A service provided by
TU Chemnitz
supported by
MIO2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Offsetdruckpapier
Offsetpapier
Offshore-Bohrung
OFHC-Kupfer
oft
öfter
öfters
oftmalig
oftmals
Search for:
ä
ö
ü
ß
44 results for
oft
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
sehr
;
oft
;
viel
{adv}
much
so
sehr
so
much
zu
sehr
too
much
oft
;
oft
mals
;
häufig
{adv}
oft
en
öfter
;
häufiger
more
oft
en
am
öftesten
[ugs.]
;
am
häufigsten
most
oft
en
oft
benutzt
oft
en
used
ziemlich
oft
quite
oft
en
allzu
oft
all
too
oft
en
wie
so
oft
as
is
oft
en
the
case
;
as
oft
en
happens
Sie
geht
oft
ins
Kino
.
She
goes
oft
en
to
the
movies
.
Das
passiert
öfter
als
man
denkt
.
That
happens
more
oft
en
than
one
thinks
.
Je
öfter
man
es
benutzt
,
desto
besser
funktioniert
es
.
The
more
oft
en
you
use
it
,
the
better
it
works
.
das
oft(
mals
)
problematische
Verhältnis
von/zwischen
Kunst
und
Wirtschaft
the
oft
en
problematic
relationship
of/between
artists
and
industry
oft
{adv}
frequently
selten
;
nicht
oft
{adv}
seldom
;
rarely
höchst
selten
hardly
ever
selten
verwendet
;
kaum
verwendet
rarely
used
sehr
selten
;
nicht
sehr
oft
{adv}
occasionally
so
oft
;
so
oft
;
wenn
auch
immer
{conj}
whenever
so
oft
ich
kann
whenever
/
as
oft
en
as
I
can
Endokarp
{n}
(
innere
,
oft
harte
Schicht
der
Fruchtwand
)
[bot.]
endocarp
sehr
oft
as
oft
en
as
not
;
ever
so
oft
en
ziemlich
oft
a
good
many
times
Er
bricht
oft
einen
Streit
vom
Zaun
.
He
oft
en
picks
a
quarrel
.
Es
regnet
oft
in
...
It
is
apt
to
rain
in
...
Unverhofft
kommt
oft
.
Things
always
seem
to
happen
when
you
least
expect
them
.
entwicklungspolitisch
{adj}
[oft
mit
Substantiv
übersetzt]
in
terms
of
development
policy
;
related
to
development
policy
provinziell
{adj}
[oft
pej
.];
provinzlerisch
{adj}
[oft
pej
.]
[ugs.]
parochial
{
adj
}
Schwulst
{m}
[oft
pej
.];
Bombast
{m}
[oft
pej
.];
Pomp
{m}
[oft
pej
.]
orotundity
Rettung
{f}
[oft
fig
.]
saving
grace
Bulle
{m}
(
Polizist
)
[slang]
[oft
pej
.]
copper
(police
officer
)
[slang]
[often pej.]
(
breite
)
Masse
[oft
pej
.];
Pulk
{m}
ruck
nach
Belieben
(
so
viel/
oft
man
will
)
at
one's
pleasure
Salz
nach
Belieben
zugeben
. (
Rezept
)
[cook.]
Add
salt
at
your
pleasure
. (recipe)
Daten
{pl}
data
(takes a
singular
verb
in
general
language
, a
plural
verb
in
formal/technical
language
);
details
;
information
analoge
Daten
analogue
data
betriebliche
Daten
{pl}
operational
data
diskrete
Daten
discrete
data
;
attribute
data
globale
und
lokale
Daten
global
and
local
data
personenbezogene
Daten
personal
data
stetige
Daten
continuous
data
strukturierte
Daten
structured
data
technische
Daten
technical
data
ungültige
Daten
bad
data
veraltete
Daten
decaying
data
Daten
übermitteln
to
submit
data
Daten
erneut
übermitteln
to
resubmit
data
Daten
weitergeben
(
verbreiten
)
to
disseminate
data
Bei
der
Datenqualität
kollidieren
Aktualität
und
Genauigkeit
oft
miteinander
.
Timeliness
and
accuracy
in
data
quality
oft
en
collide
.
Ich
erkläre
hiermit
,
dass
ich
keine
Einwände
dagegen
habe
,
dass
meine
persönlichen
Daten
weitergegeben
und
für
kommerzielle
Zwecke
genutzt
werden
.
