DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
from
Search for:
Mini search box
 

1557 results for from
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 English  German

from (used to express origin) [listen] von; von ... her; von ... aus; aus {prp; +Dat.} (als Ausdruck der Herkunft) [listen] [listen]

from the outside von außen

from the street von der Straße her

the train from Eastbourne der Zug aus Eastbourne

a coin from his pocket eine Münze aus seiner Tasche

a document from the sixteenth century eine Urkunde aus dem sechzehnten Jahrhundert

a letter from my aunt ein Brief von meiner Tante

a photo from Doris ein Foto von Doris; ein Foto, das ich von Doris (bekommen) habe

information from witnesses Auskünfte von Zeugen

the man from the insurance company der Mann von der Versicherung

The tea is still there from this morning. Der Tee von heute morgen ist noch übrig.

He watched us from across the street. Er beobachtete uns von der anderen Straßenseite aus.

The dog came out from under the table. Der Hund kam unter dem Tisch hervor.

My family is/comes (originally) from Slovenia. Meine Familie kommt (ursprünglich) aus Slowenien.

Where are you from?; Where do you come from? Woher kommst du? Woher bist du? [ugs.]

It's 50 kilometres from here to the nearest town. Von hier sind es 50 Kilometer bis zur nächsten Stadt.

Wine is made from grapes, steel is made from iron. Wein wird aus Weintrauben gemacht, Stahl wird aus Eisen gemacht.

from (provenance) [listen] aus {prp; +Dat.} (Angabe der Herkunft) [listen]

from Saxony aus Sachsen

from the year 2000 aus dem Jahr 2000

from the time of Maria Theresa aus der Zeit Maria-Theresias

from all over Europe aus ganz Europa

sb. from amongst us; sb. from our midst jd. aus unserer Mitte

sb. from the neighourhood jd. aus der Nachbarschaft

children from this marriage Kinder aus dieser Ehe

to be from an old family aus einer alten Familie stammen

to know about it from the newspaper es aus der Zeitung wissen

From Friedrich Nietzsche, Ecce Homo (bibliographical reference) Aus: Friedrich Nietzsche, Ecce Homo (Literaturangabe)

from; from ... on; from ... onward (beginning of a time span) [listen] von .. an; ab {prp; +Dat.} (Beginn einer Zeitspanne) [listen]

from now on [listen] von jetzt an

from childhood (onward); since childhood; from a child von Kindheit an

to be blind from birth von Geburt an blind sein

from start to finish vom Anfang bis zum Ende

from A to Z von A bis Z

from morning to night; from morning till night von morgens bis abends; vom Morgen bis zum Abend

a week from today. heute in einer Woche; in einer Woche von heute an gerechnet

from; as from/of (formal) [listen] [listen] ab {prp; +Dat.} (zeitlich) [listen]

as from 1990; as of 1990 ab 1990; ab dem Jahr 1990

from today ab heute

starting at/from 100 Euros schon ab 100 Euro

as from/of next month ab nächstem Monat; beginnend mit nächstem Monat

From now on, the course session will be starting half an hour earlier than usual. Ab jetzt beginnt der Kurs eine halbe Stunde früher als gewohnt.

from ... (up/upwards) ab; von ... aufwärts {prp} (Menge) [listen]

bookings for groups of 20 people and upwards/more Buchungen ab 20 Personen

from 50 copies ab 50 Exemplaren

of; from (used to refer to a past point in time) [listen] [listen] von {prp; +Dat.} (vergangener Zeitpunkt) [listen]

a hit song of/from 1985 ein Musikhit von 1985

a painting from 1521 ein Gemälde von 1521

your message of/dated 18.3.2016 Ihre Mitteilung vom 18.3.2016

as from; as of + date per; mit; mit Wirkung vom + Datum [adm.] [listen]

The project was terminated as of July 1. Das Projekt wurde per/mit 1. Juli beendet.

