ich/er/sie hatte inne |
I/he/she held; I/he/she occupied | |
|
er/sie hat/hatte innegehabt |
he/she has/had held; he/she has/had occupied | |
|
eine Machtposition innehaben |
to hold/occupy a position of power | |
|
eine Funktion drei Jahre lang innehaben |
to hold/occupy a position for three years | |
|
Stellen, die traditionell von Männern besetzt sind |
jobs that have traditionally been held/occupied by men | |
|
Bevor er Premierminister wurde, hatte er schon mehrere Kabinettsposten bekleidet. |
Before becoming prime minister, he had already held/occupied several cabinet posts. | |
|
besitzen; innehaben; haben [ugs.] {vt} |
to hold; to have {had; had}; to own; to possess sth. [formal]; to have possession of sth. [formal] | |
|
besitzend; innehabend; habend |
holding; having; owning; possessing; having possession of | |
|
besitzt; innegehabt; gehabt |
held; had; owned; possessed; had possession of | |
|
besitzen; innehaben |
to have and to hold [Am.] (real property conveyance contracts) | |
|
Aktien besitzen |
to hold/own shares | |
|
von etw. Besitz ergreifen |
to possess oneself of sth. | |
|
Informationen über etw. besitzen/haben |
to hold/have information about sth. | |
|
Das ist ein lieber Hund - wie lange hast du ihn schon? |
He's a lovely dog - how long have you had him? | |
|
etw. fassen; etw. aufnehmen können; ein Fassungsvermögen von ... haben; Platz/Raum für ... bieten (Theater, Stadion) {vt} (+ Mengenangabe) |
to hold; to accommodate; to seat (theatre, stadium); to have room for (+ quantity) | |
|
fassend; aufnehmen könnend; ein Fassungsvermögen von ... habend; Platz/Raum für ... bietend |
holding; accommodating; seating; having room for | |
|
gefasst; aufnehmen gekonnt; ein Fassungsvermögen von ... gehabt; Platz/Raum für ... geboten |
held; accommodated; seated; had room for | |
|
Die Halle fasst 1.500 Personen. |
The hall holds/accommodates/seats 1.500 people. | |
|
Der Vorratsbehälter fasst bis zu 20 Liter Flüssigkeit.; Der Vorratsbehälter kann bis zu 20 Liter Flüssigkeit aufnehmen. |
The storage tank holds (a capacity of) up to 20 litres of liquid. | |
|
Das Kreuzfahrtschiff bietet Platz für 320 Passagiere. |
The cruise liner has room for 320 passengers. | |
|
Interesse {n} (an jdm./etw.; für jdn./etw.) (Vorteil; Belange) |
interest (in sb./sth.) (advantage) | |
|
Einzelinteressen {pl} |
individual interests | |
|
Gesamtinteresse {n} |
general interest | |
|
Hauptinteresse {n} |
main interest | |
|
Medieninteresse {n} |
media interest | |
|
wesentliche Sicherheitsinteressen |
essential security interests | |
|
sofern Interesse besteht |
if there is interest | |
|
wenn genügend Interesse bekundet wird |
if sufficient interest is received/shown | |
|
seine Interessen wahrnehmen |
to defend one's interests | |
|
jds. Interessen wahren |
to protect sb.'s interests; to safeguard sb.'s interests | |
|
jds. Interesse wecken |
to rouse sb.'s interest; to pique sb.'s interest; to stimulate sb.'s interest | |
|
ein Interesse an jdm. haben |
to have an interest in sb. | |
|
ein berechtigtes Interesse an etw. haben |
to have a legitimate interest in sth. | |
|
Interesse an etw. zeigen |
to evidence interest in sth. | |
|
Es liegt in seinem Interesse. |
It's in his interest. | |
|
Das ist in Ihrem eigenen Interesse. |
This is in your own interest. | |
|
die Interessen der Allgemeinheit und der Beteiligten |
