DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
yourself
Search for:
Mini search box
 

74 results for yourself
Tip: Spell check / suggestions: word?

 English  German

yourself; thyself (old; poetical) [listen] selbst; dich; dir; Sie; sich {pron} [listen] [listen]

You said it yourself. Du hast es selbst gesagt.

for yourself für dich; für Sie

Know thyselves! Erkenne dich selbst!

oneself; myself/yourself/herself/himself/itself/ourselves/themselves [listen] selber; selbst {pron} [listen] [listen]

I'll have to see that for myself. Das muss ich mir selber ansehen.

According to the definition you yourself have cited, the two terms mean the opposite. Nach der Definition, die du selbst zitiert hast, bedeuten die zwei Termini das Gegenteil.

The author was there himself. Der Autor was selbst anwesend.

to move/swing hand over hand; to pull yourself hand over hand hangeln {vi}; sich hangeln {vr} [sport]

moving/swinging hand over hand; pulling yourself hand over hand hangelnd; sich hangelnd

moved/swung hand over hand; pulled yourself hand over hand gehangelt; sich gehangelt

to move/swing hand over hand across monkey bars am Klettergerüst hangeln

to pull yourself hand over hand along the rope sich am Seil vorwärts hangeln

to climb up hand over hand on a rope sich an einem Seil nach oben hangeln

to bounce your way from one job to the next sich von einem Job zum anderen hangeln [übtr.]

to renew yourself sich erneuern; sich regenerieren {vr}

renewing yourself sich erneuernd; sich regenerierend

renewed yourself sich erneuert; sich regeneriert

Our bones renew themselves constantly. Unsere Knochen erneuern sich ständig.

When you sleep, your body has a chance to renew itself. Wenn man schläft, hat der Körper die Möglichkeit, sich zu regenerieren.

I felt renewed. Ich fühlte mich wie neugeboren.

to surrender; to give yourself up to sb. [listen] sich jdm. stellen {vr}; sich jdm. ergeben {vr}; kapitulieren {vi}

surrendering; giving up sich stellend; sich ergebend; kapitulierend

surrendered; given up sich gestellt; sich ergeben; gekapituliert

to surrender to the hardships vor den übermächtigen Schwierigkeiten kapitulieren

to surrender/give yourself up to police sich der Polizei stellen

Don't shoot. I surrender! Nicht schießen. Ich ergebe mich!

to talk to yourself; to talk in monologues [Br.] / monologs [Am.] Selbstgespräche führen; monologisieren {vi}

talking to yourself; talking in monologues / monologs Selbstgespräche führend; monologisierend

talked to yourself; talked in monologues / monologs Selbstgespräche geführt; monologisiert

to toughen yourself up; to build up your resistance to sth. sich gegen etw. abhärten {vr} [med.]

toughening up; building up resistance sich abhärtend

toughened up; builded up resistance sich abgehärtet

DIY superstore; do-it-yourself store; home improvement store; hardware store [Austr.] Baumarkt {m}; Heimwerkermarkt {m}

DIY superstores; do-it-yourself stores; home improvement stores; hardware stores Baumärkte {pl}; Heimwerkermärkte {pl}

do-it-yourself /DIY/ Heimwerken {n}

do-it-yourself /DIY/ Selbstbau...; Eigenbau...

do-it-yourself furniture; DIY furniture Selbstbaumöbel {pl}

do-it-yourself installation Selbsteinbau {m}

to go and see sth. for yourself; to satisfy yourself of/as to sth. (formal) sich von etw. überzeugen; sich einer Sache vergewissern [geh.]

Go and see for yourself! Überzeugen Sie sich selbst!

to wear yourself to a frazzle sich völlig verausgaben; sich aufreiben {vr}

She has worn herself to a frazzle trying to meet the deadline. Sie hat sich völlig verausgabt, als sie versuchte, den Termin einzuhalten.

Restrain yourself! Beherrsch dich!

Behave yourself! Benehmen Sie sich!

Please help yourself! Bitte bedienen Sie sich!

Please help yourself! Bitte greifen Sie zu!; Bitte langen Sie zu!

You've only got yourself to blame for the consequences. Die Folgen hast du dir selbst zuzurechnen.

You can damn well do it yourself. Du kannst deinen Krempel allein machen.

You must look after yourself. Du musst dich schonen.

Make yourself at home! Fühlen Sie sich wie zu Hause!

Did you look at yourself in the mirror? Hast du dich im Spiegel gesehen?

Don't let yourself be fooled. Lassen Sie sich nicht täuschen.

Don't blame yourself! Mach dir keine Vorwürfe!

Make yourself at home! Machen Sie es sich bequem!

Make yourself comfortable! Machen Sie es sich bequem!

Don't trouble yourself on my account. Machen Sie sich meinetwegen keine Umstände.

Don't put yourself to any bother, I'll do it. Mach Dir keine Umstände, ich mach das schon.

Be yourself! Nimm dich zusammen!

Pull yourself together! Nimm dich zusammen!

Behave yourself! Seien Sie anständig!

You needn't justify yourself. Sie brauchen sich nicht zu rechtfertigen.

Pull yourself together! Strengen Sie sich mal an!

Do it yourself. Tu es selbst.

Put yourself in my place! Versetzen Sie sich in meine Lage!

Please yourself! Wie Sie wollen!

Suit yourself! Wie Sie wollen!; Wie du willst!

