DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
appear
Search for:
Mini search box
 

30 results for appear
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 English  German

to appear [listen] erscheinen; auftauchen; sichtbar werden; zum Vorschein kommen {vi}; sich zeigen {vr} [listen] [listen]

appearing [listen] erscheinend; auftauchend; sichtbar werdend; zum Vorschein kommend; sich zeigend

appeared [listen] erschienen; aufgetaucht; sichtbar geworden; zum Vorschein gekommen; sich gezeigt

he/she/it appears er/sie/es erscheint [listen]

I/he/she/it appeared [listen] ich/er/sie/es erschien

he/she/it has/had appeared er/sie/es ist/war erschienen

as will presently appear wie sich gleich zeigen wird

to appear [listen] scheinen {vi} [listen]

appearing [listen] scheinend

appeared [listen] geschienen

it appeared es schien

it appears as if ... es scheint, dass...; es scheint, als ob ...

as it would appear wie es scheint

It would appear to me that ... Es will mir scheinen als ob ...

to act; to appear (person) [listen] [listen] auftreten; in Erscheinung treten {vi} (Person) [soc.] [listen]

acting; appearing [listen] [listen] auftretend; in Erscheinung tretend

acted; appeared [listen] aufgetreten; in Erscheinung getreten

to have an energetic/a confident manner; to appear energetic/confident [listen] energisch/sicher auftreten [listen]

to keep a low profile zurückhaltend auftreten

to appear; to make an appearance; to put in an appearance (in sth.) [listen] (öffentlich) auftreten {vi}; sich zeigen {vr}; mitwirken (bei etw.) {vi} [soc.] [listen]

to appear in public sich in der Öffentlichkeit zeigen

to appear on television im Fernsehen auftreten

to appear as a witness als Zeuge auftreten

to make one's first (stage) appearance zum ersten Mal auftreten/auf der Bühne stehen

The governor put in an appearance at the festival. Der Gouverneur zeigte sich auf dem Fest.

He has already appeared in a number of films. Er hat schon in mehreren Filmen mitgespielt/mitgewirkt.

He has been appearing as a guest conductor with different orchestras since 2010. Er tritt seit 2010 als Gastdirigent mit verschiedenen Orchestern auf.

She appears briefly in the new James Bond film. Sie hat einen kurzen Auftritt im neuen James-Bond-Film.

He is currently appearing as Petruchio in 'The Taming of the Shrew'. Er steht derzeit als Petruchio in "Der Widerspenstigen Zähmung" auf der Bühne/vor der Kamera.

Tomorrow, he will make his last appearance for the club. Morgen wird er zum letzten Mal für den Club spielen.

to appear; to manifest themselves [listen] in Erscheinung treten

In 2005 he came to the attention of (the) police (for an offence). 2005 trat er polizeilich (mit einer Straftat) in Erscheinung.

to appear; to seem [listen] [listen] anmuten {v}

to appear/seem ridiculous/odd to sb. jemandem lächerlich/seltsam anmuten

to appear; to come (along); to arrive [listen] [listen] [listen] hinzutreten (Person) {vi}

Moreover, there is...; In addition, there is...; ...must be added etw. tritt hinzu (Sachverhalt, Problem) {vi} (oft umschrieben)

to appear strange befremden

appearing strange befremdend

appeared strange befremdet

appears strange befremdet

appeared strange befremdete

to appear in outlines; to be in the offing sich andeuten {vr}

appearing in outlines; beiing in the offing sich andeutend

appeared in outlines; been in the offing sich angedeutet

to crop out; to outcrop; to basset; to appear on the surface anstehen; ausstreichen; ausbeißen {vi} [geol.] [min.]

cropping out; outcropwing; basseting; appearing on the surface anstehend; ausstreichend; ausbeißend

cropped out; outcropped; basseted; appeared on the surface angestanden; ausgestrichen; ausgebissen

ore in sight anstehendes Erz; sichtbares Erz

sub-outcrop; blind lode/vein/apex anstehende, aber überdeckte Ader

to be on file; to be on record; to appear on the record aktenkundig sein; aktenmäßig feststehen {vi} (Sache) [adm.]

to be put on record aktenkundig werden

to shine; to gleam; to shine out (light); to appear (sun, light); to begin to sparkle [listen] [listen] erglänzen {vi}

He failed to appear. Er erschien nicht.

