DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
daran
Search for:
Mini search box
 

39 results for daran
Word division: da·r·an
Tip: Conversion of units

 German  English

daran denken (sich erinnern) to remember [listen]

daran denkend remembering

daran gedacht remembered

denkt daran remembers

dachte daran remembered

Vergiss es nicht!; Denk daran! Be sure to remember!

daran denken, etw. zu tun to think of doing sth.

Ich darf gar nicht daran denken, was das alles kostet. I daren't think of the cost.

Die viele Arbeit, ich darf gar nicht daran denken! All that work, it doesn't bear thinking about!

daran [listen] at it

Daran ist nicht zu rütteln.; Daran gibt's nichts zu rütteln. (Das steht fest) That's just the way it is; There's no changing that.

Daran klebt ein Makel. There's a stigma attached to it.

Daran lässt sich nichts ändern. It can't be helped.

Daran ließ sich nichts zweifeln. You couldn't doubt it.

Daran wird sie zu kauen haben. [übtr.] That will really give her food for thought.

Daran wirst du nicht sterben. It won't kill you.

Das einzige, was ich daran zu beanstanden habe ... The only criticism (objection) I have ...

Das liegt daran, dass ... That is because ...

Er ist daran schuld. He is to blame for it.

Es liegt mir nichts mehr daran. I don't care any more.

Es liegt mir viel daran. It means a lot to me.

Es liegt mir viel daran. That is important to me.

Es sind Bedingungen daran geknüpft. There are strings attached.

Hast du eigentlich je daran gedacht, dass ...? Did it ever occur to you that ...?

Ich denke nicht im Traum daran. I wouldn't dream of it.

Ich habe nichts daran auszusetzen. I can't fault it.

Ich habe nichts daran zu beanstanden. I can't see anything wrong with it.

Ich zweifle daran. I'm in doubt about it.

Jetzt endlich lege ich letzte Hand daran. Now I'm finally putting the finishing touches to it.

Waren Sie daran beteiligt? Were you a party to this?

Was soll daran lustig sein? I don't see the joke!

Freude {f}; Genuss {m}; Vergnügen {n}; Behagen {n} [listen] [listen] [listen] pleasure [listen]

zum Vergnügen for pleasure

mit sichtlicher Freude; mit sichtlichem Vergnügen with obvious pleasure

viel Freude haben an to take much pleasure in

großes Vergnügen machen to give great pleasure

Gefallen finden an take pleasure in

nicht dass ich daran Spaß finde it's not for my own pleasure

Gedanke {m}; Einfall {f} [listen] thought [listen]

Gedanken {pl}; Einfälle {pl} [listen] thoughts [listen]

in Gedanken in thought

bei dem Gedanken an at the thought of

in Gedanken versunken lost in thought; absorbed in thought

in Gedanken versunken sein; sich in Gedanken verlieren to be sunk in thoughts; to be lost in thought

sich über etw. Gedanken machen to be concerned about sth.

sich über etw. keine Gedanken machen to be unconcerned about

einen Gedanken verdrängen to obliterate a thought

sein einziger Gedanke his one thought

schwarze Gedanken glum thoughts

finstere Gedanken dark thoughts

der bloße Gedanke daran the very thought of it

der leitende Gedanke the leading thought

der Gedanke zählt it's the thought that counts

sich (ganz) in die Gedanken eines anderen versetzen to shift (oneself) (completely) into the thoughts of another; to think another's thoughts; to get into another's mind

seine Gedanken niederlegen to write down one's thoughts

Hindernis {n}; Widerstand {m} [listen] obstacle [listen]

Hindernisse {pl}; Widerstände {pl} obstacles [listen]

Daran soll's nicht scheitern. That won't be an obstacle!

Lass dich dadurch nicht abhalten (etw. zu tun). Don't let it be an obstacle (to doing sth.).

Interesse {n} (an jdm./etw.; für jdn./etw.) (Vorteil; Belange) [listen] interest (in sb./sth.) (advantage) [listen]

sofern Interesse besteht if there is interest

wenn genügend Interesse bekundet wird if sufficient interest is received/shown

jds. Interessen wahren to safeguard sb.'s interests

ein Interesse an jdm. haben to have an interest in sb.

ein berechtigtes Interesse an etw. haben to have a legitimate interest in sth.

Das ist in Ihrem eigenen Interesse. This is in your own interest.

die Interessen der Allgemeinheit und der Beteiligten the respective interests of the public and of the parties concerned

Die NATO hat großes Interesse daran, dass das Abkommen funktioniert. NATO has a big interest in making the agreement work.

Es liegt im nationalen/öffentlichen Interesse, dass diese Fakten bekannt werden. It is in the national/public interest that these facts are made known.

Das Rennen wurde im Interesse der Sicherheit verschoben. The race was postponed in the interest(s) of safety.

Du kannst sicher sein, dass deine Eltern nur dein Bestes im Auge haben. You can be assured that your parents have your best interests at heart.

Rein interessehalber, wie viel haben sie dir geboten? Just out of interest, / As a matter of interest, how much did they offer you?

Wenn ich nur daran denke, kommt es mir schon hoch! It makes me sick just thinking about it!

etw. auszusetzen haben (an); einen Fehler finden (an) to fault; to find fault (with) [listen]

an jdm. etw. auszusetzen haben to find fault with sb.

an etw. etw. auszusetzen haben to find fault with sth.

