A service provided by
TU Chemnitz
supported by
MIO2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
73 results for
Dat
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
von
{prp;
+
Dat
.}
of
{
prp
}
ein
Stück
vom
Kuchen
a
slice
of
the
cake
von
bester
Qualität
of
the
best
quality
ein
Freund
von
ihm
a
friend
of
him
südlich
von
Moskau
south
of
Moscow
an
{prp;
wo
?
+
Dat
.;
wohin
?
+Akk
.}
at
;
on
;
by
;
to
{
prp
}
am
(=
an
dem
)
Fenster
stehen
to
stand
at/by
the
window
ans
(=
an
das
)
Fenster
gehen
to
go
to
the
window
am
Anfang
;
an
dem
Anfang
at
the
beginning
das
Bild
an
der
Wand
the
picture
on
the
wall
an
eine
andere
Schule
versetzt
werden
to
be
moved
to
another
school
etw
.
an
meinen
Freund
senden
to
send
sth
.
to
my
friend
Mein
Schreibtisch
steht
am
Fenster
.
My
desk
is
by
the
window
.
zu
{prp;
+
Dat
.}
to
zum
(=
zu
dem
)
to
the
komm
zu
mir
come
to
me
;
come
to
my
place
zu
meiner
Zufriedenheit
to
my
satisfaction
zu
niedrigen
Preisen
at
low
prices
zu
einem
großen
Teil
to
a
large
extent
im
Verhältnis
4
zu
1
at
a
ratio
of
4
to
1
in
{prp;
wo
?,
wann
?
+
Dat
.}
in
;
at
im
(=
in
dem
)
Haus
in
the
house
in
der
Schule
sein
to
be
at
school
in
einer
Woche
in
a
week
in
diesem
Jahr
this
year
auf
{prp;
wo
?
+
Dat
.}
on
;
in
;
at
{
prp
}
auf
der
Erde
on
earth
auf
der
Welt
in
the
world
auf
der
Straße
in
the
street
nach
{prp;
+
Dat
.} (
räumlich
)
to
;
for
nach
Berlin
fahren
to
travel
to
Berlin
Die
Haltestelle
kommt
nach
diesem
Haus
.
The
station
is
after
this
house
.
bei
{prp;
+
Dat
.}
at
;
with
bei
mir
zu
Hause
at
my
place
beim
Bäcker
at
the
baker's
bei
unserem
Treffen
at
our
meeting
bei
seinen
Eltern
leben
to
stay
with
one's
parents
beim
Auto
bleiben
to
stay
with
the
car
wie
bei
den
alten
Römern
as
with
the
ancient
Romans
bei
uns
in
der
Schule
in
our
school
bei
gleichbleibendem
Ertrag
with
the
same
amount
of
revenue
Arbeitszeitverkürzung
bei
gleichbleibenden
Lohn
reduction
in
working
hours
whilst
maintaining
salary
levels
seit
{prp;
+
Dat
.} (
Zeitspanne
)
for
seit
vielen
Jahren
for
many
years
seit
langem
;
seit
längerem
for
a
long
time
seit
mehr
als
for
more
than
seit
einiger
Zeit
for
some
time
past
seit
mehr
als
sechs
Monaten
for
more
than
six
months
zu
{prp;
+
Dat
.} (
zeitlich
)
at
;
for
zu
Weihnachten
at
Christmas
zu
Jahresbeginn
;
zum
(=
zu
dem
)
Jahresanfang
at
the
beginning
of
the
year
zu
Ostern
verreisen
to
go
away
for
Easter
zu
Ihrer
Information
;
zu
Ihrer
Kenntnisnahme
[adm.]
for
your
information
mit
{prp;
+
Dat
.}
with
mit
den
Kindern
spielen
to
play
with
the
children
mit
Sack
und
Pack
with
bag
and
baggage
mit
Zustimmung
der
Eltern
with
the
consent
of
the
parents
ein
Haus
mit
Garten
a
house
with
a
garden
Zimmer
mit
Frühstück
room
with
breakfast
(included)
mit
dem
Wind
with
the
wind
mit
dem
Zug
fahren
to
go
by
train
an
{prp;
wann
?
+
Dat
.}
on
{
prp
}
an
einem
bestimmten
Tag
on
a
given
day
an
meinem
Geburtstag
on
my
birthday
am
(
an
dem
)
Sonntag
on
Sunday
Es
wurde
am
oder
um
den
20
.7.2012
gekauft
.