Young from behind, old from in front.; Looks can be deceiving.; Things aren't always as they appear at first glance. Hinten Lyzeum, vorne Museum. [ugs.]

Talk of the devil, and he is bound to appear. Wenn man vom Teufel spricht, dann ist er nicht weit.

horizon [listen] Horizont {m}; Gesichtskreis {m} (Grenzlinie zwischen zwei sichtbaren Bereichen) [math.] [phys.] [listen]

horizons Horizonte {pl}

on the horizon am Horizont

to appear on the horizon am Horizont erscheinen/auftauchen

to disappear below the horizon hinter dem Horizont verschwinden

plaintiff; complainant [Br.]; pursuer [Sc.]; claimant (arbitration proceedings); petitioner (divorce proceedings) [listen] Kläger {m}; Klägerin {f} [jur.]

plaintiffs; complainants; pursuers; claimants; petitioners Kläger {pl}; Klägerinnen {pl}

joint plaintiffs gemeinsame Kläger

plaintiff and defendant; person suing and being sued [Am.]; petitioner and defendant (divorce proceedings) Kläger und Beklagter

to appear as plaintiff als Kläger auftreten

to find for the plaintiff zugunsten des Klägers entscheiden

end of the sentence; final/last position of/in the sentence Satzende {n} [ling.]

at the end of the sentence; in the final/last position of the sentence am Satzende

to occur at the end of the sentence; to appear in the final/last position in the sentence am Satzende stehen

to place sth. at the end of the sentence / last in the sentence etw. ans Satzende stellen

field of vision Sichtbereich {m}; Sichtfeld {n}

The date mark must appear in the same field of vision as the name of the food on the front of the package. Die Datumsangabe muss im selben Sichtfeld wie die Bezeichnung des Lebensmittels auf der Vorderseite der Verpackung erscheinen/aufscheinen [Ös.].

agenda {pl}; docket [Am.] [listen] Tagesordnung {f}; Agenda {f}; Geschäftsliste {f} [Schw.]; Traktandenliste {f} [Schw.]; Tagliste {f} [Schw.] [adm.]

to be/appear on the agenda auf der Tagesordnung stehen

to be high on the agenda; to be top of the agenda ganz oben auf der Tagesordnung stehen

to put/place sth. on the agenda; to include sth. in the agenda etw. auf die Tagesordnung setzen; etw. traktandieren [Schw.]

to remove sth. from the agenda etw. von der Tagesordnung streichen

to draw up/prepare/set the agenda die Tagesordnung aufstellen/festsetzen

to set the agenda for sth. einen Zeitplan für etw. aufstellen, die Weichen für etw. stellen [übtr.]

to have/push one's own agenda seine eigenen Pläne/Ziele verfolgen

the political/economic/legislative agenda die politischen/wirtschaftlichen/gesetzgeberischen Vorhaben

adoption of the agenda Annahme der Tagesordnung

inclusion in the agenda Aufnahme in die Tagesordnung

usual; unchanged [listen] alt {adj} (gewohnt, unverändert) [listen]

to cling to the old ways am Alten festhalten/hängen

to leave everything as it is; not to change anything alles beim Alten (be)lassen

You haven't changed. Du bist immer noch der Alte.

She's not the Doris I used to know. Doris ist nicht mehr die Alte.

He's back to his usual self. Er ist wieder ganz der Alte.

It was the usual scene. Es bot sich uns das alte/gewohnte Bild.

Nothing has changed there. Es ist dort alles beim Alten.

The means of payment will appear unchanged. Bei den Zahlungsmitteln wird alles beim Alten bleiben.

to prompt sb. to do sth. jdn. auffordern, etw. zu tun [comp.]