Was hast du daran auszusetzen? What don't you like about it?; What's wrong with it?

Daran ist nichts auszusetzen. There is nothing wrong with it.

erinnern {vt} (an) [listen] to remind (of) [listen]

erinnernd reminding

erinnert reminded

erinnert reminds

erinnerte reminded

jdn. an etw. erinnern to remind sb. of sth.; to put sb. in mind of sth.

jdn. daran erinnern, etw. zu tun to remind sb. to do sth.

Kannst du meinem Gedächtnis nachhelfen, wie ... Can you remind me how to ...

Dabei fällt mir ein, ich muss ja noch einen Termin beim Optiker vereinbaren. That reminds me, I must make an appointment for the optician.

Bitte beachten Sie, dass ... You are reminded that ...

sich interessieren für jdn./etw. {vr}; für jdn./etw. Interesse haben to be interested in sb./sth. [listen]

sich interessierend being interested

sich interessiert been interested

ich interessiere mich I am interested in

du interessierst dich you are interested in

er/sie interessiert sich he/she is interested in

ich/er/sie interessierte mich/sieh I/he/she was interested in

wir interessierten uns we were interested in

sich brennend für etw. interessieren to be incredibly interested in sth.

falls du interessiert bist; wenn Sie interessiert sind if you are interested

Hätten Sie Interesse daran, für uns tätig zu werden? Would you be interested in working for us?

komisch; lustig; spaßig {adj} [listen] [listen] funny [listen]

komischer; lustiger; spaßiger funnier

am komischsten; am lustigsten; am spaßigsten funniest

Was ist daran so komisch? What's so funny (about it)?

Meinst du mit komisch seltsam oder lustig? Funny peculiar or funny ha-ha? [Br.]; Funny weird or funny ha-ha? [Am.]

Sehr witzig! Wer hat meine Schlüssel versteckt? [iron.] Very funny! Who's hidden my keys?

komisch; seltsam; eigenartig {adj} [listen] [listen] funny [listen]

sich komisch (seltsam) benehmen to act funny

Das kommt mir komisch vor. That seems/sounds funny to me.

Mach keine Dummheiten, während wir weg sind! No funny business while we're out!

Das Komische (daran) ist, dass ich mich kaum daran erinnern kann. The funny thing is I can't remember much about it.

(an etw.) Schuld sein to be to blame (for sth.)

Er ist nicht daran Schuld.; Es ist nicht seine Schuld. He is not to blame for this.

sogar; selbst; auch {adv} [listen] [listen] [listen] even [listen]

vielleicht sogar even perhaps

selbst dann; trotzdem [listen] even so

selbst jetzt even now

selbst nach even after

selbst wenn; wenn auch; auch wenn [listen] even if; even though [listen] [listen]

selbst ... nicht not even [listen]

selbst nicht durch not even by; not even through; not even by means of

Selbst unter der Annahme, dass das der Fall ist (was ich bezweifle), ändert das nichts daran, dass ... Even supposing that's so/true (which I doubt), it doesn't change the fact that ...

sterben {vi} (an) [listen] to die {died; died} (of; from) [listen]

sterbend dying [listen]

gestorben [listen] died [listen]

du stirbst you die

er/sie stirbt he/she dies [listen]

ich/er/sie starb I/he/she died [listen]

er/sie ist/war gestorben he/she has/had died

ich/er/sie stürbe I/he/she would die

stirb! die! [listen]

jung sterben to die young

eines natürlichen Todes sterben to die a natural death

eines gewaltsamen Todes sterben to die a violent death

an einer Krankheit sterben to die of an illness

an einer einer Verwundung sterben to die from a wound

an einer Verletzung sterben to die from an injury

vor Hunger (Durst) sterben to die of hunger (thirst) [listen]

ins Gras beißen; daran glauben müssen [ugs.]; sterben [listen] to bite the dust [coll.] [listen]

ohne direkte Nachkommen sterben to die without issue

tausend Tode sterben to die a thousand deaths

im Elend sterben to die like a dog

etw. unbedingt tun wollen; unbedingt wollen, dass etw. geschieht to be anxious to do sth./that sth. should be done

Sie wollen sich unbedingt die neue Sendung ansehen. They are anxious to see the new TV show.

Sie wollte unbedingt mit mir alleine sprechen. She was most anxious to speak to me alone.

Warum ist ihr so daran gelegen, dass ich bleibe? Why is she so anxious for me to stay?

Es war ihr ein Anliegen, dass er ihre Eltern kennenlernt. She was anxious that he should meet her parents.

sich zu etw. verpflichten; sich zu etw. bekennen to commit to sth.

sich verpflichtend; sich bekennend committing

sich verpflichtet; sich bekannt committed [listen]

verpflichtet sich; bekennt sich commits

verpflichtete sich; bekannte sich committed [listen]

sich jdm. gegenüber verpflichten to commit to sb.

Ich habe mich verpflichtet, daran zu arbeiten. I have committed to work on it.

Translation contains vulgar or slang words. Show them

No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2010
Your feedback:
Bookmark services G W W D L O
Ad partners