DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

147 results for jds
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

anstoßen; auf jds. Wohl trinken to toast; to drink a toast to [listen]

jds. Aufgabe sein; jdm. obliegen [geh.] etw. zu tun to fall to sb.; to be incument on sb.; to be up to sb.; to be the responsibility of sb. to do sth.

obliegend incumbent [listen]

diese Entscheidung obliegt ... this decision lies with ...

Es obliegt ihm ... It is incumbent upon him ...

die Stelle, der die Produktkontrolle obliegt the body entrusted with/responsible for the inspection of the products

Es wird Aufgabe der Gerichte sein, Klarheit zu schaffen. it will fall to the courts to provide clarity.

Es obliegt der prüfenden Behörde, für die Anwendung der geltenden Prüfnorm zu sorgen. It is up to/incumbent on the testing authority to ensure that the applicable testing standard is applied.

Nach Artikel 15 obliegt es den Mitgliedstaaten, entsprechende Gesetzesbestimmungen zu erlassen. It is the responsibility of the Member States to enact appropriate statutory provisions pursuant to Article 15.

jds. Besitz stören; in jds. Rechte/Eigentumsrechte/Personenrechte eingreifen {vi} [jur.] to trespass on/upon sb.'s rights/property

jdn. Grundbesitz unbefugt betreten to trespass on sb.'s land; to unlawfully enter sb.'s land

einen Ort widerrechtlich betreten to trespass on a place

jds. Gefühle verletzen; jdn. kränken; jdm. zu nahe treten to hurt {hurt; hurt} sb.'s feelings

Gefühle verletzend; kränkend; zu nahe tretend hurting sb.'s feelings

Gefühle verletzt; gekränkt; zu nahe getreten hurt sb.'s feelings

jds. Position stärken; jds. Lage verbessern [soc.] to empower sb.

die Position der Frauen stärken to empower women

Wir danken allen, die mit ihrer Arbeit die Situation der Ärmsten in unserer Gesellschaft verbessern. We give thanks to all whose work empowers the poorest people in our society.

jds. leibliches Wohl sb.'s well-being

Für das leibliche Wohl ist gesorgt. Food and refreshments will be available.

Ich bin auf das leibliche Wohl meiner Gäste bedacht. I want to make sure that my guests don't go hungry.

jds. Forderungen nachgeben to humour [Br.]/humor [Am.] sb.'s demands

nachgebend humouring; humoring

nachgegeben humored; humored

jds. Bekanntschaft machen to pick up with sb.

jds. Geringschätzung {f} (für etw.) sb.'s floccinaucinihilipilification (of sth.) (jocular coinage)

jds. Intimfeind {m} (Person); rotes Tuch (für jdn.) (Sache) bête noire (of sb.)

Intimfeinde {pl}; rote Tücher bêtes noires

jds. Partei ergreifen to take sb.'s part

jds. Rettung sein to save the day for sb.

jds. Sachen {pl}; Zeug {n}; Kram {m} [listen] sb.'s clobber [Br.]

jds. Verhandlungsposition schwächen to weaken sb.'s bargaining hand

jds. Versicherungsdaten (bei Autounfall) sb.'s insurance information (in car accident)

jds. Argwohn beschwichtigen to quieten sb.'s suspicions

jds. Partner sein to partner sb.

jdn. als/zum Partner haben to be partnered by sb.

jdn./etw. bemerken; merken; wahrnehmen; jds./einer Sache gewahr werden [poet.] {vt} [listen] [listen] [listen] to notice sb./sth. [listen]

bemerkend; merkend; wahrnehmend; gewahr werdend noticing

bemerkt; gemerkt; wahrgenommen; gewahr geworden [listen] noticed [listen]

bemerkt; merkt; nimmt wahr; wird gewahr [listen] notices

bemerkte; merkte; nahm wahr; wurde gewahr noticed [listen]

Hast du den Unfall mitbekommen? Did you notice the accident?

kaum wahrgenommen little-noticed

Nach einiger Zeit wird man einer Figur gewahr, die am Fenster steht. After a while you notice a figure standing at the window.

jdn. erbauen; jds. Herz erfreuen {vt} to edify sb.; to please sb.

erbauend; jds. Herz erfreuend edifying; pleasing [listen]

erbaut; jds. Herz erfreut edified; pleased [listen]

erbaut edifies; pleases

erbaute edified; pleased [listen]

sich an etw. erbauen/erfreuen to be edified by sth.

Er war darüber/davon nicht sehr erbaut. He was not too pleased/thrilled about/with it.