It
was
purchased
on
or
about
the
20
.7.2012.
zu
{prp;
+
Dat
.};
zusammen
mit
with
Zum
(=
zu
dem
)
Essen
gab
es
Wein
.
There
was
wine
with
the
meal
.
zu
{prp;
+
Dat
.} (
Lage
)
at
;
on
zu
beiden
Seiten
on
both
sides
;
astride
zu
dieser
Tür
hereinkommen
to
come
in
by
this
door
bei
{prp;
+
Dat
.}
near
;
by
beim
;
bei
dem
near
the
nahe
beim
(=
bei
dem
)
Stadion
near
the
stadium
von
{prp;
+
Dat
.}
from
von
der
Straße
from
the
street
von
Kindheit
an
from
childhood
;
since
childhood
;
from
a
child
vom
(=
von
dem
)
Morgen
bis
zum
Abend
from
morning
till
night
vom
Anfang
bis
zum
Ende
from
start
to
finish
müde
vom
Arbeiten
tired
from
working
von
jetzt
an
from
now
on
von
A
bis
Z
from
A
to
Z
von
morgens
bis
abends
from
morning
to
night
von
amtlicher
Seite
from
official
quarters
von
außen
from
the
outside
aus
{prp;
+
Dat
.}
out
of
;
from
aus
dem
Fenster
out
of
the
window
aus
Neugier
out
of
curiosity
aus
der
Flasche
trinken
to
drink
out
of
the
bottle
;
to
drink
from
the
bottle
aus
dem
Zusammenhang
reißen
to
take
out
of
its
context
aus
der
Übung
sein
to
be
out
of
training
aus
Sachsen
from
Saxony
aus
tiefem
Schlaf
erwachen
to
awake
from
a
deep
sleep
aus
folgendem
Grund
for
the
following
reason
außer
{prp;
+
Dat
.};
ausgenommen
except
(for);
save
(for)
[jur.]
;
but
;
barring
;
excepting
alle
bis
auf
einen
;
alle
außer
einem
all
but
one
aller
außer
einigen
wenigen
all
but
a
few
alle
bis
auf
eins
all
save
one
ausgenommen
von
;
abgesehen
von
save
as
täglich
geöffnet
außer
mittwochs
open
daily
except
Wednesdays
ab
{prp;
+
Dat
.} (
zeitlich
)
from
;
as
from/of
(formal)
ab
1990
;
ab
dem
Jahr
1990
as
from
1990
;
as
of
1990
ab
heute
from
today
schon
ab
100
Euro
starting
at/from
100
Euros
ab
nächstem
Monat
;
beginnend
mit
nächstem
Monat
as
from/of
next
month
Ab
jetzt
beginnt
der
Kurs
eine
halbe
Stunde
früher
als
gewohnt
.
From
now
on
,
the
course
session
will
be
starting
half
an
hour
earlier
than
usual
.
nach
{prp;
+
Dat
.} (
zeitlich
)
after
;
past
;
beyond
nach
dem
Frühstück
after
the
breakfast
nach
zehn
Minuten
after
ten
minutes
nach
vier
Monaten
after
four
months
kurz
nach
8.00
Uhr
just
beyond
8:00
gleich
nach
Erhalt
immediately
after
receiving
;
immediately
upon
receiving
nach
Ihnen
after
you
zwischen
{prp;
wo
?
+
Dat
.;
wohin
?
+Akk
.}
between
;
among
;
amongst
zwischen
den
Zeilen
lesen
(
wo
?)
to
read
between
the
lines
zwischen
die
Zeilen
schreiben
(
wohin
?)
to
write
between
the
lines
zwischen
den
Menschen
among
the
people
über
{prp;
wo
?
+
Dat
.;
wohin
?
+Akk
.}
above
(where?);
over
(where
or
where
to
?);
across
(where
to
?)
über
den
/
übern
[ugs.]
Wolken
sein
to
be
above
the
clouds
über
die
Straße
gehen
to
go
across
the
road
quer
über
das
Feld
right
across
the
field
Ich
ging
hinüber
,
um
ihn
zu
begrüßen
.
I
went
over
to
say
hello
to
him
.
Mein
Cousin
kommt
nächste
Woche
aus
Spanien
herüber
.
My
cousin
is
coming
over
from
Spain
next
week
.
Es
gibt
nur
fünf
Boote
,
einige
werden
also
hinüberschwimmen
müssen
.
