A service provided by
TU Chemnitz
supported by
MIO2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Vorbehaltsklausel
vorbehaltslos
vorbehandeln
Vorbehandlung
vorbei
vorbeidrängen
vorbeifahren an
vorbeiflitzen
Vorbeiflug
Search for:
ä
ö
ü
ß
36 results for
vorbei
Word division: vor·bei
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
aus
;
vorbei
;
vorüber
{adv}
;
zu
Ende
over
;
out
aus
sein
;
vorbei
sein
to
be
over
die
Schule
ist
aus
the
school
is
out
ganz
aus
;
ganz
vorbei
all
over
Es
ist
vorbei
.;
Es
ist
aus
.;
Es
ist
zu
Ende
.
It's
over
.
Es
ist
alles
vorbei
.
It's
all
over
.
Der
Regen
hat
aufgehört
The
rain
is
over
.
Damit
ist
es
jetzt
aus/
vorbei
!
That's
the
end
of
that
!;
It's
all
over
now
!
Mit
unserem
Urlaub
ist
es
jetzt
aus/
vorbei
.
That's
the
end
of
our
holiday
.;
So
much
for
our
holiday
.
Zwischen
uns
ist
es
aus
.
I
am/I
have
finished
with
you
.
Zwischen
den
beiden
ist
es
endgültig
aus
.
Die
beiden
haben
sich
endgültig
getrennt
.
They
have
finally
split
up
.
vorbei
;
vorüber
{adv}
past
vorbei
sein
;
vorüber
sein
to
be
past
;
to
be
finished
Was
vorbei
ist
,
ist
vorbei
.
What's
past
is
past
.
längst
vorbei
past
history
vorbei
rasen
;
schnell
vorbei
fahren
to
zoom
past
vorbei
sein
;
vorüber
sein
;
um
sein
to
be
up
vorbei
sein
(
Schmerzen
)
to
be
gone
(pain)
dahin
sein
;
mit
jdm
./etw.
vorbei
sein
{vi}
[ugs.]
to
go
for
a
burton
[Br.]
[coll.]
(old-fashioned)
Unsere
Urlaubspläne
sind
dahin
.
Our
holiday
plans
have
gone
for
a
burton
.
Mit
den
satten
Gewinnen
ist
es
seit
dem
Zusammenbruch
der
Weltwirtschaft
2008
vorbei
.
Big
profits
have
gone
for
a
burton
since
the
global
economy
collapsed
in
2008
.
Sein
Schiff
würde
meines
halbieren
und
mit
mir
wär's
vorbei
.
His
boat
would
cut
mine
in
two
and
I'd
go
for
a
burton
.
ausgestanden
sein
;
vorbei
sein
to
be
all
over
(and
done
with
)
noch
nicht
ausgestanden
sein
not
to
be
(all)
over
yet
Die
Krise
ist
noch
nicht
ausgestanden
.
The
crisis
is
not
overcome/over
yet
.
Darum
kommen
wir
nicht
herum
.;
Daran
führt
kein
Weg
vorbei
.;
Das
lässt
sich
nicht
umgehen
.
There's
no
way
around
it
.
Die
Zeit
ist
um
;
Die
Zeit
ist
vorbei
.
The
time
is
up
.;
Time's
up
.
Es
war
soeben
elf
Uhr
.;
Es
ist
elf
Uhr
vorbei
.
It's
just
after
eleven
(o'clock).;
It's
just
gone
eleven
.
Ich
komme
auf
einen
Sprung
vorbei
.
I'll
just
drop
in
for
a
second
.
Knapp
daneben
ist
auch
vorbei
.
[Sprw.]
A
miss
is
as
good
as
a
mile
.
[prov.]
Was
vorbei
ist
,
ist
vorbei
.
[Sprw.]
What's
gone
is
gone
.
mit
dem
Auto
(
vorbei
)fahren
to
motor
(by)
[Br.]
[obs.]
mit
harten
Bandagen
kämpfen
;
kompromisslos
vorgehen
{vi}
to
take
the
gloves
off
[fig.]
;
to
play
hardball
[Am.]
ohne
Samthandschuhe/Glacéhandschuhe
;
auf
die
harte
Tour
with
the
gloves
off
andere/strengere
Saiten
aufziehen
to
have
taken
off
the
gloves
Die
Schonzeit
(
für
jdn
.)
ist
vorbei
.
[übtr.]
(For
sb
.)
the
gloves
are
off
.
[fig.]
