DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
verpassen
Search for:
Mini search box
 

15 results for verpassen
Word division: ver·pas·sen
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

vermissen; missen; verfehlen; verpassen; versäumen; verabsäumen; übersehen; überlesen {vt} [listen] [listen] [listen] to miss [listen]

vermissend; missend; verfehlend; verpassend; versäumend; verabsäumend; übersehend; überlesend missing [listen]

vermisst; gemisst; verfehlt; verpasst; versäumt; verabsäumt; übersehen; überlesen [listen] missed [listen]

vermisst; verfehlt; verpasst; versäumt; verabsäumt; übersieht; überliest misses [listen]

vermisste; verfehlte; verpasste; versäumte; verabsäumte; übersah; überlas missed [listen]

nicht vermisst unmissed

Ich vermisse dich/sie.; Du/Sie fehlst/fehlt mir. I miss you/her.; I'm missing you/her.

Ich vermisse dich so sehr.; Du fehlst mir so sehr. I miss you so much.

Ich habe dich so sehr vermisst. I missed you so much.

Ich vermisse dich auch. I miss you, too.

Sie haben uns sehr gefehlt. We've missed you badly.

übersehen; verpassen {vt} [listen] [listen] to slip [listen]

übersehend; verpassend slipping [listen]

übersehen; verpasst [listen] slipped [listen]

jdn. einen Schlag verpassen to clip

verwirken; verpassen; verlieren {vt}; verlustig gehen [listen] [listen] to forfeit

verwirkend; verpassend; verlierend; verlustig gehend forfeiting

verwirkt; verpasst; verloren; verlustig gegangen [listen] forfeited

verwirkt; verpasst; verliert; geht verlustig forfeits

verwirkte; verpasste; verlor; ging verlustig forfeited

jdn. aufschreiben; jdm. einen Strafzettel verpassen {vt} to book sb.; to tag sb. [Am.] [coll.]

einen Strafzettel wegen zu schnellen Fahrens bekommen to be booked for speeding

jdn. zusammenstauchen; jdm. eine Kopfwäsche verpassen [übtr.] to give sb. a dressing-down; to give sb. a roasting [coll.]

Aussehen {n}; Äußere {n}; Äußeres; Optik {f} appearance [listen]

gepflegtes Äußeres well-groomed appearance

das Äußere einer Person (outside) appearance [listen]

geschniegeltes Aussehen slickness (of appearance)

jdm. ein neues Aussehen verpassen to give sb. a complete makeover

Aluminiumoptik {f} appearance of aluminum

Eisenbahnzug {m}; Zug {m} [listen] train (railway) [listen]

Eisenbahnzüge {pl}; Züge {pl} trains

durchgehender Zug through train

mit dem Zug; mit der Bahn by train

im Zug on the train

mit dem Zug fahren; mit der Bahn fahren (nach) to go by train; to take the train (to)

den Zug erreichen to catch the train

den Zug verpassen to miss the train

außerplanmäßiger Zug wildcat train [Am.]

Züge beobachten und notieren (als Hobby) train spotting

Gelegenheit {f}; Chance {f}; Möglichkeit {f} [listen] [listen] opportunity [listen]

Gelegenheiten {pl}; Chancen {pl}; Möglichkeiten {pl} [listen] opportunities [listen]

bei erster Gelegenheit at the first opportunity

die Gelegenheit ergreifen to jump at the chance

eine Gelegenheit ergreifen to take an opportunity; to seize an opportunity [listen]

eine Gelegenheit ergreifen; eine Gelegenheit beim Schopfe packen to snatch at an opportunity; to grasp at an opportunity

auf eine günstige Gelegenheit warten to wait for a good opportunity; to wait for the right moment

eine Gelegenheit beim Schopf ergreifen to seize an opportunity with both hands

eine Gelegenheit verpassen; eine Gelegenheit versäumen to miss an opportunity; to miss the boat [fig.]

sich eine Gelegenheit entgehen lassen to pass up a chance/opportunity

etw. zum Anlass nehmen zu ... to use something as an opportunity to ...

Ich möchte bei dieser Gelegenheit darauf hinweisen, dass ... I should like to take this opportunity to point out that ....