There
are
only
five
boats
,
so
some
people
will
have
to
swim
over
.
unter
{prp;
wo
?
+
Dat
.;
wohin
?
+Akk
.}
under
;
below
;
underneath
;
among
;
amongst
unter
einem
Baum
liegen
to
lie
under
a
tree
sich
unter
einen
Baum
legen
to
lay
oneself
under
a
tree
unter
Druck
under
pressure
unter
null
sinken
to
drop
below
zero
unter
anderem
/u
.a./
among
others
;
among
other
things
;
inter
alia
einer
unter
vielen
one
of
many
;
one
among
many
unter
uns
gesagt
between
you
and
me
;
between
ourselves
den
Eindruck
haben
,
dass
...
to
be
under
the
impression
that
...
Ich
hörte
Stimmen
unter
meinem
Fenster
.
I
could
hear
voices
below
my
window
.
Sie
wohnt
ein
Stockwerk
unter
mir
.
She
lives
one
floor
below
me
.
Der
Name
des
Verfassers
stand
unterhalb
des
Titels
.
The
author's
name
was
printed
below
the
title
.
Den
Platz
unterhalb
dieser
Linie
bitte
freilassen
.
Please
do
not
write
below
this
line
.
Er
hat
sieben
Leute
unter
sich
. (
Untergebene
)
[econ.]
He
has
seven
people
working
below
him
.
Die
Temperaturen
blieben
den
ganzen
Tag
über
unter
null/unter
dem
Gefrierpunkt
.
[meteo.]
The
temperatures
remained
below
freezing
all
day
.
Gestern
Nacht
hatte/waren
es
acht
Grad
minus
.
[meteo.]
Last
night
it
was
eight
degrees
below
.
In
England
ist
ein
Sergeant
bei
der
Polizei
rangniedriger
als
ein
Inspektor
.
In
England
, a
police
sergeant
is
below
an
inspector
.
außer
{prp;
+
Dat
.} (
räumlich
)
out
of
außer
Atem
out
of
breath
außer
Sicht
sein
to
be
out
of
sight
von
{prp;
+
Dat
.}
off
{
prp
}
von
einer
Leiter
fallen
fall
off
a
ladder
von
der
Hauptstraße
abgelegen
off
the
main
road
vor
{prp;
+
Dat
.} (
örtlich
und
zeitlich
)
before
vor
(
dem
)
Ende
der
Woche
before
the
end
of
the
week
;
before
the
week
is
out
kurz
vor
der
Grenze
zu
Spanien
just
before
the
border
to
Spain
vor
Christus
before
Christ
etw
.
vor
Zeugen
erklären
to
declare
sth
.
before
witnesses
wegen
{prp;
+Gen
.;
+
Dat
.
[ugs.]
}
because
of
;
due
to
;
owing
to
;
on
account
of
wegen
des
schlechten
Wetters
;
des
schlechten
Wetters
wegen
because
of
the
bad
weather
;
owing
to
the
bad
weather
wegen
Krankheit
geschlossen
closed
due
to
illness
wegen
seiner
Schwester
on
account
of
his
sister
von
Berufs
wegen
for
professional
reasons
Das
verdanke
ich
dir/euch
!
It's
all
because
of
you
!
gegenüber
{prp;
+
Dat
.}
opposite
;
to
;
with
;
compared
with
;
over
;
towards
;
toward
gegenüber
dem
Haus
;
dem
Haus
gegenüber
opposite
the
house
seinem
Kind
gegenüber
streng
sein
;
gegenüber
seinem
Kind
streng
sein
to
be
strict
with
one's
child
jdm
.
gegenüber
freundlich
sein
;
gegenüber
jdm
.
freundlich
sein
to
be
kind
to
sb
.
mir
gegenüber
;
gegenüber
uns
with
me
;
with
us
gegenüber/verglichen
mit
der
Situation
von
vor
20
Jahren
compared
with
the
situation
of
20
years
ago
gegenüber
dem
Verfolger
im
Vorteil
sein
to
have
an
advantage
over
the
pursuer
Mir
gegenüber
war
er
immer
freundlich
.
He
has
always
been
friendly
toward
me
.
Die
Bank
ist
gleich
gegenüber
von
der
Kirche
.