You are prompted by the program to enter data where required Du wirst vom Programm aufgefordert, wo nötig, Daten einzugeben.

A message will appear which will prompt the user for the password. Es erscheint dann eine Meldung, die den Benutzer zur Eingabe des Kennworts auffordert.

unpromisingly aussichtslos {adv}

The proceedings appear to have no prospect of success. Das Verfahren erscheint aussichtslos. [jur.]

to notify sb. jdn. bescheiden [adm.]

to summon sb. to appear before the court jdn. zu Gericht bescheiden [jur.]

thereon; thereupon; after that; as a result [listen] [listen] darauf; daraufhin {adv} [listen] [listen]

He reacted by spraying us with cola. Daraufhin bespritzte er uns mit Cola.

Follow the instructions as they appear on the screen. Folgen Sie den Anweisungen, die daraufhin angezeigt werden.

As a result, it was decided in 2008 to extend the initiative. Daraufhin wurde 2008 die Ausweitung der Initiative beschlossen.

The uninfected animals had also to be killed as a result. Auch die Tiere, die nicht infiziert waren, mussten daraufhin getötet werden.

to gather sth. from sth. etw. (einer Sache) entnehmen (als Information)

gathering [listen] entnehmend

gathered [listen] entnommen

We understand from your letter that ... Ihrem Schreiben ist zu entnehmen, dass ...

The following table indicates ... Der nachstehenden Aufstellung ist zu entnehmen ...

As you will have gathered ... Wie Sie sicherlich vermutet haben, ...

It would appear from the report that ... Dem Bericht ist zu entnehmen, dass ...

Details of the procedure can be found in the manual. Die genaue Vorgehensweise ist dem Handbuch zu entnehmen.

apparent; evident (from) [listen] [listen] ersichtlich {adj} (aus) [listen]

as far as can be seen (from sth.) soweit ersichtlich (aus etw.)

As can be seen from ... Wie aus ... ersichtlich ist ...

From your letter it would appear that ... Aus Ihrem Schreiben ist (wird) ersichtlich, dass ...

This shows that ...; This indicates that ...; Thus it appears that ... Daraus wird ersichtlich, dass ...

respectable [listen] seriös {adv} [listen]

to appear respectable einen seriösen Eindruck machen

not to be done; to be avoided unterbleiben {vi} [adm.] [jur.]

not being done; being avoided unterbleibend

not been done; been avoided unterblieben

if this has not been done; if he/she/they have not done so wenn das unterblieben ist

the failure to publish notice of the tendering procedure die unterbliebene Veröffentlichung der Ausschreibung

It does not appear that this was done. Das ist offenbar unterblieben.

Payment of the insurance premium has been avoided. Die Zahlung der Versicherungsprämie ist unterblieben.

Protective vaccination was not carried out even when it had been authorised. Schutzimpfungen sind selbst dort unterblieben, wo sie genehmigt wurden.

Penalty tax is not applied in this case. Die Erhebung eines Steuerzuschlags unterbleibt in diesem Fall.

If a notice of rights is not given, the consumer's right of cancellation shall not lapse. Unterbleibt die Rechtsbelehrung, erlischt das Widerrufsrecht des Kunden nicht.

Parents need to make sure that there is nothing to impede their child's development. Eltern müssen dafür sorgen, dass alles unterbleibt, was die Entwicklung ihres Kindes beeinträchtigt.

to slate sth. for sth. [Am.].; to slate to do sth. [Am.] etw. für etw. vorsehen {vt}

slating vorsehend

slated vorgesehen [listen]

She was slated to be his successor. Sie war als sein Nachfolger vorgesehen.

The house is slated for demolition.. Das Haus ist zum Abriss vorgesehen.

The show is slated for late June. Die Sendung ist für Ende Juni vorgesehen.

She is slated to appear at the jazz festival next year. Es ist geplant, dass sie nächstes Jahr beim Jazzfestival auftritt.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Bookmark services G W W D L O
Ad partners