DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

73 results for Dat
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

von {prp; +Dat.} [listen] of {prp} [listen]

ein Stück vom Kuchen a slice of the cake

von bester Qualität of the best quality

ein Freund von ihm a friend of him

südlich von Moskau south of Moscow

an {prp; wo? +Dat.; wohin? +Akk.} [listen] at; on; by; to {prp} [listen] [listen] [listen] [listen]

am (= an dem) Fenster stehen to stand at/by the window

ans (= an das) Fenster gehen to go to the window

am Anfang; an dem Anfang at the beginning [listen]

das Bild an der Wand the picture on the wall

an eine andere Schule versetzt werden to be moved to another school

etw. an meinen Freund senden to send sth. to my friend

Mein Schreibtisch steht am Fenster. My desk is by the window.

zu {prp; +Dat.} [listen] to [listen]

zum (= zu dem) [listen] to the [listen]

komm zu mir come to me; come to my place

zu meiner Zufriedenheit to my satisfaction

zu niedrigen Preisen at low prices

zu einem großen Teil to a large extent

im Verhältnis 4 zu 1 at a ratio of 4 to 1

in {prp; wo?, wann? +Dat.} [listen] in; at [listen] [listen]

im (= in dem) Haus in the house

in der Schule sein to be at school

in einer Woche in a week

in diesem Jahr this year

auf {prp; wo? +Dat.} [listen] on; in; at {prp} [listen] [listen] [listen]

auf der Erde on earth

auf der Welt in the world

auf der Straße in the street

nach {prp; +Dat.} (räumlich) [listen] to; for [listen] [listen]

nach Berlin fahren to travel to Berlin

Die Haltestelle kommt nach diesem Haus. The station is after this house.

bei {prp; +Dat.} [listen] at; with [listen] [listen]

bei mir zu Hause at my place

beim Bäcker at the baker's

bei unserem Treffen at our meeting

bei seinen Eltern leben to stay with one's parents

beim Auto bleiben to stay with the car

wie bei den alten Römern as with the ancient Romans

bei uns in der Schule in our school

bei gleichbleibendem Ertrag with the same amount of revenue

Arbeitszeitverkürzung bei gleichbleibenden Lohn reduction in working hours whilst maintaining salary levels

seit {prp; +Dat.} (Zeitspanne) [listen] for [listen]

seit vielen Jahren for many years

seit langem; seit längerem for a long time

seit mehr als for more than

seit einiger Zeit for some time past

seit mehr als sechs Monaten for more than six months

zu {prp; +Dat.} (zeitlich) [listen] at; for [listen] [listen]

zu Weihnachten at Christmas [listen]

zu Jahresbeginn; zum (= zu dem) Jahresanfang at the beginning of the year

zu Ostern verreisen to go away for Easter

zu Ihrer Information; zu Ihrer Kenntnisnahme [adm.] for your information

mit {prp; +Dat.} [listen] with [listen]

mit den Kindern spielen to play with the children

mit Sack und Pack with bag and baggage

mit Zustimmung der Eltern with the consent of the parents

ein Haus mit Garten a house with a garden

Zimmer mit Frühstück room with breakfast (included)

mit dem Wind with the wind

mit dem Zug fahren to go by train

an {prp; wann? +Dat.} [listen] on {prp} [listen]

an einem bestimmten Tag on a given day

an meinem Geburtstag on my birthday

am (an dem) Sonntag on Sunday

Es wurde am oder um den 20.7.2012 gekauft. It was purchased on or about the 20.7.2012.

zu {prp; +Dat.}; zusammen mit [listen] with [listen]

Zum (= zu dem) Essen gab es Wein. There was wine with the meal.

