DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
deutlich
Search for:
Mini search box
 

45 results for deutlich
Word division: deut·lich
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

deutlich; scharf; klar {adj} [listen] [listen] [listen] clear [listen]

klar; deutlich; eindeutig; genau {adv} [listen] [listen] [listen] [listen] clearly [listen]

etw. deutlich (sichtbar) angeben to clearly indicate sth.

deutlich; offensichtlich; selbstverständlich; unübersehbar; klar; sinnfällig {adj} [listen] [listen] [listen] [listen] obvious [listen]

nicht offensichtlich; übersehbar non-obvious; unobvious

deutlich; klar; scharf umrissen {adj} [listen] [listen] sharp [listen]

deutlich; klar; unmissverständlich {adj} [listen] [listen] broad [listen]

deutlicher Wink broad hint

deutlich; merklich; ausgeprägt; klar; vernehmlich {adj} [listen] [listen] [listen] distinct [listen]

merklich; deutlich; stark; spürbar; fühlbar; beträchtlich; ausgeprägt {adj} [listen] [listen] [listen] marked [listen]

ein ausgeprägtes Interesse a marked interest

ein deutlicher Anstieg (bei etw.) a marked increase (in sth.)

ausdrücklich; deutlich; klar und deutlich; eindeutig {adj} [listen] [listen] [listen] explicit [listen]

ausdrücklicher more explicit

am ausdrücklichsten most explicit

klar; deutlich; ausgeprägt {adj} [listen] [listen] [listen] bold [listen]

ausdrücklich; deutlich; unverhüllt; unverhohlen; eindeutig; explizit {adv} [listen] [listen] [listen] [listen] explicitly [listen]

bekannt geben; bekanntgeben [alt]; mitteilen; zu verstehen geben; deutlich machen [listen] to intimate [listen]

bekannt gebend; bekanntgebend [alt] intimating

deutlich; merklich; ausgeprägt; klar; vernehmlich {adv} [listen] [listen] [listen] distinctly [listen]

deutlich aussprechen {vt} to articulate [listen]

deutlich aussprechend articulating

deutlich ausgesprochen articulated

auffällig; deutlich; unübersehbar {adj} [listen] [listen] conspicuous [listen]

merklich {adv}; spürbar {adv}; deutlich {adv} [listen] markedly {adv}

deutlich sichtbar machen {vt} to show up [listen]

deutlich sichtbar machend showing up

deutlich sichtbar gemacht shown up

deutlich {adv} [listen] articulately

deutlich {adv} [listen] notedly

deutlich {adv} [listen] conspicuously

deutlich {adv} [listen] lucidly

sehr deutlich; schonungslos; unverblümt; offen; ungehobelt {adj} [listen] blunt

sehr deutlich; schonungslos; unverblümt; offen; geradezu; ungehobelt {adv} [listen] bluntly [listen]

Um es ganz offen zu sagen ... To put it bluntly ...

direkt; deutlich {adj} [listen] [listen] plain-spoken

eine deutliche Sprache sprechen to be plain-spoken

klar; deutlich; hell; übersichtlich {adj} [listen] [listen] [listen] [listen] lucid [listen]

klar; deutlich; verständlich {adj} [listen] [listen] [listen] perspicuous

klar; deutlich; verständlich {adv} [listen] [listen] [listen] perspicuously

klar; deutlich; nicht verdeckt {adj} [listen] [listen] unobscured

klar und deutlich in explicit terms

offenkundig; deutlich sichtbar {adj} in evidence

schmetternd; laut; deutlich; deutlich vernehmbar {adj} [listen] [listen] clarion

etw. deutlich machen; etw. klarmachen to crystallise [Br.] sth.; to crystallize sth.

(jdm.) etw. deutlich vor Augen führen [übtr.] to ram home sth. (to so.) [fig.]

(jdm.) etw. [mit Nachdruck] klarmachen

offensichtlich {adv}; offenkundig {adv}; deutlich {adv} [listen] [listen] manifestly {adv}

klar {adj}; deutlich {adj} (bspw. ein Sieg) [listen] [listen] emphathic {adj}

etw. (deutlich) aussprechen {vt} [ling.] to enunciate sth.

aussprechend enunciating

ausgesprochen enunciated

Achte darauf, dass du jede Silbe deutlich aussprichst. Be sure to enunciate every syllable.

(deutlich) sprechen {vi} [ling.] [listen] to enunciate

(deutlich) sprechend enunciating

(deutlich) gesprochen [listen] enunciated

Viele Schauspieler sprechen nicht deutlich. A lot of actors do not enunciate clearly.

etw. hervorheben; betonen; hervortreten lassen (Sinneseindruck) {vt} [listen] to emphasize sth.; to emphasise sth. [Br.]

ausgezeichneter Fließtext [print] {vt} emphasized/accentuated body text (printing)

Einzelne Phrasen können mit Kursiv- oder Fettschreibung hervorgehoben werden. You can use italics or bold to emphasize single phrases.

Enganliegende Jeans würden bei mir jedes Kilo zuviel hervortreten lassen. Tight jeans would emphasize any extra weight that I am carrying.

Ich habe sie frontal aufgenommen, um ihre Augen zur Geltung zu bringen. I shot her en face to emphasize her eyes.

Er riss die Augen auf und seine Stimme machte deutlich, wie skeptisch er war. He opened his eyes wide, and his voice emphasized his incredulity.