I
hereby
declare
that
I
have
no
objection
to
my
personal
details
being
disseminated
and
used
for
commercial
purposes
.
(
belanglose
)
Einzelheiten
{pl}
;
Details
{pl}
(
von
etw
.)
minutiae
(of
sth
.)
Der
Ausschuss
studierte
stundenlang
die
Einzelheiten
des
Berichts
.
The
committee
studied
the
minutiae
of
the
report
for
hours
.
Komik
beruht
oft
auf
den
kleinen
Dingen
des
Alltags
.
Comedy
is
of
ten
based
on
the
minutiae
of
everyday
life
.
Herausforderung
{f}
(
für
jdn
.) (
schwierige
,
aber
verlockende
Aufgabe
)
challenge
(for
sb
.)
Herausforderungen
{pl}
challenges
Diese
Arbeit
ist
eine
wirkliche
Herausforderung
.
This
job
is
a
real
challenge
.
die
Herausforderungen
,
die
auf
uns
zukommen
the
challenges
that
lie
in
store
for
us
der
Reiz
des
Unbekannten
the
challenge
of
the
unknown
Sie
zeigte
sich
der
Aufgabe
gewachsen
.
She
rose
to
the
challenge/occasion
.
Ich
bin
bereit
,
mich
neuen
Herausforderungen
zu
stellen
.
I
am
willing
to
face/respond
to
new
challenges
.
Ich
sehe
diese
Prüfung
als
Herausforderung
.
I
see
this
examination
as
a
challenge
.
Wir
werden
die
Herausforderungen
der
nächsten
Jahre
bewältigen
.
We
will
meet/rise
to
the
challenges
of
the
next
few
years
.
Mich
reizt
die
Aufgabe
,
den
Club
wieder
aufzubauen
.
I
relish
the
challenge
of
rebuilding
the
club
.
Die
nächste
große
Herausforderung
für
die
Firma
ist
die
Verbesserung
ihrer
Vertriebskapazitäten
.
The
next
major
challenge
for
the
company
is
to
improve
its
distribution
capabilities
.
Beim
Unterrichten
von
Jugendlichen
wird
man
oft
ziemlich
gefordert
.
Teaching
adolescents
can
be
quite
a
challenge
.
Mein
Bruder
steht
vor
der
größten
Herausforderung
seiner
Laufbahn
.
My
brother
faces/is
faced
with/is
facing
the
biggest
challenge
of
his
career
.
Der
Schihang
bietet
einen
hohen
Schwierigkeitsgrad
.
The
ski
slope
offers
a
high
degree
of
challenge
.
Jetzt
gilt
es
,
genügend
qualifiziertes
Personal
dafür
zu
finden
.
The
challenge
now
is
to
find
enough
qualified
staff
for
it
.
In
größeren
Klassen
sind
die
begabteren
Schüler
unterfordert
.
With
larger
classes
there
is
a
lack
of
challenge
for
the
more
gifted
students
.
Es
ist
eine
Welt
voller
Überraschungen
für
jeden
,
der
sich
darauf
einlässt
.
It
is
a
world
full
of
surprises
to
anyone
open
to
the
challenge
.
Hornblatt
{n}
(
oft
fälschlich
Hornkraut
) (
Ceratophyllum
) (
botanische
Gattung
)
[bot.]
ceratophyllum
hornworts
(botanical
genus
)
raues
Hornblatt
(
Ceratophyllum
demersum
)
rigid
hornwort
;
coontail
;
coon's
tail
Intelligenzbolzen
{m}
(
oft
iron
.)
bright
spark
[Br.]
Irgendein
Intelligenzbolzen
hatte
die
glorreiche
Idee
,
sämtliche
Aufschriften
durch
Symbole
zu
ersetzen
.
Some
bright
spark
came
up
with
the
idea
of
replacing
all
lettering
with
symbols
.
etw
.
in
Kauf
nehmen
müssen
;
etw
.
auf
sich
nehmen
müssen
to
suffer
sth
.
Ich
musste
deswegen
viele
Nachteile
in
Kauf
nehmen
.
I
have
suffered
many
disadvantages
because
of
it
.
Fluggäste
müssen
oft
große
Verspätungen
in
Kauf
nehmen
.
Air
passengers
oft
en
suffer
excessive
delays
.
