A service provided by
TU Chemnitz
supported by
MIO2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Lass das
Lass das lieber
Lass den Quatsch
Lass doch
lassen
Lassen
lassen
Lass es doch
Lassi
Search for:
ä
ö
ü
ß
503 results for
lassen
Word division: las·sen
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
abklingen
lassen
{vt}
to
still
abklingen
lassen
d
stilling
abklingen
lassen
stilled
lassen
{vt}
(
zu
lassen
;
erlauben
)
to
let
{
let
;
let
}
lassen
d
letting
ge
lassen
let
ich
lasse
I
let
du
lässt
(
läßt
[alt]
)
you
let
er/sie
lässt
(
läßt
[alt]
)
he/she
lets
ich/er/sie
ließ
I/he/she
let
er/sie
hat/hatte
ge
lassen
he/she
has/had
let
jdn
.
etw
.
wissen
lassen
to
let
sb
.
know
sth
.
Lass
es
geschehen
.
Let
it
be
.;
Let
it
happen
.
Lassen
wir
das
jetzt
.
Let's
leave
this
for
now
.
Lasset
uns
beten
.
Let
us
pray
.
Sollen
wir
ein
Taxi
rufen
lassen
?
Should
we
have
someone
call
a
taxi
?
Lass
mich
wissen
,
wie
es
dir
geht
.
Let
me
know
how
you're
doing
.
erklingen
lassen
{vt}
to
sound
erklingen
lassen
d
sounding
erklingen
lassen
sounded
lassen
;
zurück
lassen
{vt}
to
leave
{
left
;
left
}
lassen
d
;
zurück
lassen
d
leaving
ge
lassen
;
zurückge
lassen
left
die
Tür
offen
lassen
to
leave
the
door
open
jdn
.
im
Ungewissen
lassen
not
to
let
sb
.
know
;
to
keep
sb
.
guessing
jdn
./etw.
unbeaufsichtigt
lassen
to
leave
sb
./sth.
unattended
Ich
lasse
meine
Tochter
die(
se
)
zwei
Tage
bei
meinen
Eltern
.
I'll
be
leaving
my
daughter
with
my
parents
for
those
two
days
.
Lässt
du
das
Auto
hier
stehen
?
Are
you
leaving
the
car
here
?
Jetzt
lässt
sie
mich
im
Regen
stehen
.
[übtr.]
Now
she
is
leaving
me
in
the
lurch
/
rain
.
Ich
habe
meine
Schlüssel
im
Büro
liegen
lassen
.
I
have
left
my
keys
at
the
office
.
Wir
lassen
alles
beim
Alten
.
We'll
leave
everything
as
it
is
.
Ich
lasse
die
Stadt
hinter
mir
.
I'm
leaving
the
city
behind
.
liegen
lassen
;
stehen
lassen
to
leave
{
left
;
left
}
liegen
lassen
d
;
stehen
lassen
d
leaving
liegen
ge
lassen
;
stehen
ge
lassen
left
etw
.
liegen
lassen
;
etw
.
unerledigt
lassen
to
leave
undone
lassen
;
erlauben
;
zu
lassen
to
let
{
let
;
let
}
lassen
d
;
erlaubend
;
zu
lassen
d
letting
ge
lassen
;
erlaubt
;
zuge
lassen
let
Wir
lassen
dich
fahren
.
We're
letting
you
drive
.
etw
.
ergehen
lassen
{vt}
[adm.]
[jur.]
to
issue
;
to
publish
;
to
enact
sth
.
einen
Gerichtsbeschluss
ergehen
lassen
to
issue
a
court
order
eine
gerichtliche
Ladung
ergehen
lassen
to
issue
a
summons
Es
ergeht
eine
richterliche
Anordnung
/
Verfügung
.