the respective interests of the public and of the parties concerned | |
|
Die NATO hat großes Interesse daran, dass das Abkommen funktioniert. |
NATO has a big interest in making the agreement work. | |
|
Es liegt im nationalen/öffentlichen Interesse, dass diese Fakten bekannt werden. |
It is in the national/public interest that these facts are made known. | |
|
Das Rennen wurde im Interesse der Sicherheit verschoben. |
The race was postponed in the interest(s) of safety. | |
|
Du kannst sicher sein, dass deine Eltern nur dein Bestes im Auge haben. |
You can be assured that your parents have your best interests at heart. | |
|
Rein interessehalber, wie viel haben sie dir geboten? |
Just out of interest, / As a matter of interest, how much did they offer you? | |
|
absolut nichts; absolut null; kein bisschen |
any (+ verb in a negative sentence) [Am.] [coll.] | |
|
Ich habe versucht, es ihm auszureden, aber das hat absolut nichts/null genützt. |
I tried talking him out of it, but that didn't help any. | |
|
Arbeitsstelle {f}; Arbeitsplatz {m}; Arbeit {f}; Stelle {f}; Posten {m}; Anstellung {f}; Stellung {f} [veraltend] |
position of employment; position; post; job; appointment; situation [formal] | |
|
Arbeitsstellen {pl}; Arbeitsplätze {pl}; Stellen {pl}; Posten {pl}; Anstellungen {pl}; Stellungen {pl} |
positions of employment; positions; posts; jobs; appointments; situations | |
|
Dauerarbeitsplätze {pl} |
permanent jobs | |
|
offene Stellen |
jobs available | |
|
Überhangstelle {f} [Dt.] |
position to be eliminated | |
|
leitende Stellung; Kaderposition {f} [Schw.] |
executive position | |
|
Ministerposten {m} |
ministerial post | |
|
ein guter Posten; eine gute Stelle |
a good post | |
|
gehobene Stellung |
high position; senior position | |
|
eine Stelle / Arbeit annehmen |
to accept a job | |
|
eine Stelle innehaben |
to hold an appointment | |
|
im Amt sein; seine Stelle innehaben; seine Position innehaben |
to be in post | |
|
einen Posten (neu) besetzen |
to fill a vacant post; to fill a vacancy | |
|
seinen Posten als Geschäftsführer räumen |
to vacate your position as managing director | |
|
seinen Posten räumen müssen |
to have to quit your position | |
|
Bewerber für einen Posten |
candidate for a position | |
|
Befähigung für einen Posten |
qualification for a position | |
|
Posten, der durch Wahl besetzt wird |
elective post | |
|
Stelle ohne Berufschancen/Aufstiegschancen |
blind alley job | |
|
(neue) Arbeitsplätze schaffen |
to create / generate / add (new) jobs | |
|
Arbeitsplätze erhalten |
to preserve jobs | |
|
Er hat mir eine Stelle besorgt. |
He has found me a job. | |
|
Der neue Gewerbepark wird hunderte Arbeitsplätze schaffen. |
The new business park will create hundreds of jobs. | |
|
Sie versucht, in der Stadt (eine) Arbeit zu finden. |
She's trying to get/land/find a job in the city. | |
|
Er hat einen hochbezahlten Posten in der Wirtschaft. |
He has a high-paying job in the industry. | |
|
Wenn bei uns automatisiert wird, verliere ich meine Stelle. |
If we automate, I'll lose my job. | |
|
Wenn das Lokal schließt, steht sie ohne Arbeit da. |
If the restaurant closes, she'll be out of a job. | |
|
stehen {vi} |
to stand {stood; stood} | |
|
stehend |
standing | |
|
gestanden |
stood | |
|
er/sie steht |
he/she stands | |
|
ich/er/sie stand |
I/he/she stood | |
|
er/sie hat/hatte gestanden; er/sie ist/war gestanden [Süddt.] [Ös.] [Schw.] |