Natur
{f}
;
Charakter
{m}
;
Eigenart
{f}
;
Art
{f}
;
Wesen
{n}
(
von
Dingen
)
nature
(of
things
)
von
Natur
aus
by
nature
die
menschliche
Natur
human
nature
die
internationale
Ausrichtung
der
Schifffahrt
the
international
nature
of
the
shipping
industry
der
Auslandsbezug
von
Ermittlungen
the
international
nature
of
investigations
Es
liegt
in
der
Natur
der
Sache
.;
Es
liegt
in
der
Natur
der
Dinge
.
It
is
in
the
nature
of
things
.
Seine
Rede
hatte
den
Charakter
einer
Entschuldigung
.
His
speech
was
in
the
nature
of
an
apology
.
Es
ist
ganz
natürlich
,
dass
Jugendliche
oft
gegen
ihre
Eltern
rebellieren
.
In
the
nature
of
things
,
young
people
of
ten
rebel
against
their
parents
.
Schwule
{m}
;
Schwuler
;
Schwuchtel
{f}
;
Tunte
{f}
fag
;
homofag
;
faggot
;
fagot
;
queen
;
queer
;
pansy
[slang]
Heterosexuelle
,
die
oft
mit
Schwulen
zusammen
ist
fag
hag
[slang]
Sprachgebrauch
{m}
;
Jargon
{m}
[ling.]
parlance
im
modernen/allgemeinen/juristischen
Sprachgebrauch
in
modern/general/legal
parlance
im
Kletterjargon/im
Werbejargon
in
climbing/advertising
parlance
Rhinoplastik
oder
'Nasenkorrektur'
wie
es
im
Volksmund
heißt
rhinoplasty
or
'nose
job'
as
is
known
in
common
parlance
ein
veralteter
Ausdruck
,
der
einmal
allgemeiner
Sprachgebrauch
war
a
dated
term
which
was
once
in
common
parlance/use
Im
Sprachgebrauch/In
der
Sprache
der
Gastronomie
bedeutet
'Mayfair
Italian'
oft
übertrieben
raffiniertes
,
teures
Essen
.
In
restaurant
parlance
,
'Mayfair
Italian'
oft
en
means
overwrought
,
expensive
food
.
Eine
Leibesvisitation
ist
das
,
was
man
landläufig
'Filzen'
nennt
.
A
body
search
is
what
is
known
in
common
parlance
as
'frisk'
.
Der
Ausdruck
ist
mittlerweile
in
den
allgemeinen
Sprachgebrauch
übergegangen
.
The
term
is
now
in
common
parlance
.
'Lichtsignalanlage'
im
Sinne
von
'Ampel'
ist
in
der
Alltagssprache
nicht
gebräuchlich
.
'Optical
signalling
system'
meaning
'traffic
lights'
is
not
used
in
everyday
parlance
.
jdm
.
heftige
Vorwürfe
machen
to
berate
sb
.
Sie
machte
sich
später
schwere
Vorwürfe
,
dass
sie
so
achtlos
gewesen
war
.
She
later
berated
herself
for
having
been
so
careless
.
Ärzten
wird
oft
vorgeworfen
,
nicht
sehr
mitteilsam
zu
sein
.
Doctors
are
oft
en
berated
for
being
poor
communicators
.
Als
er
die
Sitzung
verließ
,
wurde
er
von
verärgerten
Demonstranten
mit
lautstarken
Unmutsäußerungen
bedacht
.
As
he
left
the
meeting
,
he
was
berated
by
angry
demonstrators
.
jdn
.
abschieben
{vt}
[soc.]
to
shunt
off/around/aside
sb
.
abschiebend
shunting
off/around/aside
abgeschoben
shunted
off/around/aside
jdn
.
in
die
Provinz
abschieben
to
shunt
sb
.
into
a
backwater
Die
Patienten
wurden
in
andere
Krankenhäuser
abgeschoben
.
Patients
were
shunt
off
to
other
hospitals
.
Scheidungskinder
werden
oft
zwischen
den
Eltern
hin-
und
hergeschoben
.
Divorce
children
are
oft
en
shunted
(about)
between
their
parents
.
allzu
{adv}
all
too
;
far
too
;
too
nicht
allzu
viele
not
all
that
many
[coll.]
