A service provided by
TU Chemnitz
supported by
MIO2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Behauchung
behauen
Behauen von Steinen
Behauhammer
behaupten
Behaupti
Behauptung
Behauptungen über aufstellen
Behauptungszeichen
Search for:
ä
ö
ü
ß
36 results for
behaupten
Word division: be·haup·ten
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
empfehlen
;
behaupten
;
andeuten
;
suggerieren
{vt}
to
suggest
empfehlend
;
behaupten
d
;
andeutend
;
suggerierend
suggesting
empfohlen
;
behauptet
;
angedeutet
;
suggeriert
suggested
empfiehlt
;
behauptet
;
deutet
an
;
suggeriert
suggests
empfahl
;
behauptete
;
deutete
an
;
suggerierte
suggested
behaupten
{vt}
to
claim
behaupten
d
claiming
behauptet
claimed
behauptet
claims
behauptete
claimed
Wäre
das
alles
so
schlimm
wie
behauptet
,
dann
...
If
things
were
as
bad
as
claimed
,
then
...
Kein
Therapeut
wird
für
sich
in
Anspruch
nehmen
,
Schlaflosigkeit
heilen
zu
können
.
No
therapist
will
claim
to
cure
insomnia
.
Das
Produkt
stellt
den
Anspruch
,
ohne
Diät
schlank
zu
machen
.
The
product
claims
to
make
you
thin
without
dieting
.
Ich
behaupte
nicht
(
von
mir
),
ein
Fachmann
auf
dem
Gebiet
zu
sein
.
I
don't
claim
to
be
an
expert
in
the
field
.
Der
Genannte
behauptet
,
einige
Zeit
in
Polen
in
Haft
gewesen
zu
sein
.
The
subject
claims
to
have
spent
time
in
prison
in
Poland
.
behaupten
;
bestreiten
;
Einwendungen
machen
{vt}
to
argue
behaupten
d
;
bestreitend
;
Einwendungen
machend
arguing
behauptet
;
bestritten
;
Einwendungen
gemacht
argued
behauptet
;
bestreitet
;
macht
Einwendungen
argues
behauptete
;
bestritt
;
machte
Einwendungen
argued
aufrechterhalten
;
behaupten
{vt}
to
maintain
;
to
perpetuate
aufrechterhaltend
;
behaupten
d
maintaining
;
perpetuating
aufrechterhalten
;
behauptet
maintained
;
perpetuated
hält
aufrecht
;
behauptet
maintains
;
perpetuates
hielt
aufrecht
;
behauptete
maintained
;
perpetuated
seinen
Vorsprung
gegen
jdn
.
behaupten
(
können
)
to
(manage)
to
maintain
one's
lead
over
sb
.
behaupten
{vt}
to
allege
behaupten
d
alleging
behauptet
alleged
er/sie
behauptet
he/she
alleges
ich/er/sie
behauptete
I/he/she
alleged
er/sie
hat/hatte
behauptet
he/she
has/had
alleged
ich/er/sie
behauptete
I/he/she
would
allege
behaupten
,
dass
...
to
allege
that
...
Herr
Schmidt
war
angeblich
...
Mr
.
Schmidt
is
alleged
to
have
been
...
behaupten
;
bestätigen
{vt}
to
affirm
behaupten
d
;
bestätigend
affirming
behauptet
;
bestätigt
affirmed
versichern
;
behaupten
to
affirm
behaupten
{vt}
to
aver
behaupten
d
avering
;
averring
behauptet
avered
;
averred
behauptet
avers
behauptete
avered
;
averred
behaupten
{vt}
to
purport
behaupten
d
purporting
behauptet
purports
behauptete
purported
aussagen
(
über
);
behaupten
{vt}
to
predicate
(of)
aussagend
;
behaupten
d
predicating
ausgesagt
;
behauptet
predicated
sagt
aus
;
behauptet
predicates
sagte
aus
;
behauptete
predicated
etw
.