A
writ
is
issued
.
vergüten
;
ablagern
lassen
;
reifen
lassen
{vt}
to
age
gehen
lassen
(
Teig
)
to
prove
(dough)
trocknen
;
austrocknen
;
ablagern
lassen
(
Holz
)
{vt}
to
weather
trocknend
;
austrocknend
;
ablagern
lassen
d
weathering
getrocknet
;
ausgetrocknet
;
ablagern
lassen
weathered
trocknet
;
trocknet
aus
;
lässt
ablagern
weathers
trocknete
;
trocknete
aus
;
ließ
ablagern
weathered
gleiten
lassen
;
schleifen
lassen
{vt}
to
slip
gleiten
lassen
d
;
schleifen
lassen
d
slipping
gleiten
lassen
;
schleifen
lassen
slipped
die
Kupplung
schleifen
lassen
to
slip
the
clutch
einwirken
lassen
to
influence
einwirken
lassen
d
influencing
einwirken
lassen
influenced
hängen
lassen
;
hängen
lassen
[alt]
;
schweben
to
hang
{
hung
,
hanged
;
hung
,
hanged
}
vom
Stapel
lassen
to
launch
reservieren
;
reservieren
lassen
{vt}
to
reserve
reservierend
reserving
reserviert
reserved
reserviert
reserves
reservierte
reserved
schieben
;
gleiten
lassen
to
slide
{
slid
;
slid
}
schiebend
;
gleiten
lassen
d
sliding
geschoben
;
gleiten
lassen
slid
paaren
;
sich
paaren
;
decken
lassen
[zool.]
to
mate
paarend
;
sich
paarend
;
decken
lassen
d
mating
gepaart
;
sich
gepaart
;
decken
lassen
mated
in
der
Schwebe
lassen
;
unentschieden
lassen
to
suspend
ab
lassen
;
abfließen
lassen
;
ableiten
{vt}
to
drain
ab
lassen
d
;
abfließen
lassen
d
;
ableitend
to
drain
abge
lassen
;
abfließen
lassen
;
abgeleitet
drained
lässt
ab
;
lässt
abfließen
;
leitet
ab
drains
ließ
ab
;
ließ
abfließen
;
leitete
ab
drained
ver
lassen
;
im
Stich
lassen
{vt}
to
desert
ver
lassen
d
;
im
Stich
lassen
d
deserting
ver
lassen
;
im
Stich
ge
lassen
deserted
verlässt
;
lässt
im
Stich
deserts
verließ
;
ließ
im
Stich
deserted
ver
lassen
e
Straßen
deserted
streets
im
Stich
lassen
to
desert
sich
treiben
lassen
to
drift
die
Dinge
treiben
lassen
to
let
things
drift
Gnade
walten
lassen
to
spare
in
der
Hand
verschwinden
lassen
to
palm
abpumpen
;
leerlaufen
lassen
{vt}
to
drain
abpumpend
;
leerlaufen
lassen
d
draining
abgepumpt
;
leerlaufen
lassen
drained
herbeirufen
;
rufen
;
holen
;
vorladen
;
laden
;
kommen
lassen
;
herbeizitieren
;
zitieren
{vt}
to
summon
herbeirufend
;
rufend
;
holend
;
vorladend
;
ladend
;
kommen
lassen
d
;
herbeizitierend
;
zitierend
summoning
herbeigerufen
;
gerufen
;
geholt
;
vorgeladen
;
geladen
;
kommen
lassen
;
herbeizitiert
;
zitiert
summoned
stranden
lassen
;
scheitern
lassen
{vt}
to
strand
wieder
aufleben
lassen
;
wieder
in
Erinnerung
bringen
{vt}
to
revive
wieder
aufleben
lassen
d
;
wieder
in
Erinnerung
bringend
reviving
wieder
aufleben
lassen
;
wieder
in
Erinnerung
gebracht
revived
patentieren
lassen
to
patent
miteinander
verbinden
;
vereinen
(
mit
);
ineinander
übergehen
lassen
;
aufgehen
lassen
(
in
)
{vt}
to
merge
(into)
miteinander
verbindend
;
vereinend
;
ineinander
übergehen
lassen
d
;
aufgehen
lassen
merging
miteinander
verbunden
;
vereint
;
ineinander
übergehen
lassen
;
aufgehen
lassen
merged
bleiben
lassen
;
bleiben
lassen
[alt]
to
let
alone
aufprallen
lassen
;
prellen
(
Ball
)
to
bounce
aufmarschieren
lassen
;
vorbeimarschieren
lassen
{vt}
[mil.]