he/she has/had stood | |
|
ich/er/sie stände; ich/er/sie stünde |
I/he/she would stand | |
|
über etw. stehen |
to stand above sth.; to be above (doing) sth. | |
|
fest stehen |
to stand firm | |
|
Schwierigkeiten beim Stehen haben |
to have difficulty in standing | |
|
Ich kann nicht mehr stehen. |
I can't stand up any longer. | |
|
Mein Angebot/meine Einladung steht (nach wie vor). |
My offer/invitation still stands. | |
|
Jetzt wissen wir wenigstens, wo wir stehen. |
Now we know where we stand. [fig.] | |
|
Ahnung {f} [ugs.] (ungefähres Wissen) |
idea; notion; inkling (slight knowledge) | |
|
keine Ahnung von etw. haben |
to have no idea / no concept / no inkling of sth. | |
|
nicht die leiseste Ahnung von etw. haben |
not to have the vaguest/slightest notion of sth.; not to have the least inkling of sth. | |
|
Ich habe keine blasse Ahnung.; Ich habe nicht die leiseste Ahnung. |
I haven't the faintest idea.; I haven't the faintest idea. | |
|
Ich habe nicht die leiseste Ahnung, wie ich dorthin komme. |
I haven't the faintest notion how to get there. | |
|
Hast du eine Ahnung! |
A lot you know (about it)! | |
|
Ich habe keine Ahnung. |
I have no idea. | |
|
Hast du eine Ahnung, wo er sein könnte? |
Have you any idea where he could be?; Have you an idea where he could be? | |
|
Keine Ahnung! |
No idea! | |
|
Was weiß denn ich! [ugs.] (Chatjargon) |
No frigging idea /NFI/ [slang] (chat jargon) | |
|
Eisenbahnzug {m}; Zug {m} (Bahn) |
train (railway) | |
|
Eisenbahnzüge {pl}; Züge {pl} |
trains | |
|
abfahrbereiter Zug; fertiggebildeter Zug |
train about to depart | |
|
abfahrender Zug; Zug bei der Abfahrt |
departing train | |
|
ankommender Zug; eintreffender Zug; Ankunftszug; Zug bei der Ankunft |
arriving train | |
|
abgestellter Zug; zurückgestauter Zug |
waiting train | |
|
Ausflugszug {m}; Touristenzug {m}; Zug aus touristischem Anlass |
tourist train | |
|
ausgelasteter Zug |
fully-loaded train | |
|
Ausstellungszug {m} |
exhibition train | |
|
Autoreisezug {m} mit Motorradbeförderung; Zug mit begleiteten Motorrädern |
train of accompanied motorcycles | |
|
Beförderungszug {m}; besetzter Zug |
general-purpose train | |
|
Belastungszug {m}; Lastenzug {m} (für den Brückentest) |
test train (for bridge testing) | |
|
Charterzug {m}; gecharterter Zug; vercharterter Zug [Dt.] |
charter train; chartered train | |
|
Dampfzug {m}; mit Dampflok bespannter Zug |
steam train | |
|
doppelt geführter Zug; Entlastungszug; Verstärkungszug |
extra train; relief train; second conditional train [Am.]; second section train [Am.] | |
|
durchgehender Zug; Durchgangszug {m} |
direct train; through train | |
|
elektrischer Zug |
electric train | |
|
ganzjährig verkehrender Zug |
regular train | |
|
Ganzzug {m}; Blockzug {m} |
block train | |
|
geschlossener Zug |
special-purpose train | |
|
Gleisbauzug {m}; Gleisumbauzug {m} |
track-renewal train | |
|
Gleisbaumaschinenzug {m}; Oberbau-Erneuerungszug {m} |
mechanised track-relaying train | |
|
grenzüberschreitender Zug; internationaler Zug |
international train | |
|
kreuzender Zug (auf eingleisiger Strecke); begegnender Zug (auf zweigleisiger Strecke) |
train running/passing in opposite direction; opposing train [Am.] | |
|
Munitionszug {m} |
ammunition train | |
|
Nachtzug {m} |
overnight train; night train | |
|
Panzerzug {m}; gepanzerter Zug |
armoured train [Br.]; armored train [Am.] | |
|
Postzug; Zug für Postbeförderung |
