|
|
|
|
37 results for weil |
| Tip: | If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss |
|
|
German |
English |
|
weil; denn; alldieweil [obs.] {conj} ![denn [listen]](/pics/s1.png) |
because; cos; cuz [slang]; as; since ![since [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
weil er hier war |
because he was here |  |
|
da; weil; obgleich {conj} ![obgleich [listen]](/pics/s1.png) |
as ![as [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
vormals; einstmals; einst; ehemals; vordem [poet.]; ehedem [poet.]; weiland /weil./ (veraltet) {adv} |
formerly; once; erstwhile [obs.] ![once [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
nur weil {adv} |
solely ![solely [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
ungültige (weil noch nicht zugewiesene) Internetadresse {f} [comp.] |
bogon [humor.] |  |
|
nicht widerlegbar (weil nicht überprüfbar) |
non-falsifiable {adj} |  |
|
jdn. (durch unfaire Behandlung) vor den Kopf stoßen; brüskieren; vergrämen {vt} |
to aggrieve sb. |  |
|
vor den Kopf stoßend; brüskierend; vergrämend |
aggrieving |  |
|
vor den Kopf gestoßen; brüskiert; vergrämt |
aggrieved |  |
|
Es ist bitter, wenn man feststellt / wenn einem jemand sagt, dass ... |
It is aggrieving to discover/to be told that ... |  |
|
Er fühlte sich vor den Kopf gestoßen, weil er nicht in die Mannschaft aufgenommen wurde. |
He felt aggrieved at not being chosen for the team. |  |
|
Krippe {f}; Raufe {f}; Futtertrog {m} [agr.] |
manger |  |
|
Krippen {pl}; Raufen {pl}; Futtertröge {pl} |
mangers |  |
|
Als sie in Bethlehem waren, kam für Maria die Zeit ihrer Niederkunft. Und sie gebar ihren Sohn, den Erstgeborenen. Sie wickelte ihn in Windeln und legte ihn in eine Krippe, weil in der Herberge kein Platz für sie war. (Bibelzitat) |
While they were at Bethlehem, the time came for Mary to deliver her child. And she gave birth to her firstborn son and wrapped him in bands of cloth, and laid him in a manger, because there was no place for them in the inn. (Bible quotation) |  |
|
Logik {f} |
logic ![logic [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
angewandte Logik |
applied logic |  |
|
formale Logik |
symbolic logic |  |
|
kombinatorische Logik |
combinational logic |  |
|
weibliche Logik |
female logic; women's logic |  |
|
zweiwertige/dreiwertige/mehrwertige Logik [math.] [comp.] |
binary/ternary/multivalued logic ![logic [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
nach dieser Logik |
by this logic/rationale; following/using that logic |  |
|
Wo ist denn da die Logik? |
Where is the logic in that? |  |
|
Was Sie sagen, entbehrt jeder Logik. |
There is no logic in what you say. |  |
|
In der Auswahl ihres Architekten liegt eine gewisse Logik. |
There is a certain logic in their choice of architect. |  |
|
Nach dieser Logik müsste man das ganze Internet abschalten, nur weil es ein paar Perverse dazu verwenden, Kinderpornos zu tauschen. |
By that logic/rationale you would have to completely cut off the Internet just because a few sickos use it to swap child porn. |  |
|
das Original; das Echte; der Ernstfall |
the real thing [coll.] |  |
|
ein Ersatz für das Original |
a substitute for the real thing |  |
|
wie das Original aussehen/schmecken |
to look/taste like the real thing |  |
|
vom Original nicht zu unterscheiden sein |
to be indistinguishable from the real thing |  |
|
gefälschte Euro annehmen, weil man sie für echte hält |
to accept counterfeit euros, believing that they are the real thing |  |
|
für den Ernstfall gerüstet sein |
to be ready for the real thing |  |
|
An das Original kommt niemand heran. |
There's nothing like the real thing. |  |
|
Du merkst dann schon, wenn es ernst wird. |
You'll know when it's the real thing. |  |
|
Wegen der häufigen Fehlalarme wird im Ernstfall niemand reagieren. |
Because of the frequent false alarms nobody will react when it's the real thing. |  |
|
Papiere {pl}; Ausweise {pl}; Belege {pl}; Nachweis {pl} ![Nachweis [listen]](/pics/s1.png) |