Wenn Ihr Oper mögt, wird die Schönheit dieser Musik Euer Herz erfreuen. If you enjoy opera then you will be edified by the beauty of this music.

unter jds. Niveau/Würde/Stand sein to be beneath sb.

Das ist unter seiner Würde. That's beneath him.

Er findet solche Arbeiten unter seinem Niveau. He considers such jobs beneath him.

Ihre Mutter fand, dass sie nicht standesgemäß geheiratet hatte. Her mother felt she had married beneath her.

Er verdient keinerlei Beachtung. He is beneath notice.

Sie tut so, als wäre es schon unter ihrer Würde, mit uns zu reden. She acts as if even speaking to us is beneath her.

Unter (dem Namen) Zeles finde ich nichts. I can't find anything under (the name of) Zeles.

jdm. Handfesseln/Fußfesseln anlegen; jds. Hände/Füße fesseln to manacle sb./sb.'s hands/feet

Handfesseln/Fußfesseln anlegend; Hände/Füße fesselnd manacling

Handfesseln/Fußfesseln angelegt; Hände/Füße gefesselt [listen] manacled

legt Handfesseln an manacles

legte Handfesseln an manacled

missfallen; jds. Missfallen erregen to displease sb.

missfallend displeasing

missfallen displeased

missfällt displeases

missfiel displeased

sich etw. zum Ziel setzen; sich einer Sache verschreiben; auf etw. eingeschworen sein; einer Sache verpflichtet sein; jds. Anspruch sein, etw. zu tun to be committed to sth./to do sth.

Wir haben uns zum Ziel gesetzt, die Qualität zu verbessern. We are committed to improve the quality.

Unser Anspruch ist es, aktiv zum Umweltschutz beizutragen. We are committed to being a positive contributor to the environment.

Wir sagen dem Straßenmüll den Kampf an. We are committed to combating street waste.

einspringen; jds. Platz einnehmen to step in; to take sb.'s place

einspringend; jds. Platz einnehmend stepping ind; taking sb.'s place

eingesprungen; jds. Platz eingenommen stepped it; taken sb.'s place

sich nach jds. Wünschen richten to fit in with sb.'s wishes

Wir richten uns ganz nach Ihnen. We'll fit in with you.

Sag mir, wie es dir am liebsten ist, ich richte mich ganz nach dir. Let me know what suits you best, I'll fit in with you.

zu jds. Nachteil gestaltet sein to be stacked against sb.

seine Nase in jds. Angelegenheiten stecken [übtr.] to pry into sb.'s affairs; to stick one's nose into sb.'s business; to poke one's nose into sb.'s affairs

jdn. nerven; jdm. auf die Nerven gehen; an jds. Nerven kratzen; jdm. auf den Senkel gehen [ugs.] to get/jar on sb.'s nerves; to annoy sb.; to irritate sb.

Das nervt! That's a real pain

nach jds. Pfeife tanzen [übtr.] to dance to sb.'s tune [fig.]

Wachs in jds. Händen sein [übtr.] to be (like) putty in sb.'s hands

Er ist Wachs in den Händen seiner Frau. He's putty in his wife's hands.

sich jds. annehmen {vr} to look after sb.; to administer to sb.'s needs

sich der Kranken annehmen to administer to the sick

an jds. Heck kleben; zu dicht hinter jdm. herfahren {vi} [auto] to tailgate sb.

jdn. ausnutzen; jds. Freundlichkeit missbrauchen {vt} to impose on sb.'s kindness

sich (jds.) erbarmen to take pity (on sb.)

sich in jdn. hineinversetzen; sich in jds. Lage hineinversetzen {vr} to put oneself in sb.'s position

auf jds. Sieg tippen to tip sb. to win

unbekannt {adj}; ohne jds. Wissen [listen] unbeknown; unbeknownst; unbeknown to sb.

Niemand ahnte, dass sie ein Doppelleben führte. Unbeknown to anyone she was leading a double life.

jdn. (kurzzeitig) vertreten; jds. Vertretung übernehmen [adm.] to deputize / deputise [Br.] for sb.

sich jdn. warmhalten [ugs.] [übtr.]; sich jds. Gunst erhalten) to keep sb. on the backburner [fig.]

jdn. zu jds. Kunden zählen to count so. among so.'s customer

Musik in jds. Ohr sein [übtr.] to be music to so.'s ears [fig.]

