BEOLINGUS

 German  English

bei {prp; +Dativ} [listen] at; with [listen] [listen]

bei mir zu Hause at my place

beim Bäcker at the baker's

bei unserem Treffen at our meeting

bei seinen Eltern leben to stay with one's parents

beim Auto bleiben to stay with the car

wie bei den alten Römern as with the ancient Romans

bei uns in der Schule in our school

bei {prp; +Dativ} [listen] near; by [listen]

beim; bei dem [listen] near the

nahe beim (= bei dem) Stadion near the stadium

wenn; als; während; bei; beim; wobei {conj} [listen] [listen] [listen] [listen] [listen] [listen] when [listen]

beim Lesen eines Buches when reading a book

bei {prp; +Dativ} (Begleitumstände) [listen] by [listen]

bei Tageslicht arbeiten to work in daylight

bei der Arbeit sein to be working; to be at work

an; auf; bei; in; nach; über [listen] [listen] [listen] [listen] [listen] [listen] on {prp} [listen]

an; auf; bei; in; im; über; um; zu [listen] [listen] [listen] [listen] [listen] [listen] [listen] [listen] at [listen]

bei weitem; weitaus {adv} by far; much [listen]

bei weitem nicht not by a long chalk

leicht; sicher; bei weitem {adv} [listen] [listen] easily [listen]

etw. leiten; etw. moderieren; bei etw. den Vorsitz übernehmen/führen; etw. vorsitzen to chair [listen]

leitend; moderierend; den Vorsitz übernehmend/führend; vorsitzend chairing

geleitet; moderiert; den Vorsitz übernommen/geführt; vorgesessen chaired

ein Ausschuss unter dem Vorsitz von ... a committee chaired by ....

Die Untersuchungskommission wurde von einem Richter geleitet. The commission of inquiry was chaired by a judge.

Möchtest du die morgige Besprechung moderieren? Would you like to chair tomorrow's meeting?

stechend; beißend; scharf; schneidend {adj} [listen] sharp [listen]

neben {prp; +Dativ}; dicht bei (Lage; wo?) [listen] next to; beside [listen]

neben dem Bahnhof next to the station

gleich neben etw. right next to sth.

dicht neben jdm. stehen; dicht bei jdm. stehen to stand close beside sb.

Beißzange {f} [geol.] ratio [listen]

Beißzange des Abflusses drainage ratio

beißen {vi} {vt}; zubeißen {vi} [listen] to bite {bit; bitten} [listen]

beißend; zubeißend biting [listen]

gebissen; zugebissen bitten [listen]

er/sie beißt he/she bites

ich/er/sie biss (biß [alt]) I/he/she bit [listen]

er/sie hat/hatte gebissen he/she has/had bitten

ich/er/sie biss I/he/she would bite

Ich wurde durch einen Hund gebissen. I was bitten by a dog. [listen]

in den sauren Apfel beißen müssen [übtr.] to have to bite the bullet [fig.]

in den sauren Apfel beißen [übtr.] to grin and bear it

in den sauren Apfel beißen; die bittere Pille schlucken [übtr.] to swallow the pill; to grasp the nettle

Zeuge/Zeugin sein bei; miterleben to witness [listen]

Biss {m}; Beißen {n} bite [listen]

bei Bewusstsein; bewusst {adj} [listen] conscious (of) [listen]

neben; bei [listen] [listen] next to

nicht zusammenpassen; nicht zueinander passen {vi}; sich beißen (Farben) to clash [listen]

nicht zusammenpassend; nicht zueinander passend; sich beißend clashing

nicht zusammengepasst; nicht zueinander gepasst; sich gebissen clashed

Das passt zur ihrem Kleid wie die Faust auf's Auge. It clashes horribly with her dress.

bei der Sache sein to be concentrated

nicht bei der Sache sein; unkonzentriert sein not to be concentrated

Er war nicht (ganz) bei der Sache. His mind was wandering.; His mind was elsewhere.

Sie war bei den Hausaufgaben nicht ganz bei der Sache. She didn't give his full attention to his homework.

bei {prp; +Dativ}; im Falle von [listen] in case of

Bei Feuer Scheibe einschlagen! In case of fire break glass!

Bei Nichtmitgliedern ist das nicht möglich. In the case of non-members, this is not possible.

bei Anbruch der Dunkelheit at nightfall

Beißring {m} teething ring

Beißringe {pl} teething rings

bei Gelegenheit some time; at your convenience; in your time [listen]

bei Nichtakzeptierung in the event of non-acceptance

bei etw. Pate gestanden haben / sein [Ös.] [Schw.] to be the force behind sth.

bei jdm. ein Stein im Brett haben to be in sb.'s good books

bei der Tatbegehung in the commission of the offence

bei Treuhänder hinterlegte Vertragsurkunde {f}; bedingt hinterlegte Urkunde escrow [listen]

bei Vorlage at sight

bei jdm. abblitzen [ugs.] to bomb out with sb. [coll.]

bei jdm. abkassieren (im Restaurant) to give sb. the bill

bei jdm. anecken to rub sb. up the wrong way

bei der Stange bleiben [übtr.] to keep at it; to stick to it

bei jdm. ein gutes Wort für jdn. einlegen to put in a good word to sb. for sb.

bei etw. mitziehen (mitmachen) [übtr.] to go along with sth.

bei jdm. nachhaken (in einer Sache) to press sb. (on)

bei jdn. vorsprechen; jdn. besuchen to call on sb.

Bei allem Verständnis, aber das kann ich nicht tun. Much as I sympathize, I can't do that.

Bei Regen Rutschgefahr! Slippery when wet!

Bei dem Anblick wurde ich schwach. I melted at the sight.

Bei diesem Anblick dreht sich mir der Magen um. My stomach turns at this sight.

Bei ihm brennt leicht die Sicherung durch. [ugs.] He has a short fuse. [Am.]

Bei drei geht's los. On the count of three.

Bei ihm ist eine Schraube locker. [übtr.] He's got a screw loose. [fig.]

Bei ihm rinnt alles ab.; Da beisst du auf Granit. [übtr.] : It is like pouring water on a duck's back. [fig.]

Bei ihm ist Hopfen und Malz verloren. [übtr.] He's a dead loss.; He is a hopeless case.; He is unimprovable.

Bei meiner Seele! On my oath!

Bei uns ist eingebrochen worden. We've had a break-in.

Bei uns sind 20 Studenten angemeldet. We have 20 students on our roll.

Bei Nacht sind alle Katzen grau. All cats are grey by night.

Translation contains vulgar or slang words. Show them


More results >>>