(deutlich) hervortreten; hervorstechen; herausstechen {vi}; sich abheben; sich abzeichnen {vr} (von etw./ gegen etw.) to stand out (from sth. / against sth.)

An seinen Schläfen traten die Venen hervor. The veins stood out on his temples.

Diese Homepage sticht aus der Masse hervor/heraus. This website stands out in the crowd.

Eine Hochzeit bleibt immer in besonderer Erinnerung. A wedding will always stand out in people's memories.

Die Umrisse der Bäume zeichneten sich gegen den klaren Nachthimmel ab. The silhouettes of the trees stood out against the clear night sky.

laut {adj} [listen] loud [listen]

lauter louder

am lautesten loudest

laut und deutlich loud and clear

Lauter! Speak up! [Br.]; Louder! [Am.]

laut {adv} (mit lauter Stimme) [listen] loudly (in a loud voice)

Du musst laut sprechen. You have to speak loudly.

Du musst lauter sprechen. You have to speak up.

Kannst du bitte laut und deutlich sprechen! Can you please speak loudly and clearly!

Sie redete lauter als es ihre Absicht war. She spoke more loudly than she intended.

Sein Hund bellt zu laut, sodass ich nicht schlafen kann. His dog barks too loudly so that I can't get any sleep.

rechtzeitig; zeitgerecht; termingerecht {adj} [listen] timely [listen]

zur rechten Zeit/ zum richtigen Zeitpunkt kommen to be timely

ein Wort zur rechten Zeit [geh.] a timely word

etw. zeitnah/zügig/rasch erledigen to do sth. in a timely fashion/manner

Dieser Vorschlag kommt zum richtigen Zeitpunkt. This is a timely proposal.

Das rechtzeitige Eingreifen der Polizei verhinderte Schlimmeres. The timely intervention of the police prevented something worse happening.

Die Reaktorkatastrophe führt uns wieder deutlich vor Augen, wie trügerisch unser Sicherheitsgefühl ist. The reactor disaster is a timely reminder of how deceptive our sense of security is. [Br.]

sprechen; reden {vi} (über; von) [listen] [listen] to speak {spoke; spoken} (about) [listen]

sprechend; redend speaking [listen]

gesprochen; geredet [listen] spoken [listen]

du sprichst; du redest you speak

er/sie spricht; er/sie redet he/she speaks

ich/er/sie sprach; ich/er/sie redete [listen] I/he/she spoke; I/he/she spake [obs.] [listen]

er/sie hat/hatte gesprochen; er/sie hat/hatte geredet he/she has/had spoken

ich/er/sie spräche; ich/er/sie redete I/he/she would speak

sprich!; rede! speak! [listen]

Deutsch sprechen to speak German

gebrochen Deutsch sprechen to speak broken German

Sprechen Sie Deutsch? Do you speak German?

Ich spreche nur ein bisschen Deutsch. I only speak a little German.

Ich spreche leider kein Englisch/nicht englisch. I'm sorry, I don't speak English.

Mit wem spreche ich? Who am I speaking to?

Könnten Sie bitte lauter/langsamer sprechen? Could you please speak louder/slower?

lauter sprechen to speak up

sich klar und deutlich ausdrücken to speak plain English

frei sprechen to speak without notes

von jdm. schlecht reden to speak evil of sb.

frisch von der Leber weg reden to speak freely; to let fly

also sprach ... thus spoke ...; thus spake ...

Dürfte ich Sie kurz sprechen? May I have a word with you?

(deutlich/stark) steigen; ansteigen {vi} [statist.] [listen] [listen] to soar [listen]

steigend; ansteigend soaring [listen]

gestiegen; angestiegen soared

steigende Preise/Nachfrage/Kriminalitätsrate soaring prices/demand/crime rate

Die Lebenshaltungskosten steigen weiter. The cost of living continues to soar.

sich (durch etw. von jdm./etw.) unterscheiden {vi} to differ (from sb./sth. in sth.) [listen]

sich unterscheidend differing

sich unterschieden differed

es unterscheidet sich it differs

es unterschied sich it differed

es hat/hatte sich unterschieden it has/had differed

Die neue Fassung unterscheidet sich stark/gewaltig/deutlich/erheblich von der alten. The new version differs widely/greatly/markedly/considerably from the old one.

Seine Ansichten unterscheiden sich kaum von denen seiner Eltern. His views hardly differ from those of his parents.

Französisch unterscheidet sich in dieser Hinsicht von Italienisch. French differs from Italien in this respect.; French and Italian differ in this respect.

Die Vorstellungen der Eltern über die Kinderbetreuung können weit auseinanderklaffen. Ideas on childcare may differ significantly between parents.

Ein Minimalpaar ist ein Wortpaar, das sich nur durch ein Element unterscheidet. A minimal pair is a pair of words which differ only in one element / contain a difference of only one element.

Manager unterscheiden sich in ihrer Fähigkeit, mit Stress umzugehen. Managers differ from one another in their ability to handle stress.

Die Geschmäcker sind verschieden, besonders in Bezug auf Frauen. Tastes differ, especially in women.

wirkungsvoll; eindrucksvoll {adv} tellingly

eine deutlich sichtbare Wirkung zeigen to be tellingly effective
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Bookmark services G W W D L O
Ad partners