geltend
machen
;
vorbringen
;
behaupten
{vt}
to
assert
sth
.
geltend
machend
;
vorbringend
;
behaupten
d
asserting
geltend
gemacht
;
vorgebracht
;
behauptet
asserted
macht
geltend
;
bringt
vor
;
behauptet
asserts
machte
geltend
;
brachte
vor
;
behauptete
asserted
wieder
behaupten
{vt}
to
reassert
wieder
behaupten
d
reasserting
wieder
behauptet
reasserted
behauptet
wieder
reasserts
behauptete
wieder
reasserted
etw
.
postulieren
;
behaupten
;
als
gegeben
hinstellen
{vt}
to
postulate
sth
.
postulierend
;
behaupten
d
;
als
gegeben
hinstellend
postulating
postuliert
;
behauptet
;
als
gegeben
hingestellt
postulated
ermutigen
{vt}
;
sich
behaupten
{vr}
(
gegen
)
to
bear
up
(against;
under
)
Ich
habe
immer
bewusst
vermieden
,
zu
behaupten
...
I've
always
fought
shy
of
claiming
that
...
sich
behaupten
;
sich
durchsetzen
;
sich
Geltung
verschaffen
to
assert
oneself
etw
.
behaupten
;
etw
.
beteuern
;
bei
etw
.
bleiben
(
bspw
.
einer
Aussage
)
to
maintain
sth
.
sich
behaupten
;
seinen
Mann
stehen
[übtr.]
to
punch
one's
weight
[fig.]
behaupten
,
dass
to
contend
that
etw
.
behaupten
;
etw
.
beteuern
to
assert
th
.
sich
gegen
jdn
.
behaupten
;
jdm
.
die
Stirn
bieten
to
stand
up
to
so
.
mit
Fug
und
Recht
{adv}
rightly
;
justifiably
;
with
good
reason
Wir
können
mit
Fug
und
Recht
stolz
auf
unsere
Arbeit
sein
.
We
have
every
reason
to
be
proud
of
our
work
.
Die
Firma
kann
mit
Fug
und
Recht
behaupten
,
eine
wirklich
internationale
Marke
zu
sein
.
The
company
can
justifiably
claim
to
be
a
truly
international
brand
.
Man
kann
mit
Fug
und
Recht
sagen
,
dass
der
Verhaltenskodex
Fortschritte
gebracht
hat
.
We
can
be
justified
in
claiming/saying
that
the
code
of
conduct
has
resulted
in
progress
.
Gegenteil
{n}
;
Umkehrung
{f}
converse
das
Gegenteil
behaupten
to
argue
the
converse
ganz
im
Gegenteil
quite
the
converse
Zögern
{n}
hesitation
;
hesitance
ein
Augenblick
des
Zögerns
a
moment's
hesitation
Ich
stehe
nicht
an
,
zu
behaupten
... (
geh
.)
I
have
no
hesitation
whatsoever/at
all
in
claiming
that
...
Zunge
{f}
[anat.]
tongue
;
lingua
Zungen
{pl}
tongues
Zünglein
{n}
little
tongue
hinter
der
Zunge
(
liegend/gelegen
)
{adj}
retrolingual
in
der
Zunge
(
befindlich
)
{adj}
intralingual
eine
scharfe
Zunge
haben
[übtr.]
to
have
a
sharp
tongue
sich
auf
die
Zunge
beißen
to
bite
one's
tongue
(
jdm
.)
die
Zunge
herausstecken
to
put
one's
tongue
out
;
to
stick
one's
tongue
out
(at
sb
.)
mit
der
Zunge
schnalzen
to
smack/flick
your
tongue
lose
(
scharfe
)
Zunge
{f}
loose
(sharp)
tongue
mit
der
Zunge
anstoßen
to
(have a)
lisp
auf
der
Zunge
zergehen
to
melt
in
one's
mouth
mit
gespaltener
Zunge
with
forked
tongue
mit
gespaltener
Zunge
reden
to
talk
falsely
Böse
Zungen
behaupten
,
dass
....
