DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
remain
Search for:
Mini search box
 

52 results for remain
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 English  German

to remain [listen] bleiben; verbleiben; übrig bleiben {vi} [listen] [listen]

remaining [listen] bleibend; verbleibend; übrig bleibend

remained [listen] geblieben; verblieben; übrig geblieben

remains [listen] bleibt; verbleibt [listen]

remained [listen] blieb; verblieb

to remain untold im Dunkeln bleiben

It only remains for me to add that ... Damit bleibt mir nur noch zu sagen, dass ...

Things can't remain this way. Das kann nicht so bleiben.

to remain silent; to stay silent; to keep silent; to be silent schweigen {vi} [listen]

remaining silent; staying silent; keeping silent; being silent schweigend

remained silent; stayed silent; kept silent; been silent geschwiegen

he/she remains silent; he/she keeps silent er/sie schweigt

I/he/she remained silent; I/he/she kept silent ich/er/sie schwieg

we/they remained silent; we/they kept silent wir/sie schwiegen

he/she has/had remained silent; he/she has/had kept silent er/sie hat/hatte geschwiegen

to remain dormant ruhen; schlummern {vi}

remaining dormant ruhend; schlummernd

remained dormant geruht; geschlummert

to remain; to remain in force; to persist [listen] [listen] bestehen bleiben; bestehenbleiben [alt]; andauern [listen]

remaining; remaining in force; persisting [listen] bestehen bleibend; bestehenbleiben [alt]; andauernd

remained; remained in force; persisted [listen] bestehen geblieben; bestehengeblieben [alt]; angedauert

remains; remains in force; persists [listen] bleibt bestehen; dauert an

remained; remained in force; persisted [listen] blieb bestehen; dauerte an

to remain [listen] verharren {vi}

remaining [listen] verharrend

remained [listen] verharrt

to remain shut zubleiben {vi}

remaining shut zubleibend

remained shut zugeblieben

to remain at the wheel [fig.] sich nicht das Heft aus der Hand nehmen lassen [übtr.]

to remain on the sidelines sich aus allem heraushalten [übtr.]

to remain upright (objects) stehen bleiben; stehenbleiben {vi} (Gegenstände)

to remain true to oneself (one's principles) sich (seinen Grundsätzen) treu bleiben

to remain [listen] übrig bleiben; übrigbleiben [alt]

to remain at the helm [fig.] das Heft in der Hand behalten [übtr.]

to remain at the helm [fig.] sich das Heft nicht aus der Hand nehmen lassen [übtr.]

to stay (on); to stay behind; to remain (behind); to stick around; to stay there; to stay here [listen] [listen] dableiben {vi}

staying; staying behind; remaining; sticking around; staying there; staying here [listen] dableibend

stayed; stayed behind; remained; stuck around; stayed there; stayed here [listen] [listen] dabgeblieben

he/she stays er/sie bleibt da

I/he/she stayed [listen] ich/er/sie blieb da

he/she has/had stayed er/sie ist/war dabgeblieben

he/she has/had stayed on er/sie ist/war noch dabgeblieben

to stick; to remain stuck (to) [listen] kleben bleiben; klebenbleiben [alt] {vi} (an)

sticking; remaining stuck [listen] kleben bleibend; klebenbleibend

stuck; remained stuck [listen] kleben geblieben; klebengeblieben

to continue to exist; to continue; to still exist; to be still in existence; to remain in existence; to remain [listen] [listen] weiterbestehen; fortbestehen; weiterhin bestehen {vi}

continuing to exist; continuing; still existing; being still in existence; remaining in existence; remaining [listen] [listen] weiterbestehend; fortbestehend; weiterhin bestehend

continued to exist; continued; still existed; been still in existence; remained in existence; remained [listen] [listen] weiterbestanden; fortbestanden; weiterhin bestanden

plant remain Pflanzenrest {m}

plant remains Pflanzenreste {pl}

right to remain silent; privilege against self-incrimination Zeugnisverweigerungsrecht {n} [jur.]

The implementing regulation will remain in force, in so far as it does not conflict with provision of this Act. Die Durchführungsverordnung bleibt in Kraft, soweit ihr Bestimmungen dieses Gesetzes nicht entgegenstehen.

to stay laying; to remain lying liegen bleiben; liegenbleiben [alt]

to escape sth.; to remain untouched by sth. von etw. verschont bleiben

to leave sth. untouched etw. verschont lassen

... (we remain,) Yours faithfully ... verbleiben wir hochachtungsvoll

We look forward to hearing from you and remain ... Wir sehen Ihren weiteren Nachrichten mit Interesse entgegen und verbleiben ...