The
bank
is
just
across
the
way/street
from
the
church
.
aus
;
vor
{prp;
+
Dat
.}
for
aus
nahe
liegenden
Gründen
for
obvious
reasons
vor
Freude
for
joy
bei
{prp;
+
Dat
.} (
Begleitumstände
)
by
bei
Tageslicht
arbeiten
to
work
in
daylight
bei
der
Arbeit
sein
to
be
working
;
to
be
at
work
nach
;
entsprechend
{prp;
+
Dat
.}
by
nach
dem
Äußeren
urteilen
to
judge
by
appearances
nach
meiner
Schätzung
by
my
count
ab
{prp;
+
Dat
.} (
räumlich
)
ex
;
from
ab
Werk
ex
works
ab
Dresden
fahren
to
go
from
Dresden
hinter
{prp;
wo
?
+
Dat
.;
wohin
?
+Akk
.}
behind
;
after
hinter
dem
Haus
sein
to
be
behind
the
house
hinter
das
(=
hinters
)
Haus
gehen
to
go
behind
the
house
hinter
dem
Plan
zurückliegen
to
be
behind
the
target
hinter
der
Entwicklung
zurückbleiben
to
lag
behind
in
development
2
km
hinter
(
nach
)
der
Grenze
2
km
after
the
frontier
die
nächste
Station
nach/hinter
Zwickau
next
stop
after
Zwickau
entgegen
{prp;
+
Dat
.}
contrary
to
;
against
entgegen
meinem
Wunsch
against
my
wishes
entgegen
meiner
Bitte
contrary
to
my
request
entgegen
dem
Befehl
contrary
to
orders
entgegen
allen
Erwartungen
against
all
expectations
;
contrary
to
all
expectations
zuwider
{prp;
+
Dat
.}
contrary
to
;
against
den
rechtlichen
Bestimmungen
zuwiderlaufen
to
be
contrary
to
the
law
von
{prp;
+
Dat
.}
out
of
{
prp
} (from
among
)
Neun
von
zehn
Personen
gaben
an
,
das
Produkt
zu
mögen
.
Nine
out
of
ten
people
said
they
liked
the
product
.
Niemand
hat
20
von
20
Punkten
(=
alle
Antworten
korrekt
)
im
Test
erreicht
.
No
one
got
20
out
of
20
(=
all
the
answers
correct
)
in
the
test
.
binnen
{prp;
+Gen
.;
+
Dat
.}
within
binnen
Jahresfrist
within
a
year
binnen
drei
Monaten
;
binnen
dreier
Monate
within
three
months
seit
{prp;
+
Dat
.} (
Zeitpunkt
)
since
seit
dem
Unfall
since
the
accident
seit
eh
und
je
since
time
immemorial
vor
{prp;
+
Dat
.}
ago
vor
kurzem
a
short
while
ago
vor
langer
Zeit
a
long
time
ago
vor
einem
Jahr
a
year
ago
trotz
;
ungeachtet
;
ungeschadet
{prp;
+Gen
./Dat.}
in
spite
of
;
despite
;
in
defiance
of
trotz
aller
Ermahnungen
;
ungeachtet
aller
Ermahnungen
despite
all
warnings
trotz
allem
;
trotz
alledem
in
spite
of
everything
;
despite
everything
entlang
{prp;
+Akk
.;
+
Dat
.;
+Gen
.}
along
den
Weg
entlang
;
entlang
dem
Weg
;
entlang
des
Weges
along
the
path
vertrauen
{vi}
(
in
+Akk
);
sich
verlassen
{vr}
(
auf
+Akk
);
trauen
{+Dat.}
{vi}
to
trust
(in)
vertrauend
;
sich
verlassend
;
trauend
trusting
vertraut
;
sich
verlassen
;
getraut
trusted
er/sie
vertraut
;
er/sie
verlässt
sich
;
er/sie
traut
he/she
trusts
er/sie
vertraute
;
er/sie
verließ
sich
;
er/sie
traute
he/she
trusted
er/sie
hat/hatte
vertraut
;
er/sie
hat/hatte
sich
verlassen
;
er/sie
hat/hatte
getraut
he/she
has/had
trusted
jdm
.
vertrauen
;
jdm
.
trauen
;
jdm
.
Vertrauen
schenken
to
trust
sb
.;
to
place
one's
trust
in
sb
.;
to
have
confidence
in
sb
.
seinen
Worten
trauen
to
have
trust
in
his
words
Ich
vertraue
ihm
.
I
trust
him
.
Auf
ihn
ist
kein
Verlass
.