documentation (documentary evidence) ![documentation [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
gefälschte Papiere |
forged documentation |  |
|
Ich konnte nicht einreisen, weil ich nicht alle nötigen Papiere hatte. |
I couldn't enter the country, because I didn't have all the necessary documentation. |  |
|
Du solltest die Rechnungen als Kaufnachweis aufbewahren/aufheben. |
You should keep your receipts as documentation of your purchases. |  |
|
Kannst du deine Behauptungen auch belegen? |
Can you provide documentation of the claims you're making? |  |
|
der springende Punkt; das Entscheidende; das, worauf es ankommt |
the name of the game [fig.] |  |
|
Nicht wieder zuzunehmen, das ist der springende Punkt bei einer Diät. |
Avoiding weight regain, that's the name of the game when dieting. |  |
|
Bei diesem Computerspiel kommt es darauf an, nicht getroffen zu werden. |
In this computer game, not getting hit is the name of the game. |  |
|
Wenn Vielseitigkeit gefragt ist, dann ist das größere Modell die erste Wahl. |
When versatility is the name of the game, the bigger model is the first choice. |  |
|
Im Juli ist Baden und Sonnenschein angesagt. |
In July, sunshine and swimming are the name of the game. |  |
|
"Geben und Nehmen" lautet die Devise. |
"Give and take? is the name of the game. |  |
|
Wir haben ihn ausgewählt, weil er weiß, wie der Hase läuft. |
We chose him, because he knows the name of the game. |  |
|
(moralische) Schuld {f} (wegen etw.) [psych.] ![Schuld [listen]](/pics/s1.png) |
guilt; culpability (about/at/over sth.) ![guilt [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
sich seine Schuld eingestehen |
to acknowledge your own guilt/culpability |  |
|
grundlose Schuldgefühle haben |
to be on a guilt trip [coll.] |  |
|
Sie macht mir ein schlechtes Gewissen, weil ich nicht stille. |
She is laying a guilt trip on me/is guilt-tripping me for not breast feeding. |  |
|
Er kaufte ihnen aus einem Schuldgefühl heraus teure Geschenke. |
He bought them expensive presents, out of guilt. |  |
|
Spaß {m}; Freude {f} ![Freude [listen]](/pics/s1.png) |
fun ![fun [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
viel Spaß; großer Spaß |
great fun |  |
|
aus Spaß; zum Spaß; im Spaß; aus Ulk |
for fun |  |
|
zum Spaß |
for a lark |  |
|
zum Spaß |
for the fun of it |  |
|
etw. aus Spaß machen |
to do sth. in play |  |
|
Viel Spaß! |
Have fun! |  |
|
Das macht Spaß! |
That's fun! |  |
|
Aus Spaß wurde Ernst. |
The fun took a serious end. |  |
|
... macht Spaß. |
... is fun. |  |
|
... macht keinen Spaß. |
... is no fun. |  |
|
Ich tue das nicht, weil es mir Spaß macht, sondern weil ich muss. |
I am not doing it by choice, but out of necessity. |  |
|
Traute {f}; Beherztheit {f}; Mut {m}; Courage {f} ![Mut [listen]](/pics/s1.png) |
gumption |  |
|
sich etw. getrauen/trauen; den Mut haben, etw. zu tun |
to have the gumption to do sth. |  |
|
Er wird es ihr nicht sagen, weil er sich nicht traut. |
He won't tell her because he hasn't got the gumption. |  |
|
Es gehört schon einiges dazu, so etwas zu tun. |
It takes a lot of gumption to do a thing like that. |  |
|
So ein Unsinn!; So ein Schmarren! |
My foot!; My eye! [Br.] |  |
|
"Tom kann nicht kommen, weil er müde ist." - "Von wegen müde! Faul ist er!" |
'Tom can't come because he's tired.' - 'Tired my foot/eye! Lazy more like!' |  |
|
Unzulässigkeit eines rechtlichen Vorbringens aufgrund eines sachlichen Widerspruchs zu früheren Rechtshandlungen [jur.] |
estoppel |  |
|
Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu früherem Verhalten |
equitable estoppel; estoppel by conduct [Br.]; estoppel in pais [Am.] |  |
|
Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu urkundlich verkörperten Erklärungen |
estoppel by deed |  |
|
Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu einschlägigen Gerichtsakten |
estoppel by matter of record; estoppel by record; judicial estoppel |  |
|
Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu früher gemachten Angaben |
estoppel by representation |  |
|
Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu einem abgeschlossenen (völkerrechtlichen) Vertrag |
estoppel by treaty |  |
|
Unzulässigkeit eines Rechtsstreits, wenn er schon einmal rechtskräftig entschieden wurde / wegen innerer Rechtskraft eines früheren Urteils |
estoppel by judgement: estoppel by verdict; collateral estoppel; issue estoppel |  |
|
De-facto-Personengesellschaft/Kaptialgesellschaft {f}; Personengesellschaft/Kapitalgesellschaft {f} aufgrund Rechtsscheins/schlüssigen Verhaltens |
partnership/corporation by estoppel |  |
|
Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu einer früheren Zusage |
promissory estoppel |  |
|
Unzulässigkeit wegen einer falschen Aussage im Vorfeld |
estoppel by misrepresentation |  |
|
Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu einer früheren Garantiezusage |
estoppel by warranty |  |
|
Unzulässigkeit wegen versäumter Rechtshandlungen im Vorfeld |
estoppel by laches |  |
|
Unzulässigkeit wegen stillschweigender Duldung im Vorfeld |
estoppel by acquiescence; estoppel by silence |  |
|
Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu einem früheren Verzicht auf ein Rechtsmittel (Berufung im Strafverfahren) |
estoppel by election; estoppel by waiver |  |
|
Gesellschafter aufgrund Rechtsscheins/schlüssigen Verhaltens |
partner by estoppel |  |
|
einen Widerspruch zu früheren Rechtshandlungen geltend machen |
to raise an estoppel; to plead estoppel |  |
|
Vollmacht aufgrund Rechtsscheins/schlüssigen Verhaltens; Duldungsvollmacht {f} |
agency by estoppel; authority by estoppel |  |
|
Hier liegt der Fall vor, dass das Vorbringen unzulässig ist, weil es zu früheren Rechtshandlungen in Widerspruch steht. |
The case is one of estoppel. |  |
|
ablegen; abwerfen {vt} ![ablegen [listen]](/pics/s1.png) |
to discard ![discard [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
ablegend; abwerfend |
discarding |  |
|
abgelegt; abgeworfen |
discarded ![discarded [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
legt ab; wirft ab |
discards |  |
|
legte ab; warf ab |
discarded ![discarded [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
eine Spielkarte ablegen |
to discard a playing card |  |
|
Er legte seine Jacke ab, weil es so heiß war. |
He discarded his jacket because of the heat. |  |
|
aussagekräftig {adj} (wirklichkeitsgetreu) (insb. Zahlen) ![aussagekräftig [listen]](/pics/s1.png) |
significant; relevant; reliable ![reliable [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Die Zahlen sind besonders aussagekräftig, weil sie im Gegensatz zu anderen Erhebungen auf den tatsächlich gezahlten Beträgen beruhen. |
The figures are particularly significant because, unlike other surveys, they are based on the actual sums paid. |  |
|
Wie Statistiken auch bei seltenen Ereignissen Aussagekraft bekommen. |
How statistics become significant for rare events. |  |
|
Die statistischen Angaben sind nur bedingt aussagekräftig. |
The statistical information involves a certain amount of uncertainty. |  |
|
jdn. beleidigen; kränken {vt} |
to insult sb. |  |
|
beleidigend; kränkend |
insulting ![insulting [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
beleidigt; gekränkt ![beleidigt [listen]](/pics/s1.png) |
insulted ![insulted [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
beleidigt; kränkt ![beleidigt [listen]](/pics/s1.png) |
insults |  |
|
beleidigte; kränkte |
insulted ![insulted [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Niemand beleidigt ungestraft meine Schwester. |
Nobody insults my sister and gets away with it! |  |
|
Ich hoffe, Paul ist nicht beleidigt, wenn ich nicht komme. |
I hope Paul won't be insulted if I don't come. |  |
|
Ich finde es beleidigend, wenn sich jemand nur bedankt, weil er es für seine Pflicht hält. |
I feel insulted if people thank me because they feel it is their duty. |  |
|
Du beleidigst meine Intelligenz! [humor.] |
You are insulting my intelligence! |  |
|
(gemeinsam) beten; seine Andacht verrichten; den Gottesdienst feiern; religiöse Feiern besuchen {vi} [rel.] ![beten [listen]](/pics/s1.png) |