Malicious
gossip
has
it
that
...
Sein
Name
liegt
mir
auf
der
Zunge
.
His
name
is
on
the
tip
of
my
tongue
.
Es
lag
mir
auf
der
Zunge
.
I
had
it
on
the
tip
of
my
tongue
.
Ich
war
drauf
und
dran
zu
sagen:
'Behalte
deine
negativen
Gedanken
für
dich
!'
It
was
on
the
tip
of
my
tongue
to
say
,
'Keep
your
negative
thoughts
to
yourself
.'
aushalten
;
durchhalten
{vi}
to
hold
out
aushaltend
;
durchhaltend
holding
out
ausgehalten
;
durchgehalten
held
out
sich
gegen
jdn
./etw.
behaupten
to
hold
out
against
sb
./sth.
sich
nicht
behaupten
können
to
be
unable
to
hold
out
blutsverwandt
;
verwandt
;
gleichartig
{adj}
kindred
behaupten
,
mit
jdm
.
verwandt
zu
sein
to
claim
kindred
with
sb
.
dürfen
{vi}
(
Höflichkeitsform
)
may
;
might
(polite
form
of
address
)
Man
darf
wohl/durchaus/getrost
behaupten
,
dass
...
We
may
safely
assert
that
...
Wenn
ich
dazu
etwas
sagen
darf/dürfte:
If
I
may/might
just
say
something
about
this:
Darf/Dürfte
ich
vorschlagen
,
dass
Sie
sich
die
Sache
noch
genauer
ansehen
,
bevor
Sie
etwas
unternehmen
.
May/Might
I
suggest
that
you
consider
the
matter
further
before
taking
any
action
.
Das
war
eine
kluge
Entscheidung
,
wenn
ich
das
sagen
darf
.
This
was
a
wise
choice
,
if
I
may/might
say
so
.
Wer
ist
Jill
,
wenn
ich
fragen
darf
?
Who
,
may/might
I
ask
,
is
Jill
?
Er
ist
ihr
Mann
und
im
Übrigen
ihr
größter
Fan
.
He
is
her
husband
and
, I
may/might
add
,
her
biggest
fan
.
durchsetzungsfähig
{adj}
assertive
;
able
to
assert
oneself
Durchsetzungsvermögen
zeigen
to
be
assertive
sich
behaupten
;
sich
durchsetzen
{vr}
to
be
self-assertive
ernst
{adv}
seriously
Aber
mal
im
Ernst
, ...
But
seriously
...
Willst
du
ernsthaft
behaupten
,
dass
...?
Are
you
seriously
claiming
that
...?
Er
behauptet
allen
Ernstes
,
dass
an
allen
Problemen
die
Medien
schuld
sind
.
He
is
seriously
claiming
/
trying
to
tell
us
that
the
problems
are
all
the
fault
of
the
media
.
getrost
{adv}
(
ruhig
)
Man
kann
getrost
behaupten
,
dass
...
One
can
safely
say
that
...
Du
kannst
das
Kind
getrost
alleine
lassen
.
You
need
have
no
qualms
about
leaving
the
child
on
its
own
.
etw
.
zu
hoch
angeben
;
überhöhte
Beträge
geltend
machen
;
etw
.
überbewerten
;
etw
.
übertrieben
darstellen
{vt}
to
overstate
sth
.
zu
hoch
angebend
;
überhöhte
Beträge
geltend
machend
;
überbewertend
;
übertrieben
darstellend
overstating
zu
hoch
angegeben
;
überhöhte
Beträge
geltend
gemacht
;
überbewertet
;
übertrieben
dargestellt
overstated
etw
.
