DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Regen
regen
Search for:
Mini search box
 

23 results for Regen
Word division: re·gen
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

sich bewegen; sich rühren; sich regen {vr} to move [listen]

sich bewegend; sich rührend; sich regend moving [listen]

sich bewegt; sich gerührt; sich geregt moved [listen]

näher rücken to move closer; to come closer; to get closer

sich (an einem Ort) frei bewegen können to be able to move about feely (in a place)

Keine Bewegung! Don't move!

sich regen {vr} (scuh bewegen) to move [listen]

sich regend moving [listen]

sich geregt moved [listen]

Kein Lüftchen regte sich. Not a breath of air stirred.

Regen {m} [meteo.] [listen] rain [listen]

starker Regen heavy rain

gefrierender Regen freezing rain

saurer Regen acid rain

peitschender Regen; Regen mit treibendem Wind driving rain

wegen Regen nicht stattfinden; ins Wasser fallen [übtr.] to be rained off [Br.]; to be rained out [Am.]

Die Veranstaltung fiel buchstäblich ins Wasser. The event was rained off [Br.]/out [Am.].

ausgiebiger Regen; ergiebiger Regen continuous heavy rain

bei strömendem Regen in pouring rain

vom Regen in die Traufe [übtr.] out of the frying pan and into the fire [fig.]

sich rühren; sich regen {vr} to stir [listen]

sich rührend; sich regend stiring

sich gerührt; sich geregt stirred [listen]

{f}; Böe {f} (mit Regen); Sturmschauer {m} [meteo.] squall [listen]

Geniesel {n}; feiner Regen [meteo.] drizzling; drizzling rain

prasseln {vi} (Regen) to drum [listen]

schwer; stark {adj} (Regen) [listen] [listen] heavy [listen]

tropisches Wechselklima {n} (mit Regen- und Trockenzeit) [geogr.] tropical wet and dry climate

Auf Regen folgt Sonnenschein. [Sprw.] Every cloud has a silver lining. [prov.]

Ein Neger mit Gazelle zagt im Regen nie. (Palindrom) Sums are not set as a test on Erasmus. (palindrome)

Er kam vom Regen in die Traufe. [übtr.] He jumped out of the frying pan into the fire.

Es sieht nach Regen aus. It looks like rain.

Ich wurde durch den Regen aufgehalten. I was delayed by the rain.

jdn. im Regen stehen lassen [übtr.] to leave so. out in the cold [fig.]

anhaltend; hartnäckig; beständig; ständig {adj}; Dauer... (Sache) [listen] [listen] persistent (thing) [listen]

anhaltender Regen persistent rain

beständige Stoffe persistent substances

hartnäckiger Husten persistent cough

hartnäckiges Gerücht persistent rumour

ständiger Fehler persistent error

anhaltende Nachfrage persistent demand

aufregen; verletzen; bestürzen {vt} [listen] [listen] to upset {upset; upset} [listen]

aufregend; verletzend; bestürzend [listen] upsetting

aufgeregt; verletzt; bestürzt [listen] [listen] upset [listen]

Regen Sie sich nicht auf!; Reg dich nicht auf! Don't upset yourself!

Was hast du denn? What's upset you?

in Unordnung geraten to become upset

aus; vorbei; vorüber {adv}; zu Ende [listen] [listen] [listen] over; out [listen] [listen]

aus sein; vorbei sein to be over

die Schule ist aus the school is out

ganz aus; ganz vorbei all over [listen]

Es ist vorbei.; Es ist aus.; Es ist zu Ende. It's over.

Es ist alles vorbei. It's all over.

Der Regen hat aufgehört The rain is over.

Damit ist es jetzt aus/vorbei! That's the end of that!; It's all over now!

Mit unserem Urlaub ist es jetzt aus/vorbei. That's the end of our holiday.; So much for our holiday.

Zwischen uns ist es aus. I am/I have finished with you.

Zwischen den beiden ist es endgültig aus. Die beiden haben sich endgültig getrennt. They have finally split up.

etw. bedeuten {vt}; ein Indiz für etw. sein {vi} to signify sth.

Wenn der Mond einen Hof hat, so bedeutet das Regen. A lunar halo signifies rain.

Schwarze Kleidung bedeutet Trauer. Black clothing signifies mourning.

Das ist nicht notwendigerweise ein Indiz für eine beginnende Rezession. This does not necessarily signify the start of a recession.

lassen; zurücklassen {vt} [listen] to leave {left; left} [listen]

lassend; zurücklassend leaving [listen]

gelassen; zurückgelassen [listen] left [listen]

die Tür offen lassen to leave the door open

jdn. im Ungewissen lassen not to let sb. know; to keep sb. guessing

jdn./etw. unbeaufsichtigt lassen to leave sb./sth. unattended

Ich lasse meine Tochter die(se) zwei Tage bei meinen Eltern. I'll be leaving my daughter with my parents for those two days.

Lässt du das Auto hier stehen? Are you leaving the car here?

Jetzt lässt sie mich im Regen stehen. [übtr.] Now she is leaving me in the lurch / rain.

Ich habe meine Schlüssel im Büro liegen lassen. I have left my keys at the office.

Wir lassen alles beim Alten. We'll leave everything as it is.

Ich lasse die Stadt hinter mir. I'm leaving the city behind.

lau; mild; lind {adj} [listen] balmy

ein lauer Sommerabend a balmy summer evening

ein mildes Lüftchen a balmy breeze

ein linder Regen a balmy rain

nieseln; tröpfeln {vi} (Regen) [meteo.] to drizzle; to mizzle (rain)

nieselnd; tröpfelnd drizzling; mizzling

genieselt; getröpfelt drizzled; mizzled

es nieselt it drizzles; it mizzles

es nieselte it drizzled; it mizzled

es hat/hatte genieselt it has/had drizzled; it has/had mizzled

mit etw. rechnen {vt} to reckon with sth.

rechnend mit reckoning with

gerechnet mit reckoned with

Er ist jemand, mit dem man rechnen muss. He is a man to be reckoned with.

Ich rechne mit Regen.; Ich schätze, dass es regnen wird. I reckon it will rain.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Bookmark services G W W D L O
Ad partners