Lossein
{n}
(
einer
Person/Sache
)
riddance
(of a
person/thing
)
Und
tschüss
!
[ugs.]
Good
riddance
!
[coll.]
Die
sind
wir
gottseidank
los
!
Good
riddance
to
them
!
Sie
war
eine
schreckliche
Person
.
Ich
weine
ihr
keine
Träne
nach
.
She
was
an
awful
person
.
Good
riddance
to
her
, I
say
!
Der
Winter
ist
endlich
vorbei
und
ich
weine
ihm
keine
Träne
nach
.
Winter
is
finally
over
,
and
I
say
good
riddance
!
Dem
braucht
man
nicht/keine
Träne
nachzuweinen
!
Good
riddance
to
bad
rubbish
!
Tor
{n}
[sport]
goal
Tore
{pl}
goals
ein
Tor
schießen
to
score
a
goal
am
Tor
vorbei
schießen
to
miss
the
goal
Treffer
aus
dem
Spiel
heraus
goal
from
open
play
Unterscheidung
{f}
;
Unterschied
{m}
(
zwischen
etw
.)
distinction
(between
sth
.)
deutlicher
Unterschied
clear/sharp
distinction
zur
Unterscheidung
for
distinction
;
by
way
of
distinction
eine
rein
formale
Unterscheidung
a
distinction
without
a
difference
ohne
Unterschied
der
Rasse
,
des
Geschlechts
oder
der
Religion
without
distinction
as
to
race
,
sex
,
or
religion
eine
Unterscheidung
zwischen
etw
.
treffen
;
zwischen
etw
.
unterscheiden
;
einen
Unterschied
zwischen
etw
.
machen
to
make/draw
a
distinction
between
sth
.
Unterschiede
verwischen
to
blur
distinctions
Das
Gericht
unterschied/traf
eine
Unterscheidung
zwischen
seinen
Vorstrafen
und
den
neuen
Anschuldigungen
.
The
court
drew
a
distinction
between
his
previous
convictions
and
the
new
charges
.
Diese
Hunde
sind
verschiedene
Rassen
,
aber
diese
Unterscheidung
geht
an
den
meisten
Leuten
vorbei
.
These
dogs
are
different
breeds
,
but
this
distinction
is
lost
on
most
people
.
Es
gibt
keine
offensichtlichen
Unterschiede
zwischen
den
beiden
Versionen
.
There
are
no
obvious
distinctions
between
the
two
versions
.
das
(
angepeilte
)
Ziel
verfehlen
;
am
Ziel
vorbei
gehen
;
vom
angestrebten
Ziel
entfernt
sein
;
mit
etw
.
daneben
liegen
to
be
off
the
mark
;
to
be
wide
of
the
mark
;
to
miss
the
mark
noch
weit
vom
angestrebten
Ziel
entfernt
sein
to
be
still
very
wide
of
the
mark
.
Die
meisten
seiner
Schüsse
gingen
am
Ziel
vorbei
.
Most
of
his
shots
went
wide
of
the
mark
.
Seine
Bemühungen
gingen
ins
Leere
.
His
efforts
were
off
the
mark
.
Mit
ihren
Voraussagen
lagen
sie
meilenweit
daneben
.
Their
predictions
were
way
off
the
mark
.
daran
{adv}
at
it
daran
vorbei
past
it
nahe/dicht
daran
right
up
against
it
;
up
close
to
it
kein
Interesse
daran
no
interest
in
it
einer
Sache
entgehen
;
entrinnen
;
entfliehen
{vi}
to
escape
sth
.
einer
Sache
entgehend
;
entrinnend
;
entfliehend
escaping
einer
Sache
entgangen
;
entronnen
;
entflohen
escaped
entgeht
;
entrinnt
;
entflieht
escapes
entging
;
entronn
;
entfloh
escaped
einer
Sache
knapp
entgehen
;
an
etw
.
vorbei
schrammen
[übtr.]
to
barely/narrowly
escape
sth
.
jds
.
Aufmerksamkeit
entgehen
to
escape
sb
.'s
attention
aus
der
Armut
ausbrechen
to
escape
poverty
Ihm
entgeht
nichts
.
Nothing
escapes
his
attention/notice
.
Ich
wäre
um
ein
Haar
in
einen
Tornado
geraten
.
I
barely
escaped
being
caught
in
a
tornado
.
Ich
kann
mich
des
Eindrucks
nicht
erwehren
,
dass
...
I
can't
escape
the
impression
that
...
Er
entging
bei
einem
Lawinenabgang
nur
knapp
dem
Tod
.
