DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
lang
Search for:
Mini search box
 

50 results for lang
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

lang; weit {adj} [listen] [listen] long [listen]

länger; weiter [listen] longer

am längsten; am weitesten longest

ellenlang [ugs.]; sehr lang {adj} incredibly long

sehr lang; ziemlich lang {adj} lengthy

ausführlich; lang und breit [listen] at large

lang erwartet {adj} long-awaited; long awaited

lang gestreckt; langgestreckt {adj} strung-out

lang und breit erzählen to tell a long rigmarole

an/mit jdm./etw. herumtun; herummachen {vi}; sich lang und breit mit jdm./etw. beschäftigen {vr} to fuss about/over sb./sth.

herumtunend; herummachend; sich lang und breit beschäftigend fussing about/over

an/mit herumgetan; herumgemacht; sich lang und breit beschäftigt fussed about/over

Alle beschäftigten sich mit dem Baby. Everyone fussed over the baby.

Sie meckert immer am Essen herum. She is always fussing about her food.

Ich habe stundenlang an der Rede gefeilt. I spent hours fussing over the details of the speech.

hineinreichen; hineingreifen; lang genug sein {vi} to reach in

hineinreichend; hineingreifend; lang genug seiend reaching in

hineingereicht; hineingegriffen; lang genug gewesen reached in

langfristig; lang laufend {adj}; mit langer Laufzeit [fin.] [listen] long-dated

langfristige Miete long-dated lease

lange laufende Finanzierung(en) long-dated funding

Dreijahres...; drei Jahre lang dauernd/gültig {adj} triennial

ein Dreijahresvertrag a triennial contract

Gigaliner {m}; Lang-LKW {m} (überlanger LKW-Zug) [auto] gigaliner; longer heavier vehicle /LHV/; super lorry [Br.]

Gigaliner {pl}; Lang-LKWs {pl} gigaliners; longer heavier vehicles; super lorries

Haarschnitt (vorn kurz, hinten lang; "Vokuhila"), der auf eine ländliche Herkunft schließen lässt mullet [Am.] [slang] [listen]

eine Zeit lang; eine Zeitlang for a while

allzu lang overlong

alteingeführt; lang ansässig; bodenständig {adj} longstanding; old-established; long-established

bodenständige Küche homely cooking [Br.]; down-home cooking [Am.]

länglich; lang {adj} [listen] oblong; elongate

lebenslang {adj}; in Leben lang lifelong; for life

nadelförmig; nadelig; lang und spitz {adj} needle-shaped; acerate; acicular; acerose; aciculate

todlangweilig; endlos lang {adj} mortal [listen]

jdm. zeigen, wo's lang geht to give sb. the low-down [coll.]

Die Kunst ist lang, das Leben kurz. Life is short, art is long.

Es läuft nunmehr drei Monate lang. It's been going on for three months now.

String-Konstante zu lang [comp.] string constant exceeds line

Zeile zu lang. [comp.] Line too long.

Lebe lang und glücklich! LL&P : Live long and prosper!

Drehscheibe {f} [übtr.]; Hochburg {f}; Anlaufstelle {f}; Zentrum {n} (für etw.) [listen] hotspot; hot spot (for sth.)

Zwei Tage lang wurde der botanische Garten in Sheffield zur Anlaufstelle für Künstler und Kunstliebhaber. For two days Sheffield's Botanical Gardens became a hotspot for artists and art lovers.

Sobald es aktiviert ist, macht das Programm aus dem Handy eine Zentrale für sämtliche angeschlossenen Geräte. When activated, the program turns that handset into a hotspot for any, and all, connected devices.

Anreise {f}; Reise {f} (in eine Richtung bzw. als Reisegeschehen) [listen] [listen] journey [listen]

eine Reise machen to go on a journey [listen]

eine Reise durch die Jahrhunderte [übtr.] a journey through the ages [fig.]

In der Bahn lese ich meistens. I usually read during the train journey.

Wie lange dauert die Anreise nach Madrid mit der Bahn? How long does the journey to Madrid take by train?