überspitzt
ausdrücken
;
übertreiben
to
overstate
the
case
um
es
etwas
überspitzt
auszudrücken
;
überspitzt
ausgedrückt
to
overstate
the
case
somewhat
Ich
übertreibe
nicht
,
wenn
ich
sage
,
dass
...
I
am
not
overstating
the
case
when
I
say
that
...
Die
Firma
hat
ihre
Einnahmen
zu
hoch
angegeben
.
The
company
overstated
(its)
revenue
.
Die
Chancen
für
eine
medizinische
Anwendung
werden
überschätzt
.
Prospects
for
medicinal
use
are
overstated
.
Es
wäre
übertrieben
,
zu
behaupten
,
dass
alle
Autofahrer
zu
schnell
fahren
.
It
would
be
overstating
the
case
to
say
that
all
motorists
speed
.
Es
kann
nicht
genug
betont
werden
,
wie
wichtig
die
ersten
Jahre
für
ein
Kind
sind
.
The
importance
of
a
child's
early
years
cannot
be
overstated
.
prahlen
{vi}
;
angeben
{vi}
;
sich
brüsten
{vr}
(
mit
)
to
brag
(about)
prahlend
;
angebend
;
sich
brüstend
bragging
geprahlt
;
angegeben
;
gebrüstet
bragged
prahlt
;
gibt
an
;
brüstet
sich
brags
prahlte
;
gab
an
;
brüstete
sich
bragged
sich
damit
brüsten
,
dass
...;
großspurig
verkünden/
behaupten
,
dass
...
to
brag
that
...
sicher
{adv}
safely
Was
man
mit
Fug
und
Recht
behaupten
kann
,
ist
,
dass
....
What
can
safely
be
said
is
...
standhalten
;
gewachsen
sein
to
stand
{
stood
;
stood
};
to
stand
up
standhaltend
;
gewachsen
seiend
standing
;
standing
up
standhgehalten
;
gewachsen
gewesen
stood
;
stood
up
einer
Sache
standhalten
;
einer
Sache
gewachsen
sein
to
stand
up
to
sth
.
sich
jdm
.
gegenüber
behaupten
to
stand
up
to
sb
.
einer
Prüfung
standhalten
to
stand
up
to
a
test
Das
Zelt
hielt
dem
Wind
stand
.
The
tent
stood
up
to
the
wind
.
Die
Pflanzen
haben
die
Hitze
gut
vertragen
.
The
plants
have
stood
up
well
to
the
heat
.
Werden
die
LKWs
die
Fahrt
über
holprige
Straßen
überstehen
?
Will
the
lorries
stand
up
to
the
journey
over
rough
roads
?
Ohne
Zeugen
werden
die
Anklagepunkte
vor
Gericht
nicht
halten/bestehen
.
Without
a
witness
,
the
charges
will
not
stand
up
in
court
.
wagen
;
riskieren
;
aufs
Spiel
setzen
{vt}
to
venture
wagend
;
riskierend
;
aufs
Spiel
setzend
venturing
gewagt
;
riskiert
;
aufs
Spiel
gesetzt
ventured
wagt
;
riskiert
;
setzt
aufs
Spiel
ventures
wagte
;
riskierte
;
setzte
aufs
Spiel
ventured
sich
an
eine
schwere
Aufgabe
wagen
to
venture
on
a
difficult
task
wenn
ich
da
meine
Meinung
einbringen
darf
if
I
may
venture
an
opinion
Ich
wage
zu
behaupten
,
dass
...
I
venture
to
say
that
...
Er
ist
,
so
wage
ich
kühn
zu
behaupten
,
nicht
der
einzige
.
He
is
, I
venture
to
say
,
not
the
only
one
.
Search further for "behaupten":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Ad partners
iSayHello App
Reisewörterbuch
Sprachreisen Englisch
Sprachreisen Sprachschule
Sprachreisen Martin Peters
Sprachreisen & Sprachferien