to worship ![worship [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
ein Tempel, wo die Menschen seit hunderten Jahren beten |
a temple where people have worshipped for hundreds of years |  |
|
40% der Kanadier gehen jede Woche zum Gottesdienst. |
40% of Canadians worship on a weekly basis. |  |
|
Ich kenne ihn, weil wir in dieselbe Moschee gehen. |
I know him, because we worship in the same mosque. |  |
|
sich vor jdm./etw. ekeln {vr}; vor jdm./etw. Ekel empfinden/einen Ekel haben {vi} |
to be disgusted/revolted/repulsed at/by sb./sth. |  |
|
Ich ekle mich vor dem Geruch.; Es ekelt mich vor dem Geruch. |
I am digusted/revolted/repulsed by the smell. |  |
|
Ich habe mich vor mir selbst geekelt, weil ich so viel gegessen habe. |
I was disgusted with myself for eating so much. |  |
|
gerade (besonders) (Betonung einer Konjunktion) ![gerade [listen]](/pics/s1.png) |
precisely; exactly (emphasizing a conjunction) ![exactly [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Gerade weil ich weiß, wie der Aktienmarkt funktioniert, lege ich selbst kein Geld an. |
It's exactly because I understand how the stock market works that I do not invest. |  |
|
Stimmt, und gerade deswegen will ich kein Risiko eingehen. |
True, and that's precisely/exactly why I don't want to take any risks. |  |
|
Während der Großen Depression legten die Frauen trotz allem, oder vielleicht gerade deswegen, großen Wert auf Eleganz und Mode. |
During the Great Depression, women, despite all this, or perhaps precisely because of it, attached great importance to elegance and fashion. |  |
|
jdn. herumkommandieren; schurigeln; drangsalieren; schikanieren; tyrannisieren; mobben [ugs.] {vt} |
to bully sb.; to bully sb. around; to bulldoze sb. |  |
|
herumkommandierend; schurigelnd; drangsalierend; schikanierend; tyrannisierend; mobbend |
bullying; bullying around; bulldozing ![bullying [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
herumkommandiert; geschurigelt; drangsaliert; schikaniert; tyrannisiert; gemobbt |
bullied; bullied around; bulldozed |  |
|
einen Arbeitskollegen schikanieren |
to bully a colleague |  |
|
jdn. zu etw. drängen/treiben |
to bulldoze sb. into (doing) sth. |  |
|
sich zusammentun, um jdn. zu drangsalieren |
to gang up on/against sb. |  |
|
Sie wurde von der ganzen Klasse gemobbt, weil sie die Lieblingsschülerin des Lehrers war. |
The whole class ganged up on her because she was the teacher's pet. |  |
|
jdn. rüffeln; jdn. anschnauzen; mit jdm. schimpfen {vt} |
to tell sb. off |  |
|
rüffelnd; anschnauzend; schimpfend |
telling off |  |
|
gerüffelt; angeschnauzt; geschimpft |
told off |  |
|
Hast du einen Rüffel bekommen?; Hast du Schimpfer bekommen? [Ös.] |
Did you get told off? |  |
|
Ich habe mit den Jungs / Buben [Ös.] [Schw.] geschimpft, weil sie so einen Lärm gemacht haben. |
I told the boys off for making so much noise. |  |
|
sauer {adj} (auf) [ugs.] ![sauer [listen]](/pics/s1.png) |
mad (at); angry (with); pissed off [Am.]; pissed [Am.] [slang] (at) ![pissed [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
sauer auf jdn./etw. sein/werden |
to be/be getting mad at sb./sth. |  |
|
Ich bin sauer auf dich, weil ... |
I'm mad at you because ...; I am angry with you because ... |  |
|
sich an etw. zu schaffen machen; sich an jdm./etw. vergreifen {vt} |
to interfere with sb. [Br.]/sth. |  |
|
sich zu schaffen machend; sich vergreifend |
interfering ![interfering [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
sich zu schaffen gemacht; sich vergriffen |
interfered |  |
|
Jemand hat sich an dem Auto zu schaffen gemacht. |
Someone has interfered with the car. |  |
|
Der Erzieher wurde entlassen, weil er sich an Kindern vergriffen hatte. |
The educator was dimissed for having interfered with children. [Br.] |  |
|
schikanieren {vt} |
to hassle; to persecute ![persecute [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
schikanierend |
hassling; persecuting |  |
|
schikaniert |
hassled; persecuted |  |
|
Der Film handelt von jemandem, der schikaniert wird, weil er schwul ist. |