zu {prp; +Dat.} (Lage) [listen] at; on [listen] [listen]

zu beiden Seiten on both sides; astride

zu dieser Tür hereinkommen to come in by this door

bei {prp; +Dat.} [listen] near; by [listen]

beim; bei dem [listen] near the

nahe beim (= bei dem) Stadion near the stadium

von {prp; +Dat.} [listen] from [listen]

von der Straße from the street

von Kindheit an from childhood; since childhood; from a child

vom (= von dem) Morgen bis zum Abend from morning till night

vom Anfang bis zum Ende from start to finish

müde vom Arbeiten tired from working

von jetzt an from now on [listen]

von A bis Z from A to Z

von morgens bis abends from morning to night

von amtlicher Seite from official quarters

von außen from the outside

aus {prp; +Dat.} [listen] out of; from [listen] [listen]

aus dem Fenster out of the window

aus Neugier out of curiosity

aus der Flasche trinken to drink out of the bottle; to drink from the bottle

aus dem Zusammenhang reißen to take out of its context

aus der Übung sein to be out of training

aus Sachsen from Saxony

aus tiefem Schlaf erwachen to awake from a deep sleep

aus folgendem Grund for the following reason

außer {prp; +Dat.}; ausgenommen [listen] [listen] except (for); save (for) [jur.]; but; barring; excepting [listen] [listen] [listen] [listen]

alle bis auf einen; alle außer einem all but one

aller außer einigen wenigen all but a few

alle bis auf eins all save one

ausgenommen von; abgesehen von save as

täglich geöffnet außer mittwochs open daily except Wednesdays

ab {prp; +Dat.} (zeitlich) [listen] from; as from/of (formal) [listen] [listen]

ab 1990; ab dem Jahr 1990 as from 1990; as of 1990

ab heute from today

schon ab 100 Euro starting at/from 100 Euros

ab nächstem Monat; beginnend mit nächstem Monat as from/of next month

Ab jetzt beginnt der Kurs eine halbe Stunde früher als gewohnt. From now on, the course session will be starting half an hour earlier than usual.

nach {prp; +Dat.} (zeitlich) [listen] after; past; beyond [listen] [listen] [listen]

nach dem Frühstück after the breakfast

nach zehn Minuten after ten minutes

nach vier Monaten after four months

kurz nach 8.00 Uhr just beyond 8:00

gleich nach Erhalt immediately after receiving; immediately upon receiving

nach Ihnen after you

zwischen {prp; wo? +Dat.; wohin? +Akk.} [listen] between; among; amongst [listen] [listen] [listen]

zwischen den Zeilen lesen (wo?) to read between the lines

zwischen die Zeilen schreiben (wohin?) to write between the lines

zwischen den Menschen among the people

über {prp; wo? +Dat.; wohin? +Akk.} [listen] above (where?); over (where or where to?); across (where to?) [listen] [listen] [listen]

über den / übern [ugs.] Wolken sein to be above the clouds

über die Straße gehen to go across the road

quer über das Feld right across the field

Ich ging hinüber, um ihn zu begrüßen. I went over to say hello to him.

Mein Cousin kommt nächste Woche aus Spanien herüber. My cousin is coming over from Spain next week.

Es gibt nur fünf Boote, einige werden also hinüberschwimmen müssen. There are only five boats, so some people will have to swim over.

unter {prp; wo? +Dat.; wohin? +Akk.} [listen] under; below; underneath; among; amongst [listen] [listen] [listen] [listen] [listen]

unter einem Baum liegen to lie under a tree

sich unter einen Baum legen to lay oneself under a tree

unter Druck under pressure

unter null sinken to drop below zero

unter anderem /u.a./ among others; among other things; inter alia

einer unter vielen one of many; one among many

unter uns gesagt between you and me; between ourselves

den Eindruck haben, dass ... to be under the impression that ...

Ich hörte Stimmen unter meinem Fenster. I could hear voices below my window.

Sie wohnt ein Stockwerk unter mir. She lives one floor below me.

Der Name des Verfassers stand unterhalb des Titels. The author's name was printed below the title.

Den Platz unterhalb dieser Linie bitte freilassen. Please do not write below this line.

Er hat sieben Leute unter sich. (Untergebene) [econ.] He has seven people working below him.

Die Temperaturen blieben den ganzen Tag über unter null/unter dem Gefrierpunkt. [meteo.] The temperatures remained below freezing all day.

Gestern Nacht hatte/waren es acht Grad minus. [meteo.] Last night it was eight degrees below.