fossil remain Fossilrest {m}

fossil remains Fossilreste {pl}

residence permit; permission to reside; permission to stay; permit of residence Aufenthaltserlaubnis {f}; Aufenthaltsbewilligung {f}; Aufenthaltsgenehmigung {f}; Aufenthaltsbefugnis {f}; Aufenthaltstitel {m} [adm.]

residence permits; permission to reside; permission to stay; permits of residence Aufenthaltserlaubnisse {pl}; Aufenthaltsbewilligungen {pl}; Aufenthaltsgenehmigungen {pl}; Aufenthaltsbefugnisse {pl}

permanent residence permit; indefinite leave to remain [Br.] unbefristete Aufenthaltsgenehmigung/Aufenthaltserlaubnis; Niederlassungserlaubnis/Niederlassungsbewilligung {f}

student residence permit Aufenthaltserlaubnis zu Studienzwecken [stud.]

Irish-born child status; IBC status [Ir.] Aufenthaltserlaubnis für Ausländer, deren Kind in Irland geboren wurde [pol.]

reference (to sth.) [listen] Bezug {m}; Bezugnahme {f} (auf etw.) (Verweis) [listen]

relating [listen] im Bezug auf

in relation to; with reference to in Bezug auf [listen]

with regard to [listen] in Bezug auf; in Hinsicht auf [listen]

in terms of [listen] in Bezug auf; unter ... Aspekt; in punkto [listen]

in regard to; with regard to [listen] mit Bezug auf

without reference to ohne Bezug auf; unabhängig von

with reference to; in reference to; referring to unter Bezugnahme auf; Bezug nehmend auf; bezugnehmend auf

for reference only rein informationshalber; nur informativ; nur für Dokumentationszwecke; nur für Aktenzwecke [adm.]; nur zu Evidenzwecken [adm.] [Ös.]

for future reference; for your reference zur weiteren Verwendung; zu Dokumentationszwecken; für Aktenzwecke [adm]; zu Evidenzzwecken [adm.] [Ös.]; für Ihre Aktenhaltung [adm.]; zum Nachschlagen; für Nachschlagezwecke

In this connection reference should again be made to the fact that ... In diesem Zusammenhang sei nochmals darauf hingewiesen, dass ...

For reference, ...; For the record, ... Informationshalber sei erwähnt, dass ...; Der Ordnung halber sei festgehalten, dass ...

For reference, his address is: Nur zur Information: seine Adresse lautet:

Reference is made to your enquiry dated May 5th. Wir beziehen uns auf Ihre Anfrage vom 5. Mai.

The given figures are for reference only. Die angeführten Zahlen dienen nur als Richtwert / zur Orientierung.

The consolidated version is an unofficial document and is for reference only. Die konsolidierte Fassung ist kein amtliches Dokument und dient nur Dokumentationszwecken.

We are enclosing a 2009/10 School Calendar for your reference. Wir legen einen Schulkalender 2009/10 zur weiteren Verwendung bei.

We will close the file, but the details will remain on our database for future reference. Wir werden den Fall ad acta legen, aber die Angaben verbleiben für Aktenzwecke / zu Evidenzzwecken [Ös.] in unserer Datenbank.

Keep the price list on file for future reference. Halten Sie die Preisliste auf Akte / in Evidenz [Ös], damit wir später darauf zurückgreifen können.

Please keep one signed copy for your reference. Behalten Sie bitte ein unterschriebenes Exemplar als Beleg für ihre Unterlagen.

Please be reminded of this for future reference. Beachten Sie das bitte bei zukünftigen Gelegenheiten.

An index is included for quick/easy reference. Zum schnellen Nachschlagen ist ein Stichwortverzeichnis enthalten.

bachelor [listen] Junggeselle {m}

bachelors Junggesellen {pl}

to remain a bachelor Junggeselle bleiben

confirmed bachelor; inveterate bachelor eingefleischter Junggeselle

to instruct sb. (on sth.) jdn. in Kenntnis setzen; jdn. belehren (über etw.)

instructing in Kenntnis setzend; belehrend

instructed in Kenntnis gesetzt; belehrt

You will be instructed where to go as soon as the plane is ready. Sie werden in Kenntnis gesetzt, wohin sie sich begeben sollen, sobald das Flugzeug bereitsteht.

I was instructed that there had been a fraudulent transaction on my account. Ich wurde davon in Kenntnis gesetzt, dass auf meinem Konto ein betrügerischer Umsatz getätigt worden war.

The suspect was instructed on his right to remain silent. Der Verdächtige wurde über sein Recht belehrt, die Aussage zu verweigern.

force Kraft {f}; Gültigkeit {f} [adm.] [jur.] [listen] [listen]

to be in force; to be effective in Kraft sein; gelten {vi} [listen]

to come/enter into force in Kraft treten

to be incepted in Kraft treten (Versicherung)

to remain in force in Kraft bleiben

to bring sth. into force; to put sth. into effect etw. in Kraft setzen

to have ceased to be in force außer Kraft sein

to cease to be in force außer Kraft treten

to remain in full force and effect verbindlich bleiben

The insurance attaches. Die Versicherung tritt in Kraft.