How do you keep yourself in shape?; What form of exercise do you do? Wie halten Sie sich fit?

to acclimatise (yourself) to sth. [Br.]; to acclimatize (yourself) to sth. sich an etw. gewöhnen

free copy Freiexemplar {n}; Gratisexemplar {n}

free copies Freiexemplare {pl}; Gratisexemplare {pl}

Please take a free copy. / Help yourself to a free copy. Zur freien Entnahme. (Aufschrift) [adm.]

rush Hektik {f} (persönliches Verhalten)

Don't rush yourself! Nur keine Hektik!

What's the rush? Wozu die Hektik?

I was in such a rush yesterday that I failed to notice that. In meiner Hektik habe ich das gestern völlig übersehen.

In my rush to leave, I forgot my umbrella. In der Hektik des Aufbruchs habe ich meinen Schirm vergessen.

skivvy [Br.] Mädchen {n} für alles; Diener {m}; Dienstmädchen {n}; Laufbursche {f}; Schleppdepp {m} [pej.] [listen]

skivvies Mädchen {pl} für alles; Diener {pl}; Dienstmädchen {pl}; Laufburschen {pl}; Schleppdeppen {pl} [listen]

I'm the office skivvy. Ich mache im Büro den Schleppdeppen / das Mädchen für alles.

You go and get it yourself. I'm not your skivvy [Br.]/ slave. Hol's dir gefälligst selbst. Ich bin nicht dein Laufbursche / Diener / Dienstbote.

nest [listen] Nest {n}

nests Nester {pl}

to have everything set up for yourself sich ins gemachte Nest setzen [übtr.]

to bother sb. jdm. Sorgen machen; jdn. beunruhigen; jdm. zu schaffen machen; jdm. keine Ruhe lassen

the thing that bothers me is that ... was mich beunruhigt ist, dass ...; was mir Sorgen macht ist, dass ...

What's bothering you? Was hast du?; Wo drückt es dich denn?; Wo drückt der Schuh? [ugs.]

Don't bother yourself about that. Mach dir darüber mal keine Gedanken/Sorgen.

You shouldn't let that bother you. Du solltest dir darüber keine Gedanken / Sorgen machen.

inconvenience [listen] Unannehmlichkeit {f}; Unbill {f,m,n} [geh.] [listen]

inconvenience; inconveniences [listen] [listen] Unannehmlichkeiten {pl}; Umstände {pl} [listen] [listen]

to put sb. to great inconvenience jdm. große Umstände bereiten

at personal inconvenience trotz persönlicher Unannehmlichkeiten

to get into trouble sich Unannehmlichkeiten einhandeln

Please accept our apologies for any inconvenience caused. Wir bitten, etwaige Unannehmlichkeiten zu entschuldigen.

Please don't inconvenience yourself. Set me down at the corner. Machen Sie sich bitte keine Umstände. Setzen Sie mich am Eck ab.

confidence (belief in yourself) [listen] Vertrauen {n}; Zuversicht {f} [psych.] [listen]

to draw confidence from sth. durch etw. (wieder) Vertrauen fassen

He exudes great confidence. Er strahlt große Zuversicht aus.

I have every confidence that you'll make the right decision. Ich habe vollstes Vertrauen, dass du die richtige Entscheidung triffst.

School officials express confidence that the problem will soon be resolved. Die Schulverantwortlichen zeigen sich zuversichtlich, dass das Problem bald gelöst wird.

tongue; lingua [listen] Zunge {f} [anat.] [listen]

tongues Zungen {pl}

little tongue Zünglein {n}

retrolingual hinter der Zunge (liegend/gelegen) {adj}

intralingual in der Zunge (befindlich) {adj}

to have a sharp tongue eine scharfe Zunge haben [übtr.]

to bite one's tongue sich auf die Zunge beißen

to put one's tongue out; to stick one's tongue out (at sb.) (jdm.) die Zunge herausstecken

to smack/flick your tongue mit der Zunge schnalzen

loose (sharp) tongue lose (scharfe) Zunge {f}

to (have a) lisp mit der Zunge anstoßen

to melt in one's mouth auf der Zunge zergehen

with forked tongue mit gespaltener Zunge

to talk falsely mit gespaltener Zunge reden

Malicious gossip has it that ... Böse Zungen behaupten, dass ....

His name is on the tip of my tongue. Sein Name liegt mir auf der Zunge.

I had it on the tip of my tongue. Es lag mir auf der Zunge.

It was on the tip of my tongue to say, 'Keep your negative thoughts to yourself.' Ich war drauf und dran zu sagen: 'Behalte deine negativen Gedanken für dich!'

to take off sth. etw. ablegen {vt} (Kleidung)

taking off ablegend

taken off abgelegt

You can put your coat over there. Sie können Ihren Mantel dort drüben ablegen.

Please make yourself comfortable!; May I take your coat/jacket etc.? Bitte legen Sie ab!

to watch sth. auf etw. aufpassen; auf etw. Acht geben; ein Auge auf etw. haben {vi}; etw. im Auge behalten {vt}

watching [listen] aufpassend; Acht gebend; ein Auge habend; im Auge behaltend

watched aufgepasst; Acht gegeben; ein Auge gehabt; im Auge behalten

to watch children auf Kinder aufpassen

to watch for certain symptoms auf bestimmte Symptome achten

Watch your health! Achte auf deine Gesundheit!

to watch a chance auf eine günstige Gelegenheit warten

Can you watch the dog for us this weekend? Könnt Ihr dieses Wochenende auf den Hund aufpassen?

Could you watch my bag (for me) until I get back?. Könntest du meine Tasche im Auge behalten, solange ich weg bin?

Watch yourself up on the roof. Pass da oben auf dem Dach auf. Sei vorsichtig oben auf dem Dach.

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Bookmark services G W W D L O
Ad partners