The film is about someone who is persecuted for being gay. |  |
|
schikanös {adj} (weil irrelevant) |
frivolous |  |
|
ein schikanöser Einwand (Zivilprozess) [jur.] |
a frivolous plea |  |
|
mit jdm. schimpfen; jdn. ausschimpfen; jdn. schelten [veraltend] |
to scold sb.; to tell sb. off |  |
|
schimpfend; ausschimpfend; scheltend |
scolding; telling off |  |
|
geschimpft; ausgeschimpft; gescholten |
scolded; told off |  |
|
schimpft; schimpft aus; schilt |
scolds |  |
|
schimpfte; schimpfte aus; schalt |
scolded |  |
|
Meine Mutter hat mit mir geschimpft, weil ich ihre Lieblingsvase zerbrochen habe. |
My mother scolded me for breaking her favourite vase. |  |
|
schon; bereits {adv} ![bereits [listen]](/pics/s1.png) |
already ![already [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
schon um 6 Uhr |
already 6 o'clock |  |
|
schon ab; bereits ab |
for as little as |  |
|
schon am frühen Morgen |
as soon as the day broke |  |
|
schon der Gedanke |
the very idea |  |
|
schon der Höflichkeit halber |
out of sheer politeness |  |
|
schon der Name |
the bare name |  |
|
schon weil ... |
for the very reason that ... |  |
|
schon wieder |
already again |  |
|
Ich wollte schon aufgeben, als ich plötzlich auf die richtige Lösung kam. |
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution. |  |
|
So jung und schon Witwe! |
So young and already a widow! |  |
|
etw. verdunkeln; etw. verfinstern {vt} [astron.] |
to eclipse sth. |  |
|
verdunkelnd; verfinsternd |
eclipsing |  |
|
verdunkelt; verfinstert |
eclipsed |  |
|
Wenn die Erde den Mond verdunkelt, ist der Mond nicht sichtbar, weil die Erde zwischen Sonne und Mond steht. |
If the Earth eclipses the moon, the moon cannot be seen, because the Earth is between the sun and the moon. |  |
|
wegen etw. verstimmt/verschnupft/eingeschnappt/pikiert [geh.] sein; sich wegen etw. auf den Schlips getreten fühlen |
to be miffed at/about sth. |  |
|
jdm. etw. übelnehmen |
to be miffed at sb. for sth. |  |
|
sich über jdn./etw. aufregen/echauffieren [geh.] |
to get miffed at sb./sth. |  |
|
Er war eingeschnappt, weil er nicht eingeladen war. |
He was miffed at not being invited. |  |
|
Sie nahm es ihnen übel, dass sie sie nicht zu dem Fest eingeladen hatten. |
She was miffed at them for not inviting her to the party. |  |
|
nicht vorgesehen sein |
there to be no ...; there to be no provision for ...; not to be (part of) one's standard/usual procedure |  |
|
Eine solche Möglichkeit ist leider nicht vorgesehen. |
Unfortunately, there is no provision for such a possibility. |  |
|
Eine spezielle Einarbeitungsphase ist nicht vorgesehen. |
There will be no special training period. |  |
|
Ein Austritt aus dem Verein ist nicht vorgesehen. |
There is no provision for a withdrawal from the membership of the association. |  |
|
Ich erhielt die Auskunft, dass sie die Bestellung nicht stornieren, weil das nicht vorgesehen ist. |
I was told that they would not cancel the order as it is not part of their standard/usual procedure. |  |
|
zornig sein; verärgert sein {vi} |
to be angry |  |
|
Er war verärgert, weil er warten musste. |
He was angry at being kept waiting. |  |
|
Sie war wegen dieses dummen Fehlers verärgert mit sich selbst. |
She was angry with herself for having made such a foolish mistake. |  |
|
Er wird zornig werden, wenn er erfährt, dass du seine Anweisungen nicht befolgt hast. |
He will be angry to learn that you have disobeyed his orders. |  |
|
nicht zuletzt (ganz besonders auch) |
not least |  |
|
nicht zuletzt wegen/aufgrund ... |
not least because of ... |  |
|
nicht zuletzt deswegen/darum, weil ... |
not least because ... |  |
|
Das verdanken wir nicht zuletzt dem unermüdlichen Einsatz unserer Belegschaft. |
We owe this not least to the indomitable efforts of our staff. |  |
|
etw. von etw. abziehen |
to dock sth. from/off sth. |  |
|
Mein Chef hat mir 10% vom Lohn abgezogen, weil... |
My boss docked 10% off my wages, because... |  |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
|
|
|