The present Agreement shall enter into force on ... (contractual phrase) Dieses Abkommen tritt am ... in Kraft. (Vertragsformel) [jur.]

This Additional Protocol shall enter into force two months from the date of signature thereof. (contractual phrase) Dieses Zusatzprotokoll tritt zwei Monate nach seiner Unterzeichnung in Kraft. (Vertragsformel) [jur.]

The new Act was enacted on 25th March 2011. Das neue Gesetz ist am 25. März 2011 in Kraft getreten.

poker face Pokerface {n}; Pokergesicht {n}

poker-faced mit unbewegter Miene

to remain poker-faced keine Miene verziehen

piecemeal work; piecemeal approach Stückwerk {n} (lückenhafte, unvollständige Sache)

to remain/be piecemeal/patchy Stückwerk bleiben/sein

perception threshold Wahrnehmungsschwelle {f}

to remain below the perception threshold (of sb.) unterhalb der Wahrnehmungsschwelle (von jdm.) bleiben

to take place below public perception sich unterhalb der öffentlichen Wahrnehmungsschwelle abspielen [übtr.] [pol.]

pipe dream; pipe-dream Wunschtraum {m}; frommer Wunsch; Hirngespinst {n}; Luftschloss {n} [übtr.]

pipe dreams; pipe-dreams Wunschträume {pl}; fromme Wünsche; Hirngespinste {pl}; Luftschlösser {pl}

This will remain a pipe dream. Das bleibt ein Wunschtraum.

celibacy Zölibat {m,n}; Ehelosigkeit {f} [relig.]

to remain celibate im Zölibat leben; ehelos bleiben

foreseeable absehbar; voraussehbar {adj}

it is foreseeable that ... es ist absehbar, dass ...

for the foreseeable future (for the time being) auf absehbare Zeit (bis auf weiteres)

in the forseeable future (fairly soon) in absehbarer Zeit; innert nützlicher Frist [Schw.] (recht bald)

This area faces water shortages in the foreseeable future. In diesem Gebiet ist in absehbarer Zeit mit Wasserknappheit zu rechnen.

The statue will remain in the museum for the foreseeable future. Die Statue wird auf absehbare Zeit im Museum verbleiben.

aloof [listen] distanziert; reserviert; zurückhaltend {adj} [listen] [listen]

to remain aloof reserviert bleiben

aloof manner reservierte Art

to be under arrest festgenommen sein; unter Arrest stehen

'You are under arrest. You have the right to remain silent.' 'Sie sind festgenommen. Sie haben das Recht, zu schweigen.'

to be at large auf freiem Fuß sein [jur.]; frei herumlaufen {vi}

being at large auf freiem Fuß seiend; frei herumlaufend

been at large auf freiem Fuß gewesen; frei herumgelaufen

while at large auf freiem Fuß

to remain at large noch auf freiem Fuß sein; noch nicht gefasst sein

to come out of sth.; to emerge from sth. (of/from a difficult situation) aus etw. herauskommen; hervorgehen {vi} (aus einer schwierigen Lage)

to emerge victorious als Sieger hervorgehen

to emerge from sth. with renewed strength aus etw. gestärkt hervorgehen

The economy has started to come out of/emerge from the trough. Die Wirtschaft kommt langsam aus der Talsohle heraus.

Both sides remain confident that they will emerge victorious from the match. Beide Seiten sind zuversichtlich, dass sie aus dem Spiel siegreich hervorgehen.

The party emerged from the scandal with its public image intact. Die Partei hat den Skandal ohne Imageverlust überstanden.

He emerged unharmed from the accident. Er blieb bei dem Unfall unverletzt.

She emerged from the divorce a stronger person. Die Scheidung hat sie stärker gemacht.

Labour emerged as the largest party in the elections. Die Arbeiterpartei ging als stärkste Partei aus den Wahlen hervor. [pol.]

courageous [listen] mutig; couragiert; heldenhaft {adj} [listen]

more courageous mutiger

most courageous am mutigsten

Remain courageous! Bleibt mutig!

to verify sth. etw. nachprüfen; (auf Richtigkeit/Funktionieren) überprüfen; verifizieren {vt} [listen]

verifying nachprüfend; überprüfend; verifizierend

verified [listen] nachgeprüft; überprüft; verifiziert

verifies prüft nach; überprüft; verifiziert

verified [listen] prüfte nach; überprüfte; verifizierte

Trust, but verify! [prov.] Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser. [Sprw.]