He
narrowly
escaped
death
in
an
avalanche
.
Sie
gingen
haarscharf
an
einer
Katastrophe
vorbei
,
als
ihr
Auto
von
der
Straße
abkam
.
They
barely
escaped
disaster
when
their
car
slid
off
the
road
.
Viele
Betrugsfälle
werden
nie
entdeckt
.
Many
cases
of
fraud
escape
detection
.
Wir
kommen
um
die
Tatsache
nicht
herum
,
dass
du
übergewichtig
bist
.
There
is
no
escaping
the
fact
that
your
are
overweight
.
Er
schien
unmöglich
,
dass
er
unentdeckt
bleiben
würde
.
It
seemed
impossible
he
would
escape
detection
.
fast
völlig
;
fast
zur
Gänze
;
so
gut
wie
{adv}
all
but
Diese
Branche
ist
fast
völlig
von
der
Bildfläche
verschwunden
.
This
industry
has
all
but
diappeared
.
Das
Fest
war
so
gut
wie
vorbei
,
als
wir
hinkamen
.
The
party
was
all
but
over
when
we
arrived
.
Es
war
nahezu
unmöglich
,
seine
Schrift
zu
entziffern
.
It
was
all
but
impossible
to
read
his
writing
.
rauschen
;
zischen
;
sausen
;
vorbei
rauschen
{vi}
to
whoosh
rauschend
;
zischend
;
sausend
;
vorbei
rauschend
whooshing
gerauscht
;
gezischt
;
gesaust
;
vorbei
gerauscht
whooshed
rauscht
;
zischt
;
saust
;
rauscht
vorbei
whooshes
rauschte
;
zischte
;
sauste
;
rauschte
vorbei
whooshed
(
durch
die
Luft
)
rauschen
; (
in
der
Luft
)
rascheln
;
surren
{vi}
to
swish
rauschend
;
raschelnd
;
surrend
swishing
gerauscht
;
geraschelt
;
gesurrt
swished
ein
Rock
,
der
beim
Gehen
raschelt
a
skirt
that
swishes
as
you
walk
(along)
Ein
großes
Auto
rauschte
vorbei
/an
Ihnen
vorbei
.
A
large
car
swished
by/past
them
.
Die
Scheibenwischer
surrten
hin
und
her
.
The
windshield
wipers
swished
back
and
forth
.
auf
dem
Weg
;
unterwegs
(
von/nach
)
on
the
way
;
on
your
way
;
en
route
;
enroute
(from/to)
auf
dem
üblichen
Wege
by
the
usual
route
Die
Sammlung
ist
bereits
auf
dem
Weg
nach
Amerika
/
nach
Amerika
unterwegs
.
The
collection
is
already
on
its
way/en
route
to
America
.
Der
Reisebus
ist
auf
dem
Weg
nach
Heathrow
.
The
coach
is
en
route
for
Heathrow
.
Das
Flugzeug
war
von
Boston
nach
Zürich
unterwegs
,
als
in
der
Toilette
ein
Feuer
ausbrach
.
The
airplane
was
on
its
way/en
route
from
Boston
to
Zurich
when
a
fire
broke
out
in
the
lavatory
.
Auf
dem
Weg
zum
Hotel
kamen
wir
beim
Palais
mit
den
55
Stufen
vorbei
.
On
the
way/On
our
way/En
route
to
the
hotel
we
passed
the
Palais
with
its
55
stairs
.
Sie
waren
(
gerade
)
auf
dem
Nachhauseweg
.
They
were
on
their
way
home
.
Bin
schon
unterwegs
!
I'm
on
my
way
!
vorbei
gehen
;
vorbei
schauen
{vi}
(
bei
) (
Besuch
)
to
call
in
(at;
on
)
vorbei
gehend
;
vorbei
schauend
calling
in
vorbei
gegegangen
;
vorbei
geschaut
called
in
geht
vorbei
;
schaut
vorbei
calls
in
ging
vorbei
;
schaute
vorbei
called
in
vorbei
gehen
{vi}
to
get
by
vorbei
gehend
getting
by
vorbei
gegangen
got
by
Er
ging
,
ohne
etwas
zu
sagen
,
an
mir
vorbei
.
