DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Schwarze
Search for:
Mini search box
 

23 results for schwarze
Word division: Schwär·ze
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Schwarze {m,f}; Schwarzer black; black person

Schwarzen {pl}; Schwarze blacks

schwarze Liste {f} blacklist

schwarze Listen blacklists

Schwarze Kunst {f}; Totenbeschwörung {f}; Nekromantie {f} necromancy

Schwarze Seegurke {f} (Holothuria atra) [zool.] black cucumber

schwarze Torferde {f} [geol.] muck [listen]

Schreckgespenst {n}; Popanz {m}; der schwarze Mann {m}; der Butzemann {m} (Kinderschreck) bugaboo; bugbear; bogeyman [Br.]; bog(e)y [Br.]; boogeyman [Am.]; booger [Am.]: scarecrow; (figure used to frighten children) [listen]

Sei brav, sonst holt dich der schwarze Mann! Be good, or the bogey man will come and get you!

Schwärze {f}; schwarze Farbe {f} black dye

Trauben-Silberkerze {f}; Schwarze Schlangenwurzel (Actaea racemosa) [bot.] black cohosh; black snakeroot

jdn. auf die schwarze Liste setzen to blacklist sb.

auf die schwarze Liste gesetzt blacklisted

Anschlagbrett {n}; schwarzes Brett; Pinnwand {f} notice board; noticeboard [Br.]; bulletin board

Anschlagbretter {pl}; schwarze Bretter; Pinnwande {pl} notice boards; noticeboard; bulletin boards

am schwarzen Brett aushängen to be up on the noticeboard [Br.]; to be up on the bulletin board

Bevölkerungsmehrheit {f} [pol.] the population majority

Die schwarze Bevölkerungsmehrheit kämpft für die Unabhängigkeit. The black population majority / majority of the population struggles for independence.

Länder mit einer islamischen Bevölkerungsmehrheit countries with a predominantly Muslim population

Ein Bezirk hat eine mehrheitlich lateinamerikanische Bevölkerung. One district has a hispanic population majority.

Gedanke {m}; Einfall {m} [listen] thought [listen]

Gedanken {pl}; Einfälle {pl} [listen] thoughts [listen]

in Gedanken in thought

bei dem Gedanken an at the thought of

in Gedanken versunken lost in thought; absorbed in thought

in Gedanken versunken sein; sich in Gedanken verlieren to be sunk in thoughts; to be lost in thought

sich über etw. Gedanken machen to be concerned about sth.

sich über etw. keine Gedanken machen to be unconcerned about

einen Gedanken verdrängen to obliterate a thought

sein einziger Gedanke his one thought

schwarze Gedanken glum thoughts

finstere Gedanken dark thoughts

der bloße Gedanke daran the very thought of it

der leitende Gedanke the leading thought

der Gedanke zählt it's the thought that counts

sich (ganz) in die Gedanken eines anderen versetzen to shift (oneself) (completely) into the thoughts of another; to think another's thoughts; to get into another's mind

seine Gedanken niederlegen to write down one's thoughts

Haar {n} [listen] hair [listen]

Haare {pl} [listen] hair [listen]

glatte Haare; glattes Haar [poet.] straight hair

gewelltes Haar wavy hair

hochstehende Haare spiky hair; spikey hair

langes Haar; lange Haare long hair

blondes Haar; blonde Haare blond hair

schwarzes Haar; schwarze Haare black hair

rotbraunes Haar; rotbraune Haare auburn hair

graue Haare bekommen to go grey [Br.] / gray [Am.]

das Haar hochgesteckt tragen to have one's hair up

jdm. die Haare vom Kopf fressen [übtr.] to eat sb. out of house and home [fig.]

die Haare zurückgelen; die Haare zurückgegelt tragen/haben to have one's hair slicked back with gel

Lange Haare, kurzer Verstand. [Sprw.] Long hair, stunted mind. [prov.]

Johannisbeere {f}; Ribisel {f} [Ös.] [bot.] currant [listen]

Johannisbeeren {pl}; Ribiseln {pl} [Ös.] currants

schwarze Johannisbeere {f} black currant; blackcurrant

rote Johannisbeere {f} red currant; garnet berry

weiße Johannisbeere {f} white currant

Krawatte {f}; Schlips {m} [ugs.]; Selbstbinder {m} [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; Binder {m} [Ostdt.] [Bayr.] [Ös.] [ugs.] [textil.] [listen] tie; necktie [Am.] [listen] [listen]

Krawatten {pl}; Schlipse {pl}; Selbstbinder {pl}; Binder {pl} ties; neckties [Am.] [listen]

schwarze Krawatte; schwarzer Schlips black tie

Messe {f} [relig.] [listen] mass [listen]

Messen {pl} masses

zur Messe gehen to go to Mass

schwarze Messe black mass

Mulchfolie {f} [agr.] mulch film; mulch foil

biologisch abbaubare schwarze Mulchfolie biodegradable black mulch film

Raketentechnik {f}; Raketenwissenschaft {f} rocketry; rocket science

Das ist nicht so kompliziert.; Das ist keine schwarze/große Kunst. It's not rocket science. [fig.]

Schaf {n} [agr.] [listen] sheep [listen]

Schafe {pl} sheep [listen]

einjähriges Schaf hogget [Br.]

das schwarze Schaf [übtr.] the black sheep [fig.]

ein verlorenes Schaf [übtr.] a lost sheep [fig.]

Tollkirschen {pl} (Atropa) (botanische Gattung) [bot.] atropa nightshades

schwarze Tollkirsche {f} (Atropa belladonna) deadly nightshade; devil's berry, death cherry; belladonna

etw. bedeuten {vt}; ein Indiz für etw. sein {vi} to signify sth.

Wenn der Mond einen Hof hat, so bedeutet das Regen. A lunar halo signifies rain.

Schwarze Kleidung bedeutet Trauer. Black clothing signifies mourning.

Das ist nicht notwendigerweise ein Indiz für eine beginnende Rezession. This does not necessarily signify the start of a recession.

treffen; schlagen; anschlagen; aufschlagen; hinschlagen {vt} [listen] [listen] to hit {hit; hit} [listen]

treffend; schlagend; anschlagend; aufschlagend; hinschlagend hitting

getroffen; geschlagen; angeschlagen; aufgeschlagen; hingeschlagen [listen] hit

er/sie trifft he/she hits

ich/er/sie traf I/he/she hit

er/sie hat/hatte getroffen he/she has/had hit

ich/er/sie träfe I/he/she would hit

triff! hit!

ins Schwarze treffen to hit the mark; to hit the bullseye

Er hat ins Schwarze getroffen. He hit the mark.

Schlag zu!; Hau zu! Hit him/her/it/them!

(ins Schwarze) treffen {vt} [listen] to hit home [fig.]

Seine Bemerkungen trafen ins Schwarze. His remarks hit home.

Das hat gesessen! (hat seine Wirkung erreicht) This/That hit home!

Da sitzt jeder Witz/jede Pointe. Every joke/punch line hits home!
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Bookmark services G W W D L O
Ad partners