mail train | |
|
Regionalzug {m}; Bummelzug {m} [ugs.] |
regional train; non-express train | |
|
Schotterzug {m} |
ballast train | |
|
Städtezug {m} |
intercity train | |
|
Städteschnellzug {m}; Intercity-Express-Zug {m} [Dt.] /ICE/; Intercity-Express {m} /ICE/; Städteexpress {m} (DDR) |
intercity express train /ICE/ | |
|
Triebwagenzug {m} |
divisible train set; multiple-unit set; MU set | |
|
Tunnelhilfszug {m} |
tunnel emergency train | |
|
Zug bestehend aus Gliederelementen |
articulated train | |
|
Zug des öffentlichen Verkehrs |
revenue-earning train | |
|
Zug im Zulauf |
expected train | |
|
Zug mit besonderen Beförderungsaufgaben |
single-commodity train | |
|
Zug mit besonderen Benutzungsbedingungen |
special train | |
|
Zug mit bestimmten Verkehrstagen |
non-regular train | |
|
Zug ohne Zwischenhalt |
non-stop train | |
|
mit dem Zug; mit der Bahn |
by train | |
|
im Zug |
on the train | |
|
mit dem Zug fahren; mit der Bahn fahren (nach) |
to go by train; to take the train (to) | |
|
einen Zug abfertigen |
to dispatch a train | |
|
den Zug erreichen |
to catch the train | |
|
den Zug verpassen |
to miss the train | |
|
gerne Zug fahren |
to love to ride on trains | |
|
einen Zug abstellen; einen Zug in Überholung nehmen |
to stable a train; to recess a train; to park a train [Am.] | |
|
einen Zug auf Abruf stellen, einen Zug zurückstellen |
to hold a train | |
|
einen Zug in den Bahnhof aufnehmen |
to accept a train into a station | |
|
außerplanmäßiger Zug |
wildcat train [Am.] | |
|
Züge beobachten und notieren (als Hobby) |
train spotting | |
|
Kleingeld {n}; Münzen {pl} |
small change; loose change; change | |
|
Eine halbe Million - das ist keine Kleinigkeit. |
Half a million, which isn't exactly chicken feed. | |
|
nur Klimpergeld sein [ugs.]; kaum der Rede wert sein |
to be chicken feed; to be chump change [Am.] [coll.] | |
|
aus dem Thema / aus der Terrorgefahr (partei)politisches Kleingeld schlagen [ugs.] [pol.] |
to play (party) politics with this issue / with the terrorist threat | |
|
Hast du Kleingeld für die Maut? |
Do you have any loose change for the toll? | |
|
Es tut mir leid, aber ich habe kein Kleingeld. |
I'm sorry, but I don't have any small change. | |
|
Haben Sie es passend? [Dt.]; Haben Sie es klein? |
Do you have the right change? [Br.]; Have you got the right change? [Br.]; Do you have exact change? [Am.] | |
|
Ich habe ungefähr einen Dollar in Münzen / in Kleingeld / in klein. |
I have about a dollar in (small) change. | |
|
Ein Bettler bat um ein paar Münzen. |
A beggar asked for some spare change. | |
|
Beteiligung {f}; Anteil {m} (an etw.) [fin.] [econ.] |
interest; participation; holding; share; stake (in sth.) | |
|
jds. Geschäftsanteil |
sb.'s interest in a business | |
|
Gewinnbeteiligung {f}; Gewinnanteil {m} |
interest in the profits | |
|
Daueranteilsrecht {n} |
interest of a permanent nature | |
|
Unternehmensbeteiligung {f} |
corporate participation | |
|
beteiligt sein; Anteil haben (an) |
to have an interest (in) | |
|
an einem Unternehmen beteiligt sein |
to have a holding in a company | |
|
an einem Unternehmen beteiligt sein; Anteile an einem Unternehmen haben |
to hold a share in a business | |
|
Schmerzen {pl}; Schmerz {m} [geh.] [med.] |
pain | |
|
Schmerzen {pl} |
pain; pains | |
|
brennender Schmerz |
mordant pain | |
|
chronische Schmerzen |
chronic pain | |
|