He
walked
by
me
without
speaking
.
vorbei
kommen
{vi}
to
pass
;
to
come
by
;
to
come
round
;
to
drop
in
;
to
come
over
[coll.]
vorbei
kommend
passing
;
coming
by
;
coming
round
;
dropping
in
;
coming
over
vorbei
gekommen
passed
;
come
by
;
come
round
;
dropped
in
;
come
over
kommt
vorbei
passes
;
comes
by
;
comes
round
;
drops
in
;
comes
over
kam
vorbei
passed
;
came
by
;
came
round
;
dropped
in
;
came
over
vorbei
laufen
;
vorbei
rennen
{vi}
to
run
past
vorbei
laufend
;
vorbei
rennend
running
past
vorbei
gelaufen
;
vorbei
gerannt
run
past
läuft
vorbei
;
rennt
vorbei
runs
past
lief
vorbei
;
rannte
vorbei
ran
past
vorbei
marschieren
{vi}
to
march
past
vorbei
marschierend
marching
past
vorbei
marschiert
marched
past
marschiert
vorbei
marches
past
marschierte
vorbei
marched
past
vorbei
sausen
;
vorbei
flitzen
{vi}
to
flash
by
;
to
hurtle
past
;
to
breeze
along
vorbei
sausend
;
vorbei
flitzend
flashing
by
;
hurtling
past
;
breezing
along
vorbei
gesaust
;
vorbei
geflitzt
flashed
by
;
hurtled
past
;
breezed
along
saust
vorbei
;
flitzt
vorbei
flashes
by
;
hurtles
past
;
breezes
along
sauste
vorbei
;
flitzte
vorbei
flashed
by
;
hurtled
past
;
breezed
along
vorbei
schauen
;
bei
jdm
.
reinschauen
; (
kurz
)
vorbei
kommen
{vi}
to
stop
by
;
to
drop
in
;
to
drop
by
[Am.]
vorbei
schauend
;
bei
jdm
.
reinschauend
;
vorbei
kommend
stopping
by
;
dropping
in
;
dropping
by
vorbei
geschaut
;
bei
jdm
.
reingeschaut
;
vorbei
gekommen
stopped
by
;
dropped
in
;
dropped
by
schaut
vorbei
;
schaut
rein
;
kommt
vorbei
stops
by
;
drops
in
;
drops
by
schaute
vorbei
;
schaute
rein
;
kam
vorbei
stopped
by
;
dropped
in
;
dropped
by
Er
schaute
auf
seinen
Heimweg
von
Arbeit
kurz
vorbei
.
He
dropped
by
on
his
way
home
from
work
.
Ich
komme
auf
einen
Sprung
vorbei
.
I
shall
drop
by
.
Schau
doch
mal
in
...
vorbei
.
Why
not
drop
into
...
vorbei
schießen
;
danebenschießen
{vi}
[sport]
to
miss
the
mark
vorbei
schießend
;
danebenschießend
missing
the
mark
vorbei
geschossen
;
danebengeschossen
missed
the
mark
schießt
vorbei
/daneben
misses
the
mark
schoss
vorbei
/daneben
missed
the
mark
vorbei
ziehen
;
vorbei
rollen
;
dahinziehen
{vi}
to
roll
by
;
to
roll
past
vorbei
ziehend
;
vorbei
rollend
;
dahinziehend
rolling
by
;
rolling
past
vorbei
gezogen
;
vorbei
gerollt
;
dahingezogen
rolled
by
;
rolled
past
zieht
vorbei
;
rollt
vorbei
;
zieht
dahin
rolls
by
;
rolls
past
zog
vorbei
;
rollte
vorbei
;
zog
dahin
rolled
by
;
rolled
past
vorübergehen
;
vorbei
gehen
(
Ereignis
)
{vi}
to
pass
by
(event)
vorübergehend
;
vorbei
gehend
passing
by
vorübergegangen
;
vorbei
gegangen
passed
by
geht
vorüber/
vorbei
passes
by
ging
vorüber/
vorbei
passed
by
eine
Gelegenheit
ungenutzt
vorübergehen
lassen
to
let
an
opportunity
pass
by
wieder
vorbei
kommen
to
repass
wieder
vorbei
kommend
repassing
wieder
vorbei
gekommen
repassed
kommt
wieder
vorbei
repasses
kam
wieder
vorbei
repassed
(
durch
die
Luft
)
zischen
;
sausen
{vi}
to
swoosh
sausend
swooshing
gesaust
swooshed
Der
Ball
sauste
an
meinem
Kopf
vorbei
.
The
ball
swooshed
past
my
head
.
Search further for "vorbei":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Ad partners
iSayHello App
Reisewörterbuch
Sprachreisen Englisch
Sprachreisen Sprachschule
Sprachreisen Martin Peters
Sprachreisen & Sprachferien