;
not
too
many
nicht
allzu
früh
not
too
early
nicht
allzu
oft
not
too
oft
en
;
not
all
that
oft
en
[coll.]
nicht
allzu
sehr
not
too
much
;
not
all
that
much
[coll.]
allzu
viele
Fehler
far
too
many
mistakes
Sie
war
nicht
allzu
begeistert
.
She
was
not
too
enthusiastic
.;
She
was
not
all
that
enthusiastic
.
Ich
esse
zwar
Fisch
aber
nicht
allzu
gern
.
I'll
eat
fish
but
I'm
not
all
that
fond
/
not
overfond
of
it
.
angesichts
{prp;
+Gen
.};
in
Anbetracht
von
;
im/in
Hinblick
auf
;
im
Lichte
(+
Gen
.);
mit
Rücksicht
auf
etw
.
in
view
of
sth
.;
in
the
light
of
sth
.
[Br.]
;
in
light
of
sth
.
[Am.]
;
in
the
face
of
sth
.
unter
diesen
Aspekten
;
in
diesem
Sinn
;
dementsprechend
in
the
light
of
the
above/aforesaid
angesichts
des
enormen
Bevölkerungszuwachses
in
view
of
the
enormous
rise
in
population
angesichts
der
starken
Opposition
aus
der
Partei
in
face
of
the
strong
opposition
from
within
the
party
Opfer
fühlen
sich
oft
ohnmächtig
gegenüber
dem
Verbrechen
,
das
sie
mitgemacht
haben
.
Victims
oft
en
feel
powerless
in
the
face
of
the
crime
they
have
suffered
.
ausreichen
;
reichen
;
vorhalten
{vi}
(
für
)
to
last
out
;
to
last
(for)
ausreichend
;
reichend
;
vorhaltend
lasting
out
;
lasting
ausgereicht
;
gereicht
;
vorgehalten
lasted
out
;
lasted
reicht
aus
;
reicht
lasts
out
;
lasts
reichte
aus
;
reichte
lasted
out
;
lasted
Wenn
ich
Gäste
habe
,
reichen
die
Stühle
oft
nicht
.
When
I
have
guests
,
there
oft
en
are
not
enough
chairs
.
beliebt
;
begehrt
{adj}
(
bei
)
popular
(with)
beliebter
;
begehrter
more
popular
am
beliebtesten
;
am
begehrtesten
most
popular
beliebt
sein
bei
to
be
popular
with
sehr
beliebt
bei
Kindern
very
popular
with
children
;
very
much
liked
by
children
Dieser
Ferienort
ist
sehr
beliebt
.
In
der
(
Hoch-
)Saison
ist
oft
kein
Bett
mehr
frei
.
This
holiday
resort
is
very
popular
.
During
season
there's
oft
en
not
a
bed
left
in
the
place
.
fast
nie
;
fast
gar
nicht
;
nie
;
niemals
hardly
ever
;
almost
never
Er
ist
fast
nie
zu
Hause
.
He
is
hardly
ever/almost
never
at
home
.
Du
hast
ja
fast
nichts
gegessen
.
You've
hardly/scarcely
eaten
anything
.
Ich
höre
das
so
oft
,
dass
ich
es
fast
schon
selbst
glaube
.
I
hear
it
so
oft
en
that
I've
almost
come
to
believe
it
myself
.
Das
sind
dubiose
-
ich
möchte
fast
sagen
kriminelle
-
Methoden
.
These
are
dubious
- I
would
almost
say
criminal
-
methods
.
etw
.
gestehen
;
eingestehen
;
bekennen
;
zugeben
{vt}
to
confess
to
sth
.
gestehend
;
eingestehend
;
bekennend
;
zugebend
confessing
gestanden
;
eingestanden
;
bekannt
;
zugegeben
confessed
gesteht
;
gesteht
ein
;
bekennt
;
gibt
zu
confesses
gestand
;
gestand
ein
;
bekannte
;
gab
zu
confessed
Er
gestand
mehrere
Einbruchsdiebstähle
.
He
confessed
to
several
burglaries
.
Er
gestand
eine
Affäre
mit
einer
Frau
aus
seinem
Büro
.
He
confessed
he'd
been
having
an
affair
with
a
woman
in
his
office
.
Ich
muss
gestehen
,
ich
besuche
meine
Eltern
nicht
so
oft
wie
ich
sollte
.
I
must
confess
I
don't
visit
my
parents
as
oft
en
as
I
should
.