Abschiedsgeschenk {n}; Abschiedgeschenk {n} leaving present; farewell gift; parting gift

Abschiedsgeschenke {pl}; Abschiedgeschenke {pl} leaving presents; farewell gifts; parting gifts

sich an jds. Abschiedsgeschenk beteiligen to contribute towards sb.'s leaving present

den Ansprüchen genügen to measure up

einem Standard genügen; einem Standard entsprechen to measure up to a standard

jds. Erwartungen genügen to measure up to sb.'s expectations

Anweisung {f}; Anordnung {f}; Instruktion {f} [listen] [listen] instruction [listen]

Anweisungen {pl}; Anordnungen {pl}; Instruktionen {pl} instructions [listen]

eine genaue Anweisung a precise instruction

die ausdrückliche Anweisung geben, etw. zu tun to give explicit instructions to do sth.

auf Anweisung von jdm. on sb.'s instructions

jdm. Anweisungen geben (hinsichtlich) to give sb. instructions (as to)

jds. Anweisungen folgen to follow sb.'s instructions

Die Polizei war angewiesen, notfalls zu schießen. The police were under instruction to fire if necessary.

Ich soll es ihm persönlich geben. My instructions are to give it to him personally.

Appell {m}; Bitte {f}; Flehen {n}; Gesuch {n}; Befürwortung {f} [listen] plea [listen]

zu etw. aufrufen to make a plea for sth.

jds. Bitten nachkommen to be responsive to sb.'s pleas

Aufmerksamkeit {f}; Augenmerk {n} [geh.] [listen] attention [listen]

Aufmerksamkeiten {pl} attentions

auf etw. besonderes Augenmerk legen to pay particular attention to sth.

(die) Aufmerksamkeit erregen to arrest attention; to come to attention

jdm. zur Kenntnis gelangen to come to sb.'s attention

aufmerksam zuhören to listen with close attention

jdm. seine Aufmerksamkeit widmen to devote one's attention to sb.

sein Augenmerk auf etw. richten; einer Sache sein Augenmerk zuwenden to turn/direct one's attention to sb./sth.

jds. Aufmerksamkeit auf etw. lenken to draw/call sb.'s attention to sth.

sich um etw. kümmern to pay attention to sth.

Darf ich kurz um Ihre Aufmerksamkeit bitten? May/Can I have your attention for a moment?

Die Kinder hörten ihr aufmerksam zu. The children had their attention.

Du solltest dich mehr um deine Hausaufgaben kümmern als um deine Videospiele. You should pay more attention to your homework than to your video games.

Joint Attention; gemeinsame Aufmerksamkeit (Interaktionsverhalten) [psych.] joint attention

Aufsicht {f} [listen] charge [listen]

unter jds. Aufsicht under sb.'s charge

Bannkreis {n} influence [listen]

in jds. Bannkreis stehen to be under sb.'s influence

Beachtung {f}; Aufmerksamkeit {f}; Kenntnis {f} (von etw.) [listen] [listen] [listen] notice (of sth.) [listen]

nicht der Beachtung wert beneath notice

um (von jdm.) nicht bemerkt zu werden; um nicht aufzufallen to avoid notice (by sb.)

jdm. etw. zu(r) Kenntnis bringen to bring sth. to sb.'s notice

jdm. zu(r) Kenntnis gelangen, jdm. bekannt werden (Sache) to come to sb.'s notice (matter)

in Erscheinung treten (Person) to come to (sb.'s) notice (person)

unbemerkt bleiben to escape notice

jds. Aufmerksamkeit entgehen to escape sb.'s notice

von etw. keine Notiz nehmen; etw. nicht beachten to take no notice of sth.

Davon habe ich (noch) nie Kenntnis erhalten. This never came to my notice.

Kinder ohne Begleitung treten behördlich in Erscheinung, wenn sie Asyl beantragen. Unaccompanied children come to the notice of the authorities when they claim asylum.

Dieser Umstand dürfte Ihrer Aufmerksamkeit bisher entgangen sein. This circumstance may have escaped your notice so far.

Ich habe gewinkt, aber sie haben es nicht bemerkt. I waved but they took no notice.

Sie haben meinen Vorschlägen keine große Beachtung geschenkt. They did not take much notice of my suggestions.

Beachtung verdienen to deserve some notice

von jdm./etw. Notiz nehmen; etw. bemerken; etw. beachten to take notice of sb./sth.

Bedürfnis {n} [listen] need [listen]

Bedürfnisse {pl} [listen] needs [listen]

jds. Bedürfnisse abdecken to fit sb.'s needs

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2012
Your feedback:
Bookmark services G W W D L O
Ad partners