Kieferschmerzen {pl} |
jaw pain | |
|
Lustschmerz {m} |
pleasurable pain | |
|
Stauchschmerz {m} |
pain on compression | |
|
Schmerzen haben |
to be in pain; to suffer pain | |
|
Schmerzen empfinden |
to feel pain | |
|
Schmerzen bereiten; weh tun |
to give pain; to play sb. up [Br.] | |
|
schmerzgeplagt; von Schmerzen geplagt |
racked by/with pain | |
|
Wo genau haben Sie Schmerzen?; Wo genau tut's weh? |
Where's the pain exactly? | |
|
Wo sind die Schmerzen am stärksten? |
Where is the pain most strong/intense? | |
|
Seit wann haben Sie diese Schmerzen? |
How long have you had this pain? | |
|
Ein Indianer kennt keinen Schmerz. [Sprw.] |
Pain is weakness leaving the body. | |
|
standhalten {vi}; gewachsen sein {v} |
to stand {stood; stood}; to stand up | |
|
standhaltend; gewachsen seiend |
standing; standing up | |
|
standgehalten; gewachsen gewesen |
stood; stood up | |
|
einer Sache standhalten; einer Sache gewachsen sein |
to stand up to sth. | |
|
sich jdm. gegenüber behaupten; jdm. die Stirn bieten; sich jdm. widersetzen |
to stand up to sb. | |
|
einer Prüfung standhalten |
to stand up to a test | |
|
Das Zelt hielt dem Wind stand. |
The tent stood up to the wind. | |
|
Die Pflanzen haben die Hitze gut vertragen. |
The plants have stood up well to the heat. | |
|
Werden die LKWs die Fahrt über holprige Straßen überstehen? |
Will the lorries stand up to the journey over rough roads? | |
|
Ohne Zeugen werden die Anklagepunkte vor Gericht nicht halten/bestehen. |
Without a witness, the charges will not stand up in court. | |
|
Risikoposition {f}; Position {f}; Risikoengagement {n} (Börse) [fin.] |
exposure position; exposure; position (stock exchange) | |
|
ausgeglichene Risikoposition; ausgeglichene Nettoposition |
flat position; matched position; square position (stock exchange) | |
|
Nettoposition {f} |
net exposure position; net position | |
|
Nettokurzposition {f}; Nettominusposition {f}; Nettopassivposition {f} |
short net exposure position; short exposure position; short net exposure; short net position; short position | |
|
Nettolangposition {f}; Nettoplusposition {f} |
long net exposure position; long exposure position; long net exposure; long net position; long position | |
|
Nettoposition der monetären Posten |
net monetary position | |
|
Nettoposition in einer Fremdwährung; Position in einer Fremdwährung |
currency exposure position; currency net position; currency exposure; currency position; forex position | |
|
Verkaufsoptionsposition {f} |
put option position; put position | |
|
eine Nettopassivposition haben |
to have a short net exposure position | |
|
eine Nettoplusposition kurssichern |
to hedge a long net exposure position | |
|
gewinnen; siegen {vi} |
to win {won; won} | |
|
gewinnend; siegend |
wining | |
|
gewonnen; gesiegt |
won | |
|
er/sie gewinnt; er/sie siegt |
he/she wins | |
|
ich/er/sie gewann; ich/er/sie siegte |
I/he/she won | |
|
er/sie hat/hatte gewonnen; er/sie hat/hatte gesiegt |
he/she has/had won | |
|
ich/er/sie gewönne; ich/er/sie gewänne |
I/he/she would win | |
|
Sie haben 3:1 gewonnen. |
They won by three goals to one. | |
|
jdn. für einen Plan gewinnen |
to win sb. over to a plan | |
|
mit einer Nasenlänge gewinnen |
to win by a canvas | |
|
letztlich siegen über jdn. |
to win out over sb. | |
|
knapp gewinnen |
to shade | |
Weitere Ergebnisse
|
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|