Ich begebe mich auf eine längere Reise und werde einige Wochen lang nicht zu Hause sein. I am going on a long journey and won't be home for a few weeks.

Sind sie gut gereist? Did you have a good journey?

Danke für Ihren Besuch und gute Heimreise. Thank you for visiting us, and have a safe journey home.

Der Weg ist das Ziel. The journey is the reward. [prov.]

Gewaltbeziehung {f} [jur.] violent relationship

Gewaltbeziehungen {pl} violent relationships

lang andauernde Gewaltbeziehung long-term violent relationship

Hemd {n} [listen] shirt [listen]

Hemden {pl} shirts

kurzärmeliges Hemd; Kurzarmhemd {n}; Halbarmhemd {n} short-sleeved shirt

langärmeliges Hemd; Langarmhemd {n} long-sleeved shirt

besticktes Hemd embroidered shirt

jdm. sein letztes Hemd geben to give sb. the shirt off one's back

offenes Hemd open-necked shirt

Morgen {m}; Vormittag {m} [listen] [listen] morning [listen]

Morgen {pl}; Vormittage {pl} [listen] mornings

am Morgen in the morning [listen]

am frühen Morgen early in the morning

am Vormittag in mid-morning

am späten Vormittag in the late morning

jeden Morgen every morning

den ganzen Morgen lang all the morning; all-morning

im Laufe des Vormittags over the morning; later in the morning

heute Morgen; heute früh this morning

gestern Morgen yesterday morning

morgen früh / morgen Vormittag tomorrow morning

unmittelbar morgen früh first thing in the morning

am nächsten Morgen the morning after

wunderschöner, glücklicher Morgen jingle-jangle morning [Am.]

Nase {f} [anat.] [listen] nose [listen]

Nasen {pl} noses

schiefe Nase {f} crooked nose

in der Nase/Nasenhöhle (befindlich) {adj} intranasal; endonasal

im Bereich der Nase (liegend/gelegen) {adj} perirhinal

elektronische Nase {f} [techn.] electronic nose

Mir läuft die Nase.; Meine Nase läuft. I've got a runny nose

alle Nase lang [übtr.] repeatedly [listen]

die Nase voll haben [übtr.] to be fed up with

die Nase voll haben von etw. [übtr.] to have a belly full of sth.

die Nase voll haben von allem [übtr.] to be fed up with the whole shebang

über etw. die Nase rümpfen to turn up one's nose at sth.; to sniff at sth.

die Nase rümpfen to cock one's nose

eine Nase drehen; eine lange Nase machen to thumb one's nose; to cock a snook

jdn. an der Nase herumführen [übtr.] to draw a red herring across the track [fig.]

jdn. an der Nase herumführen [übtr.] to muck around with sb.

jdm. auf der Nase herumtanzen [übtr.] to walk all over sb. [Br.] [coll.]

Es liegt gleich vor deiner Nase. It's right under your nose.

(langatmige) Schilderung {f}; Aufzählung {f}; Aneinanderreihung {f} (von etw. ) recital (of sth.) [listen]

etw. lang und breit schildern/aufzählen to give a long recital of sth.

eine Aufzählung aller Fakten a recital of all the facts

Sein Referat war eigentlich nur eine Aneinanderreihung von Namen, Orten und Jahreszahlen. His presentation was actually just a recital of names, places, and dates.

Dann bekam ich die übliche Leier von der Frau und den Kindern zu hören, die er ernähren muss. What followed was the usual recital of the wife and children he had to support.