ex; from [listen] [listen] ab {prp; +Dat.} (räumlich) [listen]

ex works ab Werk

to go from Dresden ab Dresden fahren

off sth.; away from sth. ab; abseits {adv} von etw. [listen]

not far (away) from the path nicht weit ab vom Weg

to stem from sth. von/aus etw. stammen; kommen; herrühren [geh.] {vi} [listen]

stemming stammend; kommend; herrührend

stemmed gestammt; gekommen; hergerührt [listen]

from time to time [listen] immer wieder; jeweils [jur.] [listen] [listen]

as from time to time amended in der jeweils geltenden Fassung

the tax rate applicable from time to time der jeweils anwendbare Steuersatz

The provider has the right to vary from time to time the scope of its Internet services. Der Anbieter hat das Recht, den Umfang seiner Internetdienste immer wieder zu ändern.

The actual hours of work will be as agreed from time to time with the employer. Die tatsächliche Arbeitszeit ist die jeweils mit dem Arbeitgeber vereinbarte.

from across the world von der ganzen Welt; weltweit {adj} [listen]

to liberate yourself from sb./st. sich von jdm./etw. befreien; lösen {vr} [listen]

(von; aus) to come from; to date from; to hail from (old-fashioned) stammen {vi} [listen]

coming from; dating from; hailing from stammend

come from; dated from; hailed from gestammt

comes; dates; hails [listen] [listen] stammt

came; dated; hailed [listen] [listen] stammte

Where do you hail from? Woher stammen Sie?

From when does it date? Aus welcher Zeit stammt es?

Where do you come from? Woher kommst du?; Woher kommen Sie?

from now on; henceforth; henceforward [listen] [listen] von jetzt an; von nun an; ab jetzt; seither [geh.]; nunmehr [geh.] {adv} [listen]

occasionally; now and then; every now and again; every so often; (every) once in a while; from time to time [listen] [listen] [listen] gelegentlich; hin und wieder; hie und da; ab und zu/an; fallweise; zeitweise; von Zeit zu Zeit; immer wieder mal; mitunter [geh.]; bisweilen [geh.] {adv} [listen] [listen]

free of charge /FOC; f.o.c./; exempt from charges kostenlos; kostenfrei; spesenfrei; gratis {adv} [listen]

All payments are to be made without charges. Alle Zahlungen sind spesenfrei zu leisten.

from the get-go [Am.] [coll.] von Anfang an

as distinguished from anders als; im Gegensatz zu; und nicht nur

As distinguished from many other artists, he uses ... Anders als viele Künstler benutzt er ...

The concept 'transnational', as distinguished from the notion 'international', is intended to convey a new quality of entanglement. Der Begriff 'transnational' soll im Gegensatz zum Begriff 'international' eine neue Qualität der Verflechtung ausdrücken.

These are differentiated products as distinguished from commodity chemicals. Es handelt sich dabei um differenzierte Produkte und nicht um chemische Grundstoffe.

The law affects private property as distinguished from public property. Das Gesetz wirkt sich auf Privateigentum und nicht auf Staatseigentum aus.

to come from ausgehen; herrühren {vi} von [listen]

coming from ausgehend; herrühren von [listen]

come from ausgegangen; hergerührt von

comes from geht aus; rührt her von

came from ging aus; rührte her von

on occasion; once in a while; from time to time; ofttimes [listen] öfter; öfters {adv} [listen]

from one another; from each other; of one another; of each other voneinander {adv}

from time to time [listen] zeitweise; streckenweise {adv} [listen]

There were times when the way in which the negotiations were conducted was close to a hearing. Die Art und Weise, wie verhandelt wurde, glich streckenweise eher einer Anhörung.

to discharge sb. from a duty jdn. von einer Verpflichtung entlasten; befreien {vt} [adm.] [listen]

discharging from a duty von einer Verpflichtung entlastend; befreiend

discharged from a duty von einer Verpflichtung entlastet; befreit

discharged bankrupt entlasteter Gemeinschuldner

undischarged bankrupt noch nicht entlasteter Gemeinschuldner

to discharge the directors from their responsiblities die Direktoren entlasten

to be discharged from liability von der Haftung befreit sein

from the first vornherein {adv}

at the outset von vornherein

far from; far away from; a long way from fern {prp; +Dat.} [listen]

to live far from home; to live a long way from home fern der Heimat leben

from that time on; from then on; henceforth; thenceforth [poet.]; thenceforward [poet.] [listen] von dieser Zeit an; von diesem Zeitpunkt an; von da an; fortan [poet.] {adv}

from what; what ... from? wovon {adv}

What are you talking about? Wovon sprechen Sie?