He
is
not
to
be
trusted
.
nebst
{prp
+
Dat
.}
[obs.]
together
with
;
in
addition
to
;
plus
;
along
with
der
Direktor
nebst
Gattin
the
director
together
with
his
wife
vor
{prp;
wo
?
+
Dat
.;
wohin
?
+Akk
.}
in
front
of
;
ahead
of
vor
dem
Haus
stehen
to
stand
in
front
of
the
house
vor
das
Haus
gehen
to
go
in
front
of
the
house
kurz
vor
der
Abzweigung
just
before
the
turn-off
vor
jdm
.
gehen
to
go
ahead
of
sb
.
vor
der
Stadt
outside
the
town
bis
vor
die
Haustür
right
up
to
the
front
door
außer
;
neben
{prp;
+
Dat
.};
abgesehen
von
apart
from
;
aside
from
[Am.]
außer
dir
apart
from
you
;
aside
from
you
neben
{prp;
+
Dat
.};
dicht
bei
(
Lage
;
wo
?)
next
to
;
beside
neben
dem
Bahnhof
next
to
the
station
gleich
neben
etw
.
right
next
to
sth
.
dicht
neben
jdm
.
stehen
;
dicht
bei
jdm
.
stehen
to
stand
close
beside
sb
.
außer
{prp;
+
Dat
.} (
zusätzlich
zu
)
in
addition
to
;
beside
entkommen
{+Dat.};
flüchten
;
entweichen
(
aus
)
[adm.]
{vi}
to
escape
(from
sth
.)
entkommend
;
flüchtend
;
entweichend
escaping
entkommen
;
geflüchtet
;
entwichen
escaped
entkommt
;
flüchtet
;
entweicht
escapes
entkam
;
flüchtete
;
entwich
escaped
sich
jds
.
Zugriff
entziehen
to
escape
from
sb
.'s
clutches
;
to
escape
from
the
clutches
of
sb
.
1938
flüchteten
wir
nach
Amerika
.
We
escaped
to
America
in
1938
.
Vielen
von
ihnen
gelang
die
Flucht
in
den
Jemen
,
wo
sie
eine
neue
Terrorgruppe
bildeten
.
Many
of
them
managed
to
escape
to
Yemen
,
where
they
formed
a
new
terrorist
group
.
Die
Täter
konnten
unerkannt
flüchten
.
The
attackers
managed
to
escape
without
being
identified
.
Er
entwich
vorige
Woche
aus
dem
Gefängnis
.
He
escaped
from
prison
last
week
.
Sir
Chetham
flüchtete
nach
Yorkshire
und
entkam
dem
Massaker
von
Bolton
.
Sir
Chetham
fled
to
Yorkshire
and
escaped
from
the
Massacre
of
Bolton
.
unter
;
unterhalb
(
von
) {prp;
wo
?
+
Dat
.;
wohin
?
+Akk
.}
beneath
[formal];
underneath
unter
aller
Kritik
beneath
contempt
Der
Körper
war
unter
einem
Blätterhaufen
begraben
.
The
body
was
buried
beneath
a
pile
of
leaves
.
Einige
Dächer
brachen
unter
dem
Gewicht
der
großen
Schneemenge
ein
.
Some
roofs
collapsed
beneath
the
weight
of
so
much
snow
.
Ich
genoss
das
Gefühl
des
warmen
Sandes
unter
meinen
Füßen
.
I
enjoyed
feeling
the
warm
sand
beneath
my
feet
.
Ihre
Knie
gaben
unter
ihr
nach
.
Her
knees
were
beginning
to
give
way
beneath
her
.
entgegen
{+Dat.};
im
Gegensatz
zu
pace
(rarely
used
)
entgegen
der
landläufigen
Meinung
/
den
Schlagzeilen
pace
the
normal
belief
/
the
headlines
entgegen
der
Auffassung
der
Regierung
pace
the
government
im
Gegensatz
zur
letzten
Studie
pace/contrary
to
the
previous
study
Im
Gegensatz
zu
den
Demokraten
glaube
ich
nicht
,
dass
...
Pace
the
Democrats
I
do
not
believe
that
...
zunächst
{prp;
+
Dat
.}
[geh.]
next
to
;
nearest
More results
Search further for " Dat":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Ad partners
iSayHello App
Reisewörterbuch
Sprachreisen Englisch
Sprachreisen Sprachschule
Sprachreisen Martin Peters
Sprachreisen & Sprachferien