Ventileinsatz {m} [techn.] barrel (valve); core (valve); valve barrel; valve core [listen] [listen]

Ventileinsätze {pl} barrels; cores; valve barrels; valve cores

Ventileinsatz {m} kurz short core

Ventileinsatz {m} lang long core

Zeitraum {m}; Frist {f} [listen] [listen] space; space of time [listen]

eine Zeit lang for a space

ein Weilchen a short space

ein angemessener Zeitraum a reasonable time

innerhalb zwei Stunden within the space of two hours

eine Sache anführen; an der Spitze von etw. liegen {vi} to top sth.

eine Sache anführend; an der Spitze von liegend topping

eine Sache angeführt; an der Spitze von gelegen topped

der Star der Vorstellung sein to top the bill; to be top of the bill

Der Song führte 10 Wochen lang die Hitparade an. The song topped the charts for 10 weeks.

anstehen; Schlange stehen (um etw.) to be standing in a queue [Br.]/line [Am.]; to queue (up) [Br.]; to line up [Am.] (for sth.) [listen]

anstehend; Schlange stehend being standing in a queue/line; queuing; lining up

angestanden; Schlange gestanden been standing in a queue/line; queued; lined up [listen]

um Karten anstehen to queue/line up for tickets

Wie lange bist du angestanden? How long were you in the queue/line?

Wir mussten drei Stunden lang Schlange stehen, um hineinzukommen. We had to queue/line up for three hours to get in.

ausschildern; beschildern {vt} to signpost

ausschildernd; beschildernd signposting

ausgeschildert; beschildert signposted

eine Strecke beschildern / ausschildern to signpost a route

Der Weg zum Hotel ist vom Bahnhof aus ausgeschildert. The hotel is signposted from the station.

Der Wanderweg ist gut beschildert und ungefähr 7,5 km lang. This hiking trail is well signposted, and is about 7.5 km long.

Rettungswege müssen ausreichend vorhanden, entsprechend dimensioniert und gut beschildert sein. Emergency evacuation routes must be sufficiently available, appropriate in size and well signposted.

erwarten; abwarten {vt} [listen] [listen] to await [listen]

erwartend; abwartend awaiting [listen]

erwartet; abgewartet [listen] awaited

erwartet; wartet ab [listen] awaits

erwartete; wartete ab awaited

etw. kaum erwarten können could hardly await sth.

sehnlich erwarten to await eagerly

seine Chance abpassen; seine Gelegenheit abwarten to await one's chance

der lang erwartete Tag the long awaited day

jdn. (an einem Ort) festhalten (am Weggehen/Weglaufen hindern) {vt} to hold sb.; to detain sb. (in a place)

festhaltend holding; detaining [listen]

festgehalten held; detained [listen]

Der Reporter wurde am Kontrollpunkt mehrere Stunden lang festgehalten. The reporter was held at the checkpoint for several hours.

früher {adv} [listen] sooner [listen]

früher oder später; über kurz oder lang sooner or later

nicht (richtig) gehen (nicht funktionieren) [ugs.] (Gerät) to be/go on the blink; to be/go on the fritz [Am.] [coll.] (device)

Der Fernseher geht schon wieder nicht. The TV is on the blink again.

Unser Internetanschluss ist zwei Wochen (lang) nicht gegangen. Our Internet connection went on the blink for two weeks.

Der Parksensor bei meinem Auto hat sich verabschiedet. The parking sensor on my car has gone on the blink.

etw. hegen; etw. pflegen; sich um etw. bemühen {vt} to cherish sth.

hegend; pflegend; sich bemühend cherishing

gehegt; gepflegt; sich bemüht [listen] cherished

die Hoffnung hegen, dass ... to cherish the hope that ...

sich der Illusion hingeben, dass ... to cherish the illusion that ...

eine Idee verfolgen to cherish an idea

eine Tradition pflegen to cherish a tradition

die transatlantischen Beziehungen pflegen to cherish the transatlantic relations

ein lang gehegter Traum a long-cherished dream

Er achtet sehr auf seine Privatsphäre. He cherishes his privacy.

Schnittke verfolgte die Idee einer Faust-Oper. Schnittke cherished the idea of a Faust opera.

hochleben {vi}

jdn. (dreimal) hochleben lassen to give three cheers for sb.

Er lebe hoch! May he live long!; Three cheers for him!

Es lebe der König!; Lang lebe der König! Long live the king!

jdn. isolieren {vt} to sequester sb.

isolierend sequestering

isoliert sequestered

Er wurde in seinem Zimmer isoliert. He was sequestered in his room.