Bei
seiner
Vernehmung
gestand
er
,
für
den
Mossad
zu
spionieren
.
When
interrogated
he
confessed
to
being
a
spy
for
the
Mossad
.
Ich
muss
zugeben
,
von
Computern
verstehe
ich
nichts
.
I
must
confess
I
know
nothing
about
computers
.; I
must
confess
to
knowing
nothing
about
computers
.
nisten
{vi}
[zool.]
to
nest
nistend
nesting
genistet
nested
Eulen
nisten
oft
in
Scheunen
.
The
owls
oft
en
nest
in
barns
.
Nistende
Vögel
darf
man
nicht
stören
.
Do
not
disturb
nesting
birds
.
tatsächlich
;
wirklich
{adv}
actually
;
in
fact
;
in
point
of
fact
Was
machst
du
eigentlich
gerade
?
What
are
you
doing
actually
?
Er
hat's
getan
.
Er
hat's
tatsächlich/wirklich
getan
!.
He
did
it
.
He
actually
did
it
!
Ich
weiß
nicht
,
was
tatsächlich
passiert
ist
,
denn
ich
war
nicht
dort
.
I
don't
know
what
actually
happened
,
since
I
wasn't
there
.
Überprüfung
erbeten
,
ob
diese
Firma
tatsächlich/wirklich
existiert
.
Please
check
if
this
company
actually/in
fact
exists
.
Sie
behauptet
,
ihn
nicht
zu
kennen
,
doch
tatsächlich
wurden
sie
oft
zusammen
gesehen
.
She
claims
not
to
know
him
,
but
in
point
of
fact
they
have
been
seen
together
many
times
.
gegen
etw
.
verstoßen
;
einen
Verstoß
gegen
etw
.
darstellen
[jur.]
to
be
violative
of
sth
.
Die
Meinung
darüber
,
was
einen
Verstoß
darstellt
,
ist
oft
kulturabhängig
.
The
belief
about
what
is
violative
can
be
culturally
bound
.
etw
.
verschleiern
;
in
etw
.
hüllen
{vt}
[übtr.]
to
shroud
sth
. (in
sth
.)
[fig.]
verschleiernd
;
hüllend
shrouding
verschleiert
;
gehüllt
shrouded
verschleiert
;
hüllt
shrouds
verschleierte
;
hüllte
shrouded
Die
wahren
Zahlen
werden
allzu
oft
verschleiert
.
The
real
figures
are
all
too
oft
en
shrouded
.
Diese
Aktivitäten
sind
in
Geheimhaltung
gehüllt
.
These
activities
are
shrouded
in
secrecy
.
Die
Zukunft
der
Mannschaft
liegt
im
Ungewissen
.
The
future
of
the
team
is
shrouded
in
in
certainty.
Der
Vorfall
war
immer
schon
geheimnisumwittert/geheimnisumwoben
.
The
incident
has
always
been
shrouded
in
mystery/secrecy
.
vielerorts
{adv}
in
many
places
Man
kann
sie
vielerorst
sehen
.;
Sie
sind
oft
zu
sehen
.
You
can
see
them
in
many
places
.
wie
viele
;
wieviele
[alt]
how
many
Zu
wievielt
seid
ihr
?
How
many
of
you
are
there
?
Wie
viel
mal
?
How
many
times
?
Zum
wievielten
Mal
habe
ich
dir
erzählt
,
dass
...
How
many
times
have
I
told
you
that
...
Die
wievielte
Haltestelle
ist
es
?
Which
number
has
this
stop
?
Wie
oft
soll
ich
dir
das
noch
sagen
?
How
many
times
do
I
have
to
tell
you
?
Chinahandel
{m}
(
oft
in
zusammengesetzten
Wörtern
)
[econ.]
China
trade
Chinahandel
{m}
trade
with
China
hinzutreten
(
Person
)
{vi}
to
appear
;
to
come
(along);
to
arrive
etw
.
tritt
hinzu
(
Sachverhalt
,
Problem
)
{vi}
(
oft
umschrieben
)
Moreover
,
there
is
...;
In
addition
,
there
is
...; ...must
be
added
Search further for "oft":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Ad partners
iSayHello App
Reisewörterbuch
Sprachreisen Englisch
Sprachreisen Sprachschule
Sprachreisen Martin Peters
Sprachreisen & Sprachferien