DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
immer
Search for:
Mini search box
 

196 results for immer
Word division: im·mer
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

noch; immer noch; noch immer; weiterhin; trotzdem {adv}; nach wie vor [listen] [listen] [listen] [listen] [listen] [listen] still [listen]

Ich bin (immer) noch beschäftigt. I'm still busy.

noch besser still better

Bist du noch da? Are you still here?

Ich mag sie nach wie vor. I still like her.

Ich werde noch dieses Jahr/heuer eine Gehaltserhöhung bekommen. I'll be getting a pay rise before the year is out.

In diesem Berech bleibt/ist noch viel zu tun. Much still needs to be done in this area.

immer; ständig {adv} [listen] [listen] ever [listen]

wie immer [listen] as ever

für immer for ever

für immer; zum Behalten for keeps

fast nie hardly ever [listen]

auch immer soever

das ständig wachsende Problem; das immer größer werdende Problem the ever-increasing problem

das ständige Gefühl the ever present feeling

ständig ändernd; ständig wechselnd ever-changing

ständig verbessert; immer verbessernd ever-improving

immer; stets; ständig; allzeit; immerzu {adv} [listen] [listen] [listen] always; all the time; 24/7 [coll.] [listen] [listen]

immer mehr more and more [listen]

immer noch [listen] still [listen]

schon immer always [listen]

immer noch nicht still not; still not yet

wie immer [listen] as usual

immer schlechter from bad to worse

immer zur Hand always at your fingertips

immer natürlich unter der Voraussetzung, dass ein Vertrag zustande gekommen ist always provided, of course, that a contract has been concluded

immer natürlich / natürlich immer im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen always, of course, within legal limits

allemal; immer; stets; prinzipiell {adv} [listen] [listen] [listen] always [listen]

was; was auch immer; alles was whatever; whatsoever [listen] [listen]

alles was du willst whatever you want [listen]

Mach, was du willst. Do whatever you want.

Was auch immer das heißen soll. Whatever that means.

immer öfter; immer häufiger {adv} increasingly; in a growing number of instances [listen]

Brisbane ist immer häufiger von Überschwemmungen bedroht. Brisbane comes under increasing threat of being inundated.

Es wird jetzt immer öfter zur Schmerzbehandlung eingesetzt. In a growing number of instances, it is now used as treatment for pain.

allzeit; immer {adv} [listen] aye [obs.]

gelegentlich; hin und wieder; hie und da; ab und zu/an; fallweise; zeitweise; von Zeit zu Zeit; immer wieder mal; mitunter [geh.]; bisweilen [geh.] {adv} [listen] [listen] occasionally; now and then; every now and again; every so often; (every) once in a while; from time to time [listen] [listen] [listen]

sooft; so oft; wenn auch immer {conj} whenever [listen]

sooft ich kann whenever / as often as I can

wann auch immer; wann immer; immer, wenn whenever [listen]

von wo auch immer; woher auch immer whenever [listen]

wo auch immer; egal wo; überall wo wherever [listen]

ewig; für immer {adv} [listen] forever; for ever [Br.] [listen]

Ich wünschte, dieser Augenblick würde ewig dauern. I wanted that moment to last forever.

Viele Kunstwerke gingen für immer verloren. Many works of art were lost forever.

immer wieder; jeweils [jur.] [listen] [listen] from time to time [listen]

in der jeweils geltenden Fassung as from time to time amended

der jeweils anwendbare Steuersatz the tax rate applicable from time to time

Der Anbieter hat das Recht, den Umfang seiner Internetdienste immer wieder zu ändern. The provider has the right to vary from time to time the scope of its Internet services.

Die tatsächliche Arbeitszeit ist die jeweils mit dem Arbeitgeber vereinbarte. The actual hours of work will be as agreed from time to time with the employer.

immer wieder [listen] consistently {adv} [listen]

durchweg {adv} consistently {adv} [listen]

immer wieder; fortgesetzt; unausgesetzt; unaufhörlich; andauernd; pausenlos; gebetsmühlenhaft; gebetsmühlenartig {adv} (negativer Unterton) [listen] continually

Sie streiten pausenlos/andauernd. They argue continually.

wer auch immer; was auch immer; welche (auch immer) [listen] whichever; whichsoever

Ich muss es akzeptieren, was auch immer du entscheidest. Whichever you choose, I must accept it.

immer wieder [listen] again and again; time and again; over and over; over and over again; time after time [listen]

Er hat es immer wieder gemacht. He did it again and again.

Sie ist immer wieder zu ihm gegangen. She went to him again and again.

Helen kam, wie immer, zu spät. As ever, Helen was late.

immer zu Hause hocken to hug the fire

immer leistungsfähiger increasingly powerful

Immer nur zu! Just go ahead!

Immer der Nase nach! Just follow your nose!

Immer eine Handbreit Wasser unter dem Kiel! May there always be (a few inches of) water beneath your keel.

Immer mit der Ruhe!; Immer langsam mit den jungen Pferden! [ugs.] Hold your horses! [coll.]

Immer mit der Ruhe!; Immer schön langsam!; Sachte, sachte! Take it easy!; Easy does it!; Easy now!; Steady now!

Immer müssen Sie ein Haar in der Suppe finden. You always have to have something to gripe about.

immer weitermachen; (unermüdlich) weitermachen [listen] to soldier on

immer noch im Dunkeln tappend SITD : still in the dark

stets; ständig; immer wieder; immerzu; immerfort {adv} [listen] [listen] [listen] perennially

seine stets fröhliche Schwester his perennially happy sister

eine immer wieder vernachlässigte Frage a perennially neglected issue

Zustand, immer einen Schritt voraus zu sein one-up-manship

jemand, der immer gleich aufgibt quitter

Er gibt nicht so leicht auf. He is no quitter.

endgültig; für immer {adv} [listen] for good

auf etw. herum reiten; immer wieder von etw. reden to harp on about sth.

immerwährend; immer während; anhaltend; ewig {adj} [listen] perennial [listen]

der ewige Verlierer the perennial loser

was auch immer geschieht for better or worse

wieder und wieder; immer wieder [listen] time and (time) again

wo auch immer wheresoever

Auf so etwas muss man immer gefasst sein. Accidents will happen.

Der Gedanke spukt noch immer in den Köpfen. The idea still hasn't been laid to rest.

Der Teufel scheißt immer auf den größten Haufen. Money makes money.

Diese Vorstellung spukt noch immer in den Köpfen (herum). This idea has still a hold on the public mind

Ein Trottel findet immer einen größeren Trottel, um ihn zu bewundern. A fool can always find a greater fool to admire him.

(Immer hübsch) Eins nach dem anderen! (Let's do) One thing at a time!

Er behält immer einen klaren Kopf. He always keeps a level head.

Er hat immer etwas in Petto. He always has something up his sleeve.

Er hat immer Unsinn im Sinn. He's full of mischief.

Er ist immer auf dem Sprung. He is always on the go.

Er ist immer auf Draht. He's always on the ball.

Er kauft immer sehr preisgünstig ein. He always shops around for bargains.

Er steckt mich immer in den Sack (in die Tasche). He always puts me to shame (in the shade).

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Bookmark services G W W D L O
Ad partners