to
parade
versichern
;
versichern
lassen
{vt}
(
gegen
)
to
insure
(against)
versichernd
insuring
versichert
insured
versichert
insures
versicherte
insured
eine
Lebensversicherung
abschließen
to
insure
one's
life
gegen
Feuer
versichern
to
insure
against
fire
anschwellen
lassen
;
anwachsen
lassen
;
steigern
{vt}
to
swell
{
swelled
;
swollen
,
swelled
}
anschwellen
lassen
d
;
anwachsen
lassen
d
;
steigernd
swelling
anschwellen
lassen
;
anwachsen
lassen
;
gesteigert
swollen
;
swelled
quellen
;
quellen
lassen
{vt}
to
soak
quellend
;
quellen
lassen
d
soaking
gequellt
soaked
er/sie
quellt
he/she
soaks
ich/er/sie
quellte
I/he/she
soaked
er/sie
hat/hatte
gequellt
he/she
has/had
soaked
die
Erbsen
über
Nacht
quellen
lassen
to
leave
the
peas
to
soak
overnight
schrinken
;
schrumpfen
lassen
{vt}
[textil.]
to
shrink
{
shrank
,
shrunk
;
shrunk
}
schrinkend
shrinking
geschrinkt
shrunk
schrumpfen
lassen
{vt}
to
shrink
{
shrank
,
shrunk
;
shrunk
}
schrumpfen
lassen
d
shrinking
schrumpfen
lassen
shrunk
verdorren
lassen
;
erfrieren
lassen
{vt}
to
blast
verdorren
lassen
d
;
erfrieren
lassen
d
blasting
verdorren
lassen
;
erfrieren
lassen
blasted
klein
erscheinen
lassen
;
in
den
Schatten
stellen
[übtr.]
{vt}
to
dwarf
klein
erscheinen
lassen
d
;
in
den
Schatten
stellend
dwarfing
klein
erscheinen
lassen
;
in
den
Schatten
gestellt
dwarfed
lässt
klein
erscheinen
;
stellt
in
den
Schatten
dwarfs
ließ
klein
erscheinen
;
stellte
in
den
Schatten
dwarfed
zurücknehmen
;
abblasen
;
sausen
lassen
{vt}
to
scrub
zurücknehmend
;
abblasend
;
sausen
lassen
d
scrubbing
zurückgenommen
;
abgeblasen
;
sausen
lassen
scrubbed
genießen
;
sich
schmecken
lassen
;
großen
Gefallen
finden
to
relish
genießend
relishing
genossen
relished
genießt
relishes
genoss
relished
kurz
halten
;
darben
lassen
{vt}
to
pinch
kurz
haltend
;
darben
lassen
d
pinching
kurz
gehalten
;
darben
lassen
pinched
hetzen
;
keine
Ruhe
lassen
to
badger
hetzend
badgering
gehetzt
badgered
hetzt
badgers
hetzte
badgered
Lassen
{n}
allowing
;
granting
;
giving
(of
permission
);
permitting
Lassen
Sie
das
Spaßen
!
Stop
joking
!
Lassen
Sie
den
Kopf
nicht
hängen
.
Don't
be
down
in
the
mouth
.
Lassen
Sie
mich
an
der
Ecke
aussteigen
.
Drop
me
at
the
corner
.
Lassen
Sie
mich
ausreden
!;
Lass
mich
ausreden
!
Hear
me
out
!
Lassen
Sie
sich
nicht
abhalten
!
Don't
let
me
disturb
you
!
Translation contains vulgar or slang words.
Show them
More results
Search further for "lassen":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Ad partners
iSayHello App
Reisewörterbuch
Sprachreisen Englisch
Sprachreisen Sprachschule
Sprachreisen Martin Peters
Sprachreisen & Sprachferien