In England ist ein Sergeant bei der Polizei rangniedriger als ein Inspektor. In England, a police sergeant is below an inspector.

außer {prp; +Dat.} (räumlich) [listen] out of [listen]

außer Atem out of breath

außer Sicht sein to be out of sight

von {prp; +Dat.} [listen] off {prp} [listen]

von einer Leiter fallen fall off a ladder

von der Hauptstraße abgelegen off the main road

vor {prp; +Dat.} (örtlich und zeitlich) [listen] before [listen]

vor (dem) Ende der Woche before the end of the week; before the week is out

kurz vor der Grenze zu Spanien just before the border to Spain

vor Christus before Christ

etw. vor Zeugen erklären to declare sth. before witnesses

wegen {prp; +Gen.; +Dat. [ugs.]} because of; due to; owing to; on account of [listen] [listen] [listen]

wegen des schlechten Wetters; des schlechten Wetters wegen because of the bad weather; owing to the bad weather

wegen Krankheit geschlossen closed due to illness

wegen seiner Schwester on account of his sister

von Berufs wegen for professional reasons

Das verdanke ich dir/euch! It's all because of you!

gegenüber {prp; +Dat.} [listen] opposite; to; with; compared with; over; towards; toward [listen] [listen] [listen] [listen] [listen] [listen]

gegenüber dem Haus; dem Haus gegenüber opposite the house

seinem Kind gegenüber streng sein; gegenüber seinem Kind streng sein to be strict with one's child

jdm. gegenüber freundlich sein; gegenüber jdm. freundlich sein to be kind to sb.

mir gegenüber; gegenüber uns with me; with us

gegenüber/verglichen mit der Situation von vor 20 Jahren compared with the situation of 20 years ago

gegenüber dem Verfolger im Vorteil sein to have an advantage over the pursuer

Mir gegenüber war er immer freundlich. He has always been friendly toward me.

Die Bank ist gleich gegenüber von der Kirche. The bank is just across the way/street from the church.

aus; vor {prp; +Dat.} [listen] [listen] for [listen]

aus nahe liegenden Gründen for obvious reasons

vor Freude for joy

bei {prp; +Dat.} (Begleitumstände) [listen] by [listen]

bei Tageslicht arbeiten to work in daylight

bei der Arbeit sein to be working; to be at work

nach; entsprechend {prp; +Dat.} [listen] [listen] by [listen]

nach dem Äußeren urteilen to judge by appearances

nach meiner Schätzung by my count

ab {prp; +Dat.} (räumlich) [listen] ex; from [listen] [listen]

ab Werk ex works

ab Dresden fahren to go from Dresden

hinter {prp; wo? +Dat.; wohin? +Akk.} [listen] behind; after [listen] [listen]

hinter dem Haus sein to be behind the house

hinter das (= hinters) Haus gehen to go behind the house

hinter dem Plan zurückliegen to be behind the target

hinter der Entwicklung zurückbleiben to lag behind in development

2 km hinter (nach) der Grenze 2 km after the frontier

die nächste Station nach/hinter Zwickau next stop after Zwickau

entgegen {prp; +Dat.} [listen] contrary to; against [listen]

entgegen meinem Wunsch against my wishes

entgegen meiner Bitte contrary to my request

entgegen dem Befehl contrary to orders

entgegen allen Erwartungen against all expectations; contrary to all expectations

zuwider {prp; +Dat.} contrary to; against [listen]

den rechtlichen Bestimmungen zuwiderlaufen to be contrary to the law

von {prp; +Dat.} [listen] out of {prp} (from among) [listen]

Neun von zehn Personen gaben an, das Produkt zu mögen. Nine out of ten people said they liked the product.

Niemand hat 20 von 20 Punkten (= alle Antworten korrekt) im Test erreicht. No one got 20 out of 20 (= all the answers correct) in the test.

binnen {prp; +Gen.; +Dat.} within [listen]

binnen Jahresfrist within a year

binnen drei Monaten; binnen dreier Monate within three months

seit {prp; +Dat.} (Zeitpunkt) [listen] since [listen]

seit dem Unfall since the accident

seit eh und je since time immemorial

vor {prp; +Dat.} [listen] ago [listen]

vor kurzem a short while ago

vor langer Zeit a long time ago

vor einem Jahr a year ago

trotz; ungeachtet; ungeschadet {prp; +Gen./Dat.} [listen] in spite of; despite; in defiance of [listen] [listen]

trotz aller Ermahnungen; ungeachtet aller Ermahnungen despite all warnings

trotz allem; trotz alledem in spite of everything; despite everything [listen]