Die Geschworenen wurden bis zur Urteilsfindung isoliert. The jury was sequestered until a verdict was reached.

Der Maler isolierte sich drei Monate lang in seinem Atelier. The painter sequestered himself in his studio for three months.

ein kompliziertes Wort {m}; eine komplizierte Formulierung {f}; eine lange Wurst {f}; ein Bandwurmsatz {m} [ling.] a mouthful; a bit of a mouthful

Der vollständige Titel ist ein bisschen lang. Its full title is a bit of a mouthful.

Ich heiße Zacharias, du kannst mich aber Zach nennen, wenn dir das zu lang ist. My name's Zacharias, but you can call me Zach if it's too much of a mouthful.

Ich nenne sie "Henni", das geht leichter über die Lippen als "Henrietta" I call her 'Henny' because it's less of a mouthful than 'Henrietta'.

Die Pflanze hat keinen volkstümlichen Namen, was schade ist, denn die wissenschaftliche Bezeichnung ist kompliziert. The plant does not have a common name, which is a shame as its scientific name is a bit of a mouthful.

Das Seminar heißt "Dr. Grove's Toolkit for Effective Presentations to Nationally Mixed Audiences". So eine lange Wurst!/Ist das kompliziert! The workshop is called 'Dr. Grove's Toolkit for Effective Presentations to Nationally Mixed Audiences'. What a mouthful!/That's a mouthful to say!

sich pflegen; sich zurechtmachen; sich schön machen {vr} to groom oneself

sich pflegend; sich zurechtmachend; sich schön machend grooming oneself

sich gepflegt; sich zurechtgemacht; sich schön gemacht groomed oneself

Sie ist immer tadellos gepflegt und gut angezogen. She is always perfectly groomed and neatly dressed.

Sie hat sich eine geschlagene Stunde lang zurechtgemacht. She spent a full hour grooming herself.

Die Katze saß in der Ecke und pflegte sich. The cat sat in the corner grooming itself.

rühren; umrühren {vi} [cook.] [listen] to stir [listen]

rührend; umrührend stiring; stirring [listen]

gerührt; umgerührt stirred [listen]

rührt; rührt um stirs

rührte; rührte um stirred [listen]

gut umrühren to stir well

Vor Gebrauch umrühren. Stir before using.

Der Teig muss 10 Minuten lang gerührt werden. The dough must be stirred for 10 minutes.

schwanken; Schwankungen unterliegen; fluktuieren [geh.] {vi} (Dinge) [statist.] [listen] to fluctuate; to vary (things) [listen]

schwankend; Schwankungen unterliegend; fluktuierend fluctuating; varying [listen]

geschwankt; Schwankungen unterlegen; fluktuiert fluctuated; varied [listen]

schwankt; unterliegt Schwankungen; fluktuiert fluctuates; varies [listen]

schwankte; unterlag Schwankungen; fluktuierte fluctuated; varied [listen]

Die Temperaturen können um bis zu 10 Grad schwanken. Temperatures can fluctuate/vary by as much as 10 degrees.

Die Preise unterliegen übers Jahr gesehen großen Schwankungen. Prices fluctuate/vary wildly throughout the year.

Die Inflationsrate schwankte einige Zeit lang um 4% herum. The rate of inflation has been fluctuating around 4% for some time.

übertreiben {vi} [listen] to exaggerate [listen]

übertreibend exaggerating

übertrieben [listen] exaggerated

Man kann ohne Übertreibung sagen, dass ... One can say without exaggerating that ...

Er neigt zu Übertreibungen, wenn er über seine Arbeit spricht. He tends to exaggerate when talking about his work.

Ich konnte zwei Tage lang nicht sitzen, ich übertreibe nicht. I couldn't sit for two days, I'm not exaggerating.

um; um ... herum; ringsum {prp; +Akk.} [listen] round; around [listen] [listen]

um die Ecke round the corner

ums (= um das) Haus gehen to walk around the house (outside)

mit Steinen um sich werfen to throw stones around

um 5 mm zu lang sein to be 5 mm too long
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Bookmark services G W W D L O
Ad partners