I have no way of verifying this information. Ich habe keine Möglichkeit, diese Angaben nachzuprüfen.

I have heard that from various sources but not verified myself. Ich habe das von verschiedenen Seiten gehört, aber selbst nicht nachgeprüft.

Police spoke to his colleagues to verify his alibi. Die Polizei sprach mit seinen Kollegen, um sein Alibi zu überprüfen.

There are no items in the shopping cart. Verify your order. Im Einkaufswagen befinden sich keine Artikel. Überprüfen Sie Ihre Bestellung.

The armed forces will remain deployed to verify compliance with the treaty. Die Truppen bleiben stationiert, um die Einhaltung des Abkommens zu überwachen.

upbeat; pollyannaish [coll.] optimistisch; fröhlich {adj} [listen]

in upbeat mood optimistisch gestimmt

to remain upbeat despite ... trotz ... optimistisch bleiben

to have a Pollyanna view (of the world) eine rosarote Weltsicht haben

to take a Pollyanna view of sth. [Am.]; to see sth. through rose-tinted glasses etw. durch die rosarote Brille betrachten/sehen [übtr.]

legally effective rechtswirksam; gültig {adj} [jur.] [listen]

immediately effective mit sofortiger Wirkung

effective (as of) April 15 mit Wirkung vom 15. April

effective date Zeitpunkt/Tag des Inkrafttretens

to be effective gelten; in Kraft sein [listen]

to become effective wirksam werden, in Kraft treten

to cease to be effective unwirksam werden, außer Kraft treten

to remain effective wirksam bleiben

after the Act becomes effective nach Inkrafttreten des Gesetzes

seated sitzend {adj}

to remain seated sitzen bleiben (an seinem Platz)

stationary [listen] stillstehend; stehend; ruhend {adj} [techn.]

to be stationary stillstehen; stehen; ruhen [listen]

stationary figure/image/pattern (cathode ray tube) [listen] stehende Figur (Kathodenstrahlröhre)

stationary oscillation; vibration [listen] stehende Schwingung

stationary wave; standing wave stehende Welle; Stehwelle {f} [phys.] [telco.]

stationary/static nucleus; nucleus at rest (nuclear engineering) [listen] ruhender Kern (Kerntechnik)

stationary traffic ruhender Verkehr [auto]

to remain stationary (in seiner Stellung) verharren; sich nicht bewegen

to blight sth.; to mar sth. etw. überschatten; trüben; beeinträchtigen; vereiteln; zunichte machen {vt} [listen]

blighting; marring überschattend; trübend; beeinträchtigend; vereitelnd; zunichte machend

blighted; marred überschattet; getrübt; beeinträchtigt; vereitelt; zunichte gemacht

the blighted continent of Africa der schwer geprüfte Kontinent Afrika

an area blighted by unemployment ein Gebiet, das an Arbeitsplatzmangel leidet

a disease which blights the lives of its victims eine Krankheit, die ihren Opfern das Leben vergällt

The wedding was marred by the death of his father. Die Hochzeit wurde durch den Tod seines Vaters überschattet.

It was a really nice day, marred only by a little argument on the way home. Es war ein richtig schöner Tag, der nur durch einen kleinen Streit auf dem Heimweg getrübt wurde.

Our credibility is marred by the incident. Unsere Glaubwürdigkeit ist durch den Vorfall beeinträchtigt.

This fact won't mar our enjoyment of the evening. Dieser Umstand soll uns die Freude an dem Abend nicht verderben.

His sports career was blighted by a series of injuries. Seine Sportkarriere wurde durch eine Verletzungsserie zunichte gemacht.

Wider parts of the rural economy remain blighted. Die ländliche Wirtschaft liegt immer noch weitgehend danieder.

unacknowledged unbeachtet; nicht anerkannt {adj}

to go/remain unacknowledged unbeachtet bleiben; nicht anerkannt werden

unaffected unberührt {adj}

Other regulations remain unchanged / unaffected. Andere Vorschriften bleiben davon unberührt. [jur.]

indefinitely [listen] auf unbestimmte Zeit {adv}

to remain/continue in force/effect indefinitely auf unbestimmte/unbegrenzte Zeit in Kraft bleiben [jur.]

to postpone a motion indefinitely / for an unspecified period; to table a motion [Br.] einen Antrag auf unbestimmte Zeit vertagen [jur.]

unresolved; unsolved ungelöst {adj}

Many problems remain unresolved. Viele Probleme bleiben ungelöst.

nameless ungenannt {adj} [humor.]

A certain person, who shall remain nameless, forgot to lock the door. Eine gewisse Person, die ungenannt bleiben soll, hat vergessen, zuzusperren.

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Bookmark services G W W D L O
Ad partners