entlang {prp; +Akk.; +Dat.; +Gen.} [listen] along [listen]

den Weg entlang; entlang dem Weg; entlang des Weges along the path

vertrauen {vi} (in +Akk); sich verlassen {vr} (auf +Akk); trauen {+Dat.} {vi} [listen] to trust (in) [listen]

vertrauend; sich verlassend; trauend trusting

vertraut; sich verlassen; getraut [listen] trusted [listen]

er/sie vertraut; er/sie verlässt sich; er/sie traut [listen] he/she trusts

er/sie vertraute; er/sie verließ sich; er/sie traute he/she trusted [listen]

er/sie hat/hatte vertraut; er/sie hat/hatte sich verlassen; er/sie hat/hatte getraut he/she has/had trusted

jdm. vertrauen; jdm. trauen; jdm. Vertrauen schenken to trust sb.; to place one's trust in sb.; to have confidence in sb.

seinen Worten trauen to have trust in his words

Ich vertraue ihm. I trust him.

Auf ihn ist kein Verlass. He is not to be trusted.

nebst {prp +Dat.} [obs.] together with; in addition to; plus; along with [listen]

der Direktor nebst Gattin the director together with his wife

vor {prp; wo? +Dat.; wohin? +Akk.} [listen] in front of; ahead of [listen] [listen]

vor dem Haus stehen to stand in front of the house

vor das Haus gehen to go in front of the house

kurz vor der Abzweigung just before the turn-off

vor jdm. gehen to go ahead of sb.

vor der Stadt outside the town

bis vor die Haustür right up to the front door

außer; neben {prp; +Dat.}; abgesehen von [listen] [listen] apart from; aside from [Am.] [listen]

außer dir apart from you; aside from you

neben {prp; +Dat.}; dicht bei (Lage; wo?) [listen] next to; beside [listen]

neben dem Bahnhof next to the station

gleich neben etw. right next to sth.

dicht neben jdm. stehen; dicht bei jdm. stehen to stand close beside sb.

außer {prp; +Dat.} (zusätzlich zu) [listen] in addition to; beside [listen]

entkommen {+Dat.}; flüchten; entweichen (aus) [adm.] {vi} [listen] [listen] to escape (from sth.) [listen]

entkommend; flüchtend; entweichend escaping

entkommen; geflüchtet; entwichen [listen] escaped

entkommt; flüchtet; entweicht escapes

entkam; flüchtete; entwich escaped

sich jds. Zugriff entziehen to escape from sb.'s clutches; to escape from the clutches of sb.

1938 flüchteten wir nach Amerika. We escaped to America in 1938.

Vielen von ihnen gelang die Flucht in den Jemen, wo sie eine neue Terrorgruppe bildeten. Many of them managed to escape to Yemen, where they formed a new terrorist group.

Die Täter konnten unerkannt flüchten. The attackers managed to escape without being identified.

Er entwich vorige Woche aus dem Gefängnis. He escaped from prison last week.

Sir Chetham flüchtete nach Yorkshire und entkam dem Massaker von Bolton. Sir Chetham fled to Yorkshire and escaped from the Massacre of Bolton.

unter; unterhalb (von) {prp; wo? +Dat.; wohin? +Akk.} [listen] [listen] beneath [formal]; underneath [listen] [listen]

unter aller Kritik beneath contempt

Der Körper war unter einem Blätterhaufen begraben. The body was buried beneath a pile of leaves.

Einige Dächer brachen unter dem Gewicht der großen Schneemenge ein. Some roofs collapsed beneath the weight of so much snow.

Ich genoss das Gefühl des warmen Sandes unter meinen Füßen. I enjoyed feeling the warm sand beneath my feet.

Ihre Knie gaben unter ihr nach. Her knees were beginning to give way beneath her.

entgegen {+Dat.}; im Gegensatz zu [listen] pace (rarely used)

entgegen der landläufigen Meinung / den Schlagzeilen pace the normal belief / the headlines

entgegen der Auffassung der Regierung pace the government

im Gegensatz zur letzten Studie pace/contrary to the previous study

Im Gegensatz zu den Demokraten glaube ich nicht, dass ... Pace the Democrats I do not believe that ...

zunächst {prp; +Dat.} [geh.] [listen] next to; nearest

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Bookmark services G W W D L O
Ad partners