Du solltest dir diese Gelegenheit nicht entgehen lassen. You shouldn't pass up this opportunity.

Jede Krise ist auch eine Chance; In jeder Krise liegt eine Chance. Every crisis is also an opportunity.; In every crisis there is an opportunity.

Die Botschaft nimmt dies zum Anlass, um das Ministerium erneut ihrer vorzüglichsten Hochachtung zu versichern. (Schlussformel Verbalnote) [pol.] The Embassy avails itself of this opportunity to renew to the Ministry the assurance of its highest consideration (complimentary close note verbale)

Kinnhaken {m} hook to the chin

Kinnhaken {pl} hooks to the chin

jdm. einen Kinnhaken verpassen to sock sb. on the jaw

Lehre {f}; Denkzettel {m} [listen] lesson [listen]

jdm. eine Lehre erteilen; jdm. einen Denkzettel verpassen to give sb. a lesson; to teach sb. a lesson

Ich werde ihm einen Denkzettel verpassen, der sich gewaschen hat. I'll teach him a lesson he won't forget.

Lass dir das eine Lehre sein! Let this be a lesson to you!

Zügel {m} (Pferdedressur) rein (horse training) [listen]

Zügel {pl} reins

passiver Zügel passive rein

Trensenzügel {pl} snaffle reins

Stangenzügel {pl} curb reins

ein Pferd am Zügel führen to lead a horse by the rein

die Zügel lockern to loosen the reins

die Zügel in einer Hand the reins in one hand

die Zügel teilen to separate the reins

die Zügel schießen/schleifen lassen to drop the reins

die Zügel aufnehmen/verpassen to adjust the reins

die Zügel fest in der Hand halten to keep the reins tight

die Zügel nachgeben/locker lassen to give the reins

die Zügel verkürzen/verlängern to shorten/lengthen the reins

die Zügel locker in der Hand halten to hold the reins loosely in the hand

die Zügel fest in der Hand halten [übtr.] to have things firmly under control; to be in the driving seat

bei jdm./etw. die Zügel kurz halten [übtr.] to keep a tight rein on sb./sth.

einer Sache Zügel anlegen; etw. zügeln to rein in sth.

etw. nicht (tun) dürfen {vt} (moralische Vorgabe) must not do sth. (moral requirement)

Nein, das darf ich nicht machen. Das wäre nicht richtig. No, I must not do that. It would be wrong.

Es ist dort sehr eng. Wenn man sich diskret unterhalten will, darf man dort nicht hingehen. The place is tiny, you must not go there for private conversation.

So etwas darfst du nicht sagen. You mustn't say such things.

Das darfst du nicht verpassen! You must not miss out on this!

Du darfst nicht vergessen, dass Fußball ein beinhartes Geschäft ist. You mustn't forget that football is a ruthless business.

Ich notiere mir alle Dinge, die ich auf keinen Fall übersehen darf. I make a note of all the things I must not under any circumstances overlook.

Es kann und darf nicht sein, dass jemand seine Frau schlägt. It is absolutely unacceptable to beat your wife.

etw. ins Leben rufen; etw. schaffen; etw. erschaffen [geh.]; etw. kreieren [art] {vt} to create sth. (something new)

ins Leben rufend; schaffend; erschaffend; kreierend creating [listen]

ins Leben gerufen; geschaffen; erschaffen; kreiert created [listen]

etw. aus dem Nichts erschaffen to create sth. out of nothing

ein neu/eigens geschaffener Posten a newly/specially created post

Der Bibel zufolge wurde die Welt in sechs Tagen erschaffen. According to the Bible, the world was created in six days.

Es macht ihm Spaß, neue Speisen zu kreieren. He enjoys creating new dishes.

Die Firma versucht, sich ein junges, dynamisches Image zu geben/verpassen [ugs.]. The company is trying to create a young energetic image.

jdn. kritisieren; jdn. angreifen to take a swipe at so. [fig.]

jdm. eine Seitenhieb verpassen [übtr.] to take a swipe at so. [fig.]
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Bookmark services G W W D L O
Ad partners