from which; which ... from; about which; which ... about wovon {adv}

whatever you're talking about wovon auch immer Sie sprechen

to release sb. from sth. jdn. von etw. befreien; entbinden; entlasten [adm.]; erlösen [ugs.]; jdn. einer Sache entheben [adm.] {vt} [listen]

releasing befreiend; entbindend; entlastend; erlösend; enthebend

released [listen] befreit; entbunden; entlastet; erlöst; enthoben

releases [listen] befreit; entbindet; entlastet; erlöst; enthebt

released [listen] befreite; entband; entlastete; erlöste; enthob

to release sb. from the duty to do sth. jdn. von der Pflicht entbinden, etw. zu tun; jdn. der Pflicht entheben, etw. zu tun

to release a debtor from his liabilities einen Schuldner von seinen Verpflichtungen entbinden

away from abseits {prp; +Gen.}

away from the main street abseits der Hauptstraße

a little way away etwas abseits

where ... from [listen] woher {adv} [listen]

Where's he from? Woher ist er?

We must go back the way we came. Wir müssen dahin zurück, woher wir gekommen sind.

alcohol halitosis; malodorous breath from alcohol Alkoholfahne {f}; Fahne {f} [ugs.] [listen]

His breath smells of booze/reeks of alcohol/smells like a brewery. Er hat eine Fahne.

from a legalistic point of view; on a legalistic level formalrechtlich; formaljuristisch (gesehen) [jur.]

on (purely) legalistic grounds; for legalistic reasons aus (rein) formalrechtlichen/formaljuristischen Gründen

to constitute a formal legal condition (for sth.) formalrechtlich/formaljuristisch die Voraussetzung für etw. darstellen

to meet (the) formal legal requirements die formalrechtlichen/formaljuristischen Vorgaben erfüllen

from the fact that ...; on whether (or not) davon, dass ...; davon, ob ... {adv}

That depends on whether ... Das hängt davon ab, ob ...

We can proceed from the assumption that ... Wir können davon ausgehen, dass ...

from ... to; through [Am.]; thru [Am.] (use to express a time span) [listen] [listen] von ... bis (Angabe einer Zeitspanne)

He works from Monday to Friday.; He works Monday through Friday. [Am.] Er arbeitet von Montag bis Freitag.

valid through; valid thru gültig bis

from every walk of life; from all walks of life; in all walks of life [Am.]; from all backgrounds aus allen Gesellschaftsschichten; aus allen Bevölkerungsschichten; aus allen Bevölkerungsgruppen [soc.]

patients from every walk of life Patienten aus allen Bevölkerungsschichten

from astern (postpositive) achterlich; von achtern kommend {adj} [naut.]

following sea achterliche See

from elsewhere anderswoher {adv}

from a democratic perspective; in terms of democratic policy demokratiepolitisch {adv} [pol.]

from case to case fallweise {adv}

from this; from it; out of this hieraus {adv}

it follows from this hieraus folgt; hieraus geht hervor

from behind hintenherum {adv}

from behind hinterrücks {adv}

from what we hear; we have heard that ...; it is reported that ... nach dem, was man so hört; dem Vernehmen nach; allem Vernehmen nach

from somewhere (or other) irgendwoher {adv}

from nowhere nirgendwoher {adv}

I know you from somewhere or other! Ich kenne Sie doch irgendwoher!

from behind; backwards [listen] rücklings {adv}

from all over (von) überallher {adv}

from scratch von Grund auf; ganz von vorne

to start from scratch ganz von vorn beginnen

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2017
Your feedback:
Bookmark services G D D L
Ad partners


Sprachreise mit Sprachdirekt